Znaleziono w kategoriach:
Narzędzie wielofunkcyjne GRAPHITE 59G020-PSG + Głośnik mobilny

Instrukcja obsługi Narzędzie wielofunkcyjne GRAPHITE 59G020-PSG + Głośnik mobilny

Wróć
59G020
G.0616
URZĄDZENIE WIELOFUNKCYJNE
MULTI-FUNCTION TOOL
MEHRFUNKTIONSGERÄT
МНОГОФУНКЦИОНАЛЬНЫЙ
ИНСТРУМЕНТ
БАГАТОФУНКЦІЙНИЙ ПРИСТРІЙ
TÖBBFUNKCIÓS BERENDEZÉS
DISPOZITIV MULTIFUNCŢIONAL
MULTIFUNKČ ZAŘÍZENÍ
MULTIFUNKČZARIADENIE
VEČFUNKCIJSKA NAPRAVA
DAUGIAFUNKCINIS ĮRANKIS
DAUDZFUNKCIONĀLĀ IEKĀRTA
MULTIFUNKTSIONAALNE SEADE
МУЛТИФУНКЦИОНАЛНО УСТРОЙСТВО
VIŠENAMJENSKI UREĐAJ
VIŠEFUNKCIONALNI UREĐAJ
ΕΡΓΑΛΕΙΟ ΠΟΛΛΑΠΛΩΝ ΧΡΗΣΕΩΝ
ES
DISPOSITIVO MULTIFUNCIÓN
DISPOSITIVO MULTIFUNZIONE
DIPOSITIVO MULTIFUNCIONAL
FR APPAREIL MULTIFONCTION
NL MULTIFUNCTIONEEL TOESTEL
2
3
INSTRUKCJA OBSŁUGI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
INSTRUCTION MANUAL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
BETRIEBSANLEITUNG. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
ІНСТРУКЦІЯ З ЕКСПЛУАТАЦІЇ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
HASZLATI UTASÍTÁS. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
INSTRUCTIUNI DE DESERVIRE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
INSTRUKCE K OBSLUZE. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
NÁVOD NA OBSLUHU . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
NAVODILA ZA UPORABO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
APTARNAVIMO INSTRUKCIJA. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
LIETOŠANAS INSTRUKCIJA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
KASUTUSJUHEND . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
ИНСТРУКЦИЯ ЗА ОБСЛУЖВАНЕ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
UPUTE ZA UPOTREBU. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
UPUTSTVO ZA UPOTREBU . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
INSTRUCCIONES DE USO. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
MANUALE PER L’USO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
MANUAL DE INSTRUÇÕES. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
LA NOTICE D’EMPLOI. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
GEBRUIKSAANWIJZING . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
PL
GBGB
DEDE
RU
UA
HU
RO
CZCZ
SK
SI
LT
LVLV
EEEE
BG
HRHR
SR
GR
ES
IT
PT
FR
NL
4
1
5
6
3
2
4
1
a
A
B
6
C
2
5
INSTRUKCJA ORYGINALNA
(OBSŁUGI)
URZĄDZENIE WIELOFUNKCYJNE
59G020
UWAGA: PRZED PRZYSTĄPIENIEM DO UŻYTKOWANIA
ELEKTRONARZĘDZIA NALEŻY UWAŻNIE PRZECZYTAĆ NINIEJSZĄ
INSTRUKCJĘ I ZACHOWAĆ JĄ DO DALSZEGO WYKORZYSTANIA.
SZCZEGÓŁOWE PRZEPISY BEZPIECZEŃSTWA
SZCZEGÓŁOWE ZASADY BEZPIECZEŃSTWA URZĄDZENIE
WIELOFUNKCYJNE
W czasie pracy należy dłonią zamkniętą pewnie trzymać
urządzenie.
Przed włączeniem urządzenia należy upewnić się czy narzędzie
nie dotyka do materiału, który ma być obrabiany.
Przed przecinaniem podłogi, ściany lub innej powierzchni należy
upewnić się, czy w zasięgu gięcia nie znajdują się przewody
elektryczne, gazowe. Przecięcie przewodu pod napięciem może
spowodować porażenie prądem a uszkodzenie przewodu
gazowego może doprowadzić do wybuchu.
Nie wolno dotykać części urządzenia, które są w ruchu.
Nie wolno odkładać urządzenia przed jego całkowitym
zatrzymaniem .
Przed włączeniem urządzenia, uchwycić je pewnie w dłoni.
Nie należy dotykać brzeszczotu i obrabianego materiału tuż po
zakończeniu pracy, elementy te mogą być silnie rozgrzane i mogą
spowodować oparzenie.
W celu wymiany brzeszczotu lub papieru ściernego, należy
uprzednio wyłączyć urządzenie włącznikiem i odczekać, aż
narzędzie przestanie pracować, następnie należy odłączyć
narzędzie od gniazda zasilania.
Przed rozpoczęciem pracy należy sprawdzić czy pod materiałem
obrabianym jest dostateczna przestrzeń, chroniąca przed
uszkodzeniem brzeszczotem stołu, podłogi.
Należy stosować maskę przeciwpyłową. Pył powstający podczas
pracy, jest szkodliwy dla zdrowia.
W pomieszczeniu w którym za pomocąurządzenia usuwana jest
farba zawierająca związki ołowiu, nie wolno spożywać posiłków,
pić, palić nie powinny również przebywać osoby trzecie. Kontakt
lub wdychanie pyłów zawierających związki ołowiu może
zagrażać zdrowiu.
Do urządzenia przed szlifowaniem, należy podłączyć instalację
odciągającą pył.
Urządzenie nie jest przystosowane do pracy na mokro.
Przewód zasilający urządzenia zawsze należy trzymać z dala od
części będących w ruchu.
W przypadku stwierdzenia nietypowego zachowania urządzenia,
dymienia, wydawania dziwnych odgłosów należy natychmiast
wyłączyć urządzenie i wyjąć wtyczkę z gniazda zasilania.
W celu zapewnienia właściwego chłodzenia urządzenia w czasie
pracy, otwory wentylacyjne w obudowie nie powinny być
zasłaniane.
UWAGA! Urządzenie służy do pracy wewnątrz pomieszczeń.
Mimo zastosowania konstrukcji bezpiecznej z samego założenia,
stosowania środków zabezpieczających i dodatkowych środków
ochronnych, zawsze istnieje ryzyko szczątkowe doznania urazów
podczas pracy.
BUDOWA I ZASTOSOWANIE
Urządzenie wielofunkcyjne napędzane jest jednofazowym silnikiem
komutatorowym, którego prędkość obrotowa zamieniona została
na ruch oscylacyjny. Możliwość użycia żnych narzędzi roboczych
pozwala na dostosowanie ich do wykonania żnego rodzaju prac.
Tego typu elektronarzędzie jest szeroko stosowane do: piłowania i
przecinania drewna, materiałów drewnopochodnych, tworzyw
sztucznych, metali nieżelaznych oraz elementów mocujących (np.
gwoździ, śrub itp.).
Można wykorzystywać je również do obróbki miękkich płytek
ceramicznych, szlifowania oraz skrobania na sucho niewielkich
powierzchni. Zaletą urządzenia jest możliwość obróbki w/w
materiałów w miejscach trudnodostępnych lub w pobliżu krawędzi.
Obszary jego użytkowania to wykonawstwo drobnych prac
modelarskich, ślusarskich, stolarskich oraz wszelkich prac z zakresu
samodzielnej działalności amatorskiej (majsterkowanie).
Nie wolno używać elektronarzędzia niezgodnie z jego
przeznaczeniem. Elektronarzędzie należy stosować wyłącznie z
oryginalnym osprzętem.
OPIS STRON GRAFICZNYCH
Poniższa numeracja odnosi się do elementów urządzenia
przedstawionych na stronach gracznych niniejszej instrukcji.
1. Stopa szlierska
2. Włącznik
3. Adapter
4. Klamra
5. Nakładka odprowadzania pyłu
6. Śruba mocująca z podkładką
* Mogąwystępowaćżnice między rysunkiem a wyrobem.
OPIS UŻYTYCH ZNAKÓW GRAFICZNYCH
UWAGA
OSTRZEŻENIE
MONTAŻ/USTAWIENIA
INFORMACJA
WYPOSAŻENIE I AKCESORIA
1. Końcówki robocze różne - 6 szt.
2. Papier ścierny (80#) - 5 szt.
3. Nakładka odprowadzania pyłu z adapterem + klamra - 1 kpl.
4. Klucz sześciokątny - 1 szt.
5. Walizka transportowa - 1 szt.
PRZYGOTOWANIE DO PRACY
WYBÓR NARZĘDZIA ROBOCZEGO
W poniższej tabeli pokazane zostały przykłady użycia narzędzi
roboczych.
Nazwa: Brzeszczot do metalu HSS
Rodzaj materiału: Metal (np. gwoździe, śruby, mniejsze prole),
metale nieżelazne.
Przeznaczenie: Drobniejsze cięcia rozdzielające i wgłębne.
Przykład: Skracanie wąskich proli, przecinanie elementów
mocujących np. klamer.
Nazwa: Tarcza półokrągła do drewna HCS
Rodzaj materiału: Drewno, materiały drewnopochodne, tworzywa
sztuczne.
Przeznaczenie: Cięcia rozdzielające i wgłębne w narożnikach i
miejscach trudno dostępnych, w pobliżu powierzchni.
Przykład: Wąskie cięcia wgłębne w drewnie litym np. pod kratkę
wentylacyjną.

Właściciel serwisu: TERG S.A. Ul. Za Dworcem 1D, 77-400 Złotów; Spółka wpisana do Krajowego Rejestru Sądowego w Sądzie Rejonowym w Poznań-Nowe Miasto i Wilda w Poznaniu, IX Wydział Gospodarczy Krajowego Rejestru Sądowego pod nr KRS 0000427063, Kapitał zakładowy: 41 287 500,00 zł; NIP 767-10-04-218, REGON 570217011; numer rejestrowy BDO: 000135672. Sprzedaż dla firm (B2B): dlabiznesu@me.pl INFOLINIA: 756 756 756