2179/28, 911 05 Trenčín (HU) Forgalmazza: Kanlux Kft., 9026 Győr, Bácsai út 153/b (UA) ТОВ «КАНЛЮКС», 08130, Київська область, Києво-Святошинський район,
с.Петропавлівська Борщагівка, вул. Соборна, будинок 1-Б, офіс 617(RO) Kanlux Lighting S.R.L. Oltenitei 249 Popesti Leordeni, 077160, Ilfov (RU) ООО Kanlux, ул.
Комсомольская, д. 1, 142100, г. Подольск, Московская область, Российская Федерация; 000 Канлюкс-Электромонтаж, ул. Комсомольская, д. 1, 142100, г. Подольск,
Московская область, Российская Федерация. (BG) Kanlux EOOD, Warehouse area Gopet Logistics, 1532 Kazichene, Sofia, ph.+359 2 42 19 623 (DE) Kanlux GmbH,
Flugplatz 21, 44319 Dortmund (FR) Kanlux France SAS, 224B Rue Marcadet, 75 018 Paris
Product bestemt voor woningen en algemene toepassingsgebied.
MONTAGE
Voor montage lees instructie. Technische veranderingen gereserveerd. Alle operaties doen bij losgekoppelde stroominstalatie. Men moet
bijzondere vorzichtigheid houden. Het product kan aangesloten worden tot elektrische leiding die vooldoet aan energie kwaliteits regels bepaald
door de wetgeving.
Product moet voorbereid worden voor het gebruiken. Product goed voor ondersteuning van grawitatieve wentilatie.
FUNCTIONAAL EIGENSCHAPPEN
Product gebruiken in binnenruimen. De mogelijkheid om maximaal 10 onafhankelijke individuele programma's te onthouden. De willekeurige
selectiefunctie van één van de beschikbare programma's (RANDOM). De functie van cyclische programmering met behoud van reguliere herhaling
van de programma's. De functie voor het doorbladeren van de huidige instellingen van de programmeur. De klokfunctie - geeft de huidige
ingestelde tijd. De aan/uit toets van het apparaat onafhankelijk van het afgestelde actuele werkingsprogramma. De selectiefunctie van de tijd: de
zomer / wintertijd. De batterijondersteuning van de instellingen en programma geheugen in geval van een stroomstoring. De MASTERCLEAR toets
voor snel resetten van alle instellingen van een progrmmeur en klok.
GEBRUIKSAANWIJZING / KONSERWATIE
Konserwatiewerken alleen bij losgekoppelde elektriciteit. Schoonmaken alleen met delicate en droge stoffen. Product nie verdecken. Product niet
gebruiken waar niet goede omstandigheden zijn, bij voorbeeld: stof, water, vocht, vibraties, ezv. Product monteren ver van warmte bronnen.
Product versterken allen met gevone stroom of wie opgegeven. Constructie van het product garandeert geen weerstand tegen bepaalde omgevings
omstandigheden, bijvoorbeeld van wegen de aanwezigheid van ontdooi middelen, zout milieu; oliën, smeermiddelen, oplosmiddelen. In
omgeving van sterke elektromagnetische storingen kunnen ook werkstoringen van het product voorkomen. Product niet goed voor industrielege-
bruik. Product goed te gebruiken in gematigde klimaat. Producten beschermen voor kinderen.
VERKLARING VAN GEBRUIKTE SYMBOLEN EN AFKORTINGEN
P1: Ingangsstroomspanning, frequentie.
P2: Max. Kracht.
P3: Max. Stroom.
P4: Bescherming voor vaste lichame grooter dan 12mm.
P5: Gebruiken alleen binnen.
P6: Klas I
Product, waarin bescherming tegen elektrische schok geven, buiten basis isolatie, Aanvullende veiligheidsmaatregelen in form van aanvullende
beschermings
circuit tot welke moet aangesloten worden installatie van vaste stroomleiding.
P7: Mikroafstanden tussen einden.
P8: Product voldoet aan de Europaise Normen (EU)
P9: Temperatuur bereik van omgeving , waar het product werkt.
P10: Het product voldoet aan de eisen van de regelgeving die van toepassing is in Groot-Brittannië (VK).
P11: Het product voldoet aan de eisen van de technische voorschriften die van toepassing zijn in Oekraïne.
MILIEUBESCHERMING
Houd schoonheid en beschermd het milieu. Aanbevolene verpakkings afvalscheiding.
P12: Dat symbool betekend selektive versameling van gebruikte elektrische en elektronische goederen. Producten met zulke symbool onder dwang
van boete kan je niet tot gewone afvaal goien.
Zulke producten kunne schadelijk zijn voor het milieu en gezondheid van mensen. Ze hebben aparte form van verwerken / herstel / recykling /
inactivatie nodig. Informaties over verzammelplaatsen geven lokale administratie of verkopers van zulke producten. Verbruikte producten kunnen
ook teruggegeven worden aan verkoper in geval van kopen van nieuwe producten, in niet grotere goeveelheid als nieuwgekochte product.
Bovengenoemde regels gelden op gebied van EU. In anderen landen moeten rechtelijke voorschriften gelett worden, die in dit land gelden. Neem
kontakt met distributie van onze product op dat gebied.
LET OP / BIJZONDERHEDEN
Zich niet houden aan regelingen van deze instructie kan leiden onder anderen tot brand, verbrandingen, overspanningen, en ander materiele en
niet materiele schaden.
Verdere informaties over producten van merk Kanlux zijn op : www.kanlux.com te vinden. Kanlux S.A. kan niet aansprakelijk gemaakt worden voor
effecten ontstaan door zich niet te houden aan deze instructie.
Overeenstemmings verklaring CE: KANLUX S.A. verklaart, dat het product voltooid aan de regens en eisen van de Richtlijn 2014/53/WE.
Overeenstemmings verklaring is toegankelijk op Internet pagina: www.kanlux.com.
/IT/
DESTINAZIONE / USO
Prodotto destinato all'uso in abitazioni e per uso generale.
ASSEMBLAGGIO
Prima di procedere con l’assemblaggio si prega di consultare le istruzioni. Modifiche tecniche riservate. Eseguire qualsiasi operazione con
l’alimentazione disinserita. E’ necessario adottare particolare cautela. Il prodotto può essere collegato ad una rete d’alimentazione che soddisfi gli
standard di qualità energetici definiti dalla legislazione. Il prodotto richiede la preparazione al funzionamento. Non superare il carico massimo di
potenza: vedi illustrazioni.
CARATTERISTICHE FUNZIONALI
Prodotto da utilizzare in ambienti interni. Possibilita' di memorizzazione di 10 programmi indipendenti e individuali. Funzione di scelta casuale di
uno dei programmi disponibili (RANDOM). Funzione di programmazione ciclica mantenendo una ripetibilita' regolare dei programmi. Funzione
che rende possibile la visione dei settaggi attuali del programmatore. Funzione timer - visualizzazione del tempo atualmente impostato. Pulsante
che rende possibile l'accensione/lo spegnimento dell'apparecchiatura indipendentemente dall'attuale programma di funzionamento impostato.
Funzione di scelta del tempo: tempo estivo/tempo invernale. Sostegno automatico delle impostazioni e della memoria dei programmi in caso di
mancanza di alimentazione. Pulsante MASTERCLEAR che serve a cancellare velocemente tutte le impostazioni del programmatore e dell'orologio.
RACCOMANDAZIONI D’USO E MANUTENZIONE
Eseguire la manutenzione solo con l’alimentazione disinserita. Pulire esclusivamente con un panno delicato e asciutto. Non coprire il prodotto. Non
utilizzare il prodotto in luoghi con avverse condizioni ambientali, quali sporco, polvere, acqua, umidità, vibrazioni, ecc. Montare il prodotto lontano
da fonti di calore. Prodotto da alimentare unicamente con la tensione nominale o il campo di tensione prescritti. La costruzione del prodotto non
garantisce resistenza alle condizioni particolari dell’ambiente es. Per la presenza dei mezzi di sbrinamento, atmosfera salina; oli, lubrificanti,
solventi. Sotto l'azione di forti interferenze elettromagnetiche possono verificarsi alterazioni nel funzionamento del prodotto. Il prodotto non è
destinato a scopi industriali. Il prodotto è stato progettato per l'uso in climi temperati. Tenere il prodotto fuori dalla portata dei bambini.
SPIEGAZIONE DELLE INDICAZIONI E DEI SIMBOLI USATI
P1: Tensione nominale, frequenza.
P2: Potenza massima.
P3: Corrente massima.
P4: Protezione contro i corpi solidi superiori a 12mm.
P5: Utilizzare solo in ambienti interni.
P6: Classe I. Prodotto in cui la protezione contro la folgorazione è realizzata, oltre che con l’isolamento di base, con.
ulteriori misure di sicurezza sotto forma di circuito di protezione supplementare a cui deve essere collegato il conduttore di protezione dell’impianto
elettrico fisso.
P7: Distanza tra i contatti del relè.
P8: Il prodotto soddisfa i requisiti delle Direttive dell'Unione Europea (UE).
P9: Intervallo di temperature ambiente a cui il prodotto può essere esposto.
P10: Il prodotto è conforme alle normative vigenti nel Regno Unito (UK).
P11: Il prodotto soddisfa i requisiti delle normative tecniche applicabili in Ucraina.
PROTEZIONE AMBIENTALE
Prenditi cura della pulizia e dell'ambiente. Si consiglia la differenziazione degli imballaggi da smaltire.
P12: Questa etichetta indica la necessità di raccolta differenziata dei rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche. I prodotti con questa
etichetta, a pena di ammenda, non possono essere.
Smaltiti nella spazzatura ordinaria insieme ad altri rifiuti. Questi prodotti possono essere dannosi per l'ambiente e la salute umana, e richiedono
particolari forme di trattamento / recupero / riciclaggio / neutralizzazione.
Informazioni sui punti di raccolta/ritiro, sono disponibili presso le autorità locali o i rivenditori di tali attrezzature. Le attrezzature usate possono
anche essere rese al rivenditore, in caso di acquisto di un nuovo prodotto, in quantità non maggiore dei nuovi prodotti dello stesso genere
acquistati.
Le regole di cui sopra si applicano nell'area dell'Unione Europea. Nel caso di altri paesi, è necessario utilizzare le norme giuridiche in vigore in
quella nazione. Si consiglia di contattare il distributore del prodotto nella zona interessata.
AVVERTENZE / SUGGERIMENTI
Non attenendosi alle raccomandazioni di queste istruzioni si possono provocare, ad esempio, incendi, scottature, scosse elettriche, lesioni fisiche
e altri danni materiali e immateriali. Ulteriori informazioni sui prodotti con marchio Kanlux sono disponibili all'indirizzo: www.kanlux.com.
Kanlux S.A. non si assume alcuna responsabilità per le conseguenze scaturenti dall’inosservanza delle prescrizioni contenute in queste istruzioni.
Dichiarazione di conformita’ CE: Con la presente KANLUX S.A. dichiara che il prodotto e’ conforme alle prescrizioni principali e alle altre decisioni
della direttiva 2014/53/CE.
La dichiarazione di conformita’ e’ accessibile in forma elettronica sul sito: www.kanlux.com.
/PL/
PRZEZNACZENIE / ZASTOSOWANIE
Wyrób przeznaczony do zastosowań mieszkaniowych i ogólnego przeznaczenia.
MONTAŻ
Przed przystąpieniem do montażu zapoznaj się z instrukcją. Zmiany techniczne zastrzeżone. Wszelkie czynności wykonywać przy odłączonym zasilaniu.
Należy zachować szczególną ostrożność. Wyrób może być przyłączony do sieci zasilającej, która spełnia standardy jakościowe energii określone
prawem. Wyrób wymaga przygotowania do działania. Nie przekraczać maksymalnej mocy obciążenia: patrz ilustracje.
CECHY FUNKCJONALNE
Wyrób użytkować wewnątrz pomieszczeń. Możliwość zapamiętania do 10 niezależnych, indywidualnych programów. Funkcja losowego wyboru
jednego z dostępnych programów (RANDOM). Funkcja programowania cyklicznego z zachowaniem regularnej powtarzalności programów. Funkcja
atsakomybės už pasekmes kilusias dėl šios instrukcijos reikalavimų nesilaikymo. EB atitikties deklaracija: Šiuo pareiškimu KANLUX S.A.
patvirtina, kad gaminys atitinka esminius reikalavimus ir kitus atitinkamus 2014/53/EB direktyvos nurodymus. Atitikties deklaracija
prieinama elektronine forma adresu: www.kanlux.com.
/LV/
IZMANTOJUMS / LIETOŠANA
Izstrādājums ir paredzēts lietošanai mājas apstākļos un vispārējam izmantojumam.
MONTĀŽA
Pirms montāžas iepazīstieties ar instrukciju. Aizliegts veikt tehniskas izmaiņas.
Visas darbības jāveic esot izslēgtam spriegumam. Jābūt īpaši piesardzīgam. Izstrādājumu var pieslēgt barošanas elektrotīklam, kas atbilst
enerģijas kvalitātes standartiem pēc likuma. Izstrādājums jāsagatavo darbam. Nepārsniedziet maksimālo piepūli: skaties ilustrācijas.
FUNKCIONĀLĀS ĪPAŠĪBAS
Izstrādājums jālieto telpu iekšā. Iespēja saglabāt līdz 10 neatkarīgām, individuālām programmām. Programmas izvēle izlases veidā
(RANDOM). Cikliskās programmēšanas funkcija ar regulāru programmu atkārtošanos. Pašreizējo programmatora iestatījumu pārlūkošanas
funkcija. Pulksteņa funkcija - aktuālā iestatītā laika rādīšana. Poga ierīces ieslēgšanai/izslēgšanai neatkarīgi no iestatītā aktuālā darbības
režīma. Laika izvēles funkcija: vasaras / ziemas laiks. Programmu iestatījumu un atmiņas uzturēšana izmantojot bateriju, sprieguma zuduma
gadījumā. Poga MASTERCLEAR visu programmatora un pulksteņa iestatījumu ātrai dzēšanai.
EKSPLUATĀCIJAS NORĀDĪJUMI / KONSERVĀCIJA
Konservācija jāveic esot izslēgtam spriegumam. Tīrīt tikai ar delikātiem un sausiem audumiem. Neapklājiet izstrādājumu. Nelietojiet
izstrādājumu vietā kur ir nelabvēlīgi ārējās vides apstākļi piem. putekļi. ūdens. mitrums. vibrācijas un līdz. Izstrādājums jāmontē tālu no
siltuma avotiem. Izstrādājums jāapgādā ar nominālo spriegumu vai spriegumiem norādītā apjomā. Izstrādājuma konstrukcija nenodrošina
izturību pret specialiem apstākļiem, piem. atkausēšanas līdzekļu, sāļas vides dēļ; eļļas, smērvielas, šķīdinātājus. Stipru elektromagnētisku
traucējumu teritorijā var parādīties traucējumi izstrādājuma darbā. Izstrādājums nav paredzēts rūpniecībai. Izstrādājums ir paredzēts
lietošanai mērenā klimatā. Saudzēt izstrādājumu no bērniem.
IZMANTOTU APZĪMĒJUMU UN SIMBOLU IZSKAIDROŠANA
P1: Nominālais spriegums, frekvence.
P2: Maksimālā jauda.
P3: Maksimālā strāva.
P4: Aizsardzība no cietām vielām kas ir lielākas nekā 12mm.
P5: Lietot tikai telpu iekšā.
P6: Klase I. Izstrādājums kādā aizsardzību no elektrošoka veido, izņemot pamata izolāciju, papildu drošības, līdzekļi papildu aizsardzības
ķēdes veidā, kam jāpieslēdz pastāvīgas elektroinstalācijas aizsardzības vads.
P7: Mikrostarpa starp releja kontaktiem.
P8: Izstrādājums atbilst Eiropas Savienības direktīvu prasībām (ES).
P9: Apkārtnes temperatūras diapazons, kādas iedarbībai var būt izstādīts izstrādājums.
P10: Produkts atbilst Lielbritānijā (Lielbritānijā) piemērojamo noteikumu prasībām.
P11: Prece atbilst Ukrainā piemērojamo tehnisko noteikumu prasībām.
VIDES AIZSARDZĪBA
Rūpējieties par tīrību un apkārtējo vidi. Ieteicam šķirot iepakojumu atkritumus.
P12: Tas apzīmējums rāda ka ir vajadzība selektīvi vākt lietotas elektriskās un elektroniskās iekārtas. Tajā veidā apzīmēti izstrādājumus,
neizpildes gadījumā paredzot naudas sodu, nedrīkst izmest kopā ar parastiem atkritumiem. Tādi izstrādājumi var būt kaitīgi videi un cilvēku
veselībai, tie pieprasa speciāla tipa pārstrādāšanas / otrreizēja izmantošana / reciklēšana / neutralizēšana. Informāciju par
vākšanas/saņemšanas punktiem var iegūt no reģionālas valdības vai šī tipa iekārtas pārdevēja. Lietotu iekārtu var arī atdot pārdevējam,
gadījumā kad tiek iepirkts jauns izstrādājums daudzumā, kas nepārsniedz tā paša tipa iepirktas iekārtas daudzumu. Iepriekšminēti
norādījumi attiecas uz Eiropas Savienības teritoriju. Citās valstīs jāievēro juridiski noteikumi, kas ir spēkā attiecīgā valstī. Ieteicam sazināties
ar mūsu izstrādājuma izplātītāju attiecīgajā reģionā.
PIEZĪMES / NORĀDĪJUMI
Šīs instrukcijas norādījumu neievērošana var novest līdz piem. ugunsgrēka radīšanai, apdegumiem, elektrošokam, fiziskiem ievainojumiem
un citiem materiāliem vai nemateriāliem zaudējumiem. Papildu informācija par Kanlux markas produktus ir pieejama šeit: www.kanlux-
.com. Kanlux S.A. nenes atbildību par sekām kas radīsies šīs instrukcijas norādījumu neievērošanas dēļ.
EK atbilstības deklarācija: Ar šo deklarāciju KANLUX S.A. apstiprina, ka izstrādājums atbilst būtiskām prasībām un citiem atbilstošiem
2014/53/EK direktīvas norādījumiem. Atbilstības deklarācija ir pieejama elektroniskā formā mājas lapā: www.kanlux.com.
/EE/
EESMÄRK / RAKENDUS
Seade mõeldud ärakasutamiseks korterites ja üldeesmärkideks.
MONTEERIMINE
Enne kokkupanemise tööde asumist tutvu kasutamisejuhendiga. Tehnilised muudatused reserveeritud Igasugu tehinguid sooritada
väljalülitatud toitevoolu korral. Tuleb säilitada erilised ettevaatlikkuse vahendid. Seade võib olla ühendatut toitlustus energiavõrguga, mis
täidab seaduse poolt ettenähtud energia kvaliteedi normid. Seade vajab töötamiseks ettevalmistamist. Mitte ületada maksimaalselt
koormuse võimsust: vaata illustratsiooni.
OTSTARBEKOHASED OMADUSED
Seaded kasutada ruumide sees. 10 sõltumatu individuaalse programmi meeldejätmise võimalus.Ühe saadaolevateest programmidest
juhuvalimise funktsioon (RANDOM). Tsüklilise programmeerimise funktsioon programmide korduvuse korrapärasuse säilitamisega.
Programmeerija kehtivate seadete vaatamist võimaldav funktsioon. Kella funktsioon - kehtiva seadistatud aja kuvamine. Nupp, mis
võimaldab seadet sisse/välja lülitada, sõltumata kehtivast seadistatud tööprogrammist. Ajarežiimi valiku funktsioon: suvine aeg / talvine
aeg. Programmide seadete ja mälu patareitoitel säilitamine toite katkestuse korral. MASTERCLEAR nupp kõikide programmeerija ja kella
seadete kiireks kustutamiseks.
EKSPLUATATSIOONILISED / HOOLDUS SOOVITUSED
Hooldus töösid sooritada väljalülitatud toitevooluga. Puhastada ainult õrnadega ja kuiva lapiga. Ärge katke seadet. Seadet ei tohi kasutada
kohtades, kus valitsevad mitte soodsad ümbrsukonna töötingimused, näiteks mustus, tolm, vesi, niiskus, vibratsioon, jne. Seadet
monteerida soojusallikast võimalikult kaugele. Seadet tuleb pingestada ainult nominaal väärtuse järgi või näidatud pinge vahemikus.
Tootekujundus ei taga immuunsust teatavates keskkonnatingimustes, näitekst jäätõrje vahendeid esinemise, soola õhku esinemise tõttu;
õlid, määrdeained, lahusteid. Ümbruskonnas, kus esinevad tugevad elektromagnetilise välja häired võib esineda seadme töö puuduslikus.
Toode ei ole ette nähtus tööstuslikkudeks eesmärkideks. Toode on ette nähtud kasutamiseks mõõdukas kliimavööndis. Seadet kaitsta laste
eest.
KASUTATUD MÄRGISTUSTE JA SÜMBOLITE SELGITUSED
P1: Nominaal pinge, sagedus
P2: Maksimaalne võimsus
P3: Maksimaalne vool
P4: Kaitse tahkete kehade eest, suuremad kui 12 mm.
P5: Kasutamiseks ainult ruumi sees
P6: I Klass. Seade, kus kaitset elektrilöögi eest vastutab veel, peale põhiisolatsiooni, lisakaitsevahendid nagu lisavoolukaitseahel, mille
juurde tuleb ühendada põhivooluvõrgu kaitsekaabel.
P7: Mikrovahe relee kontaktide vahel.
P8: Toode vastab Euroopa Liidu (EL) Direktiivide nõuetele
P9: Ümbruskonna temperatuuri vahemik, millega on lubatud mõjutada seadet.
P10: Toode vastab Suurbritannias (UK) kehtivate eeskirjade nõuetele.
P11: Toode vastab Ukrainas kehtivate tehniliste eeskirjade nõuetele.
KESKONNAKAITSE
Hoolitse puhtuse ja keskkonna eest. Soovitame pakendijäätmete segregatsiooni.
P12: See märgistus näitab vajadust eraldi koguda ärakasutatud elektri- ja elektroonikaseadmeid. Tooteid sel viisil märgistatud, trahvi
ähvardusel, ei tohi väljavisata tavalisse prügikasti koos muude jäätmetega. Sellised tooted võivad olla kahjulikud keskkonnale ja inimeste
tervisele, nad nõuavad erilist ümbertöötlemist / taaskasutamist / ringlussevõtu / kõrvaldamist. Teavet kogumispunktide/vastuvõtmise
kohtade kohta saavad anda kohalikud omavalitsus võimud või selliste seadmete edasimüüjad. Kasutatud seadmeid võib tagastada ka
müüjale, juhul, kui ostetatav kogus uusi tooteid ei ole suurem, kui ostetavad samalaadi uued seadmed oma kogusega on vastavuses.
Ülevalpool toodud reeglid kehtivad Euroopa Liidu piirkonnas. Teiste riikide puhul tuleks kasutusele võtta kohalikke õigusakte, mis kehtivad
antud riigis. Me soovitame teil ühendust võtta oma toote turustajaga teie piirkonnas.
MÄRKUSED / NÄPUNÄITED
Käesoleva käsiraamatus toodud soovituste eiramine, võivad põhjustada näiteks tulekahju, põletushaavu, elektrilööki, füüsilisi vigastusi ja
muid kahjustusi nii materiaalseid ja immateriaalseid.
Kanlux margi all olevate toodete kohta lisainfot leiate veebil: www.kanlux.com
Kanlux A.S. ei kanna mingisugust vastutust juhtumite eest, mis tulenevad mitte kinnipidamisest siin toodud kasutusjuhendusest.
CE vastavusdeklaratsioon: käesolevaga KANLUX S.A. kinnitab, et toode vastab põhinõuetele ja teistele asjakohastele sätetele direktiivile
2014/53/EÜ.
Vastavustunnistus on kättesaadav elektroonilisel kujul kodulehel: www.kanlux.com
μ
/EN/
INTENDED USE / APPLICATION
Product designed to be used in the home and for other similar general applications.
MOUNTING
Read the manual before mounting. Technical changes reserved. Any activities to be done with disconnected power supply. Exercise
particular caution. The product can be connected to a supply network which meets energy quality standards as prescribed by law. Product
requires preparation before operating. Do not exceed the maximum load power: see pictures.
FUNCTIONAL CHARACTERISTICS
Product for indoor use. The possibility to remember up to 10 independent, individual programs. The random selection function of one of
the programs available (RANDOM).
The cyclical programming function with maintaining regular program repeats. The function that makes it possible to browse through the
current programmer settings. The clock function – displaying the currently set time. A button that makes it possible to switch the device
on/off independently of the currently set operation program. The time selection function: summer time, winter time. Battery retention of
the settings and program memory in case of power loss.
The MASTERCLEAR button used to quickly delete all the programmer and clock settings.
USAGE GUIDELINES / MAINTENANCE
Any maintenance work must be done when the product is disconnected from power supply. Clean only with soft and dry cloths. Do not cover
the product. Product must not be used in unfavourable environment, e.g. dust, moisture,water, vibrations, etc. Mount the product far from
heat sources. Product can only be supplied by rated voltage or voltage within the range provided. The construction of the product offers no
resistance to specific conditions, e.g. due to the presence of defrosting substances and salt atmosphere; oils, lubricants, solvents. In the area
of strong electromagnetic interference the functioning of the product may be disrupted. Product not appropriate for industrial purposes.
Product to be used in a moderate climate. Keep away from children.
EXPLANATIONS OF SYMBOLS USED
P1: Rated voltage, frequency.
P2: Maximum power.
P3: Maximum current.
P4: Protection against solid foreign objects bigger than 12mm provided.
P5: Use only indoors.
P6: Class I. A product in which protection against electric shock is provided not only by means of basic insulation but also through additional
safety measures, i.e. extra protective circuit to which protective conductor of the fixed feeding installation needs to be connected.
P7: Micro-gap between transmitter contacts.
P8: Product meets the requirements of EU directives.
P9: Environmental operating temperature range that the product can be exposed to.
P10: The product is compliant with all relevant United Kingdom regulations.
P11: The product meets the requirements of technical regulations applicable in Ukraine.
ENVIRONMENTAL PROTECTION
Keep your environment clean. Segregation of post-packaging waste is recommended.
P12: This labelling indicates the requirement to selectively collect waste electronic and electrical equipment. Products labelled in this way
must not be disposed of in the same way as other waste under the threat of a fine.
These products may be harmful to the natural environment and health, and require a special form of recycling/neutralising. Information on
collection centres is provided by local authorities or sellers of such goods. Used items can also be returned to the seller when new product
is purchased, in quantity no larger than the purchased item of the same type. The above rules regard the EU area. In the case of other
countries, regulations in force in a given country must be applied. Contacting the distributor of our products in a given area is recommend-
ed.
COMMENTS/GUIDELINES
Failure to follow these instructions may result in e.g. fire, burns, electrical shock, physical injury and other material and non-material
damage. For more information about Kanlux products visit www.kanlux.com. Kanlux S.A. shall not be responsible for any damage resulting
from the failure to follow these instructions. CE declaration of compliance: We, Kanlux SA, hereby declare the product is compliant with the
basic requirements and other respective provisions of Directive 2014/53/EC. The declaration of compliance is available in electronic form
on the company’s website: www.kanlux.com.
/DE/
VERWENDUNG / ANWENDUNG
Produkt für die Verwendung in Wohngebäuden und zur allgemeinen Verwendung.
MONTAGE
Lesen Sie vor der Montage die Anleitung. Technische Änderungen vorbehalten
Alle Tätigkeiten sind bei abgeschalteter Energieversorgung durchzuführen. Besondere Vorsicht ist zu wahren. Das Produkt kann an ein
Elektrizitätsnetz angeschlossen werden, das die gesetzlich festgelegten Energiestandards erfüllt. Das Produkt muss für die Verwendung
vorbereitet werden. Die maximale Belastung nicht überschreiten: s. Abbildungen.
FUNKTIONELLE EIGENSCHAFTEN
Produkt zur Verwendung im Innenbereich. Möglichkeit, bis zu 10 unabhängigen, individuellen Programmen zu speichern. Funktion der
Zufallsauswahl eines der vorhandenen Programme (RANDOM). Funktion der zyklischen Programmierung mit Einhaltung der regelmäßigen
Wiederholbarkeit der Programme. Funktion der Übersicht der aktuellen Einstellungen des Programmiergeräts. Uhrfunktion - Anzeige der
aktuell eingestellten Zeit. Taste für Einschalten/Ausschalten des Geräts unabhängig von der eingestellten aktuellen Operationszeit. Funktion
der Zeitauswahl: Sommerzeit / Winterzeit. Notstromversorgung mit Batterie für Sicherung der Einstellungen und des Programmspeichers
beim Spannungsausfall.
Taste MASTERCLEAR für schnelles Lösen aller Einstellungen des Programmiergeräts und der Zeituhr.
BETRIEBSHINWEISE / WARTUNG
Die Wartung bei abgeschalteter Energieversorgung durchführen. Nur mit weichen und trockenen Stoffen säubern. Das Produkt nicht
bedecken. Das Produkt darf an keinem Ort benutzt werden, an dem ungünstige Umgebungsbedingungen herrschen, z.B. Staub, Feinstaub,
Wasser, Feuchtigkeit, Vibrationen u.ä. Das Produkt nicht in der Nähe von Wärmequellen montieren. Das Produkt ausschließlich mit der
Nennspannung oder einem gegebenen Spannungsbereich versorgen. Die Konstruktion des Produkts garantiert keine Widerstandsfähigkeit
gegen spezielle Umgebungsbedingungen, z.B. aufgrund der Anwesenheit von Enteisungsmitteln, salzhaltiger Atmosphäre; Öle, Fette,
Lösungsmittel. Unter dem Einfluss starker elektromagnetischer Störungen kann es zu Störungen bei der Arbeit des Produkts kommen. Das
Produkt ist nicht für den Industriegebrauch bestimmt. Das Produkt ist für den Gebrauch in gemäßigtem Klima bestimmt. Das Produkt von
Kindern fernhalten.
ERLÄUTERUNGEN ZU DEN VERWENDETEN MARKIERUNGEN UND SYMBOLEN
P1: Nennspannung, Frequenz
P2: Maximale Leistung
P3: Maximaler Strom
P4: Geschützt gegen feste Fremdkörper mit mehr als 12mm Durchmesser.
P5: Nur für die Verwendung im Innenbereich
P6: Klasse I. Produkt, bei dem als Schutz vor elektrischem Schlag außer der Grundisolierung auch zusätzliche. Sicherheitsvorkehrungen in
Form eines zusätzlichen Schutzkreises dienen, an den man die Schutzleitung der stationären Versorgungsanlage anschließt
P7: Mikropause zwischen den Kontakten des Relais.
P8: Das Produkt erfüllt die Anforderungen der EU-Richtlinien
P9: Umgebungstemperaturbereich, dem das Produkt ausgesetzt werden kann.
P10: Das Produkt entspricht den im Großbritannien (UK) geltenden Vorschriften.
P11: Das Produkt erfüllt die Anforderungen der in der Ukraine geltenden technischen Vorschriften.
UMWELTSCHUTZ
Auf Sauberkeit und die Umwelt achten. Wir empfehlen die Trennung der Verpackungsabfälle.
P12: Diese Kennzeichnung weist auf die Notwendigkeit hin, gebrauchte elektrische und elektronische Geräte selektiv zu sammeln. Solche
gekennzeichneten Produkte dürfen nicht zusammen mit normalem Müll entsorgt werden. Bei Zuwiederhandlung droht eine Geldstrafe.
Diese Produkte können schädlich für die Umwelt und die menschliche Gesundheit sein und erfordern eine spezielle Form der Umwandlung
/ der Rückgewinnung / des Recyclings / der Unschädlichbarmachung. Informationen zu Sammel-/Abholpunkten erteilen die lokalen
Behörden oder die Verkäufer dieser Produkte. Gebrauchte Produkte können auch an den Verkäufer zurückgegeben werden, wenn die Zahl
der alten die der neu gekauften nicht übersteigt. Die o.g. Prinzipien betreffen das Gebiet der EU. Im Falle anderer Länder sind die
rechtlichen Bestimmungen des jeweiligen Landes anzuwenden. Wir empfehlen, den Händler unseres Produkts im jeweiligen Gebiet zu
kontaktieren.
ANMERKUNGEN / HINWEISE
Die Nichtbeachtung der Empfehlungen der vorliegenden Hinweise kann u.a. zu Bränden, Verbrennungen, Stromschlägen, physischen
Verletzungen und anderen materiellen und immateriellen Schäden führen. Zusätzliche Informationen zu den Produkten der Marke Kanlux
sind auf der Seite www.kanlux.com erhältlich. Kanlux S.A. haftet nicht für Schäden, die aus dem Nichtbeachten der Empfehlungen der
vorliegenden Hinweise resultieren.
CE-Konformitätserklärung: Hiermit erklärt KANLUX S.A., dass das Produkt konform mit den grundlegenden Anforderungen und anderen
entsprechenden Forderungen der Richtlinie 2014/53/WE ist. Die Konformitätserklärung ist in elektronischer Form auf der Weite
www.kanlux.com erhältlich.
/FR/
DESTINATION / APPLICATION
Produit destiné à l'utilisation d'habitation et aux destinations générales.
INSTALLATION
Avant de commecner l'installation lisez le mode d'emploi. Modifications techniques réservées. Toutes les opérations doivent être éffectuées
avec la tension débranchée. Il faut rester très prudent. Produit peut être branché au réseau d'alimentation qui est conforme aux standards
de qualité d'energie définis par la loi. Produit exige la préparation au fonctionnement. Ne pas dépasser la puissance maxi de la charge: voir
les images.
CARACTERISTIQUES FONCTIONELLES
Utiliser le produit uniquement à l'intérieur des locaux. La possibilité d’enregistrer jusqu’à 10 programmes individuels et indépendants. La
fonction de sélection aléatoire de l’un des programmes disponibles (RANDOM). La fonction de programmation cyclique qui assure la
répétition régulière des programmes. La fonction qui permet d’afficher les paramètres actuels du programmateur. La fonction d’horloge –
l’affichage de l’heure actuelle programmée. Le bouton servant à activer / désactiver l’appareil sans tenir compte de la programmation
actuelle. Le choix de l’heure: l’heure d’été / l’heure d’hiver. La sauvegarde des paramètres et de la mémoire des programmes, à l’aide des
piles, en cas de panne de courant. Le bouton MASTERCLEAR servant à la réinitialisation rapide de tous les paramètres du programmateur
et de l’horloge.
RECOMMENDATIONS D'EXPLOITATION / MAINTENANCE
Maintenance doit être effectuée avec l'alimentation débranchée. Nettoyer uniquement avec les tissus secs et delicats. Ne pas couvrir le
produit. Produit ne peut pas être utilisé dans l'endroit aux conditions défavorables par exemple: poussière, eau, humidité, vibrations etc.
Mettre en place le produit loin des sources de chaleur. Produit à alimenter à l’aide de la tension nominale ou dans les limites des tensions
indiquées. La structure du produit ne garantit pas la résistance aux conditions de l’environnement particulières p. ex. pour des raisons de
la présence des produits de décongélation, de l’entourage salin; les huiles, lubrifiants, solvants. Dans la zone de l’influence de fortes
perturbations électromagnétiques le disfonctionnement du produit peut survenir. Le produit n’est pas destiné à des fins industrielles. Le
produit est destiné à l’usage dans le climat modéré. Tenir hors de portée des enfants.
EXPLICATION DES MARQUAGES ET DES SYMBOLES UTILISES
P1: Tension nominale, fréquence.
P2: Puissance maximale.
P3: Courant maximal.
P4: Protection contre les états solides dépassant 12mm.
P5: Utiliser uniquement à l'intérieur des locaux.
P6: 1ère classe. Produit où la protection contre la commotion électrique est assurée, outre l'isolement de base, les moyens de sécurité
suppléméntaires sous forme du circuit de protection suppléméntaire à lequel il faut brancher le câble de protection constante de
l'installation d'alimentation.
P7: „Micro-écart” entre les contacts du conducteur.
P8: Produit conforme aux Directives de lUnion Européenne (UE).
P9: Etendue de la temperature de l'environnement à laquelle peut être exposé le produit.
P10: Le produit est conforme à la réglementation applicable au Royaume-Uni (UK).
P11: Le produit est conforme aux exigences de la réglementation technique applicable en Ukraine.
PROTECTION DE L'ENVIRONNEMENT
Gardez la proprété et protégez l’environnement. La segrégation des déchets d'emballage est recommandée.
P12: Ce marquage indique la nécessité de la collecte selective des appareils électriques et électroniques usés. Les produits marqués de
cette façon ne peuvent pas, sous la peine d'amende, être jetés aux poubelles avec les déchets ordinaires. 1. Ces produits peuvent être
nuisibles pour l’environnement et pour la santé des hommes, il exigent les formes spéciales de la transformation/de la récupération/du
recyclage et de la neutralisation. Informations sur les points de ramassage/réception sont données par les autorités locales ou le vendeur
de ce type de matériel. Matériel usé peut être aussi rendu au vendeur en cas de l’achat de nouveau matériel en quantité inférieur ou égal
au nouveau matériel acheté du même type. Susdits principes concernent le territoire de l’Union Européenne. En cas d’autres pays
appliquer les dispositions en vigueur dans un pays concerné. Nous recommandons de contacter le distributeur de notre produit dans le
territoire concerné.
REMARQUES / INDICATIONS
La non observation des indications du présent ,ode d'emploi peut entraîner par exemple aux incendies, aux brûlures, à la commotion
électrique, aux lésions physiques et aux autres dommages matériels et immateriels. Les informations supplémentaires concérnant les
produits de la marque Kanlux sont accessibles sur le site : www.kanlux.com. Kanlux S.A. n’encourt pas de responsabilité pour les
dommages résultant de la non observation du présent mode d’emploi.
La déclaration de conformité CE: KANLUX SA déclare par la présente que le produit est conforme aux exigences principales et aux autres
dispositions appropriées de la directive 2014/53/CE.
La déclaration de conformité est disponible sous format électronique sur le site Internet: www.kanlux.com.
/NL/
BESTEMMING / TOEPASSINGSGEBIED
Product bestemt voor woningen en algemene toepassingsgebied.
MONTAGE
Voor montage lees instructie. Technische veranderingen gereserveerd. Alle operaties doen bij losgekoppelde stroominstalatie. Men moet
bijzondere vorzichtigheid houden. Het product kan aangesloten worden tot elektrische leiding die vooldoet aan energie kwaliteits regels bepaald
door de wetgeving.
Product moet voorbereid worden voor het gebruiken. Product goed voor ondersteuning van grawitatieve wentilatie.
FUNCTIONAAL EIGENSCHAPPEN
Product gebruiken in binnenruimen. De mogelijkheid om maximaal 10 onafhankelijke individuele programma's te onthouden. De willekeurige
selectiefunctie van één van de beschikbare programma's (RANDOM). De functie van cyclische programmering met behoud van reguliere herhaling
van de programma's. De functie voor het doorbladeren van de huidige instellingen van de programmeur. De klokfunctie - geeft de huidige
ingestelde tijd. De aan/uit toets van het apparaat onafhankelijk van het afgestelde actuele werkingsprogramma. De selectiefunctie van de tijd: de
zomer / wintertijd. De batterijondersteuning van de instellingen en programma geheugen in geval van een stroomstoring. De MASTERCLEAR toets
voor snel resetten van alle instellingen van een progrmmeur en klok.
GEBRUIKSAANWIJZING / KONSERWATIE
Konserwatiewerken alleen bij losgekoppelde elektriciteit. Schoonmaken alleen met delicate en droge stoffen. Product nie verdecken. Product niet
gebruiken waar niet goede omstandigheden zijn, bij voorbeeld: stof, water, vocht, vibraties, ezv. Product monteren ver van warmte bronnen.
Product versterken allen met gevone stroom of wie opgegeven. Constructie van het product garandeert geen weerstand tegen bepaalde omgevings
omstandigheden, bijvoorbeeld van wegen de aanwezigheid van ontdooi middelen, zout milieu; oliën, smeermiddelen, oplosmiddelen. In
omgeving van sterke elektromagnetische storingen kunnen ook werkstoringen van het product voorkomen. Product niet goed voor industrielege-
bruik. Product goed te gebruiken in gematigde klimaat. Producten beschermen voor kinderen.
VERKLARING VAN GEBRUIKTE SYMBOLEN EN AFKORTINGEN
P1: Ingangsstroomspanning, frequentie.
P2: Max. Kracht.
P3: Max. Stroom.
P4: Bescherming voor vaste lichame grooter dan 12mm.
P5: Gebruiken alleen binnen.
P6: Klas I
Product, waarin bescherming tegen elektrische schok geven, buiten basis isolatie, Aanvullende veiligheidsmaatregelen in form van aanvullende
beschermings
circuit tot welke moet aangesloten worden installatie van vaste stroomleiding.
P7: Mikroafstanden tussen einden.
P8: Product voldoet aan de Europaise Normen (EU)
P9: Temperatuur bereik van omgeving , waar het product werkt.
P10: Het product voldoet aan de eisen van de regelgeving die van toepassing is in Groot-Brittannië (VK).
P11: Het product voldoet aan de eisen van de technische voorschriften die van toepassing zijn in Oekraïne.
MILIEUBESCHERMING
Houd schoonheid en beschermd het milieu. Aanbevolene verpakkings afvalscheiding.
P12: Dat symbool betekend selektive versameling van gebruikte elektrische en elektronische goederen. Producten met zulke symbool onder dwang
van boete kan je niet tot gewone afvaal goien.
Zulke producten kunne schadelijk zijn voor het milieu en gezondheid van mensen. Ze hebben aparte form van verwerken / herstel / recykling /
inactivatie nodig. Informaties over verzammelplaatsen geven lokale administratie of verkopers van zulke producten. Verbruikte producten kunnen
ook teruggegeven worden aan verkoper in geval van kopen van nieuwe producten, in niet grotere goeveelheid als nieuwgekochte product.
Bovengenoemde regels gelden op gebied van EU. In anderen landen moeten rechtelijke voorschriften gelett worden, die in dit land gelden. Neem
kontakt met distributie van onze product op dat gebied.
LET OP / BIJZONDERHEDEN
Zich niet houden aan regelingen van deze instructie kan leiden onder anderen tot brand, verbrandingen, overspanningen, en ander materiele en
niet materiele schaden.
Verdere informaties over producten van merk Kanlux zijn op : www.kanlux.com te vinden. Kanlux S.A. kan niet aansprakelijk gemaakt worden voor
effecten ontstaan door zich niet te houden aan deze instructie.
Overeenstemmings verklaring CE: KANLUX S.A. verklaart, dat het product voltooid aan de regens en eisen van de Richtlijn 2014/53/WE.
Overeenstemmings verklaring is toegankelijk op Internet pagina: www.kanlux.com.
/IT/
DESTINAZIONE / USO
Prodotto destinato all'uso in abitazioni e per uso generale.
ASSEMBLAGGIO
Prima di procedere con l’assemblaggio si prega di consultare le istruzioni. Modifiche tecniche riservate. Eseguire qualsiasi operazione con
l’alimentazione disinserita. E’ necessario adottare particolare cautela. Il prodotto può essere collegato ad una rete d’alimentazione che soddisfi gli
standard di qualità energetici definiti dalla legislazione. Il prodotto richiede la preparazione al funzionamento. Non superare il carico massimo di
potenza: vedi illustrazioni.
CARATTERISTICHE FUNZIONALI
Prodotto da utilizzare in ambienti interni. Possibilita' di memorizzazione di 10 programmi indipendenti e individuali. Funzione di scelta casuale di
uno dei programmi disponibili (RANDOM). Funzione di programmazione ciclica mantenendo una ripetibilita' regolare dei programmi. Funzione
che rende possibile la visione dei settaggi attuali del programmatore. Funzione timer - visualizzazione del tempo atualmente impostato. Pulsante
che rende possibile l'accensione/lo spegnimento dell'apparecchiatura indipendentemente dall'attuale programma di funzionamento impostato.
Funzione di scelta del tempo: tempo estivo/tempo invernale. Sostegno automatico delle impostazioni e della memoria dei programmi in caso di
mancanza di alimentazione. Pulsante MASTERCLEAR che serve a cancellare velocemente tutte le impostazioni del programmatore e dell'orologio.
RACCOMANDAZIONI D’USO E MANUTENZIONE
Eseguire la manutenzione solo con l’alimentazione disinserita. Pulire esclusivamente con un panno delicato e asciutto. Non coprire il prodotto. Non
utilizzare il prodotto in luoghi con avverse condizioni ambientali, quali sporco, polvere, acqua, umidità, vibrazioni, ecc. Montare il prodotto lontano
da fonti di calore. Prodotto da alimentare unicamente con la tensione nominale o il campo di tensione prescritti. La costruzione del prodotto non
garantisce resistenza alle condizioni particolari dell’ambiente es. Per la presenza dei mezzi di sbrinamento, atmosfera salina; oli, lubrificanti,
solventi. Sotto l'azione di forti interferenze elettromagnetiche possono verificarsi alterazioni nel funzionamento del prodotto. Il prodotto non è
destinato a scopi industriali. Il prodotto è stato progettato per l'uso in climi temperati. Tenere il prodotto fuori dalla portata dei bambini.
SPIEGAZIONE DELLE INDICAZIONI E DEI SIMBOLI USATI
P1: Tensione nominale, frequenza.
P2: Potenza massima.
P3: Corrente massima.
P4: Protezione contro i corpi solidi superiori a 12mm.
P5: Utilizzare solo in ambienti interni.
P6: Classe I. Prodotto in cui la protezione contro la folgorazione è realizzata, oltre che con l’isolamento di base, con.
ulteriori misure di sicurezza sotto forma di circuito di protezione supplementare a cui deve essere collegato il conduttore di protezione dell’impianto
elettrico fisso.
P7: Distanza tra i contatti del relè.
P8: Il prodotto soddisfa i requisiti delle Direttive dell'Unione Europea (UE).
P9: Intervallo di temperature ambiente a cui il prodotto può essere esposto.
P10: Il prodotto è conforme alle normative vigenti nel Regno Unito (UK).
P11: Il prodotto soddisfa i requisiti delle normative tecniche applicabili in Ucraina.
PROTEZIONE AMBIENTALE
Prenditi cura della pulizia e dell'ambiente. Si consiglia la differenziazione degli imballaggi da smaltire.
P12: Questa etichetta indica la necessità di raccolta differenziata dei rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche. I prodotti con questa
etichetta, a pena di ammenda, non possono essere.
Smaltiti nella spazzatura ordinaria insieme ad altri rifiuti. Questi prodotti possono essere dannosi per l'ambiente e la salute umana, e richiedono
particolari forme di trattamento / recupero / riciclaggio / neutralizzazione.
Informazioni sui punti di raccolta/ritiro, sono disponibili presso le autorità locali o i rivenditori di tali attrezzature. Le attrezzature usate possono
anche essere rese al rivenditore, in caso di acquisto di un nuovo prodotto, in quantità non maggiore dei nuovi prodotti dello stesso genere
acquistati.
Le regole di cui sopra si applicano nell'area dell'Unione Europea. Nel caso di altri paesi, è necessario utilizzare le norme giuridiche in vigore in
quella nazione. Si consiglia di contattare il distributore del prodotto nella zona interessata.
AVVERTENZE / SUGGERIMENTI
Non attenendosi alle raccomandazioni di queste istruzioni si possono provocare, ad esempio, incendi, scottature, scosse elettriche, lesioni fisiche
e altri danni materiali e immateriali. Ulteriori informazioni sui prodotti con marchio Kanlux sono disponibili all'indirizzo: www.kanlux.com.
Kanlux S.A. non si assume alcuna responsabilità per le conseguenze scaturenti dall’inosservanza delle prescrizioni contenute in queste istruzioni.
Dichiarazione di conformita’ CE: Con la presente KANLUX S.A. dichiara che il prodotto e’ conforme alle prescrizioni principali e alle altre decisioni
della direttiva 2014/53/CE.
La dichiarazione di conformita’ e’ accessibile in forma elettronica sul sito: www.kanlux.com.
/PL/
PRZEZNACZENIE / ZASTOSOWANIE
Wyrób przeznaczony do zastosowań mieszkaniowych i ogólnego przeznaczenia.
MONTAŻ
Przed przystąpieniem do montażu zapoznaj się z instrukcją. Zmiany techniczne zastrzeżone. Wszelkie czynności wykonywać przy odłączonym zasilaniu.
Należy zachować szczególną ostrożność. Wyrób może być przyłączony do sieci zasilającej, która spełnia standardy jakościowe energii określone
prawem. Wyrób wymaga przygotowania do działania. Nie przekraczać maksymalnej mocy obciążenia: patrz ilustracje.
CECHY FUNKCJONALNE
Wyrób użytkować wewnątrz pomieszczeń. Możliwość zapamiętania do 10 niezależnych, indywidualnych programów. Funkcja losowego wyboru
jednego z dostępnych programów (RANDOM). Funkcja programowania cyklicznego z zachowaniem regularnej powtarzalności programów. Funkcja