Znaleziono w kategoriach:
Zestaw bokserski HMS TB02

Instrukcja obsługi Zestaw bokserski HMS TB02

Wróć
1. Zamocuj ten produkt na mocnej i niezawodnej ścianie. Podczas
uderzania należy uderzaćw obszarze uderzenia. Surowo zabrania się
uderzania w narożnik, aby uniknąć obrażeńrąk lub uszkodzenia sprzętu.
2. Ten produkt jest odpowiedni dla dorosłych. Dzieci powinny używać
go pod nadzorem osoby dorosłej.
3. Początkujący nie powinni uderzaćzbyt mocno, aby uniknąć obrażeń
dłoni. Podczas ćwiczeńnależy przede wszystkim zwcićuwagęna
bezpieczeństwo, a uderzenia nogami i kolanami sąsurowo zabronione.
4. Zabrania sięuderzania w obszar głośnika.
5. Jeśli urządzenia nie można włączyćlub występująjakieśniepraw-
idłowości, sprawdź, czy poziom naładowania baterii nie jest zbyt niski
i naładuj go w odpowiednim czasie. Czas ładowania nie powinien
przekraczać8 godzin. Jeśli nie jest używany przez dłuższy czas, zaleca
ładowanie go raz na 1-2 miesiące.
6. Ten produkt nie jest wodoodporny. Do wycierania tarczy bokserskiej
używaj suchej szmatki i nie dopuszczaj do jej zamoczenia.
7. Prosimy o prawidłowe zachowanie instrukcji na wypadek konieczności
użycia w sytuacjach awaryjnych.
1. Krótkie naciśnięcie powoduje włączenie urządzenia. Włącząsię światła i zabrzmi
muzyka.
2. Naciśnij i przytrzymaj . Urządzenie wyłączy siępo 2–3 sekundach.
3. Jeśli po pomyślnym uruchomieniu przez około 3 minuty nie zostanie wykonana
żadna operacja, urządzenie wyłączy sięautomatycznie.
4. Włącz telefon i skonfiguruj urządzenie Bluetooth, aby odtwarzaćmuzykęw telefonie.
Ten produkt przeszedłrygorystyczne testy i może
opuścićfabrykę
CERTYFIKAT
INTELIGENTNY CEL BOKSERSKI DRUGIEJ GENERACJI
JINHUA GORDON SPORTS CO., LTD
NO.4 , TONGTANG BLOCK , FENGHUANGSHAN INDUSTRIAL
FUNCTION ZONE , TONGQIN TOWN , WUYI COUNTY , JINHUA CITY
Nazwa produktu:
Inspektorzy:
Data produkcji:
Producent:
Adres fabryki:
Opis produktu
Środki ostrożności
Instrukcja użycia Rozwiązywanie problew
Uwagi dotyczące instalacji
Wyświetlacz
Głośnik
Tablica świetlna
Punkt uderzenia
Montowanie
Wsporniki
Typ C
Ładowanie Podgłośnij
Wycisz
Start
*Nazwa urządzenia Bluetooth: nazwa urządzenia zaczynająca sięod „GDBX”
5. „Shift” na monitorze: liczba uderzeń, mierzenie czasu, spalone kalorie.
6. "Gears":0-8 programów - im wyższy program, tym intensywniejszy trening.
NO.1NO.2NO.3NO.4
Spob instalacji 1:
1. Otwory nr 1/2/3/4 to otwory montażowe pod wsporniki.
2. Najpierw przymocuj otwory nr 2 i nr 3 wspornika do 2 otworów z
tyłu tarczy bokserskiej za pomocą śrub z łbem płaskim.
3. Narysuj na ścianie otwory nr 1 i nr 4 wspornika, wywierćje
wiertarkąudarowąi przymocuj je do ściany za pomocąwkrętów
rozporowych.
4. Przed użyciem produktu upewnij się,że instalacja jest solidna.
Spob instalacji 2: Spob instalacji 3:
1. Najpierw oderwij dwustronnątaśmę
znajdującąsięna górnej połowie pianki EVA.
2. Pianka jest wyrównana z tyłu produktu.
3. Oderwij dwustronnątaśmęz dolnej
części naklejki.
4. Umieść go na miejscu i mocno przyklej
do ściany.
Metoda instalacji wspornika jest najsilniejsza
1. Wyrównaj i wklej zapięcie na rzep
za pomocąkleju z tyłu produktu.
2. Odklej dwustronnątaśmęz górnej
połowy.
3. Dopasuj pozycjędo ściany i
mocno jąprzyklej.
Objawy
Analiza przyczyn Metoda wykluczenia
NO.
1
2
3
4
5
Światła migoczą
Żadnych światełi dźwięku Rozładowanie baterii
Niski poziom baterii
Główny kondensator układu scalonego nie jest
zasilany z powodu długotrwałego braku rozruchu
Spowodowane przez wewnętrznąaktywnąstrukturę
naprężeń
Żadnych światełi dźwięku Produkt nie jest włączony Krótko naciśnij start
Naładowanie
Naładowanie
Wielokrotne krótkie naciśnięcie
startu
Normalne zjawisko
Urządzenie nie uruchamia się
Dźwięk stukania w środku
urządzenia
3
21
PL INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA
EN MANUAL INSTRUCTION
CZ NÁVOD K ABSLUZE
DE BEDIENUNGSANLEITUNG
PL
PLPL
TB02 ELEKTRONICZNA TARCZA BOKSERSKA Z MUZYKĄI RĘKAWICAMI
TB02 INTELLIGENT MUSIC BOXING MACHINE WITH GLOVES
TB02 SMART DRUHÉ GENERACE CÍL HUDEBNÍHO BOXUO
TB02 SMART DER ZWEITEN GENERATION ZIELSCHEIBE FÜR MUSIKBOXEN
1. Please fix this product on a strong and reliable wall. When
hitting, please hit within the hitting area. It is strictly forbidden
to hit the corner area to avoid hand injury or equipment
damage.
2. This product is suitable for adults. Children should use it
under adult supervision.
3. Beginners should not hit too hard to avoid hand injuries. Pay
attention to safety first during exercise, and leg and knee strikes
are strictly prohibited.
4. It is strictly prohibited to hit the speaker area.
5. If the device cannot be turned on or has abnormalities, please
check whether the battery is too low and charge it in time. The
charging time should not exceed 8 hours. If it is not used for a
long time, it is recommended to charge it once every 1-2
months.
6. This product is not waterproof. When wiping the boxing
target, use a dry cloth and do not get it wet.
7. Please keep the instructions properly for emergency use.
1. Short press to turn on the device. The lights will turn on and music will sound.
2.Press and hold . The device will turn off in 2 to 3 seconds.
3.If there is no operation for about 3 minutes after successful startup,the device will
automatically shut down.
4.Turn on the phone and set up a Bluetooth connection device to play music on the phone.
5."Shift" on the monitor "Keys: Counting, timing, calorie switching keys.
"Gears" keys: 1-8 gears, gear increase and decrease.
This product has passed strict testing and is allowed
to leave the factory
CERTIFICATE
SECOND GENERATION SMART MUSIC BOXING TARGET
JINHUA GORDON SPORTS CO., LTD
NO.4 , TONGTANG BLOCK , FENGHUANGSHAN INDUSTRIAL
FUNCTION ZONE , TONGQIN TOWN , WUYI COUNTY , JINHUA CITY
Product Name:
Inspectors:
Date of manufacture:
Manufacturer:
Factory Address:
Product Description
Precautions
Instructions For Use Troubleshooting
Installation Notes
Display
Trumpet
Light Board
Hit Point
Mounting
Brackets
Type-C
Charging Add Sound Switch
Reduce Sound
*Bluetooth device name: device name starting with "GDBX"
NO.1NO.2NO.3NO.4
Installation Way1:
1.Hole No.1/2/3/4 are mounting holes for brackets.
2.First fix the No. 2 and No. 3 holes of the bracket with the 2 holes
on the back of the boxing target with flat head screws.
3.Draw the No. 1 and No. 4 holes of the bracket on the wall, drill the
holes with an impact electric drill, and fix them on the wall with
expansionscrews.
4.Before using the product, please make sure the installation is firm.
Installation Way2: Installation Way3:
1.First, tear off the double-sided tape
on the upper half of the EVA.
2.The EVA paste is aligned on the back
of the product.
3.Tear off the double-sidedtape on the
lower half of the EVA sticker.
4.Put it in place and stick it firmly on
the wall.
The Bracket Installation Method Is The Strongest
1.Align and paste the
Hook and Loop
Fastener
with glue on the back of the
product.
2.Peel off the double-sided tape on the
top half.
3.Align the position with the wall and
stick it firmly.
Symptoms Cause Analysis Method of exclusion
NO.
1
2
3
4
5
Lights flicker
No lights and no sound Battery drain
Low battery
The main chip capacitor is short of power
due to long-term non- startup
Issued by the internal active
stress structure
No lights and no sound The product is not powered on Short press the switch
Charge
Charge
Repeatedly short press
the swith
Normal phenomenon
Short press the switch
can not turn on
Banging sound inside
the device
3
21
PL INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA
EN MANUAL INSTRUCTION
CZ NÁVOD K ABSLUZE
DE BEDIENUNGSANLEITUNG
EN
ENEN
TB02 ELEKTRONICZNA TARCZA BOKSERSKA Z MUZYKĄI RĘKAWICAMI
TB02 SECOND GENERATION SMARTMUSIC BOXING TARGET
TB02 SMART DRUHÉ GENERACE CÍL HUDEBNÍHO BOXUO
TB02 SMART DER ZWEITEN GENERATION ZIELSCHEIBE FÜR MUSIKBOXEN
1. Připevněte tento robek na pevnou a spolehlivou stěnu. Při
úderu prosím zasahujte do oblasti úderu. Je přísnězakázáno
narážet do oblasti rohu, aby nedošlo ke zraně ruky nebo
poškoze zaříze.
2. Tento produkt je vhodný pro dospělé. Děti by jej měly
používat pod dohledem dospělých.
3. Začátečci by neměli udeřit příliš silně, aby nedlo k
poraně rukou. Při cviče dbejte předeím na bezpečnost a
údery nohou a kolen jsou přísnězakázány.
4. Je přísnězakázáno nažet do prostoru reproduktoru.
5. Pokud zařízení nelze zapnout nebo vykazuje abnormality,
zkontrolujte, zda ne baterie příliš vybi, a včas ji nabijte. Doba
naje by neměla přehnout 8 hodin. Pokud se delší dobu
nepoívá, doporučuje se nabíjet jednou za 1-2 měsíce.
6. Tento produkt ne voděodol. Při u boxerského terče
poívejte suchý hadřík a nenamáčejte jej.
7. Návod si řádněuschovejte pro nouzo poití
1. Krátkým stisk nutím zařízení zapnete. Světla se rozsvítí a zazní hudba.
2. Stiskněte a přidržte . Zařízení se vypne za 2 3 sekundy.
3.Pokud po úspěšném spuště neproběhne žádná operace po dobu asi 3 minut, zařízení se
automaticky vypne.
4. Zapněte telefon a nastavte zařízení pro připojení Bluetooth pro přehrávání hudby v
telefonu.
5."Shift" na monitoru "Tlačítka: Tlačítka počítání, časování, přepínání kalorií.
Klávesy "Gears": 1-8 rychlostních stupňů, zvýšení a snížení převo
This product has passed strict testing and is allowed
to leave the factory
CERTIFICATE
SECOND GENERATION SMART MUSIC BOXING TARGET
JINHUA GORDON SPORTS CO., LTD
NO.4 , TONGTANG BLOCK , FENGHUANGSHAN INDUSTRIAL
FUNCTION ZONE , TONGQIN TOWN , WUYI COUNTY , JINHUA CITY
Product Name:
Inspectors:
Date of manufacture:
Manufacturer:
Factory Address:
Popis robku
Opatře
Návod k použi Odstraňování probmů
Poznámky k instalaci
Zobrazit
Trubka
Světelná deska
Životní body
Montáž
Závorky
Typ-C
Nabíjení Přidat zvuk Přepínač
Snížit zvuk
*Název zařízení Bluetooth: název zařízení začínající na „GDBX“
NO.1NO.2NO.3NO.4
Způsob instalace 1:
1.Díra č.1/2/3/4 jsou montážní otvory pro držáky.
2. Nejprve upevněte otvory č.2ač. 3 držáku se 2 otvory na zadní
straněboxerského terče pomocí šroubůs plochou hlavou.
3. Nakreslete na stěnu otvory č.1ač. 4 držáku, vyvrtejte otvory
příklepovou elektrickou vrtačkou a upevněte je na stěnu pomocí
rozpěrných šroubů.
4. Před použitím produktu se ujistěte, že je instalace pevná.
Způsob instalace 2: Způsob instalace 3:
1.Nejprve odtrhněte oboustrannou
pásku na horní poloviněEVA.
2. Pasta EVA je zarovnána na zadní
straněproduktu.
3. Odtrhněte oboustrannou pásku na
spodní poloviněEVA nálepky.
4.Položte jej na místo a pevněpřilepte
na zeď.
Způsob instalace držáku je nejsilnější
1. Zarovnejte a vložte ček a smyčku
Upevňovací prvek s lepidlem na zadní
straněvýrobku.
2.Odlepte oboustrannou pásku na
horní polovině.
3. Srovnejte polohu se stěnou a pevně
ji přilepte.
Příznaky Analýza příčin Způsob vylučová
NO.
1
2
3
4
5
Světla blikají
Žádná světla a žádný zvuk Vybíjení baterie
Slabá baterie
Kondenzátor hlavního čipu je nedostateč
z důvodu dlouhodobého neuvedení do provozu
Vydává interní aktivní
struktura stresu
Žádná světla a žádný zvuk Výrobek není zapnutý Krátce stiskněte spínač
Nabít
Nabít
Opakovaněkrátký stisk
swith
Normální jev
Krátce stiskněte spínač
nejde zapnout
Bušení uvnitř
zařízení
3
21
PL INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA
EN MANUAL INSTRUCTION
CZ NÁVOD K ABSLUZE
DE BEDIENUNGSANLEITUNG
CZ
CZCZ
TB02 ELEKTRONICZNA TARCZA BOKSERSKA Z MUZYKĄI RĘKAWICAMI
TB02 SECOND GENERATION SMARTMUSIC BOXING TARGET
TB02 SMART DRUHÉ GENERACE CÍL HUDEBNÍHO BOXUO
TB02 SMART DER ZWEITEN GENERATION ZIELSCHEIBE FÜR MUSIKBOXEN
1. Befestigen Sie dieses Produkt an einer stabilen und zuverläs-
sigen Wand. Beim Schlagen bitte im Schlagbereich eingreifen. Es
ist strengstens verboten, gegen den Eckbereich zu stoßen, um
Handverletzungen oder Scden am Gerät zu vermeiden.
2. Dieses Produkt ist für Erwachsene geeignet. Kinder sollten es
unter Aufsicht von Erwachsenen verwenden.
3. Anfänger sollten nicht zu hart schlagen, um Handverletzun-
gen zu vermeiden. Achten Sie beim Training besonders auf die
Sicherheit, Tritte und Kniesße sind strengstens verboten.
4. Es ist strengstens verboten, auf den Lautsprecherbereich zu
schlagen.
5. Wenn sich das Get nicht einschalten lässt oder Auffälligkeit-
en aufweist, überprüfen Sie bitte, ob der Akku zu stark entladen
ist, und laden Sie ihn rechtzeitig auf. Die Ladezeit sollte 8
Stunden nicht überschreiten. Bei längerem Nichtgebrauch wird
empfohlen, es alle 1-2 Monate einmal aufzuladen.
6. Dieses Produkt ist nicht wasserdicht. Verwenden Sie zum
Abwischen der Boxscheibe ein trockenes Tuch und machen Sie
1. Kurz drücken ,um das Gerät einzuschalten. Die Lichter gehen an und die Musik spielt.
2. Drücken und halten Sie . Das Gerät schaltet sich in 2 bis 3 Sekunden aus.
3. Nach erfolgreichem Start schaltet sich das Gerät automatisch aus, wenn etwa 3 Minuten
lang keine Bedienung erfolgt.
4. Schalten Sie das Telefon ein und stellen Sie das Bluetooth-Gerät so ein, dass es Musik auf
dem Telefon abspielt.
5. „Shift“ auf dem Monitor „Tasten: Tasten zum Zählen, Timing, Kalorienwechsel.
„Getriebe“-Tasten: 1-8 Geschwindigkeitsstufen, Vorwärts- und Rückwärtsgang
This product has passed strict testing and is allowed
to leave the factory
CERTIFICATE
SECOND GENERATION SMART MUSIC BOXING TARGET
JINHUA GORDON SPORTS CO., LTD
NO.4 , TONGTANG BLOCK , FENGHUANGSHAN INDUSTRIAL
FUNCTION ZONE , TONGQIN TOWN , WUYI COUNTY , JINHUA CITY
Product Name:
Inspectors:
Date of manufacture:
Manufacturer:
Factory Address:
Produktbeschreibung
Mnahmen
Gebrauchsanweisung Fehlerbehebung
Installationshinweise
Anzeige
Rohr
Lichtteller
Lebens Punkte
Konstruktion
Klammern
Typ-C
Aufladen Ton hinzufügen
Schalten
Drehen Sie
den Ton leiser
*Bluetooth-Gerätename: Gerätename beginnend mit „GDBX“
NO.1NO.2NO.3NO.4
Installationsmethode 1:
1. Loch Nr. 1/2/3/4 sind Befestigungslöcher r Halterungen.
2. Befestigen Sie zunächst die Löcher Nr. 2 und Nr. 3 der 2-Loch-Halter-
ung auf der Rückseite des Boxziels mit Flachkopfschrauben.
3. Zeichnen Sie die Löcher Nr. 1 und Nr. 4 der Halterung an die Wand,
bohren Sie die Löcher mit einem elektrischen Bohrhammer und
befestigen Sie sie mit Expansionsschrauben an der Wand.
4. Stellen Sie sicher, dass die Installation fest ist, bevor Sie das Produkt
verwenden.
Installationsmethode 2: Installationsmethode 3:
1. Zuerst das doppelseitige Klebeband auf der
oberen Hälfte des EVA abreißen.
2. Die EVA-Paste wird auf der Rückseite des
Produkts ausgerichtet.
3. Reißen Sie das doppelseitige Klebeband auf
der unteren Hälfte des EVA-Aufklebers ab.
4. Platzieren Sie es und kleben Sie es fest an
die Wand.
Die Halterungsinstallationsmethode ist die stärkste
1. Klettverschluss ausrichten und einführen
Befestigungselement mit Kleber auf der
Rückseite des Produkts.
2. Ziehen Sie das doppelseitige Klebeband
auf der oberen Hälfte ab.
3. Richten Sie die Position an der Wand aus
und kleben Sie sie fest.
Symptome Ursachenanalyse Ausscheidungsmethode
NO.
1
2
3
4
5
Die Lichter blinken
Kein Licht und kein Ton Batterieentladung
Niedriger Batteriestatus
Der Kondensator des Hauptchips reicht nicht aus
aufgrund langjähriger Nichtinbetriebnahme
Intern aktiv ausgeben
Stressstruktur
Kein Licht und kein Ton Das Produkt ist nicht eingeschaltet Drücken Sie kurz den Schalter
Aufladung
Aufladung
Wiederholtes kurzes Drücken
schalten
Ein normales Phänomen
Drücken Sie kurz den Schalter
will nicht angehen
Drinnen pocht es
Gerät
3
21
PL INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA
EN MANUAL INSTRUCTION
CZ NÁVOD K ABSLUZE
DE BEDIENUNGSANLEITUNG
DE
DEDE
TB02 ELEKTRONICZNA TARCZA BOKSERSKA Z MUZYKĄI RĘKAWICAMI
TB02 SECOND GENERATION SMARTMUSIC BOXING TARGET
TB02 SMART DRUHÉ GENERACE CÍL HUDEBNÍHO BOXUO
TB02 SMART DER ZWEITEN GENERATION ZIELSCHEIBE FÜR MUSIKBOXEN
Abisal Sp. z o.o.
ul. 3\VNRZLFND 
41- =DEU]H
www.abisal.pl
KARTA GWARANCYJNA
Nazwa artykułu:…
Kod EAN:.
Data sprzedaży:…………………………………………….
WARUNKI GWARANCJI:
1. Sprzedawca w imieniu Gwaranta udziela gwarancji na terytorium RP na okres 24 miesięcy od daty sprzedaży.
2. Gwarancja będzie respektowana przez sklep lub serwis po przedstawieniu przez klienta:
-czytelnie i poprawnie wypełnionej karty gwarancyjnej z pieczątkąsprzedaży oraz podpisem sprzedawcy,
-ważnego dowodu zakupu sprzętu z datąsprzedaży / rachunku, reklamowanego towaru.
3. Ewentualne wady i uszkodzenia ujawniane w okresie gwarancyjnym będąnaprawiane bezpłatnie w terminie nie
dłuższym niż21 dni od daty dostarczenia towaru do serwisu.
4. W przypadku konieczności sprowadzenia części z importu okres naprawy może sięwydłużyćo czas niezbędny
do ich sprowadzenia jednak nie dłużej niżo 90 dni.
5. Gwarancjąnie sąobjęte:
-uszkodzenia mechaniczne i wywołane nimi wady,
-uszkodzenia i wady wynikłe wskutek niewłaściwego z przeznaczeniem użytkowania i przechowywania,
-niewłaściwy montażi konserwacja,
-uszkodzenia i zużycie takich elementów jak: linki, paski, elementy gumowe, pedały, uchwyty z gąbki, kółka, łożyska
itp.
6. Gwarancja traci ważność w przypadku:
-upływu terminu ważności,
-samodzielnych napraw,
-nieprzestrzegania zasad prawidłowej eksploatacji.
7. Produkt oddany do naprawy powinien byćkompletny i czysty. W przypadku stwierdzenia braków serwis ma prawo
odmówićprzyjęcia do naprawy. W przypadku dostarczenia brudnego produktu serwis może odmówićjego
przyjęcia lub teżna koszt klienta za jego pisemnązgodądokonaćczyszczenia.
8. Gwarancjąnie sąobjęte czynności związane z montażem, konserwacją, kre zgodnie z instrukcjąobsługi
użytkownik zobowiązany jest wykonaćwe własnym zakresie.
9. Gwarant informuje wnież,że prowadzi serwis pogwarancyjny.
10. Towar powinien byćzabezpieczony do wysyłki.
11. W celu skorzystania z gwarancji, przestrzegaj procedury zamieszonej na stronie internetowej:
https://serwis.abisal.pl/
W przypadku braku zgodności rzeczy sprzedanej z umowąkupującemu z mocy prawa przysługują środki ochrony
prawnej ze strony i na koszt sprzedawcy. Gwarancja nie ma wpływu na te środki ochrony prawnej.
________________________________________________________________________________
SPRZĘT NIE JEST PRZEZNACZONY DO UŻYTKU W CELACH REHABILITACYJNYCH I TERAPEUTYCZNYCH.
________________________________________________________________________________
ADNOTACJE O PRZEBIEGU NAPRAW
L.p. Data
zgłoszenia
Data
wydania Przebieg napraw Podpis odbierającego
(sklep, właściciel)
Abisal Sp. z o.o.
ul. 3\VNRZLFND 
41- =DEU]H
www.abisal.pl
GUARANTEE CARD
Article name:.
EAN code:….
Date of sale: ..
GUARANTEE TERMS:
1. The Seller provides guarantee on behalf of the Guarantor within the territory of the Republic of Poland for the
period of 24 months from the date of sale: electric power assisted booster 24 months, charger 6 months.
2. The Guarantee will be recognised by the shop or service centre after the client provides:
- clearly and correctly filled-in guarantee card with the sale stamp and the sellers signature
- valid purchase confirmation for the equipment including the date of sale / bill, complained product.
3. Possible defects and damages revealed during the guarantee period shall be remedied free of charge within not
more than 21 days from the delivery of the product to the shop or service.
4. Should it be necessary to import some components, the guarantee term can be extended by the period required
to import such part, however such period shall not be longer than 90 days.
5. The guarantee does not cover:
- mechanical damages and subsequent defects,
- damages and defects resulting from incorrect storage and usage of the equipment against its purpose,
- incorrect assembly and maintenance,
- damages and consumption of such elements as: cables, straps, rubber parts, pedals, sponge grips, wheels, bearings,
etc.
6. The guarantee expires in the event of:
- expiry of the validity term,
- self-repairs,
- failure to follow the rules of correct operation.
7. The product handed over for repair should be complete and clean. If some parts are missing, the service is entitled
to refuse to accept the product for repair. The service may refuse to accept a dirty product or clean in on the client’s
expense after the client’s written permit.
8. The guarantee does not cover activities related to assembly, maintenance, which, according to the instruction, the
user is obliged to perform themselves.
9. The Guarantor also informs that they offer post-guarantee service.
10. The product should be provided in its original packaging and should be secured for shipment.
11. To exercise the guarantee follow the procedure posted on the website: https://serwis.abisal.pl/
In case of non-conformity of the sold thing with the contract, the buyer is entitled by law to legal remedies from and
at the expense of the seller. The guarantee does not affect such remedies.
________________________________________________________________________________
THE EQUIPMENT IS NOT INTENDED FOR REHABILITATION AND THERAPY
________________________________________________________________________________
NOTES ON THE COURSE OF REPAIRS
Item Date of
notificacion
Date of
provision Course of repairs
Signature of the
recipient (shop,
owner
)
Abisal Sp. z o.o.
ul. 3\VNRZLFND 
 =DEU]H
www.abisal.pl
GARANTIEKARTE
Artikelname:...
EAN-Code:.
Verkaufsdatum:...
GARANTIEBEDINGUNGEN:
1. Der Verkäufer gehrt im Namen des Garanten eine Garantie für 24 Monate nach dem Verkaufsdatum auf dem
Hoheitsgebiet der Republik Polen: Roller 24 Monate, Akku 6 Monate.
2. Die Garantie wird von dem Laden oder dem Service nach Vorlage:
- der leserlich und korrekt ausgefüllten Garantiekarte mit Verkaufsstempel und Unterschrift des Verkäufers,
- eines ltigen Kaufnachweises für das Gerät mit dem Verkaufsdatum / Rechnung, der beanstandeten Ware durch
den Kunden respektiert.
3. Während der Garantiezeit festgestellte Mängel und Schäden werden innerhalb von 21 Tagen nach dem Datum
der Lieferung an den Laden oder den Service kostenlos repariert.
4. Falls es erforderlich ist, importierte Ersatzteile einzuführen, kann die Gewährleistungsfrist um die Zeit, die
erforderlich ist, um den Import durchzuführen, jedoch nicht länger als 90 Tage verlängert werden.
5. Die Garantie umfasst nicht:
- mechanische Schäden und die durch Scden verursachten Mängel,
- Schäden und Mängel infolge unsachgemäßer Verwendung und Lagerung,
- falsche Montage und Wartung,
- Beschädigung und Verschleiß von Elementen wie: Kabeln, Riemen, Gummielementen, Pedalen, Schwammhaltern,
dern, Lagern usw.
6. Die Garantie erlischt:
- nach Ablauf der Haltbarkeit,
- bei freiwilligen Reparaturen,
- Nichteinhaltung der Regeln für den ordnungsgemäßen Betrieb.
7. Das zu reparierende Produkt sollte vollsndig und sauber sein. Bei Feststellung von Mängeln ist der Service, die
Annahme zur Reparatur zu verweigern. Im Falle der Lieferung eines verschmutzten Produkts kann der Service
die Annahme verweigern oder auf Kosten des Kunden mit seiner schriftlichen Genehmigung die Reinigung
durchführen.
8. Die Garantie erstreckt sich nicht auf Tätigkeiten im Zusammenhang mit Montage und Wartung, zu deren
Durchführung der Benutzer gemäß der Bedienungsanleitung selbst verpflichtet ist.
9. Der Garant teilt ferner mit, dass er einen Nachgarantieservice durchführt.
10. Das Produkt sollte sich in der Originalverpackung befinden und r den Versand gesichert sein.
11. Um die Garantie zu beanspruchen, folgen Sie dem Reklamationsverfahren auf der Website:
https://serwis.abisal.pl/
Im Falle der Nichtübereinstimmung des verkauften Gegenstandes mit dem Vertrag stehen dem Käufer
Rechtsbehelfe auf Kosten des Verkäufers zu. Die Garantie beeinflusst diese Rechtsbehelfe nicht.
________________________________________________________________________________
DAS GERÄT IST NICHT ZUR VERWENDUNG ZUR REHABILITATION UND THERAPEUTISCHEN ZWECKEN BESTIMMT
________________________________________________________________________________
VERMERKE ÜBER DEN VERLAUF DER REPARATUREN
Lfd.
Nr.
Datum der
Anmeldung
Datum der
Ausgabe Verlauf der Reparaturen
Unterschrift des
Empngers (Laden,
Ei
g
entümer
)
Abisal Sp. z o.o.
XO3\VNRZLFND 
 =DEU]H
www.abisal.pl
RUČNÍ LIST
Název produktu:
EAN d:..
Datum prodeje:..
ZÁRUČNÍ PODMÍNKY:
1. Prodávající jménem Ručitele poskytuje záruku na úze Polska po dobu 24 měsícůod data prodeje: skútr 24
měsíců, baterie po dobu 6 měsíců.
2. Záruka bude respektována obchodem nebo servisem po předlení zákazkem:
-čitelněa správněvyplněného záručho listu s razítkem a podpisem prodávajícího,
-platného doklad o koupi produktu s datem prodeje čtu),
- reklamovaného produktu.
3. Jakékoli závady a pkoze odhalené během záruční doby budou opraveny bezplatněnejdéle do 21 dnůode
dne doručení do obchodu nebo servisu.
4. Je-li třeba produkt převézt z jiné země, může t záruč lhůta prodloužena o dobu nezbytnou k jeho vrácení,
nejdéle však o 90 dnů.
5. Záruka se nevztahuje na:
-mechanické pkoze a vady způsobe nimi,
-poškození a vady vyplývající z nesprávného použití a skladování,
-špatnou montáž a údržbu,
-poškození a opotřebení součás které podléhají zkáze, jako jsou kabely, pásy, pryžové prvky, pedály, držáky na
houby, kola, liska atd.
6. Záruka zaniká, pokud:
-vyprší její platnost,
-bylo do produktu neodbornězaseno,
-nebyla dodržena pravidla řádné údržby.
7. Produkt dodaný do opravy by měl t komplet a čis, v opačm případěmá servis právo odmítnout přijetí
produktu do opravy. V případědodání špinavého produktu může servis odmítnout jeho přijetí do opravy, nebo na
náklady zákazníka stroj vyčistit s jeho písemm svolem k čiště.
8. Záruka se nevztahuje na činnosti související s montáží a údržbou, které musí podle ivatelské příručky provádět
sám ivatel.
9. Ručitel také informuje, že provozuje pozáruč servis.
10. robek by měl t v původním obalu a zajištěn pro přepravu.
11. V případěreklamace zbí prosím postupujte podle vodu na webových stránkách: https://serwis.abisal.pl/
Pokud zbí neodpovídá smlouvě, má kupující ze zákona nárok na zajištění práv ochrany na náklady
prodávajícího. ruka nemá na tyto zákon oprav prostředky vliv.
________________________________________________________________________________
ZAŘÍZENÍ NENÍ URČENO K POUŽITÍ PRO RAHABILITAČ A TERAPEUTIC ÚČELY.
________________________________________________________________________________
UPOZORNĚNÍ O OPRAVĚ
Č.Datum
nahlášení
Datum
vydání Průběh oprav Podpis příjemce
(obchod, majitel)

Właściciel serwisu: TERG S.A. Ul. Za Dworcem 1D, 77-400 Złotów; Spółka wpisana do Krajowego Rejestru Sądowego w Sądzie Rejonowym w Poznań-Nowe Miasto i Wilda w Poznaniu, IX Wydział Gospodarczy Krajowego Rejestru Sądowego pod nr KRS 0000427063, Kapitał zakładowy: 41 287 500,00 zł; NIP 767-10-04-218, REGON 570217011; numer rejestrowy BDO: 000135672. Sprzedaż dla firm (B2B): dlabiznesu@me.pl INFOLINIA: 756 756 756