Darmowa dostawa
Darmowa dostawa od 99 zł
Odbiór za 1h
Odbiór za godzinę
Dostawa jutro
Dostawa jutro
Raty 0%
Raty 0% i leasing
Znajdź sklep
Aplikacja mobilna
Pomoc i kontakt
Kontakt
Status zamówienia
Status reklamacji
Reklamacje
Zwroty
Centrum Informacyjne
Zgłoś błąd
Infolinia
756 756 756
Czat
Infolinia: 756 756 756
pon.-pt.
08:00-20:00
sob.-niedz.
10:00-18:00
Menu
Media Expert | Sklep internetowy RTV, AGD, komputery
Media Expert | Sklep internetowy RTV, AGD, komputery
Media Expert | Sklep internetowy RTV, AGD, komputery
Media Expert | Sklep internetowy RTV, AGD, komputery
Zaloguj się
Zamówienia
Paragony i faktury
Tutaj dodasz dowód zakupu
Moje dane
Kupony rabatowe
Porównania
Opinie
Reklamacje
Zwroty
Zaloguj się
Załóż konto
Menu
Produkty
Promocje
Outlet
Oferta dla Ciebie
Status zamówienia
Bądź na
plus.
Oszczędzaj na zakupach
Darmowa dostawa
Darmowa dostawa od 99 zł
Odbiór za 1h
Odbiór za godzinę
Dostawa jutro
Dostawa jutro
Raty 0%
Raty 0% i leasing
Znajdź sklep
Aplikacja mobilna
Pomoc i kontakt
Kontakt
Status zamówienia
Status reklamacji
Reklamacje
Zwroty
Centrum Informacyjne
Zgłoś błąd
Infolinia
756 756 756
Czat
Infolinia: 756 756 756
pon.-pt.
08:00-20:00
sob.-niedz.
10:00-18:00
Menu
Media Expert | Sklep internetowy RTV, AGD, komputery
Media Expert | Sklep internetowy RTV, AGD, komputery
Media Expert | Sklep internetowy RTV, AGD, komputery
Media Expert | Sklep internetowy RTV, AGD, komputery
Zaloguj się
Zamówienia
Paragony i faktury
Tutaj dodasz dowód zakupu
Moje dane
Kupony rabatowe
Porównania
Opinie
Reklamacje
Zwroty
Zaloguj się
Załóż konto
Schowek
Koszyk
Produkty
Promocje
Outlet
Oferta dla Ciebie
Status zamówienia
Bądź na
plus.
Oszczędzaj na zakupach
Strona główna
›
Instrukcje obsługi
›
Instrukcje GARDENA
›
Instrukcja Zraszacz GARDENA T 380 08205-29
Znaleziono w kategoriach:
Zraszacze ogrodowe
(5)
Wróć
Instrukcja obsługi Zraszacz GARDENA T 380 08205-29
Wróć
Pobierz
Drukuj
Udostępnij
Wyświetl w osobnym oknie
T
200 Ar
t.
8203
/
8204
T
380 Ar
t.
8205
/
8206
D
Betriebsanleitung
T
urbinen-V
ersenkregner
GB
Operating Instructions
T
urbo-Driven P
op-Up Sprinkler
F
Mode d’emploi
T
urbine escamotable
NL
Instructies v
oor gebruik
V
erz
onken turbinesproeier
S
Bruksan
visning
P
op-up T
urbosprinkler
DK
Brugsan
visning
P
op-up T
urbosprinkler
FIN
Käyttöohje
T
urbo-ohjattu upposadetin
N
Bruksan
visning
T
urbo-dre
vet P
op-up Spreder
I
Istruzioni per l’uso
Irrigatore P
op-up a turbina
E
Manual de instrucciones
T
urbo-aspersor
P
Instruções de utilização
Aspersor de turbina
PL
Instrukcja obsługi
Zraszacz wynurzalny turbinowy
H
Használati utasítás
Turbinás süllyesztett esőztető
CZ
Návod k použití
Turbinový výsuvný zadešťovač
SK
Návod na použitie
Turbínový výsuvný zadažďovač
GR
Οδηγίες χρήσεως
Υπόγειο ποτιστικό με τουρμπίνα
RUS
Инструкция по эк
сплуатации
Т
урбо-до
ждеватель выдвижной
SL
O
Navodilo za uporabo
Turbinski vgradni razpršilnik
HR
Upute za uporabu
Turbinska dubinska naprava za
umjetnu kišu
UA
Інструкція з ек
сплуатації
Ст
аціонарний турбінний садово-
парк
овий дощуватель
RO
Instrucţiuni de utilizare
Aspersor telescopic Turbo
TR
Kullanım Kılavuzu
Türbinli-Daldırma Yağmur Aleti
BG
Инструкция за експлоатация
Р
азпръсквач Т
урбо
ES
T
Kasutusjuhend
Turbojuhtimisega veesurvevihmuti
LT
Eksploatavimo instrukcija
Iššokantis purkštuvas su turbina
LV
Lietošanas instrukcija
Turbopiedziņas izbīdāmais laistītājs
GA
RDEN
A
®
D
ACHTUNG
!
V
or dem Einbau der Regner die
max.
Regneranzahl pro Bewässerungsstrang
ermitteln (Planungshilfe im Handel oder über
www
.gardena.com).
GB
A
TTENTION
! Bef
ore installing the spr
inklers,
ascer
tain
the
maximum
number
of
sprinklers
per
irrigation
row
(planning
assistance
can
be
found
at your retail store or at www
.gardena.com).
F
A
TTENTION ! Av
ant d’installer les arroseurs,
calculer le nombre max.
d’arroseurs par ligne
d’arrosage (aide à la planification disponible
dans
le
commercie
ou
sous
www
.gardena
.com).
NL
OPGELET
!
V
oor het inbouwen v
an de sproeier
het
maximaal
aantal
sproeiers
per
besproeiings-
streng
bepalen
(planningshulpje
in
de
handel
of
via www
.gardena.com).
S
F
ARA ! Bestäm det maximala antalet spridare
per bev
attningslinje innan monteringen (planer-
ingshjälp finns i handeln eller via
www
.gardena.com).
DK
GIV AGT
! Inden placering af spr
inkleren skal
det maksimale antal sprinklere for hv
er van-
dingsstreng bestemmes (planlægnings-hjælp
enten hos forhandleren eller fr
a
www
.gardena.com).
FIN
Huomio ! Ennen sadettimen asennusta määritä
maks.
sadettimien määrä kastelujohtoa kohden
(suunnitteluohjeen
saat
liikkeestä
tai
osoitteesta
www
.gardena.com).
N
OBS ! Beregn fø
r installering av spreder
ne det
maks.
sprederantallet pr
.
vanningsanlegg (plan-
leggingshjelp
i
handelen på
www
.gardena.com).
I
A
TTENZIONE
! Prima di montare l’irrigatore si
raccomanda di rilev
are il numero di giri max.
dello stesso per ciascuna linea di irrigazione
(guida di pianificazione in commercio o al sito
www
.gardena.com).
E
¡
A
TENCIÓN
!
Antes de proceder al montaje de
los
aspersores se deberá
determinar el
número
máximo
de
aspersores
por
tramo
de
riego
(consulte en el comercio especializado o en
www
.gardena.com).
P
A
TENÇÃO
! Antes
de
montar
o
aspersor
,
deter-
minar a quantidade máxima de aspersores
por linha de rega
(planificador disponível no
mercado ou através de www
.gardena.com).
PL
UWAGA ! Przed zabudową zraszaczy należy
ustalić maks. liczbę zraszaczy na dany ciąg
nawadniania (pomoce do planowania dostępne
w handlu lub na stronie www.gardena.com).
H
FIGYELEM
! Az esőztetők beépítése előtt álla-
pítsa meg az öntözési körökre telepíthető esőz-
tetők maximális számát (Tervezési segédlet a
kereskedőknél vagy a www.gardena.com hon-
lapról elérhető).
CZ
POZOR
! Před instalací si zjistěte max.
počet zadešťovačů na jednu zavlažovací
větev (pomocí plánovací pomůcky nebo na
www.gardena.com).
SK
POZOR
! Pred inštaláciou si zistite max.
počet zadažďovačov na jednu zavlažovaciu
vetvu (pomocou plánovacej pomôcky alebo
na www.gardena.com).
GR
ΠΡΟΣΟΧΉ
! Πριν την τοποθέτηση του
ποτιστικού εξακριβώστε τον ακριβή
αριθμό ανά αγωγό άρδευσης (βοήθεια
στο εμπόριο ή μέσω www.gardena.com).
RUS
ВНИМАНИЕ
! Перед у
становк
ой до
жде-
вателя опре
делите мак
симальное число
по
лива для одной линии (помощь в
планировании ока-ж
ет продавший прибор
маг
азин или Интернет www
.gar
dena.com).
SL
O
POZOR
! Pred vgradnjo razpršilnika preučite
podatke o potrebnem maks. številu razpršil-
nikov
na
področju,
ki
ga
boste
zalivali
(vprašajte v naši prodajalni ali preučite na
naši spletni strani: www.gardena.com).
HR
POZOR
!
Prije
ugradnje
sprinklera
izraču-
najte maks. broj sprinklera po nizu za navo-
dnjavanje (pomoć pri planiranju možete
dobiti u trgovini ili na www.gardena.com).
UA
УВАГ
А
!
Пере
д
процесом
уст
ановки
визнач-
те мак
симальну кількість дощувателів на
орошувальний канал (планова допомог
а в
торгівлі або через www
.g
ardena.com).
RO
ATENŢIE
! Înainte de montarea aspersoare-
lor,
determinaţi
numărul
maxim
de
aspersoare
per canal de udare (ajutor de planificare în
comerţ sau la adresa www.gardena.com).
TR
DİKKAT
! Yağmurlama cihazlarını monte
etmeden önce sulama hattı başına düşen
maksimum
yağmurlama
cihazı
adedini
sapta-
yınız (bayinizden veya www.gardena.com
adresinden
planlama
konusunda
yardım
alabilirsiniz).
BG
ВНИМАНИЕ
! Пре
ди пост
авянето на раз-
пръсквача, пресметнете мак
сималния
брой разпръсквачи на напоителна линия
(помощ
при
планиране
мо
ж
ете
да
получите
от търг
овеца или на www
.gar
dena.com).
ES
T
TÄHELEPANU
!
Enne vihmuti paigaldamist
selgitada välja maksimaalne vihmutite arv
kastmistoru kohta (planeerimisabi
kaupluses
või aadressil www.gardena.com).
LT
DĖMESIO
!
Prieš
purkštuvų
įmontavimą
nusta-
tykite maksimalų purkštuvų skaičių laistymo
kanalui (planavimo pagalba suteikiama pas
prekybos atstovą arba www.gardena.com).
LV
UZMANĪBU
! Pirms laistītāju uzstādīšanas
noskaidrot maks. laistītāju skaitu uz vienu
apūdeņošanas līniju (plānošanas palīgmate-
riāli pieejami tirdzniecībā vai interneta vietnē
www.gardena.com).
1
D
Regner ebenerdig einbauen (somit ist eine
Beschädigung beim Rasenmähen ausge-
schlossen).
GB
Install Spr
inkler with the surf
ace of the
ground (to pre
vent damaging the sprinkler
when mowing y
our lawn).
F
Monter l’arroseur de façon que son e
xtré-
mité
supérieure
soit
au
ras
du
sol
en
position
escamotée
(afin
d’exclure
tout
endommagement av
ec la tondeuse).
NL
Sproeier gelijk met de grond inbouwen
(om beschadiging bij het grasmaaien te
vermijden).
S
Montera spridaren i nivå med markytan (så
att den inte kan skadas vid gräsklippning).
DK
Sprinklere anbringes i hø
jde med jordover-
fladen (således kan de ikke beskadiges
, når
græsplænen bliv
er slået).
FIN
Asenna sadetin maan tasalle (näin vältät
sadettimen vaurioitumisen ruohonleik-
kuussa).
N
Installer spredere plant med bakk
en (slik er
skader under gressklippingen utelukket).
I
Montare l’irrigatore al livello del suolo (in
questo modo si esclude un danneggiamento
quando si taglia l’erba con la mietitrice).
E
El aspersor se deberá montar a nivel del
suelo (para no dañarlo con el cor
tacésped).
P
Montar o aspersor ao nível do solo (para
evitar danos ao cortar a relva).
PL
Zraszacze zabudować płasko przy ziemi
(w ten sposób wyklucza się uszkodzenie
urządzenia przy koszeniu trawy).
H
Az esőztetőt a talajjal egy szintbe építse
be (ezzel kizárható a fűnyíróval okozott
sérülés).
CZ
Zadešťovače zabudujte na jedné úrovni
s půdou (aby se předešlo poškození při
sekání trávy).
SK
Zadažďovače zabudujte na jednej úrovni
s pôdou (aby sa predišlo poškodeniu pri
kosení trávy).
GR
Τοποθετήστε το ποτιστικό ίσια με την
επιφάνεια του εδάφους (έτσι αποκλείε-
ται ενδεχόμενη ζημιά όταν κόβετε το
γκαζόν).
RUS
Уст
ановить
до
ждеватель
на
уровне
земли
(чтобы исключить ег
о повреждение при
стрижк
е газонов).
SL
O
Razpršilnik vgradite v ravnini zemlje (s
tem preprečite poškodbe, ki bi nastale pri
košenju trave).
HR
Ugradite sprinklere u ravnini s tlom (da
izbjegnete oštećenje pri šišanju kosilicom).
UA
Дощувателі уст
ановіть на рівні землі
(це запобіг
ає пошко
дженню при к
осінні
г
азону).
RO
Montaţi aspersorul la nivelul solului (astfel
este exclusă deteriorarea în timpul tunderii
ierbii).
TR
Yağmurlama cihazını zemin seviyesinde
monte ediniz (böylece çim biçme işlemi
sırasında zarar görmesi önlenmiş olur).
BG
Пост
авете разпръсквача наравно със
земят
а (така ще избегнете повреждане
при к
осене на тревнат
а площ).
ES
T
Paigaldada vihmuti maapinnaga ühetasa-
selt (nii ei saa muruniiduk seda kahjustada).
LT
Įmontuokite purkštuvą taip, kad būtų lygus
su žemės paviršiumi (pjaunat žolę nebus
sugadintas).
LV
Laistītāju iebūvēt vienā līmenī ar augsni
(tādējādi tiek izslēgta bojājumu nodarīšana
ierīcei, pļaujot zālienu).
2
D
Regner mit dem schwarzen F
eld
z
B
in Richtung
des Beregnungssektors
z
S
einsetzen.
GB
Install Sprinkler with the black field
z
B
facing
the watering
z
S
sector
.
F
Installer l’arroseur av
ec le champ noir
z
B
en
direction du secteur d’arrosage
z
S
.
NL
Sproeier met het zwarte veld
z
B
in richting van
de besproeiingssector
z
S
inzetten.
S
Sätt i spridaren med det svarta fältet
z
B
i rikt-
ning mot bev
attningssektor
n
z
S
.
DK
Sprinklerne sættes i på den måde, at det
sor
te f
elt
z
B
peger mod den sektor
, som skal
vandes
z
S
.
FIN
Asenna sadetin niin, että musta alue
z
B
osoit-
taa sadetusalueen
z
S
suuntaan.
N
Sett spredere med det svar
te f
eltet
z
B
inn i
retning mot vanningssektoren
z
S
.
I
Inser
ire l’irrigatore con il campo nero
z
B
in
direzione del settore da irrigare
z
S
.
E
Inser
te el aspersor colocando el área negra
z
B
en dirección del sector de riego
z
S
.
P
Colocar o aspersor com a zona preta
z
B
na
direcção do sector de rega
z
S
.
PL
Zraszacze założyć czarnym polem
z
B
w kie-
runku zraszanego sektora
z
S
.
H
Az esőztetőt a fekete mezővel
z
B
az öntözési
szektor
z
S
irányába helyezze be.
CZ
Vložte zadešťovač černým polem
z
B
ve směru
zavlažovaného sektoru
z
S
.
SK
Vložte zadažďovač čiernym poľom
z
B
v smere
zavlažovaného sektora
z
S
.
GR
Τοποθετήστε το ποτιστικό με το μαύρο
τμήμα
z
B
προς την πλευρά του πεδίου που
θα ποτιστεί
z
S
.
RUS
Черное по
ле до
ждевателя
z
B
нужно повер-
нуть в сторону сектора по
лива
z
S
.
SL
O
Razpršilnik namestite tako, da bo črno polje
z
B
usmerjeno v področje zalivanja
z
S
.
HR
Umetnite sprinklere tako da crno polje
z
B
gleda u smjeru sektora za navodnjavanje
z
S
.
UA
Дощува
тель
з
чорним
по
лем
z
B
розт
ашуйте
в
напрямку орошувальног
о сектора полив
у
z
S
.
RO
Introduceţi aspersorul în câmpul negru
z
B
în
direcţia sectorului de aspersiune
z
S
.
TR
Yağmurlama cihazını siyah alan
z
B
, yağmurla-
ma sektörü
z
S
istikametinde yerleştiriniz.
BG
Поставете разпръсквача, т
ака че чернат
а
област
z
B
да е по посока на напоявания
сектор
z
S
.
ES
T
Vihmuti mustaga märgistatud piirkond
z
B
pöörata kastmisala
z
S
suunas.
LT
Įstatykite purkštuvą taip, kad juodas plotas
z
B
būtų atsuktas į laistomą sektorių
z
S
.
LV
Laistītāju ievietot tā, lai melnais lauciņš
z
B
būtu
vērsts aplaistāmās zonas virzienā
z
S
.
3
4
D
Durch die unterschiedlichen
Wasser-A
us-
bringmengen
(l
/
h)
der
4 Düsen
z
F
wird
eine
annähernd gleichmäßige Niederschlagmenge
(l
/
m
²
h) erreicht, wenn mehrere Regner mit
unterschiedlichen
Sektorgrößen
an
einem
Strang angeschlossen sind.
v
Düse
z
F
entsprechend der Sektorgröße
wählen.
GB
Through the different r
ates of water flow (l
/
h)
of the 4 nozzles
z
F
an ev
en watering effect is
achiev
ed (l
/
m
²
h) when several sprinklers f
or
various sectors are attached in a row
.
v
Select nozzle
z
F
in accordance with the
sector range.
F
Les différents débits d’eau
(l
/
h) des 4 buses
z
F
permettent d’obtenir une pluviosité quasiment
homogène
(l
/
m
²
h) lorsque plusieurs arroseurs
av
ec différentes tailles de secteurs sont raccor-
dés en réseau.
v
Choisir les buses
z
F
en fonction de la taille
des secteurs.
NL
Door de v
erschillende doorstroomhoev
eelhe-
den
(l
/
h) van de 4 sproeiers
z
F
wordt een bij
benadering gelijkmatige hoev
eelheid neerslag
(l
/
m
²
h) bereikt, wanneer meerdere sproeiers
met verschillende sectorinstellingen aan een
streng zijn aangesloten.
v
Sproeikop
z
F
passend bij de sectorinstelling
kiezen.
S
Genom de olika v
attenutmatningsmängderna
(l
/
h) för de 4 munstyck
ena
z
F
uppnås en un-
gefärligt lika stor nederbördsmängd
(l
/
m
²
h),
när flera spridare med olika sektorstorlekar är
ansluta till ett rör
.
v
Välj munstyck
e
z
F
efter sektorstorleken.
DK
På grund af de fire dysers
z
F
forsk
ellige vand-
fordelingsmængder
(l
/
h) opnås
en
næsten
ensar
tet nedbø
rsmængde
(l
/
m
²
h), når der er
tilsluttet flere sprinklere med forsk
ellige sektors-
tø
rrelser til en streng.
v
Vælg dyse
z
F
i henhold til sektorstø
rrelsen.
FIN
Neljän suuttimen
z
F
eri suuruisten vedentu-
lomäärien
(l
/
h) avulla saavutetaan lähes tasai-
nen sademäärä
(l
/
m
²
h), kun yhteen johtoon on
liitetty useampia eri sadetusaluekoon sadettimia.
v
V
alitse suutin
z
F
sadetusaluekoon mukaan.
N
Fordi
(l
/
h)
de 4 dysene
z
F
fordeler ulik
e
mengder vann oppnås en tilnærmet jevn
nedbø
r
mengde
(l
/
m
²
h) når flere spredere
med forskjellige sektorstø
rrelser er tilkob
let
vanningsanlegget.
v
V
elg dysen
z
F
tilsvarende sektorstø
rrelsen.
I
Grazie alla diff
erente quantità di erogazione
d’acqua
(l
/
h)
dei 4 ugelli
z
F
si ottiene una por-
tata di irrigazione
(l
/
m
²
h) quasi omogenea, in
par
ticolare quando ad una linea sono allacciati
parecchi
irr
igatori
con
diverse
grandezze
di
settore.
v
Scegliere l’ugello
z
F
in corrispondenza
della grandezza di settore
.
E
A través de los div
ersos volúmenes de agua
dispersada
(l
/
h)
que presentan las 4 boqui-
llas
z
F
se
conseguirá
prácticamente
un
volumen de riego unif
or
me
(l
/
m
²
h) conectando
varios aspersores con dif
erentes tamaños de
sector a un tramo
.
v
Seleccione la boquilla
z
F
en función del
tamaño del sector
.
P
Os diferentes caudais
(l
/
h)
dos 4 bicos
z
F
permitem obter uma distr
ibuição homogénea
da água
(l
/
m
²
h) através da ligação de vários
aspersores com diferentes sectores à mesma
linha de rega.
v
Seleccionar o bico
z
F
de acordo com o
sector de rega.
PL
Dzięki różnym ilościom dostarczanej wody
(l
/
h)
przez 4 dysze
z
F
osiągane jest mniej więcej
równomierne zraszanie
(l
/
m
²
h)
, jeśli do jedne-
go ciągu przyłączonych jest kilka zraszaczy o
różnych wielkościach sektora.
v
Dyszę
z
F
dobrać odpowiednio do wielkości
sektora.
H
A 4 fúvóka
z
F
eltérő mennyiségű (l
/
h) vizet
juttat ki, ezért ha egy öntözési körön belül
különböző szögben öntőző szórófejeket csat-
lakoztatunk, a kijuttatott csapadékmennyiség
(l
/
m
²
h) megközelítőleg azonos lesz.
v
A fúvókát
z
F
a szektornak megfelelően
válassza ki.
NOWOŚCI
Nintendo Switch 2
Philips OneUp
iPhone 16e
JBL Flip 7
JBL Charge 6
Etui iPhone 16e
PS5 Pro
Router Starlink
Mac mini
Call of Duty Black Ops 6
GAMING
RTX 5070
RTX 5090
RX 9070 XT
GeForce RTX 4080 Super
Tekken 8
Nintendo Switch OLED
PS5
Fotel gamingowy
Karta graficzna do gier
Procesor do gier
NA CZASIE
Karma dla psa
Karma dla kota
Obroża Foresto
MagSafe
Kolagen
Frytkownica beztłuszczowa
Ranking suszarek do prania
Piekarnik do zabudowy ranking
Termometr bezdotykowy ranking
Ranking zmywarek
PORADNIK MEDIA EXPERT
Odkurzacz pionowy ranking
Smartwatch damski ranking
Jaka parownica do ubrań najlepsza?
Ranking odkurzaczy
Ranking ekspresów do kawy
Ranking pralek
Ranking lodówek
Ranking telefonów
Najlepsze gry planszowe
Robot sprzątający ranking
POMYSŁ NA PREZENT
Pomysł na prezent
Prezent na dzień mamy
Prezent na komunię
Ranking smartwatchy
Słuchawki bezprzewodowe ranking
Prezent dla mężczyzny
Etui iPhone 16 Pro Max
Prezent na 40. urodziny
Prezent dla 7-latka
Prezent dla 5-latka
Pokaż więcej
Pomiń sekcję
Najnowsze poradniki
Zobacz więcej
Jak wyostrzyć zdjęcie?
Żelazko czy generator pary - co wybrać?
Mały kot w wielkim mieście! Little Kitty, Big City zapowiedziane na PlayStation 5
Rodzaje i zastosowanie obroży dla kota
Czym jest MagSafe? Poznaj technologię, która upraszcza życie
Kody do The Forest – przedmioty, mutanty, budowanie i wiele więcej
Zewnętrzna karta graficzna - sposób działania i zastosowanie
Ranking hulajnóg elektrycznych dla dzieci [TOP10]
Telewizor w sypialni - czym się kierować podczas wyboru?
Kolagen od A do Z – wszystko, co musisz wiedzieć
Ranking lodówek turystycznych [TOP10]
Ranking zmywarek do zabudowy 45 cm [TOP10]
Najlepsza karma dla psa seniora – ranking [TOP10]
WUCHANG: Fallen Feathers – Znamy datę premiery oczekiwanej gry akcji. Kiedy dokładnie zagramy?
Pielęgnacja kotów długowłosych. Czy potrzebna jest specjalna szczotka?
Sprawdź więcej poradników