Znaleziono w kategoriach:
Mata masująca HOMEDICS MCS-512H

Instrukcja obsługi Mata masująca HOMEDICS MCS-512H

Wróć
3 Y E A R G U A R A N T E E
M C S - 5 1 2 H - E B
Flex Back Cushion
A / ZASILANIE qAby włączyć funkcje masażu, naciśnij przycisk
zasilania. Wskaźnik LED zaświeci się i będzie można potwierdzić
swój wybór. Aby wyłączyć funkcje masażu należy ponownie
nacisnąć przycisk zasilania.
Po użyciu, gdy masażer zostanie WYŁĄCZONY, wierzchołki będą
się nadal poruszać i powrócą do pozycji POCZĄTKOWEJ przed
następnym użyciem. W tym czasie dioda pilota będzie migać. Gdy
wierzchołki powrócą do pozycji POCZĄTKOWEJ, zatrzymają się, a
dioda pilota zgaśnie, wskazując, że masażer jest teraz WYŁĄCZONY i
gotowy do następnego użycia.
B / MASAŻ PLECÓW I SIEDZISKA
RNA CŚĆ PLECÓW - Aby włączyć masaż Górnej części
pleców, należy nacisnąć przycisk Górnej części pleców. Masaż
rozpocznie się w trybie Górnej część pleców. Ponowne naciśnięcie
przycisku wyłączy masaż w trybie Górnej część pleców.
CAŁE PLECY - Aby włączyć masaż Całych pleców, naciśnij przycisk
Całych pleców. Masaż rozpocznie się w trybie Całych pleców (całe
plecy i pośladki). Ponowne naciśnięcie przycisku wyłączy masaż w
trybie Całych pleców.
DOLNA CŚĆ PLEW - Aby włączyć masaż Dolnej części
pleców, należy nacisnąć przycisk Dolnej części pleców. Masaż
rozpocznie się w trybie Dolnej część pleców (plecy i pośladki).
Ponowne naciśnięcie przycisku wyłączy masaż w trybie Dolnej
część pleców.
Całe plecy Górna część pleców Dolna część pleców
C / MASAŻ PUNKTOWY - Gdy włączona jest funkcja masażu
GÓRNEJ CZĘŚCI PLECÓW/CAŁYCH PLECÓW/DOLNEJ CZĘŚCI PLECÓW,
naciśnij przycisk masażu punktowego, aby zatrzymać masaż i skupić
masaż shiatsu w jednym miejscu.
D / PRĘDKOŚĆ - Aby zwiększyć prędkość masażu, naciśnij
przycisk prędkości. Prędkość przełączana jest w następującej
kolejności: Niska --> Średnia --> Wysoka --> Niska. Zaświeci się
dioda wskazująca prędkość, z jaką aktualnie pracuje urządzenie. Przy
niskiej prędkości masaż będzie delikatny, przy średniej lub dużej
prędkości stanie się bardziej intensywny.
E / OGRZEWANIE - Ta poduszka masująca jest wyposona w
funkcję ogrzewania pleców i siedziska. Aby uzyskać kojące ciepło,
gdy włączony jest masaż, naciśnij przycisk ogrzewania. Zaświeci się
odpowiednia, czerwona dioda LED. Aby anulować ten wybór, należy
ponownie nacisnąć przycisk ogrzewania. Dioda LED zgaśnie. Ze
względów bezpieczeństwa nie można włączyć ogrzewania, jeśli nie
zostanie wybrany program masażu.
FUNKCJE PRODUKTU:
INSTRUKCJA OBSŁUGI:
1. Masażer można przymocować do niemal każdego krzesła za pomocą
zintegrowanego paska znajdującego się z tyłu siedziska. Upewnij się, że
jest dobrze zamocowany, regulując pasek w razie potrzeby.
2. Podłącz zasilacz do gniazdka sieciowego o napięciu 100-240V AC za
pomocą odpowiedniej wtyczki i kabla dostarczonych z produktem.
3. Gdy już usiądziesz, użyj elementu sterującego, aby obsługiwać
urządzenie. Naciśnij przycisk q i wybierz żądaną strefę masażu, aby
rozpocząć.
4. Naciśnij przycisk q, aby zatrzymać masaż.
System pasków
Masażer zawiera unikalny system pasków, który pozwala przymocować
go do prawie każdego krzesła. Wystarczy przełożyć paski przez siedzenie
lub krzesło i wyregulować paski mocujące, aby zabezpieczyć urządzenie.
Uniemożliwia on masażerowi ześlizgnięcie się.
Uwaga: Nie używaj tego produktu dłużej niż 15 minut jednorazowo.
Ruchomy podwójny mechanizm masujący na plecach zawsze kończy pracę
w najniższej pozycji. Pozostanie w tej pozycji także po wyłączeniu zasilania.
Jeżeli zasilanie elektryczne zostanie odłączone, po przywróceniu zasilania
mechanizm skończy pracę lub przesunie się do najniższego położenia.
KONSERWACJA:
Czyszczenie
Przed czyszczeniem odłączyć urządzenie i odczekać, aż się wychłodzi
Czyścić wyłącznie miękką, lekko zwilżoną gąbką.
Nie czyścić poprzez zanurzenie w jakimkolwiek płynie.
Nie czyścić ściernymi środkami czyszczącymi, szczotkami, pastami do
czyszczenia szkła/mebli, rozcieńczalnikami do farb itp.
Okresowo prostować przed, jeśli jest skręcony.
Przechowywanie
Urządzenie należy umieścić w pudełku w bezpiecznym i suchym miejscu.
Należy unikać kontaktu z ostrymi krawędziami lub ostrymi przedmiotami,
które mogłyby przeciąć lub przebić powierzchnię tkaniny.
NIE NALEŻY owijać przewodu zasilającego wokół urządzenia. NIE NALEŻY
wieszać urządzenia za przewód.
C
D
E
A
B
PL I 32
PRZED UŻYCIEM NALEŻY PRZECZYTAĆ
WSZYSTKIE INSTRUKCJE. ZACHOWAJ TE
INSTRUKCJE NA PRZYSZŁOŚĆ.
ZAWSZE należy odłączać urządzenie od
źródła zasilania niezwłocznie po użyciu
lub przed czyszczeniem. Aby odłączyć
przewód zasilający, należy ustawić
wszystkie przełączniki w pozycji „OFF”
(Wył.), a następnie wyjąć wtyczkę z gniazda
elektrycznego.
NIE WOLNO pozostawiać urządzenia
podłączonego do instalacji elektrycznej bez
nadzoru. Urządzenie należy odłączyć od
gniazda elektrycznego, gdy nie jest używane
oraz przed montażem lub demontażem
części lub końcówek.
Urządzenie to może być użytkowane
przez dzieci w wieku od 8 lat oraz przez
osoby o ograniczonej sprawności zycznej,
sensorycznej lub umysłowej, a także przez
osoby nieposiadające doświadczenia i
odpowiedniej wiedzy, o ile znajdują się
one pod nadzorem osoby odpowiedzialnej
za ich bezpieczeństwo lub otrzymały od
niej instrukcje dotyczące bezpiecznego
użytkowania urządzenia i o ile są świadome
związanych z tym zagrożeń. Zabrania się
dzieciom zabawy urządzeniem. Czynności
związane z czyszczeniem i konserwacją nie
powinny być wykonywane przez dzieci bez
nadzoru.
Nie należy umieszczać ani przechowywać
urządzenia w miejscu, z którego może ono
spaść lub zostać wciągnięte do wanny lub
umywalki. Nie wolno zanurzać ani upuszczać
urządzenia do wody ani do żadnej innej
cieczy.
NIE chwytać urządzenia, które zostało
upuszczone do wody lub innych płynów.
Należy w pierwszej kolejności wyłączyć
zasilanie i odłączyć urządzenie od instalacji
elektrycznej. Urządzenie należy utrzymywać
w suchym stanie – NIE WOLNO użytkować go
w wilgotnych warunkach.
NIGDY nie wolno wkładać pinezek ani innych
metalowych łączników do urządzenia ani
jakichkolwiek otworów.
Urządzenia należy używać zgodnie z jego
przeznaczeniem opisanym w niniejszej
instrukcji. NIE WOLNO korzystać z akcesoriów
nie polecanych przez HoMedics.
NIGDY nie używać urządzenia, jeśli jego
wtyczka lub przewód są uszkodzone, nie
działa ono prawidłowo, zostało upuszczone,
uszkodzone lub zanurzone w wodzie.
Należy przekazać urządzenie do naprawy do
centrum napraw HoMedics.
Nie wolno zbliżać przewodu zasilającego do
rozgrzanych powierzchni.
NIE korzystać z urządzenia w miejscach
stosowania aerozoli (sprayów) lub
dozowania tlenu.
NIE WOLNO korzystać z urządzenia pod
kocem lub poduszką. Może to spowodować
nadmierne przegrzanie i pożar, porażenie
prądem lub uraz ciała.
NIE przenosić urządzenia, trzymając
bezpośrednio za przewód ani nie używać
przewodu jako uchwytu.
NIE WOLNO używać produktu na terenach
otwartych.
NIE rozgniatać. Unikać mocnego zginania.
Ten produkt wymaga zasilania 100-240V AC.
PL I 33
NIE naprawiać urządzenia samodzielnie.
Wurządzeniu nie ma części do samodzielnej
naprawy. Wszelkie działania serwisowe na
tym urządzeniu muszą być przeprowadzane
przez autoryzowane centrum napraw
HoMedics.
Nie wolno blokować otworów
wentylacyjnych urządzenia. Otwory
wentylacyjne należy oczyszczać z kłaczków,
włosów itp.
Nieprawidłowe użytkowanie urządzenia
może spowodować oparzenia ciała.
Tylny pas, jeśli jest używany, powinien
być wykorzystywany wyłącznie do
przytrzymywania poduszki na oparciu
krzesła. Nie jest przeznaczony do żadnego
innego wykorzystania.
Nie zaleca się wykorzystywania go na
drewnianych powierzchniach, ponieważ
zamek błyskawiczny mógłby uszkodzić
drewno. Ostrożność jest zalecana także
podczas używania mebli tapicerowanych.
Nie zaleca się używania na skórzanych
meblach.
Należy się upewnić, że włosy, ubranie
i biżuteria znajdują się w bezpiecznej
odległości od mechanizmu masującego
oraz wszelkich innych części ruchomych
urządzenia przez cały czas.
W przypadku jakichkolwiek wątpliwości
natury zdrowotnej przed użyciem urządzenia
należy skontaktować się z lekarzem.
Nie jest to urządzenie profesjonalne i służy
do użytku prywatnego; jest przeznaczone
do masażu zmęczonych mięśni. NIE WOLNO
używać jako zamiennika dla opieki lekarskiej.
Używanie tego produktu powinno być
przyjemne i komfortowe. W przypadku
pojawienia się bólu lub uczucia dyskomfortu,
należy zaprzestać użytkowania i
skonsultować się z lekarzem.
Kobiety w ciąży, diabetycy bądź osoby
posiadające rozrusznik serca przed użyciem
urządzenia powinny skontaktować się z
lekarzem. Produkt nie jest zalecany dla osób
z zaburzeniami czucia, w tym neuropatią
cukrzycową.
NIE stosować produktu u niemowląt, osób
niepełnosprawnych ani nieprzytomnych lub
śpiących. NIE WOLNO stosować produktu w
przypadku słabego krążenia krwi lub skóry o
obniżonej wrażliwości.
NIGDY nie powinny używać urządzenia
osoby cierpiące na schorzenia zyczne,
które ograniczają zdolność użytkownika do
korzystania z przycisków sterowania.
NIGDY nie należy przeprowadzać zabiegów
na obszarach ciała, które są opuchnięte lub
na których występują stany zapalne lub rany.
NIE używać przed pójściem spać. Masaż
ma efekt stymulujący i może opóźniać
zasypianie.
Nie używać dłużej niż przez czas zalecany.
Aby wyeliminować ryzyko urazu, należy
tylko lekko dociskać mechanizm masujący w
celu wyeliminowania ryzyka urazu.
Urządzenie ma rozgrzaną powierzchnię.
Osoby niewrażliwe na wysokie temperatury
powinny zachować ostrożność podczas
użytkowania urządzenia.
Nieprzestrzeganie powyższych zaleceń może
spowodować pożar lub obrażenia ciała.
PL I 34
3 YEAR GUARANTEE
FKA Brands Ltd guarantees this product from defect in material and workmanship
for a period of 3 years from the date of purchase, except as noted below. This FKA
Brands Ltd product guarantee does not cover damage caused by misuse or abuse;
accident; the attachment of any unauthorised accessory; alteration to the product; or
any other conditions whatsoever that are beyond the control of FKA Brands Ltd. This
guarantee is eective only if the product is purchased and operated in the UK / EU. A
product that requires modication or adaptation to enable it to operate in any country
other than the country for which it was designed, manufactured, approved and / or
authorised, or repair of products damaged by these modications is not covered under
this guarantee. FKA Brands Ltd shall not be responsible for any type of incidental,
consequential or special damages.
To obtain guarantee service on your product, return the product post-paid to your local
service centre along with your dated sales receipt (as proof of purchase). Upon receipt,
FKA Brands Ltd will repair or replace, as appropriate, your product and return it to you,
post-paid. Guarantee is solely through HoMedics Service Centre. Service of this product
by anyone other than the HoMedics Service Centre voids the guarantee. This guarantee
does not aect your statutory rights.
For your local HoMedics Service Centre, go to
www.homedics.co.uk/servicecentres
WEEE explanation
This marking indicates that this product should not be disposed with other
household wastes throughout the EU. To prevent possible harm to the
environment or human health from uncontrolled waste disposal, recycle it responsibly
to promote the sustainable reuse of material resources. To return your used device,
please use the return and collection systems or contact the retailer where the product
was purchased. They can take this product for environmental safe recycling.
GARANTIE 3 ANS
FKA Brands Ltd garantit ce produit exempt de vices de matériaux et de fabrication,
pendant une période de 3 ans à compter de la date d’achat ; hormis les cas indiqués
ci-dessous. Cette garantie FKA Brands Ltd ne couvre pas les dommages causés par
toute mauvaise utilisation ou abus, par tout accident, par tout accessoire utilisé
sans autorisation, par toute modication apportée au produit, ni par toutes autres
circonstances ne pouvant être imputées à FKA Brands Ltd. Cette garantie ne prend
eet que dans la mesure où le produit est acheté et utilisé au Royaume-Uni / dans
l’UE. Un produit devant faire l’objet de modications ou de réglages, an de permettre
son fonctionnement dans un pays autre que celui pour lequel il a été conçu, fabriqué,
approuvé et / ou autorisé, ou toutes réparations de produits endommagés par ces
modications, ne sont pas couverts par cette garantie. FKA Brands Ltd ne saurait être
tenue responsable de tout type de dommages accidentels, consécutifs ou particuliers.
Pour bénécier du service de garantie sur votre produit, veuillez renvoyer le produit
par colis aranchi au Service après-vente, accompagné de votre facture datée
(preuve d’achat). A réception, FKA Brands Ltd procédera à la réparation ou, le cas
échéant, au remplacement de votre produit et vous le réexpédiera, sans frais de port
supplémentaires. Seul le Service après-vente de HoMedics est habilité à traiter une
demande de garantie. Tout service prodigué pour ce produit par quiconque autre que
le Service après-vente de HoMedics entraîne l’annulation de la garantie. Cette garantie
n’aecte pas vos droits statutaires.
Pour contacter le Service après-vente HoMedics de votre région, veuillez consulter
le site
www.homedics.co.uk/servicecentres
Explication WEEE
Le symbole indique que le produit ne doit pas être éliminé avec les autres
déchets ménagers dans toute l’Union Européenne. L’élimination incontrôlée des
déchets pouvant porter préjudice à l’environnement ou à la santé humaine, veuillez le
recycler de façon responsable. Vous favoriserez ainsi la réutilisation durable des
ressources matérielles. Pour renvoyer votre appareil usagé, prière d’utiliser le système
de renvoi et collection ou contacter le revendeur où le produit a été acheté. Ils peuvent
se débarrasser de ce produit an qu’il soir recyclé tout en respectant l’environnement.
3 JAHRE GARANTIE
FKA Brands Ltd garantiert für einen Zeitraum von 3 Jahren ab Kaufdatum, dass dieses
Produkt frei von Material- und Fertigungsfehlern ist. Diese Garantie umfasst keine
Schäden, die durch einen nicht bestimmungsgemäßen Gebrauch oder Missbrauch
des Gerätes, Unfälle, die durch Nutzung von Zubehörteilen, die nicht vom Hersteller
zugelassen sind oder die Veränderung des Gerätes oder irgendwelche anderen
Umstände entstehen, die sich der Kontrolle von FKA Brands Ltd entziehen. Diese
Garantie gilt nur, wenn das Gerät in GB bzw. der EU gekauft und betrieben wird. Ein
Gerät, für das eine Modikation oder Anpassung erforderlich wird, damit es in einem
anderen Land als dem Land, für das es entwickelt, hergestellt, zugelassen und/oder
autorisiert wurde, betrieben werden kann oder die Reparatur an Geräten, die durch
diese Modikationen beschädigt wurden, fallen nicht unter diese Garantie. FKA Brands
Ltd haftet nicht für jede Art von Begleit-, Folge- oder besonderen Schäden.
Um einen Garantie-Service für Ihr Gerät zu erhalten, wenden Sie sich bitte an unser
deutschsprachiges Service Center:
Telefon: 0049 (0) 69 5170 9480
E-Mail: support@homedics.de
Die Garantie wird ausschließlich durch das HoMedics Service Center durchgeführt.
Durch Service-Dienstleistungen, die nicht vom HoMedics Service Center durchgeführt
wurden, verfällt die Garantie.
Diese zusätzliche Garantie schränkt Ihre gesetzlichen Gewährleistungsansprüche
nicht ein.
WEEE-Erklärung
Am Ende der Lebensdauer eines Produkts und vor seiner verantwortungsvollen
Entsorgung müssen Sie, sofern vorhanden, alle Lampen und Batterien entfernen.
Wenn Ihr Produkt personenbezogene Daten enthält, liegt es in Ihrer Verantwortung,
alle personenbezogenen Daten zu entfernen, bevor Sie das Produkt entsorgen.
Hinweis: Die Händler von Elektro- und Elektronikgeräten werden Ihr Produkt kostenlos
zum Recycling zurücknehmen.
Alternativ können Sie Ihre Elektro- und Elektronikgeräte auch kostenlos bei
kommunalen Sammelstellen abgeben.
https://tinyurl.com/GermanyWEEE
3 ANNI DI GARANZIA
FKA Brands Ltd garantisce il prodotto da difetti di componenti e lavorazione per un
periodo di 3 anni dalla data di acquisto, fatte salve le indicazioni riportate nel seguito.
La garanzia sui prodotti oerta da FKA Brands Ltd non copre i danni causati da uso
improprio o abuso, incidente, collegamento di accessori non autorizzati, alterazione
del prodotto o qualsiasi altra condizione non imputabile a FKA Brands Ltd. La presente
garanzia è valida esclusivamente se il prodotto è acquistato e utilizzato nel Regno
Unito / nell’UE. La presente garanzia non copre le modiche o gli adattamenti
necessari per il funzionamento dell’apparecchio in un Paese diverso da quello per cui
è progettato, prodotto, approvato e/o autorizzato, né la riparazione di apparecchi
danneggiati da tali modiche. FKA Brands Ltd non sarà ritenuta responsabile di alcun
tipo di danno incidentale, consequenziale o speciale.
Per usufruire del servizio di manutenzione in garanzia, restituire il prodotto in franchigia
postale al centro servizi locale unitamente alla ricevuta di pagamento (come prova di
acquisto). Al ricevimento del prodotto, FKA Brands Ltd si occuperà della riparazione
o della sostituzione, a seconda del caso, e della restituzione in franchigia postale. La
garanzia è valida esclusivamente presso il Centro Servizi HoMedics. La manutenzione di
questo prodotto da soggetti diversi dal Centro Servizi HoMedics annulla la garanzia. La
presente garanzia non inuirà sui diritti sanciti per legge.
Per scoprire il Centro Servizi HoMedics più vicino, visitare la pagina
www.homedics.co.uk/servicecentres

Właściciel serwisu: TERG S.A. Ul. Za Dworcem 1D, 77-400 Złotów; Spółka wpisana do Krajowego Rejestru Sądowego w Sądzie Rejonowym w Poznań-Nowe Miasto i Wilda w Poznaniu, IX Wydział Gospodarczy Krajowego Rejestru Sądowego pod nr KRS 0000427063, Kapitał zakładowy: 41 287 500,00 zł; NIP 767-10-04-218, REGON 570217011; numer rejestrowy BDO: 000135672. Sprzedaż dla firm (B2B): dlabiznesu@me.pl INFOLINIA: 756 756 756