Młynek do rozdrabniania odpadów INSINKERATOR 78127T Evolution 200

Instrukcja obsługi Młynek do rozdrabniania odpadów INSINKERATOR 78127T Evolution 200

Powrót
Triturador de desperdicios de comida
Manual de instalación, mantenimiento y uso
Broyeur de déchets
Guide d’installation, d’entretien et d’utilisation
Küchenabfallentsorger
Installations-, Pflege- und Bedienungsanleitung
Dissipatore di rifiuti alimentari
Istruzioni relative a installazione, manutenzione e
utilizzo
Triturador de resíduos alimentares
Manual de uso, cuidados e instalação
Matavfallskvarn
Monterings-, skötsel- & bruksanvisning
Avfallskvern for matrester
Installasjon, stell og brukerveiledning
Drtiče potravinového odpadu
Návod k instalaci, údržbě a používání
Køkkenkværn
vedligeholdelses- og brugermanual
Yiyecek atığı öğütücüsü
Montaj, bakım ve kullanım kılavuzu
Диспоузер пищевых отходов
Инструкция по установке, обслуживанию
и использованию
Voedselrestenvermaler
Handleiding installatie, verzorging
en gebruik
Rozdrabniacz odpadów spożywczych
Instrukcja instalacji i obsługi
ماعطلا تافلخم نم صلختلا زاهج
مادختساو ةيانعلاو بيكرتلا
Installation, Care & Use Manual
Food Waste Disposer
220-240V, 50-60Hz
Model 66-2, -9
Model 56-2, -9
Model 46-2, -9
LC-50-13
(Evolution) 200-4B
(Evolution) 100-4B, -8B
Model 66-4, -8
120V, 60Hz | 110-127V, 60 Hz for Brazil
Model 56-4, -8
Model 46-4, -8
LC-50-15
(Evolution) 250-2
(Evolution) 150-2
(Evolution) 200-2B, -9B
(Evolution) 200 Supreme-2
(Evolution) 100-2B, -9B
(Evolution) 100 Supreme-2
ENGLISH
IMPORTANT SAFETY INFORMATION
Read through the entire Installation, Care & Use manual before installing the disposer. Determine which of the tools, materials, and
accessories you will need before you begin. Make sure you have all necessary disposer parts before installing the disposer.
!
Slotted Screwdriver
Adjustable Plier
Electrical Tape
Safety Glasses
TOOLS & MATERIALS YOU WILL NEED:
TOOLS, MATERIALS, AND ACCESSORIES YOU MAY NEED:
Phillips Screwdriver
Drain Auger
9.5 mm Electrical Clamp
Wire Nuts (2)
38 mm Drain Trap
33 mm Hole Drill
Hammer
Hacksaw
Water Hose Clamp
Pipe Wrench
Copper Earth Wire
Dishwasher Drain Connection Kit
Electrical On/Off Switch
Drain Tube Extension
Warning indicates a potentially hazardous situation which, if not
avoided, could result in death or serious injury.
Caution indicates a hazardous situation which, if not avoided,
could result in minor or moderate injury.
Notice is used to address practices not related to personal injury.
NOTICE
SAFETY SYMBOLS
Read all safety messages before proceeding
!
When using electronic appliances,
basic precautions are always to be
followed, including:
If the air switch or wall switch fails to
shut off or turn on disposer, unplug
power cord plug and contact your
qualified trade person.
This product is designed to dispose
of normal household food waste;
inserting materials other than food
waste into disposer could cause
personal injury and/or property
damage. To reduce the risk of injury,
do not use the sink containing the
disposer for purposes other than food
preparation (such as baby bathing
or washing hair).
This appliance can be used by
children aged from 8 years and above
and persons with reduced physical,
sensory or mental capabilities or
lack of experience and knowledge
if they have been given supervision
or instruction concerning use of
the appliance in a safe way and
understand the hazards involved.
Children shall not play with the
appliance. Cleaning and user
maintenance shall not be made by
children without supervision.
When attempting to loosen a jam in
the food waste disposer, switch off or
unplug the appliance before attempting
to free a jammed rotor. Use a self service
wrenchette as described in the Releasing
Disposer Jam section.
Use long-handled tongs or pliers to
remove objects from disposer.
To reduce the risk of injury by materials
that are expellable by a waste disposer,
do not operate Evolution disposers
without the sound baffle in place. Place
stopper in sink opening. Do not put the
following into a disposer: clam or oyster
shells, caustic drain cleaners or similar
products, glass, china, or plastic, large
(whole) bones, metal (such as bottle
caps, steel shot, tin cans, or utensils),
hot grease or other hot liquids.
Replace sound baffle/mounting gasket/
splash baffle when worn to help prevent
entry or ejection of material and water.
When not using disposer, leave stopper
in place to reduce risk of objects falling
into disposer. Make sure disposer power
switch is turned off.
Before pressing reset button, attempting
to clear jam, or removing objects from
inside disposer, make sure disposer
power switch is turned off.
Do not insert hands or fingers into disposer.
FIRE HAZARD: Do not store flammable
items such as rags, paper, or aerosol
cans near disposer. Do not store or use
gasoline or other flammable vapors and
liquids in vicinity of disposer.
LEAK HAZARD: Regularly inspect
disposer and plumbing fittings for leaks,
which can cause property damage and
could result in personal injury.
Do not dispose of the following in the
disposer: paints, solvents, household
cleaners and chemicals, automotive
fluids, plastic wrap.
Note: Make sure that the installation of this appliance is allowed by the authorities.
FRANÇAIS
Lisez intégralement le guide d’installation, dentretien et d’utilisation avant de proder à l’installation du broyeur de déchets. Avant de commencer, déterminez les
outils, le matériel et les accessoires dont vous allez avoir besoin. Assurez-vous de disposer de toutes les pces requises avant d’installer le broyeur.
!
Tournevis pour écrous à fentes
Pinces réglables
Ruban isolant
Lunettes de protection
OUTILS ET MATÉRIEL REQUIS :
OUTILS, MATÉRIEL ET ACCESSOIRES QUI
POURRAIENT ÊTRE REQUIS :
Tournevis Phillips
Furet
Pince électrique
de 9,5 mm
Serre-fils (2)
Robinet de vidange
de 38 mm
Perceuse
Marteau
Scie à métaux
Collier de serrage du
tuyau souple d’eau
Serre-tube
Conducteur de terre en
cuivre
Kit de raccordement de
l’évacuation du lave-
vaisselle
Interrupteur marche/
arrêt
Rallonge de tube
d’évacuation
« Avertissement » signale une situation potentiellement dangereuse qui, si
elle nest pas évitée, risque dentraîner des blessures graves, voire mortelles.
« Mise en garde » indique une situation dangereuse potentielle qui, si elle
nest pas évitée, risque de provoquer des blessures mineures ou modérées.
« Avis » sutilise pour mentionner les pratiques qui nont pas trait aux
blessures personnelles.
SYMBOLES DE SÉCURITÉ
Lisez soigneusement les messages de sécurité avant d’utiliser cet appareil.
!
ESPAÑOL
INFORMACIÓN IMPORTANTE PARA SU SEGURIDAD
Antes de instalar el triturador, lea minuciosamente y por completo el Manual de instalacn, mantenimiento y uso. Determine qué herramientas,
materiales y accesorios va a necesitar antes de comenzar. Asegúrese de tener todas las partes necesarias del triturador antes de instalarlo.
!
Destornillador de punta plana
Pinzas ajustables
Cinta aislante
Gafas de seguridad
HERRAMIENTAS Y MATERIALES QUE VA A NECESITAR:
HERRAMIENTAS, MATERIALES Y ACCESORIOS QUE
TAL VEZ NECESITE:
Destornillador Phillips
Barreno para drenaje
Sujetador eléctrico de
9,5 mm
(2) Tuercas para cable
Sifón de 38 mm
Taladro de 33 mm
Martillo
Sierra para metales
Sujetador para manguera
de agua
Llave para cañería
Alambre de cobre para
conexión a tierra
Juego de conexión de
drenaje de lavavajillas
Interruptor eléctrico de
encendido/apagado
Extensión para el tubo de
drenaje
Advertencia indica una situación potencialmente riesgosa, la cual, si
no se evita, puede ocasionar lesiones graves o incluso la muerte.
Precaución indica una situación riesgosa, la cual, si no se
evita, puede provocar heridas leves o moderadas.
Aviso hace referencia a prácticas que no presentan riesgos de
generar lesiones personales.
SÍMBOLOS DE SEGURIDAD
Lea todos los mensajes de seguridad antes de continuar.
!
Cuando se usan artefactos
electrónicos, deben seguirse ciertas
precauciones básicas, entre ellas:
Si el triturador no se apaga ni se
enciende al accionar el interruptor
de aire o el interruptor de pared,
desenchufe el cable de energía
eléctrica y comuníquese con un
técnico calificado.
Este producto está diseñado para
triturar desperdicios domésticos
normales de comida; la introducción de
materiales que no sean desperdicios
de comida en el triturador puede
provocar lesiones personales o daños
a la propiedad. Para reducir el riesgo
de lesiones, no utilice el fregadero o
pileta que contiene el triturador para
tareas que no sean de preparación de
los alimentos (como bañar a un bebé o
lavarse el cabello).
Este artefacto puede ser utilizado
por niños de 8 años de edad o más
y personas con capacidades físicas,
sensoriales o mentales disminuidas, o
con falta de experiencia y conocimiento
si se les ha brindado supervisión o
instrucciones con respecto al uso
seguro del artefacto y si entienden
los peligros implicados. Los niños no
deben jugar con el artefacto. Los niños no
deben realizar limpieza ni mantenimiento del
usuario sin supervisión.
Cuando intente liberar una obstrucción en
el triturador de desperdicios de comida,
apague o desenchufe el artefacto antes de
intentar liberar una obstrucción del rotor.
Utilice la llave pequeña (incluida) según
se describe en la sección Liberación de
obstrucciones del triturador.
Use tenazas o pinzas de mango largo para
retirar objetos del triturador.
Para reducir el riesgo de sufrir lesiones
por materiales que salgan despedidos del
triturador de desperdicios, no opere el
triturador Evolution sin tener el deflector
acústico en su lugar. Coloque el tapón en
la abertura del fregadero. No coloque los
siguientes elementos dentro de un triturador
de desperdicios de comida: conchas de
almejas u ostras, limpiadores de drenaje
cáusticos o productos similares, vidrio,
loza o plástico, huesos (enteros) grandes,
metales (como tapas de botellas, granalla
de acero, latas o utensilios), grasa caliente u
otros líquidos calientes.
Para evitar que algún material ingrese o
salga despedido y que se salpique agua,
reemplace el deflector de sonido/la junta
de montaje/el deflector antisalpicaduras
cuando se desgaste.
Cuando no utilice el triturador, deje el
tapón en su lugar para reducir el riesgo de
que caigan objetos dentro del triturador.
Asegúrese de que el interruptor de energía
esté apagado.
Antes de presionar el botón de reposición,
intentar eliminar obstrucciones o quitar
objetos del triturador, asegúrese de que el
interruptor esté apagado.
No coloque las manos ni los dedos dentro
del triturador.
PELIGRO DE INCENDIO: No guarde
artículos inflamables, como trapos, papel
o aerosoles, cerca del triturador. No
guarde ni utilice gasolina ni otros vapores
o líquidos inflamables cerca del triturador.
PELIGRO DE FUGA: Revise
periódicamente el triturador y los acoples
de plomería para ver si hay fugas que
puedan ocasionar daños materiales y
puedan provocar lesiones personales.
No elimine ninguno de los siguientes
elementos en el triturador: pinturas,
solventes, limpiadores de uso doméstico,
productos químicos, líquidos para
automóviles o envolturas de plástico.
INFORMATIONS IMPORTANTES SUR LA SÉCURITÉ
Lorsque vous utilisez des appareils
ménagers électroniques, vous devez
toujours prendre les précautions de
base, notamment :
Si le bouton pneumatique ou
l’interrupteur mural ne parvient pas à
mettre en marche ou à arrêter le broyeur,
débranchez le cordon dalimentation et
contactez un professionnel.
Ce produit est destiné à éliminer les
déchets alimentaires ménagers courants
; l’insertion dans le broyeur d’éléments
autres que des déchets alimentaires
risque d’entraîner des blessures et/ou
des dommages matériels. Pour réduire
le risque de blessure, nutilisez pas l’évier
équipé du broyeur à d’autres fins que la
préparation des aliments (par exemple,
pour donner le bain à un bébé ou pour
se laver les cheveux).
Cet appareil peut être utilisé par des
enfants âgés de 8 ans et plus et
des personnes ayant des capacités
physiques, sensorielles ou mentales
réduites ou manquant dexpérience sous
condition qu’elles soient supervisées ou
aient reçu des instructions concernant
l’utilisation de l’appareil d’une manière
sécuritaire et qu’elles comprennent
bien les dangers impliqués. Les enfants
ne doivent pas jouer avec l’appareil. Le
nettoyage et lentretien par l’utilisateur ne
doivent pas être effectués par des enfants
sans surveillance.
Lorsque vous essayez de débloquer
un broyeur de déchets alimentaires,
désactivez ou débranchez lappareil avant
d’essayer de décoincer le rotor. Utilisez
une petite clé d’entretien tel quindiqué
dans la section Déblocage du broyeur.
Utilisez des pinces à long manche pour
enlever des objets du broyeur à ordures.
Pour réduire le risque de blessure
par suite d’éjection des matières
insérées dans le broyeur, ne faites pas
fonctionner les broyeurs Evolution sans
le déflecteur insonorisant. Placer le
bouchon dans l'ouverture de l'évier. Ne
mettez pas les produits ou objets suivants
dans le broyeur de déchets : coquilles
de palourdes ou d’huîtres, nettoyants
caustiques pour tuyaux d’évacuation ou
produits similaires, verre, porcelaine ou
plastique, gros os (complets), métal (tel
que bouchons de bouteille, morceaux de
métal, boîtes de conserve ou ustensiles),
graisse chaude ou autres liquides chauds.
Remplacez le déflecteur insonorisant,
le joint de montage et le déflecteur
d’éclaboussures lorsquils sont usés
pour empêcher lentrée ou l’éjection des
matières et de leau.
Lorsque vous nutilisez pas le broyeur,
laissez le bouchon en place pour éviter
toute chute d’objet dans le broyeur.
Assurez-vous que l’interrupteur du broyeur
est désactivé.
Avant d’appuyer sur le bouton de remise
en marche et dessayer de débloquer
le broyeur ou den retirer des objets,
assurez-vous que l’interrupteur du broyeur
est désactivé.
N’insérez pas vos mains ou vos doigts
dans le broyeur.
RISQUES D’INCENDIE : Ne rangez pas des
articles inflammables tels que des chiffons,
du papier ou des aérosols à proximité du
broyeur. Ne rangez pas ou n’utilisez pas
de lessence ou autres produits dégageant
des vapeurs ou des liquides inflammables à
proximi du broyeur.
RISQUE DE FUITE : Inspectez
régulièrement le broyeur et les raccords de
plomberie pour y détecter des fuites qui
peuvent entraîner des dommages matériels
et des blessures corporelles.
Ne jetez pas les produits suivants dans
le broyeur : peintures, solvants, produits
chimiques et nettoyants ménagers, fluides
automobiles, pellicule plastique.
AVISO AVIS
AVERTISSEMENT
MISE EN GARDE
MISE EN GARDE
AVERTISSEMENT
MISE EN GARDE
MISE EN GARDE
Nota: Asegúrese de que la instalación de este artefacto esté permitida por las autoridades. Remarque : Assurez-vous que l’installation de cet appareil ménager est autorisée.
ITALIANODEUTSCH
INFORMAZIONI IMPORTANTI SULLA SICUREZZA
WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE
Leggere attentamente tutte le Istruzioni relative a installazione, manutenzione e utilizzo prima di installare il dissipatore di rifiuti. Prima di iniziare a lavorare, stabilire
quali sono gli attrezzi, i materiali e gli accessori occorrenti. Accertarsi di avere a disposizione tutti i componenti necessari prima di installare il dissipatore di rifiuti.
Lesen Sie sich vor Installation des Geräts die gesamte Einbau-, Pflege- und Bedienungsanleitung durch. Legen Sie vor Arbeitsbeginn alle betigten
Werkzeuge, Materialien und Zubehörteile bereit. Achten Sie darauf, dass Sie vor dem Einbau des Entsorgers alle nötigen Teile des Gets haben. !!
Cacciavite
Chiave inglese
Nastro adesivo isolante
Occhiali di sicurezza
Schlitzschraubendreher
Verstellbare Zange
Isolierband
Schutzbrille
ATTREZZI E MATERIALI OCCORRENTI:
BENÖTIGTE WERKZEUGE UND MATERIALIEN:
ATTREZZI, MATERIALI E ACCESSORI CHE
POTREBBERO SERVIRE:
GGF. BENÖTIGTE WERKZEUGE, MATERIALIEN
UND ZUBEHÖRTEILE:
Cacciavite a croce
Trivella sturascarichi Amperometro
a pinza da 9,5 mm
Dadi autobloccanti (2)
Sifone 38 mm
Trapano per foro 33 mm
Martello
Seghetto
Fascetta fermatubi per tubo
flessibile dell’acqua
Chiave stringitubo
Filo di messa a terra in rame
Kit per collegamento allo scarico
della lavastoviglie
Interruttore On/Off
Prolunga tubo di scarico
Kreuzschlitzschraubendreher
Klempnerspirale
9,5 mm Stromklemme
Gewinderinge (2)
38 mm Abflusssiphon
33 mm Lochbohrer
Hammer
Metallsäge
Wasserschlauchklemme
Rohrzange
Kupfer-Erdungsdraht
Spülmaschinenabfluss-
Verbindungskit
Ein/Aus-Schalter
Abflussrohrerweiterung
Una situazione potenzialmente pericolosa che, se non evitata, può
provocare gravi lesioni personali o addirittura la morte.
Das Warnung-Symbol macht Sie auf Gefahrenquellen aufmerksam,
die zum Tod oder zu einer schweren Körperverletzung führen können.
Una situazione potenzialmente pericolosa che, se non
evitata, può provocare danni di piccola o media entità.
Das Vorsicht-Symbol macht Sie auf Gefahrenquellen aufmerksam, die
leichtere oder mittelschwere Verletzungen zur Folge haben können.
Lavviso viene usato per risolvere problemi non correlati
a lesioni personali.
Das Wort „Hinweis“ wird benutzt, um Praktiken anzusprechen,
die nicht mit Personenschäden in Zusammenhang stehen. AVVISO
SIMBOLI DI SICUREZZASICHERHEITSSYMBOLE
Leggere attentamente tutti i messaggi sulla sicurezza prima di procedere.
!
Bevor Sie fortfahren, lesen Sie bitte alle Sicherheitshinweise.
!
AV VERTENZA
HINWEIS
WARNUNG
VORSICHT
VORSICHT
WARNUNG
VORSICHT
VORSICHT
Bei der Benutzung elektrischer
Geräte müssen einige grundlegende
Sicherheitsmaßnahmen immer befolgt
werden; dazu gehören:
Falls der Druckluft- oder der Wandschalter
den Entsorger nicht ein- oder ausschaltet,
den Stecker aus der Steckdose ziehen
und einen qualifizierten Handwerker
verständigen.
Dieses Produkt wurde für die Entsorgung
normaler Haushaltsküchenabfälle
konstruiert. Werden Abfälle, bei denen es
sich nicht um Speiseabfälle handelt, darin
entsorgt, kann dies zu Körperverletzung
und/oder Sachschäden führen. Um das
Verletzungsrisiko zu verringern, das Becken,
in dem sich der Entsorger befindet, nur
zur Speisezubereitung benutzen (nicht für
andere Aktivitäten wie z. B. dem Waschen
von Babys oder Haaren).
Dieses Haushaltsgerät kann von Kindern
ab acht Jahren und Personen mit
eingeschränkten körperlichen, sensorischen
und mentalen Fähigkeiten oder denen es an
Erfahrung oder Kenntnis mangelt, benutzt
werden, wenn sie bei der Benutzung
beaufsichtigt oder darin angewiesen
wurden, wie das Haushaltsgerät benutzt
wird, und sie die involvierten Gefahren
verstehen. Kinder dürfen nicht mit dem
Haushaltsgerät spielen. Kinder dürfen ohne
Beaufsichtigung keine Reinigung oder
Wartung vornehmen.
Wenn versucht wird, eine Blockierung des
Küchenabfallentsorgers aufzuheben, den
Entsorger ausstellen und den Stecker des
Gerätes herausziehen, bevor versucht wird,
einen blockierten Läufer zu befreien. Einen
Selbsthilfe-Sechskantschlüssel benutzen,
so wie dies im Abschnitt „Beheben von
Blockierungen“ dargestellt ist.
Benutzen Sie eine Zange mit langem
Griff, um Fremdkörper aus dem Entsorger
zu entfernen.
• Um das Verletzungsrisiko durch
Materialien, die vom Entsorger ausgeworfen
werden können, zu verringern, dürfen
Evolution-Entsorger nur bei eingebauter
geräuschdämpfender Manschette
betrieben werden. Beckenverschluss
in die Beckenöffnung einsetzen. Keines
der Folgenden in den Entsorger geben:
Muschel- oder Austernschalen, ätzenden
Abflussreiniger oder ähnliche Produkte,
Glas, Porzellan oder Plastik, große (ganze)
Knochen, Metall (wie z. B. Flaschendeckel,
Stahlschrott, Blechdosen oder Besteck),
heißes Fett oder andere heiße Flüssigkeiten.
Ersetzen Sie die geräuschdämpfende
Manschette/Befestigungsdichtung/
Spritzschutzmanschette bei Beschädigung,
damit keine Gegenstände oder Wasser in
den Entsorger gelangen oder herausgespritzt
bzw. herausgeschleudert werden.
Wenn der Entsorger nicht gebraucht
wird, den Beckenverschluss eingesetzt
lassen, um das Risiko zu verringern, dass
Gegenstände in den Entsorger fallen.
Achten Sie darauf, dass der Stromschalter
ausgeschaltet ist.
Bevor der Rücksetzschalter gedrückt
wird, Blockierungen beseitigen oder
Gegenstände aus dem Inneren des
Entsorgers entfernen; darauf achten, dass
der Stromschalter ausgeschaltet ist.
Greifen Sie nicht mit Ihren Fingern oder
Händen in den Entsorger.
BRANDGEFAHR: Lagern Sie keine
brennbaren Gegenstände wie Lappen,
Papier oder Spraydosen in Entsorgernähe.
Lagern oder benutzen Sie kein Benzin
oder andere brennbaren Dämpfe und
Flüssigkeiten in Entsorgernähe.
GEFAHR UNDICHTER STELLEN:
Der Entsorger und die Anschlussstücke
sollten regelmäßig auf undichte Stellen
untersucht werden, da diese Sach- und
Personenschäden verursachen bzw. zu
diesen führen können.
Keines der Folgenden in den Entsorger
geben: Farbe, Lösungsmittel,
Haushaltsreiniger und Chemikalien,
Flüssigkeiten aus Autos und Plastikfolie.
AV VERTENZA
AV VERTENZA
Quando si utilizzano apparecchi elettr-
ici, occorre sempre osservare alcune
norme precauzionali, in particolare:
Se non fosse possibile accendere
o spegnere il dissipatore mediante
l’interruttore pneumatico o a parete,
scollegare il cavo di alimentazione e
contattare il rivenditore.
Questo prodotto è stato progettato
per lo smaltimento di normali rifiuti
alimentari; l’inserimento di materiali di
altro tipo può causare lesioni personali
e/o danni allabitazione. Per ridurre il
rischio di lesioni personali, non utilizzare
il lavello con dissipatore di rifiuti per
scopi diversi dalle normali attività
culinarie (ad esempio per fare il bagno a
un neonato o per lavarsi i capelli).
Questo apparecchio può essere
utilizzato da bambini di età superiore
a 8 anni e da persone con ridotte
abilità fisiche, sensoriali o mentali, o
prive di esperienza e conoscenza, a
condizione che tali soggetti vengano
adeguatamente sorvegliati o istruiti in
merito all’utilizzo sicuro dell’apparecchio
tanto da essere consapevoli dei rischi
connessi a un uso improprio. Non
permettere ai bambini di giocare
con l’apparecchio. Non permettere
ai bambini di eseguire le operazioni di
pulizia e manutenzione senza unadeguata
supervisione.
Quando si cerca di sbloccare il
dissipatore di rifiuti alimentari inceppato,
occorre prima spegnerlo o togliere
la spina. Utilizzare la brugola come
spiegato nella sezione Sbloccaggio del
dissipatore inceppato.
Utilizzare una pinzetta lunga per rimuovere
oggetti dal dissipatore di rifiuti.
Per ridurre il rischio di lesioni personali
causate da materiali espulsi dal
dissipatore, non mettere in funzione i
modelli Evolution senza verificare che
la guarnizione di insonorizzazione si
trovi in sede. Mettere il tappo nel foro
di scarico del lavello. Non far entrare i
seguenti materiali nel dissipatore di rifiuti:
conchiglie o gusci d’ostrica, prodotti
per sturare i lavandini a base di soda
caustica o prodotti simili, vetro, porcellana
o plastica, ossi grandi (interi), oggetti di
metallo (come tappi di bottiglie, graniglia
di acciaio, lattine o utensili), grassi caldi o
altri liquidi bollenti.
Quando la guarnizione di insonorizzazione,
la guarnizione di montaggio o il diaframma
antispruzzo sono usurati, sostituirli per
impedire l’ingresso o l’espulsione di
materiali e di acqua.
Quando non si usa il dissipatore di rifiuti,
mettere il tappo onde ridurre il rischio
di caduta di oggetti nel dissipatore
stesso. Accertarsi che l’interruttore del
dissipatore di rifiuti sia in posizione Off.
Prima di premere sul tasto di ripristino,
di tentare di sbloccare il dissipatore
intasato, o di togliere oggetti dal suo
interno, accertarsi che linterruttore del
dissipatore sia nella posizione Off.
Non mettere le mani o le dita nel
dissipatore di rifiuti.
PERICOLO DI INCENDI: non conservare
oggetti infiammabili quali stracci, carta
o bombolette spray vicino al dissipatore
di rifiuti. Non conservare o utilizzare
benzina o altri gas e liquidi infiammabili
in prossimità del dissipatore di rifiuti.
PERICOLO DI PERDITE: ispezionare
regolarmente il dissipatore e i raccordi
dei tubi per eventuali perdite che
possono causare danni alla proprietà e
provocare lesioni personali.
Non smaltire i seguenti materiali nel
dissipatore: vernici, solventi, prodotti per
la pulizia della casa e prodotti chimici,
fluidi per lauto, pellicole trasparenti di
plastica.
Hinweis: Achten Sie darauf, dass die Installation dieses Gerätes behördlich erlaubt ist. Nota: accertarsi che l’installazione di questo dispositivo sia consentita dalle norme locali.
SVENSKAPORTUGUÊS
VIKTIG SÄKERHETSINFORMATIONINFORMAÇÃO DE SEGURANÇA IMPORTANTE
s igenom hela monterings-, skötsel- & bruksanvisningen innan kvarnen monteras. Bestäm vilka verktyg, material och tillbehör
du kommer att behöva innan du börjar. Förkra dig om att du har alla nödvändiga kvarndelar innan monteringen pårjas.
Leia todo o Manual de Uso, Instalão e Cuidados antes de instalar o triturador. Determine quais ferramentas, materiais e acessórios você
necessitará antes de comar. Assegure-se que você tenha todas as pas necessárias do triturador antes da instalação. !!
Flat skruvmejsel
Justerbar tång
Eltejp
Skyddsglasögon
Chave de fenda
Alicate ajustável
Fita isolante
Óculos de segurança
VERKTYG OCH MATERIAL DU KOMMER ATT BEHÖVA:
FERRAMENTAS E MATERIAIS QUE VOCÊ NECESSITARÁ:
VERKTYG, MATERIAL OCH TILLBEHÖR DU KAN
KOMMA ATT BEHÖVA:
FERRAMENTAS, MATERIAIS E ACESSÓRIOS QUE VOCÊ
PODE NECESSITAR:
Stjärnskruvmejsel
dräneringsnavare
9,5 mm elklämma
ändhylsor för elkoppling (2)
38 mm vattenlås
33 mm håltagningsborr
hammare
bågfil
slangklämma
rörtång
kopparjordledning
anslutningssats för
diskmaskinsuttag
elektrisk av-/tillslagningsbrytare
avloppsrörsförlängning
Chave de fenda Philips
Arame ou fio metálico resistente
para dreno
Braçadeira elétrica de 9,5 mm
Conectores para ligação de fios (2)
Tubo de dreno de 38 mm
Broca furadeira de 33 mm
Martelo
Serra para metal
Braçadeira para mangueira
Chave de grifos
Fio de cobre para ligação à terra
Kit de ligação do dreno da máquina
lava-louças
Interruptor liga/desliga elétrico e
extensão do tubo do dreno
Varning indikerar en potentiellt riskfylld situation som, om den inte
undviks, kan resultera i dödsfall eller allvarlig personskada.
Advertência indica uma situação potencialmente perigosa que, se
não for evitada, poderá causar a morte ou ferimentos graves.
Var försiktig! indikerar en potentiellt riskfylld situation som, om den
inte undviks, kan resultera i lindriga eller måttliga personskador.
Atenção indica uma situação perigosa que, se não for
evitada, poderá resultar em ferimentos ligeiros a moderados.
OBS! används vid förfaranden som inte är relaterade till personskador.
Aviso é utilizado para abordar práticas não relacionadas
com ferimentos pessoais. OBS!AVISO
SÄKERHETSSYMBOLERSÍMBOLOS DE SEGURANÇA
Läs alla säkerhetsmeddelanden innan du fortsätter.
!
Leia todas as mensagens de seguraa antes de continuar.
!
Ao utilizar aparelhos eletrodomésticos
eletrônicos, devem ser sempre
seguidas as precauções básicas,
incluindo:
Se o interrruptor de ar ou de parede
deixar de desligar o triturador,
desconecte o plugue da tomada e
entre em contato com uma pessoa
qualificada.
Este produto é projetado para jogar
fora detritos de alimentos normais de
uma família; a colocação de materiais
que não sejam detritos de alimentos
no triturador pode causar ferimento
pessoal e/ou dano à propriedade.
Para reduzir o risco de ferimentos,
não use a pia que contém o triturador
para propósitos outros que não sejam
a preparação de alimentos [tal como
banhos em bebês ou lavar os cabelos].
Este aparelho pode ser utilizado por
crianças a partir dos 8 anos de idade
e pessoas com capacidades físicas,
sensoriais ou mentais reduzidas ou sem
experiência e conhecimento, sempre
sob supervisão e se tiverem recebido
instruções relativamente à utilização do
aparelho de forma segura e desde que
compreendam os perigos envolvidos.
As crianças não devem brincar com o
aparelho. A limpeza e manutenção do
aparelho não devem ser realizadas por
crianças sem supervisão.
Ao tentar soltar um emperramento no
triturador de detritos de alimentos,
desligue ou desconecte o eletrodoméstico
antes de tentar liberar um rotor emperrado.
Use uma pequena ferramenta auto-
serviço conforme descrito na seção
Liberação de Emperramento do Triturador.
Use pinças ou alicates longos para retirar
objetos do triturador.
Para reduzir o risco de ferimento por
materiais que sejam expelidos por um
triturador de detritos alimentares, não
opere os trituradores Evolution sem
um placa defletora sonora instalada.
Coloque a tampa no ralo da pia.
Não colocar o seguinte no triturador:
molusco ou conchas de ostra, agentes
de limpeza cáusticos de dreno ou
produtos similares, vidro, aparelho
de jantar, ou plástico, ossos (inteiros)
grandes, metal (tais como chapinhas
de garrafa, itens aço, latas ou
utensílios), graxa quente ou outros
líquidos aquecidos.
Substitua o defletor de som/gaxeta de
montagem/defletor de respingos quando
estiverem gastos para ajudar a prevenir a
entrada ou a ejeção de material e de água.
Quando o triturador não estiver em
uso, deixe a tampa no lugar para
reduzir o risco de caírem objetos
no triturador. Assegurar-se que o
interruptor de alimentação do triturador
esteja desligado.
Antes de apertar o botão reset
(reiniciar), tentar liberar um
emperramento ou remover objetos da
parte interna do triturador, assegurar-
se de que o botão de Liga/Desliga
(Power) esteja desligado.
Nunca coloque as mãos ou dedos
no triturador.
PERIGO DE INCÊNDIO: Não guarde
itens inflamáveis tal como trapos, papel,
ou latas de aerossol nas proximidades
do triturador. Não guarde nem use
gasolina ou outros líquidos inflamáveis
nas proximidades do triturador.
PERIGO DE FUGA: Inspecione
regularmente o triturador e as
canalizações quanto a fugas, que
podem provocar danos materiais e
ferimentos pessoais.
Não jogue fora o seguinte no triturador:
tintas, solventes, agentes de limpeza
domésticos e produtos químicos,
fluidos automotivos, filmes plásticos.
När elektriska apparater används ska
grundläggande säkerhetsåtgärder
alltid vidtas, inklusive:
Om kvarnen inte kan stängas av
eller aktiveras med tryckluft- eller
ggströmbrytaren, koppla bort
nätsladden och kontakta en behörig
elektriker.
Denna produkt är avsedd för att klara
av normalt köksavfall; införande av
annat material än köksavfall i kvarnen
kan resultera i personskada och/
eller skada av egendom. Minska
skaderisken genom att inte använda
vasken med kvarnen för andra ändamål
än tillagning av livsmedel (exempelvis
badande av barn eller hårtvätt).
Denna apparat kan användas av
barn som är 8 år och uppåt och
personer med nedsatt fysisk eller
mental förmåga eller med bristande
erfarenhet och kunskap, om de har fått
handledning eller har instruerats i hur
man använder apparaten på ett säkert
sätt och förstår farorna som den utgör.
Barn ska inte leka med apparaten.
Rengöring eller användarunderhåll får
inte utföras av barn utan övervakning.
Vid stopp i matavfallskvarnen, stäng
av eller koppla bort apparaten innan
du försöker lösgöra en rotor som
fastnat. Använd ett vridverktyg enligt
beskrivningen i avsnittet Lösgöring av
kvarnstopp.
Använd en långskaftad tång för att
avlägsna föremål ur kvarnen.
För att minska risken för skador av
material som kan hanteras av en
avfallshanterare, använd inte Evolution
avfallshanterare utan ljudbaffeln på
plats. Placera proppen i sinköppningen.
För ej ned följande i kvarnen: mussel-
eller ostronskal, alkaliska propplösare
eller liknande produkter, glas, porslin
eller plast, (hela) ben, metallföremål
(t.ex. kapsyler, blyhagel, konservburkar
eller matbestick), hett stekfett eller
andra heta vätskor.
Byt ut ljudskärmen/monteringspackningen/
stänkskyddet då detta slitits ut för att
förhindra nedfall eller utkast av material
och vatten.
Då kvarnen inte används ska proppen
sitta kvar för att förhindra att föremål
faller ner i kvarnen. Försäkra dig om
att kvarnens strömbrytare är avslagen.
Innan återställningsknappen trycks
in, försök att avlägsna stopp eller
föremål från kvarnens insida, försäkra
dig om att strömbrytaren är avslagen.
Stick inte ned händer eller fingrar
i kvarnen.
BRANDRISK: Förvara inte brännbara
föremål, exempelvis trasor, papper
eller sprejburkar, i kvarnens närhet.
Bensin eller andra brandfarliga
ångor eller vätskor får inte förvaras i
kvarnens närhet.
LÄCKRISK: Kontrollera regelbundet
att kvarnen och rörkopplingarna
inte läcker eftersom vattenläckage
kan resultera i egendoms- och
personskada.
Följande får inte föras ned i
kvarnen: färg, lösningsmedel,
hushållsrengöringsmedel och
kemikalier, vätskor från bilar, plastfilm.
Observação: Assegure-se que a instalação deste eletrodoméstico seja permitida pelas autoridades. Obs! Säkersll att det är tillåtet att montera denna maskin.

Właściciel serwisu: TERG S.A. Ul. Za Dworcem 1D, 77-400 Złotów; Spółka wpisana do Krajowego Rejestru Sądowego w Sądzie Rejonowym w Poznań-Nowe Miasto i Wilda w Poznaniu, IX Wydział Gospodarczy Krajowego Rejestru Sądowego pod nr KRS 0000427063, Kapitał zakładowy: 40 618 750 zł; NIP 767-10-04-218, REGON 570217011; numer rejestrowy BDO: 000135672. Sprzedaż dla firm (B2B): dlabiznesu@me.pl INFOLINIA: 756 756 756