Znaleziono w kategoriach:
Sterownik nawadniania GARDENA Flex 01890-29

Instrukcja obsługi Sterownik nawadniania GARDENA Flex 01890-29

Powrót
PL Instrukcja obsługi
Sterowanie nawadnianiem
HU Használati utasítás
Öntözésvezérlés
CS Návod k obsluze
Řízení zavlažování
SK Návod na obsluhu
Riadenie zavlažovania
RU Инструкция по эксплуатации
Блок управления поливом
SL Navodilo za uporabo
Upravljalnik zalivanja
HR Upute za uporabu
Kontroler navodnjavanja
SR / Uputstvo za rad
BS Kontroler navodnjavanja
UK Інструкція з експлуатації
Блок керування поливом
RO Instrucţiuni de utilizare
Programator de udare
TR Kullanma Kılavuzu
Sulama Bilgisayarı ve aparatı
BG Инструкция за експлоатация
Система за контрол на напояването
SQ Manual përdorimi
Sistemi i kontrollit të vaditjes
Page 1 width 2 mm less: 146 mm
Flex Art. 1890
SR /
BS
UKROTRBGSQ HR SL RU SK CS HU PL
1890-29.960.06.indb 11890-29.960.07.indb 1 18.01.22 15:3518.01.22 15:35
Fold-out Page width 5 mm less: 143 mm
A video of the
commissioning and
setting processes
is available here:
2
1x9V
D
F
Ø 26,5 mm G3/4"
+ Ø 33,3 mm G1"
ABC
E
Battery Condition*
Time
Connected
sensor
Start Time
(0-23) hrs (0-59) min.
Run Time
(0-99) min., (0-59) sec.
Frequency
4, 6, 8, 12, 24,
48, 72 hrs ON OFF
min
hrs
sec
Sensor
Active Watering
Time Plan active / deactive
3 sec. Key Lock
O.K.
Next
Back
ON OFF
min
hrs
sec
Sensor
Water Now
on /off 3 sec. Reset
Soil Moisture
0 3 drops = very dry /
rather dry / humid /
very humid
max. 1 year
min. 4 weeks
max. 4 weeks
too weak for
opening again
*
1890-29.960.06.indb 21890-29.960.06.indb 2 18.01.22 15:3518.01.22 15:35
Fold-out Page width 5 mm less: 143 mm
3
I
1 Active Watering 2 Change Duration 3 Stop Active
Watering anytime
H
G
1 Set clock (hrs) 2 Set clock (min.) 3 Set time plan 4 Confirm time plan
min sec
min
hrs
sec
ON
min
hrs
sec
ON
Sensor
min
hrs
sec
ON
min sec
Art. 1867
1890-29.960.06.indb 31890-29.960.06.indb 3 18.01.22 15:3518.01.22 15:35
Page 2 width 2 mm less: 146 mm
GARDENA Sterowanie nawadnianiem Flex
Tłumaczenie instrukcji oryginalnej.
Ze względu na bezpieczeństwo dzieci do
16. roku życia oraz osoby, które nie zapo-
znały się z niniejszą instrukcją obsługi, nie
mogą obsługiwać tego produktu. Osoby o ograni-
czonych zdolnościach fizycznych lub umysłowych
mogą używać produktu pod warunkiem, że są
nadzorowane przez kompetentną osobę lub zostały
przez nią odpowiednio pouczone. Należy nadzoro-
wać dzieci, aby zapewnić, że nie będą bawić się
produktem. Nie wolno używać produktu, jeśli użyt-
kownik jest zmęczony, chory, pod wpływem alko-
holu, narkotyków lub lekarstw.
Użytkowanie zgodnie zprzeznaczeniem:
GARDENA Sterowanie nawadnianiem jest przezna-
czone do prywatnego użytku w ogrodach przy-
domowych i ogródkach działkowych, wyłącznie na
wolnym powietrzu, do sterowania zraszaczami
i systemem nawadniania. Sterowanie nawadnia-
niem można wykorzystywać do automatycznego
nawadniania gleby podczas urlopu.
NIEBEZPIECZEŃSTWO! Sterowania nawad-
nianiem GARDENA nie wolno używać do
celów przemysłowych oraz w połączeniu
ze środkami chemicznymi, artykułami spo-
żywczymi, substancjami łatwopalnymi lub
wybuchowymi.
1. BEZPIECZEŃSTWO
Ważne!
Należy starannie zapoznać się zinstrukcją obsługi
izachować ją do późniejszego wykorzystania.
Bateria:
Aby zagwarantować poprawność działania,
należy stosować wyłącznie jedną baterię
alkaliczno-manganową (alkaliczną) 9 V typu
IEC 6LR61.
Aby w razie dłuższej nieobecności zapobiec awarii
sterowania nawadnianiem wskutek słabej baterii,
należy ją wymienić na nową, gdy miga symbol
baterii.
PL
4
1890-29.960.06.indb 41890-29.960.06.indb 4 18.01.22 15:3518.01.22 15:35
Uruchomienie:
Sterowanie nawadnianiem należy montować tylko
w pozycji pionowej nakrętką nasadową do góry,
aby zapobiec wnikaniu wody do komory baterii.
Minimalny przepływ wody zapewniający poprawne
przełączanie sterowania nawadnianiem wynosi
20 – 30 l/h. Na przykład do sterowania Micro-
Drip-System potrzebnych jest minimum 10 sztuk
kroplowników 2-litrowych.
W wysokich temperaturach (temperatura wyświe-
tlacza powyżej 70°C) wyświetlacz LCD może
przestać działać; nie ma to jednak żadnego wpły-
wu na przebieg programu. Po schłodzeniu
wyświetlacz LCD ponownie zacznie działać.
Temperatura przepływającej wody może wynosić
maks. 40 °C.
Unikać obciążeń rozciągających.
v Nie ciągnąć za podłączony wąż.
UWAGA! Jeśli element sterujący zostanie
zdjęty przy otwartym zaworze, zawór pozo-
stanie otwarty do momentu ponownego założenia
elementu sterującego.
NIEBEZPIECZEŃSTWO!
Zatrzymanie akcji serca!
Podczas pracy produkt wytwarza pole elektro-
magnetyczne. Wokreślonych warunkach pole to
może oddziaływać na aktywne ipasywne implanty
medyczne. Aby uniknąć ryzyka poważnych lub
śmiertelnych obrażeń ciała, zalecamy osobom
posiadającym implanty medyczne przed użyciem
produktu skontaktować się zlekarzem lub produ-
centem implantu.
NIEBEZPIECZEŃSTWO!
Ryzyko uduszenia!
Istnieje ryzyko połknięcia drobnych części.
Wprzypadku małych dzieci istnieje ryzyko udu-
szenia plastikową torebką. Dzieci należy trzymać
zdala od miejsca montażu produktu.
2. URUCHOMIENIE v (rys. A – D)
Film wideo
przedstawiający
uruchomienie
i ustawienia jest
dostępny tutaj:
5
PL
1890-29.960.06.indb 51890-29.960.06.indb 5 18.01.22 15:3518.01.22 15:35

Właściciel serwisu: TERG S.A. Ul. Za Dworcem 1D, 77-400 Złotów; Spółka wpisana do Krajowego Rejestru Sądowego w Sądzie Rejonowym w Poznań-Nowe Miasto i Wilda w Poznaniu, IX Wydział Gospodarczy Krajowego Rejestru Sądowego pod nr KRS 0000427063, Kapitał zakładowy: 40 618 750 zł; NIP 767-10-04-218, REGON 570217011; numer rejestrowy BDO: 000135672. Sprzedaż dla firm (B2B): dlabiznesu@me.pl INFOLINIA: 756 756 756