Bądź na

Aktywuj już teraz

korzystaj ze zniżek przez okrągły rok!

Więcej

Schowek
Twój koszyk jest pusty
Koszyk
Znaleziono w kategoriach:
Programator czasowy KANLUX STER TS-MF1

Instrukcja obsługi Programator czasowy KANLUX STER TS-MF1

Powrót
INTENDED USE / APPLICATION
Product designed to be used in the home and for other similar general applications.
MOUNTING
Read the manual before mounting. Technical changes reserved. Any activities to be
done with disconnected power supply. Exercise particular caution. The product can be
connected to a supply network which meets energy quality standards as prescribed by
law. Product requires preparation before operating.
Do not exceed the maximum load power: see pictures.
FUNCTIONAL CHARACTERISTICS
Product for indoor use. The cyclical programming function with maintaining regular
program repeats. A button that makes it possible to switch the device on/o
independently of the currently set operation program. In order to set the current time,
rotate part of the programmer face according to the indicated direction.
USAGE GUIDELINES / MAINTENANCE
Any maintenance work must be done when the product is disconnected from power
supply. Clean only with soft and dry cloths. Do not cover the product.
Product must not be used in unfavourable environment, e.g. dust, moisture,water,
vibrations, etc. Mount the product far from heat sources. Product can only be supplied
by rated voltage or voltage within the range provided. The construction of the product
oers no resistance to specic conditions, e.g. due to the presence of defrosting
substances and salt atmosphere; oils, lubricants, solvents. In the area of strong
electromagnetic interference the functioning of the product may be disrupted.
Product not appropriate for industrial purposes. Product to be used in a moderate
climate.
Keep away from children.
EXPLANATIONS OF SYMBOLS USED
P1: Rated voltage, frequency.
P2: Maximum power.
P3: Maximum current.
P4: Protection against solid foreign objects bigger than 12mm provided.
P5: Use only indoors.
P6: Class I. A product in which protection against electric shock is provided not only by
means of basic insulation but also through additional safety measures, i.e. extra
protective circuit to which protective conductor of the xed feeding installation needs
to be connected.
P7: Micro-gap between transmitter contacts.
P8: Product meets the requirements of EU directives.
ENVIRONMENTAL PROTECTION
Keep your environment clean. Segregation of post-packaging waste is recommended.
P9: This labelling indicates the requirement to selectively collect waste electronic and
electrical equipment. Products labelled in this way must not be disposed of in the same
way as other waste under the threat of a ne.
These products may be harmful to the natural environment and health, and require a
special form of recycling/neutralising. Information on collection centres is provided by
local authorities or sellers of such goods. Used items can also be returned to the seller
when new product is purchased, in quantity no larger than the purchased item of the
same type.
The above rules regard the EU area. In the case of other countries, regulations in force
in a given country must be applied. Contacting the distributor of our products in a
given area is recommended.
COMMENTS/GUIDELINES
Failure to follow these instructions may result in e.g. re, burns, electrical shock,
physical injury and other material and non-material damage. For more information
about Kanlux products visit www.kanlux.com. Kanlux S.A. shall not be responsible for
any damage resulting from the failure to follow these instructions. CE declaration of
compliance: We, Kanlux SA, hereby declare the product is compliant with the basic
requirements and other respective provisions of Directive 1999/5 EC. The declaration of
compliance is available in electronic form on the companys website: www.kanlux.com.
VERWENDUNG / ANWENDUNG
Produkt für die Verwendung in Wohngebäuden und zur allgemeinen Verwendung.
MONTAGE
Lesen Sie vor der Montage die Anleitung. Technische Änderungen vorbehalten
Alle Tätigkeiten sind bei abgeschalteter Energieversorgung durchzuführen. Besondere
Vorsicht ist zu wahren. Das Produkt kann an ein Elektrizitätsnetz angeschlossen
werden, das die gesetzlich festgelegten Energiestandards erfüllt. Das Produkt muss für
die Verwendung vorbereitet werden. Die maximale Belastung nicht überschreiten: s.
Abbildungen.
FUNKTIONELLE EIGENSCHAFTEN
Produkt zur Verwendung im Innenbereich. Funktion der zyklischen Programmierung
mit Einhaltung der regelmäßigen Wiederholbarkeit der Programme. Taste für
Einschalten/Ausschalten des Geräts unabhängig von der eingestellten aktuellen
Operationszeit. Den Abschnitt der Programmiergerätsscheibe entsprechend der
markierten Richtung drehen, um die aktuelle Zeituhr einzustellen.
BETRIEBSHINWEISE / WARTUNG
Die Wartung bei abgeschalteter Energieversorgung durchführen. Nur mit weichen und
trockenen Stoen säubern. Das Produkt nicht bedecken. Das Produkt darf an keinem
Ort benutzt werden, an dem ungünstige Umgebungsbedingungen herrschen, z.B.
Staub, Feinstaub, Wasser, Feuchtigkeit, Vibrationen u.ä. Das Produkt nicht in der Nähe
von Wärmequellen montieren.
Das Produkt ausschließlich mit der Nennspannung oder einem gegebenen
Spannungsbereich versorgen. Die Konstruktion des Produkts garantiert keine
Widerstandsfähigkeit gegen spezielle Umgebungsbedingungen, z.B. aufgrund der
Anwesenheit von Enteisungsmitteln, salzhaltiger Atmosphäre; Öle, Fette, Lösungsmit-
tel. Unter dem Einuss starker elektromagnetischer Störungen kann es zu Störungen
bei der Arbeit des Produkts kommen. Das Produkt ist nicht für den Industriegebrauch
bestimmt. Das Produkt ist für den Gebrauch in gemäßigtem Klima bestimmt. Das
Produkt von Kindern fernhalten.
ERLÄUTERUNGEN ZU DEN VERWENDETEN MARKIERUNGEN UND SYMBOLEN
P1: Nennspannung, Frequenz
P2: Maximale Leistung
P3: Maximaler Strom
P4: Geschützt gegen feste Fremdkörper mit mehr als 12mm Durchmesser.
P5: Nur für die Verwendung im Innenbereich
P6: Klasse I. Produkt, bei dem als Schutz vor elektrischem Schlag außer der
Grundisolierung auch zusätzliche. Sicherheitsvorkehrungen in Form eines zusätzlichen
Schutzkreises dienen, an den man die Schutzleitung der stationären Versorgungsan-
lage anschließt
P7: Mikropause zwischen den Kontakten des Relais.
P8: Das Produkt erfüllt die Anforderungen der EU-Richtlinien
UMWELTSCHUTZ
Auf Sauberkeit und die Umwelt achten. Wir empfehlen die Trennung der
Verpackungsabfälle.
P9: Diese Kennzeichnung weist auf die Notwendigkeit hin, gebrauchte elektrische und
elektronische Geräte selektiv zu sammeln. Solche gekennzeichneten Produkte dürfen
nicht zusammen mit normalem Müll entsorgt werden. Bei Zuwiederhandlung droht
eine Geldstrafe. Diese Produkte können schädlich für die Umwelt und die menschliche
Gesundheit sein und erfordern eine spezielle Form der Umwandlung / der Rückgewin-
nung / des Recyclings / der Unschädlichbarmachung. Informationen zu
Sammel-/Abholpunkten erteilen die lokalen Behörden oder die Verkäufer dieser
Produkte. Gebrauchte Produkte können auch an den Verkäufer zurückgegeben
werden, wenn die Zahl der alten die der neu gekauften nicht übersteigt. Die o.g.
Prinzipien betreen das Gebiet der EU. Im Falle anderer Länder sind die rechtlichen
Bestimmungen des jeweiligen Landes anzuwenden. Wir empfehlen, den Händler
unseres Produkts im jeweiligen Gebiet zu kontaktieren.
ANMERKUNGEN / HINWEISE
Die Nichtbeachtung der Empfehlungen der vorliegenden Hinweise kann u.a. zu
Bränden, Verbrennungen, Stromschlägen, physischen Verletzungen und anderen
materiellen und immateriellen Schäden führen. Zusätzliche Informationen zu den
Produkten der Marke Kanlux sind auf der Seite www.kanlux.com erhältlich. Kanlux S.A.
haftet nicht für Schäden, die aus dem Nichtbeachten der Empfehlungen der
vorliegenden Hinweise resultieren.
CE-Konformitätserklärung: Hiermit erklärt KANLUX S.A., dass das Produkt konform mit
den grundlegenden Anforderungen und anderen entsprechenden Forderungen der
Richtlinie 1995/5/WE ist. Die Konformitätserklärung ist in elektronischer Form auf der
Weite www.kanlux.com erhältlich.
DESTINATION / APPLICATION
Produit destiné à l'utilisation d'habitation et aux destinations générales.
INSTALLATION
Avant de commecner l'installation lisez le mode d'emploi. Modications techniques
réservées. Toutes les opérations doivent être éectuées avec la tension débranchée. Il
faut rester très prudent. Produit peut être branché au réseau d'alimentation qui est
conforme aux standards de qualité d'energie dénis par la loi. Produit exige la
préparation au fonctionnement. Ne pas dépasser la puissance maxi de la charge: voir
les images.
CARACTERISTIQUES FONCTIONELLES
Utiliser le produit uniquement à l'intérieur des locaux. La fonction de programmation
cyclique qui assure la répétition régulière des programmes. Le bouton servant à activer
/ désactiver l’appareil sans tenir compte de la programmation actuelle. Pour régler
l’heure actuelle faites tourner la molette du programmateur selon la direction
indiquée.
RECOMMENDATIONS D'EXPLOITATION / MAINTENANCE
Maintenance doit être eectuée avec l'alimentation débranchée. Nettoyer uniquement
avec les tissus secs et delicats. Ne pas couvrir le produit. Produit ne peut pas être utilisé
dans l'endroit aux conditions défavorables par exemple: poussière, eau, humidité,
vibrations etc. Mettre en place le produit loin des sources de chaleur. Produit à
alimenter à l’aide de la tension nominale ou dans les limites des tensions indiquées. La
structure du produit ne garantit pas la résistance aux conditions de l’environnement
particulières p. ex. pour des raisons de la présence des produits de décongélation, de
l’entourage salin; les huiles, lubriants, solvants. Dans la zone de l’inuence de fortes
perturbations électromagnétiques le disfonctionnement du produit peut survenir. Le
produit n’est pas destiné à des ns industrielles. Le produit est destiné à l’usage dans le
climat modéré. Tenir hors de portée des enfants.
EXPLICATION DES MARQUAGES ET DES SYMBOLES UTILISES
P1: Tension nominale, fréquence.
P2: Puissance maximale.
P3: Courant maximal.
P4: Protection contre les états solides dépassant 12mm.
P5: Utiliser uniquement à l'intérieur des locaux.
P6: 1ère classe. Produit où la protection contre la commotion électrique est assurée,
outre l'isolement de base, les moyens de sécurité suppléméntaires sous forme du
circuit de protection suppléméntaire à lequel il faut brancher le câble de protection
constante de l'installation d'alimentation.
P7: „Micro-écart” entre les contacts du conducteur.
P8: Produit conforme aux Directives de lUnion Européenne (UE).
PROTECTION DE L'ENVIRONNEMENT
Gardez la proprété et protégez l’environnement. La segrégation des déchets
d'emballage est recommandée.
P9: Ce marquage indique la nécessité de la collecte selective des appareils électriques
et électroniques usés. Les produits marqués de cette façon ne peuvent pas, sous la
peine d'amende, être jetés aux poubelles avec les déchets ordinaires. 1. Ces produits
peuvent être nuisibles pour l’environnement et pour la santé des hommes, il exigent les
formes spéciales de la transformation/de la récupération/du recyclage et de la
neutralisation. Informations sur les points de ramassage/réception sont données par
les autorités locales ou le vendeur de ce type de matériel. Matériel usé peut être aussi
rendu au vendeur en cas de l’achat de nouveau matériel en quantité inférieur ou égal
au nouveau matériel acheté du même type. Susdits principes concernent le territoire
de l’Union Européenne. En cas d’autres pays appliquer les dispositions en vigueur dans
un pays concerné. Nous recommandons de contacter le distributeur de notre produit
dans le territoire concerné.
REMARQUES / INDICATIONS
La non observation des indications du présent ,ode d'emploi peut entraîner par
exemple aux incendies, aux brûlures, à la commotion électrique, aux lésions physiques
et aux autres dommages matériels et immateriels. Les informations supplémentaires
concérnant les produits de la marque Kanlux sont accessibles sur le site :
www.kanlux.com. Kanlux S.A. n’encourt pas de responsabilité pour les dommages
résultant de la non observation du présent mode d’emploi.
La déclaration de conformité CE: KANLUX SA déclare par la présente que le produit est
conforme aux exigences principales et aux autres dispositions appropriées de la
directive 1999/5/CE.
La déclaration de conformité est disponible sous format électronique sur le site
Internet: www.kanlux.com.
DESTINACIÓN/USO
Producto destinado para el uso en las viviendas y de uso general. INSTALACIÓN
Antes de empezar la instalación lea la instrucción. Cambios técnicos reservados
Todas las tareas deben ser ejecutadas con la alimentación desconectada.Hay que tener
máximo cuidado. El producto puede ser conectado con la red de alimentación que
cumpla con los estándares de calidad de energía denidos en la normativa vigente. El
producto requiere la preparación para el funcionamiento. No sobrepasar la potencia
máxima de la carga: véase los dibujos.
DATOS DE FUNCIONAMIENTO
Usar el producto dentro de los locales. Función de programación cíclica con la
repetición regular de programas. Pulsador permitiendo encender/apagar el dispositivo
independientemente del programa actual de funcionamiento. Para programar el
horario actual se debe girar la esfera del programador en la dirección indicada.
RECOMENDACIONES DE EXPLOTACIÓN / MANTENIMIENTO
Ejecutar los trabajos de mantenimiento con la alimentación desconectada. Limpiar
sólo con un paño suave y seco. No tapar el producto. No usar el producto en los lugares
en los cuales hay condiciones ambientales desfavorables, por ejemplo el polvo, agua,
humedad, vibraciones, etc. Instalar el producto lejos de los fuentes de calor. Alimentar
el producto sólo con la tensión nominal o con la tensión del campo indicado. La
estructura del producto no garantiza su resistencia a condiciones extremas del entorno
p.e. relacionados con la presencia de agentes descongelantes, atmósfera salina; aceites,
lubricantes, disolventes. En el área de la actividad de fuertes perturbaciones
electromagnéticas pueden aparecer perturbaciones en el trabajo del producto. El
producto no está destinado para el uso industrial.
El producto está destinado para el uso en el clima templado. Guardar el producto fuera
del alcance de niños
EXPLICACIÓN DE SIGNOS Y SÍMBOLOS USADOS
P1: Tensión nominal, frecuencia.
P2: Potencia máxima.
P3: Corriente máxima.
P4: Protección contra cuerpos sólidos superiores a 12 mm.
P5: Usar sólo en el interior de locales/habitaciones.
P6: Clase I. El producto en el cual la protección contra la descarga eléctrica cumplen,
aparte del aislamento básico, los medios de protección adicionales,
tales como un circuito adicional de protección, al cual se debe conectar el cable de
protección de la instalación permanente de alimentación.
P7: Microdistancia entre los contactos del conmutador.
P8: El producto cumple los requisitos de las Directivas de la Unión Europea (UE)
aplicables.
PROTECCIÓN DEL MEDIO AMBIENTE
Cuida la limpieza y el medio ambiente. Recomendamos la clasicación de deshechos
que quedan de empaquetamiento.
P9: Esta señalización signica la necesidad de colección clasicada del equipo eléctrico
y electrónico usado. Los productos con tal enmarcación no se debe tirar a la basura
común so pena de multa, junto con otros deshechos. Estos productos pueden ser
dañinos para el medio ambiente y la salud humana, requieren una forma especial de
tratamiento / recuperación / reciclaje / neutralización. Las autoridades locales o los
vendedores de este tipo de equipos facilitan toda la información sobre los
establecimientos de colecta/recogida del equipo usado. En el caso de la compra de un
producto nuevo en una cantidad no mayor que el producto antiguo del mismo género,
el equipo usado puede ser también devuelto al vendedor.
Las antedichas normas se reeren a los estados miembros de la Unión Europea. En el
caso de otros países hay que observar las normas vigentes en aquellos países.
Aconsejamos que se pongan en contacto con el distribuidor de nuestros productos en
el país respectivo.
NOTAS / INDICACIONES
La inobservación de estas recomendaciones puede provocar, por ejemplo, un incendio,
quemaduras, descargas eléctricas, lesiones físicas y otros daños materiales y no
materiales. Informaciones adicionales sobre los productos de Kanlux se encuentran en
la siguiente página web: www.kanlux.com Kanlux S.A. no es responsable de los efectos
que se desprenden de la inobservación de recomendaciones de esta instrucción.
Declaración de conformidad CE: KANLUX S.A. declara que el producto está conforme
con los requisitos esenciales y otras disposiciones aplicables de acuerdo con la
directiva 1999/5/WE.
La declaración de conformidad está disponible en versión electrónica en la página
web: www.kanlux.com
DESTINAZIONE / USO
Prodotto destinato all'uso in abitazioni e per uso generale.
ASSEMBLAGGIO
Prima di procedere con l’assemblaggio si prega di consultare le istruzioni. Modiche
tecniche riservate. Eseguire qualsiasi operazione con l’alimentazione disinserita. E’
necessario adottare particolare cautela. Il prodotto può essere collegato ad una rete
d’alimentazione che soddis gli standard di qualità energetici deniti dalla
legislazione. Il prodotto richiede la preparazione al funzionamento. Non superare il
carico massimo di potenza: vedi illustrazioni.
CARATTERISTICHE FUNZIONALI
Prodotto da utilizzare in ambienti interni. Funzione di programmazione ciclica
mantenendo una ripetibilita' regolare dei programmi. Pulsante che rende possibile
l'accensione/lo spegnimento dell'apparecchiatura indipendentemente dall'attuale
programma di funzionamento impostato. Per impostare il tempo attuale bisogna
ruotare una parte del disco del programmatore in base alla direzione indicata.
RACCOMANDAZIONI D’USO E MANUTENZIONE
Eseguire la manutenzione solo con l’alimentazione disinserita. Pulire esclusivamente
con un panno delicato e asciutto. Non coprire il prodotto. Non utilizzare il prodotto in
luoghi con avverse condizioni ambientali, quali sporco, polvere, acqua, umidità,
vibrazioni, ecc. Montare il prodotto lontano da fonti di calore. Prodotto da alimentare
unicamente con la tensione nominale o il campo di tensione prescritti. La costruzione
del prodotto non garantisce resistenza alle condizioni particolari dell’ambiente es. Per
la presenza dei mezzi di sbrinamento, atmosfera salina; oli, lubricanti, solventi. Sotto
l'azione di forti interferenze elettromagnetiche possono vericarsi alterazioni nel
funzionamento del prodotto. Il prodotto non è destinato a scopi industriali.
Il prodotto è stato progettato per l'uso in climi temperati. Tenere il prodotto fuori dalla
portata dei bambini.
SPIEGAZIONE DELLE INDICAZIONI E DEI SIMBOLI USATI
P1: Tensione nominale, frequenza.
P2: Potenza massima.
P3: Corrente massima.
P4: Protezione contro i corpi solidi superiori a 12mm.
P5: Utilizzare solo in ambienti interni.
P6: Classe I. Prodotto in cui la protezione contro la folgorazione è realizzata, oltre che
con l’isolamento di base, con.
ulteriori misure di sicurezza sotto forma di circuito di protezione supplementare a cui
deve essere collegato il conduttore di protezione dell’impianto elettrico sso.
P7: Distanza tra i contatti del relè.
P8: Il prodotto soddisfa i requisiti delle Direttive dell'Unione Europea (UE).
PROTEZIONE AMBIENTALE
Prenditi cura della pulizia e dell'ambiente. Si consiglia la dierenziazione degli
imballaggi da smaltire.
P9: Questa etichetta indica la necessità di raccolta dierenziata dei riuti di
apparecchiature elettriche ed elettroniche. I prodotti con questa etichetta, a pena di
ammenda, non possono essere.
Smaltiti nella spazzatura ordinaria insieme ad altri riuti. Questi prodotti possono
essere dannosi per l'ambiente e la salute umana, e richiedono particolari forme di
trattamento / recupero / riciclaggio / neutralizzazione.
Informazioni sui punti di raccolta/ritiro, sono disponibili presso le autorità locali o i
rivenditori di tali attrezzature. Le attrezzature usate possono anche essere rese al
rivenditore, in caso di acquisto di un nuovo prodotto, in quantità non maggiore dei
nuovi prodotti dello stesso genere acquistati.
Le regole di cui sopra si applicano nell'area dell'Unione Europea. Nel caso di altri paesi,
è necessario utilizzare le norme giuridiche in vigore in quella nazione. Si consiglia di
contattare il distributore del prodotto nella zona interessata.
AVVERTENZE / SUGGERIMENTI
Non attenendosi alle raccomandazioni di queste istruzioni si possono provocare, ad
esempio, incendi, scottature, scosse elettriche, lesioni siche e altri danni materiali e
immateriali. Ulteriori informazioni sui prodotti con marchio Kanlux sono disponibili
all'indirizzo: www.kanlux.com.
Kanlux S.A. non si assume alcuna responsabilità per le conseguenze scaturenti
dall’inosservanza delle prescrizioni contenute in queste istruzioni.
Dichiarazione di conformita CE: Con la presente KANLUX S.A. dichiara che il prodotto e’
conforme alle prescrizioni principali e alle altre decisioni della direttiva 1999/5/CE.
La dichiarazione di conformita e’ accessibile in forma elettronica sul sito:
www.kanlux.com.
BESTEMMELSE / ANVENDELSE
Produktet egner sig til brug i boliger og til almindeligt brug.
MONTAGE
Læs venligst vejledning før De begynder at montere. Der tages forbehold for tekniske
ændringer. Afbryd altid strømmen inden installation, vedligeholdelse og reparation
påbegyndes. Installationen skal udføres med særlig forsigtighed.
Produktet kan tilsluttes til et forsyningsnet, der opfylder energikvalitetsstandarder
ifølge loven. Produktet kræver forberedelsen. Maksimal belastningskraft bør ikke
overstiges: se gurerne.
FUNKTIONELLE EGENSKABER
Produktet skal anvendes indvendigt. Funktion til en cyklisk programmering med
bevaring af programmernes regelmæssige gentagelighed. En knap, der giver
mulighed for at starte/stoppe apparatet uanset det indstillede aktuelle driftsprogram.
For at indstille den aktuelle tid skal man dreje en del af programtimerens drejeknap i
den markerede retning.
DRIFTSANBEFALINGER / VEDLIGEHOLDELSE
Afbryd altid strømmen inden vedligeholdelse påbegyndes. Rengør udelukkende med
en tør blød klud. Produktet må ikke dækkes. Produktet bør ikke anvendes under
ugunstige betingelser som f. eks. støv, vand, fugtighed, vibrationer osv. Produktet bør
monteres væk fra varmekilder. Produktet bør uddelukkende forsynes med nominel
spænding eller indenfor angiven spændingsrække. Produktets konstruktion garanterer
ikke at produktet er resistent mod særlige miljøforhold, for eksempel på grund af
tilstedeværelse af defrostingmidler eller salt i luft; olie, fedt, opløsningsmidler. Der kan
opstå nogle forstyrrelser under produktets drift på et område med stærke elektromag-
netisk forstyrrelser. Produktet må ikke anvendes inden for industri.
Produktet er egnet til anvendelse i tempereret klima. Produktet skal opbevares
utilgængeligt for børn.
FORKLARINGER PÅ ANVENDTE SYMBOLER OG BETEGNELSER
P1: Nominel spænding, frekvens
P2: Maksimal kraft
P3: Maksimal strøm
P4: Beskyttelse mod faste legemer større end 12 mm.
P5: Skal anvendes udelukkende indvendigt.
P6: I klasse
Produktet er forsynet med en grundlæggende isolering som beskyttelse mod elektrisk
stød, og med yderligere sikkerhedsmidler i form af en yderligere beskyttelseskreds,
som skal tilsluttes til en fast forsyningsinstallation.
P7: Mikropause mellem relækontakter.
P8: Produktet er i overensstemmelse med EU-direktiver.
MILJØBESKYTTELSE
Tag hensyn til miljø. Vi anbefaler at segregere emballageaald.
P9: Symbolet angiver, at det er nødvendigt at samle brugt elektrisk og elektronisk
udstyr selektivt. Produkter med dette symbol må ikke behandles som husholdningsaf-
fald. Sådanne produkter kan være miljø- og sundhedsskadelige, derfor bør de
segregeres, bortskaes og genvindes på en særlig måde.
Oplysninger om dit lokale indsamlingssystem kan fås hos dine lokale myndigheder
eller udstyrets forhandler. Udtjente produkter kan aeveres hos forhandleren. Man må
ikke aevere ere produkter, end man har købt hos forhandleren. Nærværende regler
gælder for EU-lande. I tilfælde af andre lande bør man overholde de regle, der gælder i
dette land. Vi anbefaler at kontakte forhandleren af vores produkter for dette område.
ANMÆRKNINGER / INSTRUKTIONER
Fejlagtig anvendelse af vejledningens anbefalinger kan føre til f. eks. brand, kroppens
skoldninger, elektrisk stød, fysiske skader og materiele eller immateriele skader.
Yderligere informationer om Kanlux produkter kan ndes på www.kanlux.com
Kanlux påtager sig intet ansvar for skade, der opstå ved fejlagtig anvendelse af denne
vejledning. CE - overensstemmelseserlæring: Herved erklærer Kanlux S.A., at produktet
opfylder de væsentlige krav og øvrige relevante bestemmelser af direktiv 1999/5/WE.
Overensstemmelseserklæringen kan ndes i elektronisk form på hjemmesiden:
www.kanlux.com
BESTEMMING / TOEPASSINGSGEBIED
Product bestemt voor woningen en algemene toepassingsgebied.
MONTAGE
Voor montage lees instructie. Technische veranderingen gereserveerd. Alle operaties
doen bij losgekoppelde stroominstalatie. Men moet bijzondere vorzichtigheid
houden. Het product kan aangesloten worden tot elektrische leiding die vooldoet aan
energie kwaliteits regels bepaald door de wetgeving.
Product moet voorbereid worden voor het gebruiken. Product goed voor ondersteun-
ing van grawitatieve wentilatie.
FUNCTIONAAL EIGENSCHAPPEN
Product gebruiken in binnenruimen. De functie van cyclische programmering met
behoud van reguliere herhaling van de programma's. De aan/uit toets van het
apparaat onafhankelijk van het afgestelde actuele werkingsprogramma. Om de
huidige tijd in te stellen, moet het schilddeel van de programmeur worden gedraaid in
overeenstemming met de aangegeven richting.
GEBRUIKSAANWIJZING / KONSERWATIE
Konserwatiewerken alleen bij losgekoppelde elektriciteit. Schoonmaken alleen met
delicate en droge stoen. Product nie verdecken. Product niet gebruiken waar niet
goede omstandigheden zijn, bij voorbeeld: stof, water, vocht, vibraties, ezv. Product
monteren ver van warmte bronnen. Product versterken allen met gevone stroom of
wie opgegeven. Constructie van het product garandeert geen weerstand tegen
bepaalde omgevings omstandigheden, bijvoorbeeld van wegen de aanwezigheid van
ontdooi middelen, zout milieu; oliën, smeermiddelen, oplosmiddelen. In omgeving
van sterke elektromagnetische storingen kunnen ook werkstoringen van het product
voorkomen. Product niet goed voor industrielegebruik. Product goed te gebruiken in
gematigde klimaat. Producten beschermen voor kinderen.
VERKLARING VAN GEBRUIKTE SYMBOLEN EN AFKORTINGEN
P1: Ingangsstroomspanning, frequentie.
P2: Max. Kracht.
P3: Max. Stroom.
P4: Bescherming voor vaste lichame grooter dan 12mm.
P5: Gebruiken alleen binnen.
P6: Klas I
Product, waarin bescherming tegen elektrische schok geven, buiten basis isolatie,
Aanvullende veiligheidsmaatregelen in form van aanvullende beschermings
circuit tot welke moet aangesloten worden installatie van vaste stroomleiding.
P7: Mikroafstanden tussen einden.
P8: Product voldoet aan de Europaise Normen (EU)
MILIEUBESCHERMING
Houd schoonheid en beschermd het milieu. Aanbevolene verpakkings afvalscheiding.
P9: Dat symbool betekend selektive versameling van gebruikte elektrische en
elektronische goederen. Producten met zulke symbool onder dwang van boete kan je
niet tot gewone afvaal goien.
Zulke producten kunne schadelijk zijn voor het milieu en gezondheid van mensen. Ze
hebben aparte form van verwerken / herstel / recykling / inactivatie nodig. Informaties
over verzammelplaatsen geven lokale administratie of verkopers van zulke producten.
Verbruikte producten kunnen ook teruggegeven worden aan verkoper in geval van
kopen van nieuwe producten, in niet grotere goeveelheid als nieuwgekochte product.
Bovengenoemde regels gelden op gebied van EU. In anderen landen moeten
rechtelijke voorschriften gelett worden, die in dit land gelden. Neem kontakt met
distributie van onze product op dat gebied.
LET OP / BIJZONDERHEDEN
Zich niet houden aan regelingen van deze instructie kan leiden onder anderen tot
brand, verbrandingen, overspanningen, en ander materiele en niet materiele schaden.
Verdere informaties over producten van merk Kanlux zijn op : www.kanlux.com te
vinden. Kanlux S.A. kan niet aansprakelijk gemaakt worden voor eecten ontstaan
door zich niet te houden aan deze instructie.
Overeenstemmings verklaring CE: KANLUX S.A. verklaart, dat het product voltooid aan
de regens en eisen van de Richtlijn 1999/5/WE.
Overeenstemmings verklaring is toegankelijk op Internet pagina: www.kanlux.com.
ÄNDAMÅL / ANVÄNDNING
Produkten är avsedd för användning i bostäder och allmänna ändamål.
MONTERING
Läs igenom bruksanvisningen före montering. Med förbehåll för tekniska förändringar.
Alla handlingar ska utföras med spänningen avstängd. Iaktta särskild försiktighet.
Produkten får kopplas till ett matningsnät som uppfyller de i lag angivna standarderna
för elkvalitet. Produkten kräver förberedelser före idrifttagande. Överskrid inte den
maximala belastningseekten: se illustrationer.
FUNKTIONELLA SÄRDRAG
Produkten är avsedd för inomhusanvändning. Funktion för cyklisk programmering
under iakttagande av regelbunden repeterbarehet av program. Knappen som
möjliggör påslagning/avslagning av anordningen oberoende av den inställda aktuella
funktionsprogrammet. I syfte att ställa in den aktuella tiden skall du vrida en del av
programdonets skiva enligt den markerade riktningen.
REKOMMENDATIONER FÖR DRIFT / UNDERHÅLL
Utför underhåll med spänningen avstängd. För rengöring använd endast mjuka och
torra dukar. Täck inte över produkten. Använd inte produkten där det råder
ogynsamma förhållanden såsom smuts, damm, vatten, fukt, vibrationer m.m. Montera
produkten långt från värmekällor. Mata produkten endast med märkspänning eller
spänning som hålls inom angivna ramar. Produktens konstruktion garanterar inte
motståndskraft mot specika miljövillkor, t.ex. på grund av förekomst av avisningsme-
del, salt atmosfär; oljor, smörjmedel, lösningsmedel. Under inverkan av starka
elektromagnetiska störningar kan det förekomma störningar i produktens drift.
Produkten är inte avsedd för industriella ändamål. Produkten är avsedd för användning
i tempererat klimat. Håll produkten utom räckhåll för barn.
FÖRKLARING AV TECKEN OCH SYMBOLER
P1: Märkspänning, frekvens.
P2: Maxeekt.
P3: Maximal ström.
P4: Skydd mot fasta föremål större än 12 mm.
P5: Får bara användas inomhus.
P6: Klass I. Produkten är utrustad med skydd mot elektriska stötar genom
grundläggande isolering och extra, säkerhetsåtgärder i form av en extra skyddskrets till
vilken en extern skyddsjord ska anslutas.
P7: Mikroavstånd mellan kontakterna på reläet.
P8: Produkten överensstämmer med kraven i Europeiska gemenskapens (EG) direktiv.
MILJÖSKYDD
Ta hand om miljön. Vi rekommenderar källsortering av förpackningsavfall.
P9: Detta märke visar nödvändigheten av separat insamling av förbrukade elektriska
och elektroniska produkter. Produkter med sådan märkning får inte, vid vite, kastas i
vanliga sopor tillsammans med annat avfall. Sådana produkter kan vara skadliga för
miljön och människors hälsa, de kräver särskilda former av behandling / återvinning /
återanvändning / bortskaning.
För information om insamlingsplatserna vänd dig till lokala myndigheter eller
återförsäljare av sådana enheter.
Köper man en ny produkt, kan förbrukade enheter också lämnas hos återförsäljaren
med förbehållet att antalet produkter man vill lämna inte överskrider antalet köpta
enheter av samma slag.
Dessa regler gäller inom Europeiska Unionens område. För andra länder gäller juridiska
bestämmelser som har laga kraft i landet. Vi rekommenderar att du kontaktar
återförsäljaren i ditt område.
ANMÄRKNINGAR / ANVISNINGAR
Underlåtenhet att följa rekommendationerna i denna bruksanvisning kan leda till t.ex.
brand, brännsår, elektriska stötar, kroppsskador samt andra materiella och
icke-materiella skador.
Ytterligare information om Kanlux märkesvaror nns på: www.kanlux.com.
Kanlux S.A.bär inget ansvar för konsekvenser av underlåtenhet att följa rekommenda-
tionerna i denna bruksanvisning. Deklarácia zhodnosti CE: KANLUX S.A. týmto
prehlasuje, že výrobok je zhodný s hlavnými požiadavkami ako aj inými príslušnými
ustanoveniami Nariadenia 1999/5/ES.
Deklarácia zhodnosti je dostupná v elektronickej forme na internetovej stránke:
www.kanlux.com.
TARKOITUKSET / SOVELLUTUKSET
Tuote on tarkoitettu asuin- ja yleiskäyttöön.
ASENNUS
Lue alla olevat ohjeet ennen asennuksen aloittamista. Tuotteen tekninen muuttaminen
kielletty. Kaikkia toimenpiteitä on suoritettava virran ollessa katkaistuna. On toimittava
erittäin varovasti. Tuotetta on kytkettävä ainoastaan sellaiseen sähköverkkoon, joka
täyttää laissa määrättyjä sähköstandardeja. Tuote vaatii käyttöönottovalmistelua. Älä
ylitä suurinta käyttötehoa: katso kuvat.
OMINAISUUDET
Tuote on tarkoitettu sisäkäyttöön.
Jaksottainen ohjelmointi ohjelmisen säännöllisellä kertauksella.
Painike, joka mahdollistaa laitteen pois/päältä kytkeminen riipputatta asetetusta
ohjelmasta. Asettaksesi kellonajan pyöri ohjelmointilaitteen kilven osaa merkittyyn
suuntaan.
YTTÖSUOSITUKSET / HUOLTO
Huoltoa on suoritettava virran ollessa katkaistuna. Puhdista tuotetta ainoastaan
hienontunteisilla ja kuivilla kankailla. Älä peitä tuotetta. Tuotetta ei saa käyttää, jos
ympäristössä on seuraavia kielteisiä ympäristötekijöitä: pöly, vesi, kosteus, tärinä jne.
Älä asenna tuotetta lämmön lähteiden lähellä. Tuotteeseen saa kytkeä ainoastaan
nimellisjänitettä tai annettua jännitealuetta. Tuotteen rakenne ei takaa suojausta
erityisiltä olosuhteilta, esim. sulatusaineilta tai suolaiselta ilmastolta; öljyt,
voiteluaineet, liuottimet. Voimakkat sähkömagneettiset häiriöt saattavat vaikuttaa
tuotteen toimintaan. Tuote ei ole tarkoitettu teollisuuskäyttöön. Tuote on tarkoitettu
käytettäväksi lauhkealla ilmastovyöhykkeellä. Ei lasten ulottuville.
MERKINTÖJEN JA MERKKIEN SELITYS
P1: Nimellisjännite, taajuus.
P2: Suurin teho.
P3: Suurin virta.
P4: Suojaus yli 12 mm:n kokoiselta kiintoaineelta.
P5: Soveltuu ainoastaan sisäkäyttöön.
P6: I luokka. Tuote, joka paitsi sähköiskulta suojaavalla peruseristeellä on varustettu
myös. Suojajohtimella ja johon on kytkettävä sähköverkon suojajohdin.
P7: Releen kontaktien mikroväli.
P8: Tuote täyttää EU:n direktiivien vaatimuksia.
YMPÄRISTÖNSUOJELU
Pidä huolta ympäristöstä. Suosittelemme lajittelemaan pakkauksen purun jälkeisiä
jätteitä.
P9: Tämä merkintä tarkoittaa sitä, että kuluneet sähkölaitteet on kierrätettävä. Näin
merkittyjä laitteita ei saa heittää talousjätteiden joukkoon sakon uhalla.
Tällaiset tuotteet saattavat olla haitallisia ympäristölle ja terveydelle sekä vaativat
erityistä käsittely-, talteenotto-, kierrätys- tai hävitysmenetelmää.
Paikallisviranomaiset tai samantyyppisten tuotteiden toimittajat antavat tietoa
keräyspaikoista. Kuluneita laitteita voidaan myös palauttaa myyjälle korkeintaan
samassa määrin, kuin ostettava uusi samankaltainen tuote.
Yllä mainitut säännöt ovat voimassa Euroopan unionin alueella. Muissa maissa on
noudatettava kansallisia lainmääräyksiä. Suositteleme ottamaan yhteyttä aluekohtai-
seen jälleenmyyjäämme.
TIEDOT / OHJEET
Tämän käyttöohjeen määräyksien laiminlyönti voi aiheuttaa esim. tulipalon,
palovamman, sähköiskun, loukkaantumisen sekä muita aineellisia ja aineettomia
vahinkoja. Lisätietoja Kanlux-merkkisistä tuotteista löytyy osoitteesta
www.kanlux.com.
Kanlux S.A. ei ole vastuussa tämän käyttöohjeen määräyksien laiminlyönnistä
johtuvista seuraamuksista.
CE-yhdenmukaisuustodistus: KANLUX S.A. täten toteaa, että tämä tuote täyttää
1999/5/EY-direktiivin vaatimuksia ja sen muita sovellettavia määräyksiä.
Yhdenmukaisuustodistus on myös saatavilla sähkömuotoisena www.kanlux.com
-verkkosivulta.
ANVENDELSES- OG BRUKSOMRÅDER
Produkt til anvendelse hjemme eller til generell bruk.
MONTASJE
Les bruksanvisningen før du begynner montasjen. Tekniske endringer forbeholdt. Alle
handlinger foretas med strømforsyning slått av. Vær ekstra forsiktig. Produktet må ikke
kobles til et forsyningsnett som ikke oppfyller lovmessige kvalitetskrav for energi.
Produktet må tilrettelegges før bruk. Maksimal belastningskraft må ikke overskrides: se
bilder.
FUNKSJONSBESKRIVELSE
Produktet skal brukes innendørs. Syklisk program med regulær gjentagelse av
programmer. Trykk på denne knappen for å aktivere / deaktivere enheten uavhengig av
det aktuelle programmet. For å stille klokken, roter bryteren i samsvar med den
merkede retningen.
BRUKSANBEFALINGER / VEDLIKEHOLD
Vedlikeholdes med strømforsyning slått av. Renses kun med delikate og tørre tekstiler.
Ikke dekk produktet. Produktet skal ikke brukes på steder med dårlige omgivelses-
forhold, f.eks. støv, vann, fuktighet, vibrasjoner osv. Produktet skal monteres ernt fra
varmekilder. Produktet skal forsynes kun med nominalspenning eller spenningsverdier
fra angitt omfang. Produktets konstruksjon garanterer ikke motstandsevne mot
spesikke miljøforhold, f. eks. på grunn av forekomst av avisningsmidler, salt
atmosfære; oljer, smøremidler, løsemidler.
I områder med sterke elektromagnetiske forstyrrelser kan produktets arbeid bli
forstyrret. Produktet er ikke egnet til industriformål. Produktet er egnet til bruk i mildt
klima. Plasseres utilgjengelig for barn.
FORKLARINGER PÅ BRUKTE BETEGNELSER OG SYMBOLER
P1: Nominal spenning, frekvens.
P2: Maksimal eekt.
P3: Maksimal strøm.
P4: Beskyttelse mot faste legemer større enn 12mm.
P5: Kan brukes kun innendørs.
P6: Klasse I. Produkt som beskyttes mot elektrisk sjokk både med basisisolasjon og
ekstra sikkerhetsmidler i form av et ekstra sikkerhetskretsløp som fast forsyningsinstal-
lasjonens sikkerhetskabel må koples til.
P7: Mikromellomrom mellom kontakter på avsenderen.
P8: Produktet oppfyller kravene i Den europeiske unions (EUs) direktiver.
MILJØVERN
Ta vare på renslighet og miljøet. Vi anbefaler å sortere pakningsavfall.
P9: Denne markeringen viser at det er nødvendig å sortere brukt elektrisk og
elektronisk utstyr. Det er strabart å kaste produkter med slik markering sammen med
annet avfall. Slike produkter kan være miljø- og helsefarlige og krever spesiell
bearbeidelse / gjenvinning / resirkulering / nøytralisering.
Informasjon om slike samlesteder nner du hos lokale myndigheter eller selgere av
slikt utstyr. Brukt utstyr kan også leveres til selgeren når man kjøper et nytt produkt i
antall som ikke overstiger antallet det nye kjøpte utstyret av samme typen. "De
ovennevnte reglene angår kun Den europeiske union. For andre land bruk egne
forskrifter som gjelder i vedkommende land. Vi anbefaler å ta kontakt med vår
distributør i et gitt område. "
KOMMENTARER / TIPS
Følger man ikke anbefalinger i denne bruksanvisningen, kan det føre f.eks. til brann,
brannsår, elektrisk støt, fysiske skader og andre materielle og ikke materielle skader.
Mer informasjon om Kanlux produkter nnes på www.kanlux.com. Kanlux S.A. påtar
seg ikke ansvaret for følgene av at anbefalingene i denne bruksanvisningen ikke ble
fulgt.
CE-Samsvarserklæring: KANLUX S.A. erklærer herved at produktet oppfyller
grunnleggende krav og andre relevante bestemmelser i direktivet 1999/5/EF.
Samsvarserklæringen er tilgjengelig i elektronisk form på nettsiden: www.kanlux.com.
PRZEZNACZENIE / ZASTOSOWANIE
Wyrób przeznaczony do zastosowań mieszkaniowych i ogólnego przeznaczenia.
MONT
Przed przystąpieniem do montażu zapoznaj się z instrukcją. Zmiany techniczne
zastrzeżone. Wszelkie czynności wykonywać przy odłączonym zasilaniu. Należy
zachować szczególną ostrożność. Wyrób może być przyłączony do sieci zasilającej,
która spełnia standardy jakościowe energii określone prawem. Wyrób wymaga
przygotowania do działania. Nie przekraczać maksymalnej mocy obciążenia: patrz
ilustracje.
CECHY FUNKCJONALNE
Wyrób użytkować wewnątrz pomieszczeń. Funkcja programowania cyklicznego z
zachowaniem regularnej powtarzalności programów. Przycisk umożliwiający
włączenie/wyłączenie urządzenia niezależnie od ustawionego aktualnego programu
działania. W celu ustawienia aktualnego czasu należy obracać częścią tarczy
programatora zgodnie z zaznaczonym kierunkiem.
ZALECENIA EKSPLOATACYJNE / KONSERWACJA
Konserwacje wykonywać przy odłączonym zasilaniu. Czyścić wyłącznie delikatnymi i
suchymi tkaninami. Nie zakrywać wyrobu. Wyrobu nie użytkować w miejscu w którym
panują niekorzystne warunki otoczenia np. kurz, pył, woda, wilgoć, wibracje itp. Wyrób
montować z dala od źródeł ciepła. Wyrób zasilać wyłącznie napięciem znamionowym
lub zakresem podanych napięć. Konstrukcja wyrobu nie gwarantuje odporności na
szczególne warunki otoczenia np. ze względu na obecność środków odmrażających,
atmosfery solnej; oleje, smary, rozpuszczalniki. W obszarze działania silnych zakłóceń
elektromagnetycznych mogą występować zakłócenia pracy wyrobu. Wyrób nie jest
przeznaczony do celów przemysłowych. Wyrób przeznaczony jest do użytkowania w
klimacie umiarkowanym. Wyrób chonić przed dziećmi.
WYJAŚNIENIA STOSOWANYCH OZNACZEŃ I SYMBOLI
P1: Napięcie znamionowe, częstotliwość.
P2: Moc maksymalna.
P3: Prąd maksymalny.
P4: Ochrona przed ciałami stałymi większymi niż 12mm.
P5: Stosować tylko wewnątrz pomieszczeń.
P6: Klasa I. Wyrób, w którym ochronę przed porażeniem elektrycznym spełniają, poza
izolacja podstawową, dodatkowe środki bezpieczeństwa w postaci dodatkowego
obwodu ochronnego do którego należy podłączyć przewód ochronny stałej instalacji
zasilającej.
P7: Mikroprzerwa pomiędzy stykami przekaźnika.
P8: Wyrób spełnia wymagania Dyrektyw Unii Europejskiej (UE)
OCHRONA ŚRODOWISKA
Dbaj o czystość i środowisko. Zalecamy segregację odpadów poopakowaniowych.
P9: Oznakowanie wskazuje na konieczność selektywnego zbierania zużytego sprzętu
elektrycznego i elektronicznego. Wyrobów tak oznakowanych, pod karą grzywny, nie
można wyrzucać do zwykłych śmieci razem z innymi odpadami. Wyroby takie mogą
być szkodliwe dla środowiska i zdrowia ludzkiego, wymagają specjalnej formy
przetwarzania, w szczególności odzysku, recyklingu i/lub unieszkodliwiania.
Informacje na temat punktów zbierania/odbioru udzielają władze lokalne lub
sprzedawcy tego rodzaju sprzętu. Zużyty sprzęt może zostać również oddany do
sprzedawcy, w przypadku zakupu nowego wyrobu w ilości nie większej niż nowy
kupowany sprzęt tego samego rodzaju. Powyższe zasady dotyczą obszaru Unii
Europejskiej. W przypadku innych państw należy stosować prawne regulacje
obowiązujące w danym kraju. Zalecamy kontakt z dystrybutorem naszego wyrobu na
danym obszarze.
UWAGI / WSKAZÓWKI
Nie stosowanie się do zaleceń niniejszej instrukcji może doprowadzić np. do powstania
pożaru, poparzeń, porażenia prądem elektrycznym, obrażeń zycznych oraz innych
szkód materialnych i niematerialnych.
Dodatkowe informacje na temat produktów marki Kanlux dostępne są na:
www.kanlux.com. Kanlux S.A. nie ponosi odpowiedzialności za skutki wynikające z
nieprzestrzegania zaleceń niniejszej instrukcji. Deklaracja zgodności CE: Niniejszym
KANLUX S.A. oświadcza, że wyrób jest zgodny z zasadniczymi wymaganiami oraz
innymi stosownymi postanowieniami dyrektywy 1999/5/WE. Deklaracja zgodności jest
dostępna w formie elektronicznej na stronie internetowej: www.kanlux.com.
URČENÍ / POUŽITÍ
Výrobek určený pro použití v bytech nebo k podobnému použití.
MONTÁŽ
Před zahájením montáže se seznam s návodem. Technické změny vyhrazeny
Veškeré činnosti provádět při vypnutém napájení. Je nutné dodržet ostražitost.
Výrobek může být připojen k takové napájecí síti, která splňuje standardní jakostní
normy podle předpisů.Výrobek musí být připraven k práci. Nepřekračovat maximální
výkon zatížení: viz ilustrace.
FUNKČNÍ VLASTNOSTI
Výrobek používat uvnitř místností. Funkce cyklického programování s dodržením
pravidelné opakovatelnosti programů. Tlačítko umožňující zapnutí/vypnutí zařízení
nezávisle na aktuálním nastaveném úkonu programu. Za účelem nastavení aktuálního
času je nutné obracet částí kotouče programátoru shodně s označeným směrem.
POKYNY K PROVOZU/ ÚDRŽBA
Údržbu provádět při vypnutém napájení. Čistit výhradně jemnými a suchými
tkaninami. Nezakrývat výrobek. Výrobek nepoužívat na místě, kde vládnou nepříznivé
podmínky jako např. prach, voda, vlhkost, vibrace atp. Výrobek montovat daleko od
tepelných zdrojů. Výrobek napájet pouze nominálním napětím anebo rozsahy
uvedených napětí. Konstrukce výrobku nezaručuje odolnost vůči výjimečným
podmínkám okolí např. vzhledem k přítomnosti rozmrazovacích přípravků, solné
atmosféry; oleje, tuky, rozpouštědla. V poli působení silných elektromagnetických
rušivých vln výrobek může reagovat nestabilitou. Výrobek není určen pro průmyslové
účely. Výrobek je určen k používání v mírném klimatu. Výrobek chránit před dětmi.
VYSVĚTLENÍ POUŽITÝCH ZNAKŮ A SYMBOLŮ
P1: Nominální napětí, frekvence
P2: Maximální výkon
P3: Maximální proud
P4: Ochrana před stálými částicemi většími nežli 12mm.
P5: Používat pouze uvnitř místností.
P6: Třída I. Výrobek, v němž ochranu před úrazem elektrickým proudem, vedle základní
izolace, zajišťují dodatečné bezpečnostní prostředky v podobě dodatečného jistícího
obvodu, k němuž je nutné připojit ochranné vedení stálé napájecí instalace.
P7: Mikromezera mezi spoji přenašeče.
P8: Výrobek splňuje požadavky nařízení Evropské unie (EU)
OCHRANA ŽIVOTNÍHO PROSTŘEDÍ
Dbej o čistotu a životní prostředí. Doporučujeme třídění poobalových odpadků.
P9: Toto značení poukazuje na nutnost sběru tříděného opotřebovaného elektro zboží.
Takto označené výrobky nelze vyhazovat spolu s jinými odpadky, nedodržení tohoto
zákazu bude trestáno pokutou. Tyto výrobky mohou být lidskému zdraví škodlivé, musí
být zvlášť zracovávány, utilisovány, ničeny.
Iinformace o místech sběru takových produktů poskytují místní úřady anebo prodejce
tohoto zboží. Spotřebované zboží může být také předáno prodejci, v případě nákupu
nového produktu v množství nikoliv větším nežli nové zboží téhož druhu. Výše
uvedená pravidla se týkají oblasti Evropské unie. V jiných státek je nutno držet se
předpisů tam platných. V dané oblasti doporučujeme mkontakt s distributorem
daného výrobku.
POZNÁMKY / DOPORUČENÍ
Nedodržování pokynů tohoto návodu může zapříčinit požár, opaření, zranění
elektrickým proudem, fyzická zranění a jiné hmotné i nehmotné škody.
Další informace o výrobcích značky Kanlux jsou dostupné na: www.kanlux.com
Kanlux A.S. neodpovídá za škody vzniklé následkem nedodržování pokynů tohoto
návodu. Deklarace souladu CE: Tímto KANLUX S.A. prohlašuje, že výrobek je vsouladu
se základními požadavky a jinými příslušnými ustanoveními nařízení 1999/5/ES.
Deklarace souladu je přístupná webové stránce: www.kanlux.com
URČENIE / POUŽITIE
Výrobok určený na bytové a všeobecné použitie.
MONTÁŽ
Pred pristípenim k montáži sa oboznámte s nívodom. Technické zmeny sú vyhradené.
Všetky úkony vykonávajte pri vypnutom napájaní. Zachovajte zvláštnu opatrnosť.
Výrobok sa môže zapojiť do elektrickej siete, ktorá splňa právne určené kvalitatívne
energetické štandardy. Výrobok si vyžaduje prípravu na fungovanie. Nesmie sa
prekročiť maximálny príkon: pozri obrázky.
FUNKČNÉ VLASTNOSTI
Výrobok na použitie vnútri miestností. Funkcia cyklického programovania s dodržaním
pravidelnej opakovateľnosti programov. Tlačidlo umožňujúce zapnutie/vypnutie
zariadenia nazávisle na nastavený aktuálny program práce. Pre nastavenie aktuálneho
času otáčať časťou kotúče programátora podľa určeného smeru.
POKYNY K PREVÁDZKE / ÚDRŽBA
Konzerváciu vykonávajte pri vypnutom napájaní. Čistite len jemnou a suchou
tkaninou. Výrobok nezakrývajte. Výrobok nepouživajte v mieste, kde sú nevhodné
nevhodné podmienky prostredia napr. prach, peľ, voda, vlkosť, vibrácie apod. Výrobok
montujte ďaleko od zdrojov tepla. Výrobok napájajte výlučne menovitým prúdom resp.
napätím v uvedenom rozmedzí. Konštrukcia výrobku nezaručuje odolnosť proti
zvláštnym podmienkam okolia napr. vzhľadom na prítomnosť rozmrazujúcich
prostriedkov, soľnej atmosféry; oleja, mazivá, rozpúšťadlá. V priestore silného
elektromagnetického rušenia môže byť prevádzka výrobku rušená. Výrobok nie je
určený na priemyselné účely.
Výrobok je určený na používanie v miernom podnebí. Výrobok chrániť pred deťmi.
VYSVETLÍVKY POUŽITÝCH OZNAČENÍ A SYMBOLOV
P1: Menovité napätie, frekvencia.
P2: Maximálny výkon.
P3: Maximálny prúd.
P4: Ochrana proti pevným telesám s veľkosťou nad 12mm.
P5: Použivať iba v interieroch.
P6: Trieda I. Výrobok, v ktorom ochrana proti úrazu elektrickým prúdom je dosianutá,
okrem základnej izolácie, použitím, dodatočných bezpečnostných optrení v podobe
prídavného ochranného obvodu, na ktorý treba pripojiť ochranný vodič stáleho
napájania.
P7: Mikromedzera medzi releovými kontaktmi.
P8: Výrobok splňa požiadavky Smerníc Európskej únie (EU).
OCHRANA ŽIVOTNÉHO PROSTREDIA
Dbajte na čistotu a životné prostredie. Odporúčame triedenie obalového odpadu.
P9: Toto označenie poukazuje na nutnosť selektívneho zberu opotrebovanej elektrickej
a elektronickej techniky. Takto označené výrobky sa nesmejú, pod hrozbou pokuty,
vyhadzovať do obyčajných košov spolu s ostatným odpadom.
Tieto výrobky môžu byť škodlivé životnému prostrediu a ľudskému zdraviu, vyžadujú
špeciálnu formu spracovania / spätného získavania / recyklingu / utilizácie. Informácie
o miestach zberu/odberu poskytujú miestné orgány a predajci tohto druhu techniky.
Opotrebovaná technika môže byť tiež vrátená predajcovi, a to v prípade nákupu
nového výrobku v množstve nie väčšiom ako nová kupovaná technika rovnakého
druhu. Tieto zásady sa týkajú územia Európskej únie. V prípade iných krajín dodržujte
právne regulácie platné v danej krajine. Odporúča sa kontaktovať distribútora nášho
výrobku na danom území.
POZNÁMKY / POKYNY
Nedodržiavanie pokynov tohto návodu môže viesť napr. k vzniku požiaru, opareniu,
úrazu elektrickým prúdom, telesným úrazom a dalším hmotným a nehmotným
škodám. Dodatočné informácie o výrobkoch značky Kanlux sú dostupné na:
www.kanlux.com. Kanlux S.A. Nenesie zodpovednoť za následky vyplývajúce z
nepodriadenia sa pokynom tohto návodu.
Deklarácia zhodnosti CE: KANLUX S.A. týmto prehlasuje, že výrobok je zhodný s
hlavnými požiadavkami ako aj inými príslušnými ustanoveniami Nariadenia 1999/5/ES.
Deklarácia zhodnosti je dostupná v elektronickej forme na internetovej stránke:
www.kanlux.com.
RENDELTETÉS / ALKALMAZÁS
A termék felhasználható lakásokban és az általános rendeltetésű megvilágításhoz.
SZERELÉS
A szerelés előtt olvassa el a szerelési útmutatót. Műszaki változás fenntartva. A szerelés
valamennyi lépését kikapcsolt áram mellett kell végezni! A szerelés különös
óvatosságot igényel! A termék kapcsolható a jogszabályban meghatározott minőségi
követelményeknek megfelelő áramhálózathoz. A termék megfelelő működéséhez
előkészítését igényli. Ne lépje túl a megterhelés maximális teljesítményét; lásd:
illusztrációk.
FUNKCIONÁLIS JELLEMVONÁSOK
A termék csak beltérben használható. Ciklusos programozási mód a programok
rendszeres ismétlődésének megtartásával. Kapcsológomb, mely lehetővé teszi a
készülék be/kikapcsolását függetlenül a jelenleg beállított működési programtól. Az
aktuális idő beállításához a programozó tárcsarészét a megjelölt irányba kell forgatni.
HASZNÁLATI JAVASLATOK / KARBANTARTÁS
Karbantartás csak a kikapcsolt áramellátással végezhető. Tisztítás kizárólag nom és
száraz textilruhákkal végezhető. A terméket lefedni tilos. A termék kedvezőtlen - por,
víz, pára, rezgések stb. - környezetben nem használható. A terméket a hőforrásoktól
távol kell felszerelni. A termék kizárólag névleges feszültséggel vagy a megadott
feszültségek körével táplálható. A termékszerkezet nem garantálja a különös
környezeti hatásokkal szembeni ellenállást, pl. tekintettel a jégmentesítő szerek
jelenlétére, a sós légkörre; olajok, kenőanyagok, oldószerek. Erős elektromágneses
eltérések hatására a termék működésében is zavarok léphetnek fel. A termék ipari
célokra nem alkalmas. A terméket mérsékelt éghajlatban lehet használni. A termék a
gyerekek kezébe ne kerüljön.
AZ ALKALMAZOTT JELEK ÉS SZIMBÓLUMOK MAGYARÁZATA
P1: Névleges feszültség, frekvencia.
P2: Maximális teljesítmény.
P3: Maximális áram.
P4: Védelem a 12 mm-nél nagyobb szilárd testek ellen.
P5: Csak beltéri használatra.
P6: I osztály. Olyan termék, amelyben az alapvető szigetelésen kívül kiegészítő
biztonsági elemek is védenek az áramütés ellen, mint kiegészítő biztonsági áramkör,
amelyhez kapcsolni kell az állandó áramellátási installáció biztonsági vezetékét.
P7: Mikroszünet a relékontaktusok között.
GB
DE
FR
ES
IT
DK
NL
SE
FI
NO
PL
CZ
SK
HU
RO/MD
GR
MK
SI
RS/HR
BG
RU/BY
UA
LT
LV
EE
i
STER TS-MF1
www.kanlux.com
2014/05-1 @HI-v1
P5
P8 P9
IP20
P1
220-240~
50/60Hz
P2,P3
3600W
16(2)A
P4
P6 P7
μ
P8: A termék megfelel az Európai Uniós irányelvek követelményeinek
KÖRNYEZETVÉDELEM
Ügyeljen a tisztaságra és a környezetre. Javasolt a csomagolási hulladék szegregációja.
P9: Ez a jel mutatja az elhasználódott elektromos és elektronikus berendezés szelektív
gyűjtésének a szükségességét. Így megjelölt termékek a bírság kiszabásának a terhe
alatt szokásos szeméttárolóba nem dobhatók ki. Ilyen termékek károsak lehetnek a
környezetre és az emberi egészségre, a feldolgozás / újrahasznosítás / kezelés /
hatástalanítás különös formáját igénylik. Információk a gyűjtőhelyekre vonatkozóan a
helyi hatóságoktól vagy az érintett berendezés forgalmazóitól kaphatók. Az
elhasználódott berendezést az eladója is köteles átvenni az új ugyanilyen típusú
berendezés ugyanilyen mennyiségben történő vásárlása esetén. A fenti szabályok az
Európai Unió területén érvényesek. Más ország esetén az adott ország területén
hatályos jogszabályokat kell alkalmazni. Lépjen kapcsolatba a termékeink adott
területen működő forgalmazójával.
TANÁCSOK / JAVASLATOK
A jelen útmutató gyelmen kívül hagyása a tűz, áramütés, égés, testi sérülés és egyéb
anyagi és nem anyagi kár veszélyével járhat. További információ a Kanlux termékeiről a
www.kanlux.com weboldalon kapható. Kanlux S.A. nem vállal felelősséget a jelen
útmutató gyelmen kívül hagyásának az eredményeiért. CE megfelelőségi nyilatkozat:
A KANLUX S.A. kijelenti, hogy a termék megfelel az 1999/5/WE direktíva alapvető
követelményeinek valamint egyéb megfelelő rendelkezéseinek. A megfelelőségi
nyilatkozat elektronikus formában hozzáférhető a www.kanlux.com weboldalon.
SCOPUL / FOLOSIREA
Produsul destinat pentru casele si de uz general.
MONTAJUL
Înainte de a trece pentru instalarea citeşte instrucţiună. Modicări tehnice rezervate.
Orice acţiune face după oprirea alimentării. Trebuie făcută atenţia mare. Produsul
poate  conectat la reţea, care să corespundă standardelor de calitate denite de
legislaţia de energie. Produs necesită o pregătire pentru funcţionarea. A nu se depăşi
sarcina maximă de putere: a se vedea ilustratii.
CARACTERSTICE FUNCTIONALE
Utilizaţi numai în interiorul. Funcție programării ciclică cu menținerea regulată
repetabilității programelor. Apăsați acest buton pentru a activa / dezactiva dispozitivul
independent de programul de acțiune stabilit.
RECOMANDARILE DE OPERARE / INTRETINERE
Întreţinerea se face cu alimentarea oprita. Curată numai cu ţesături delicate şi uscate. A
nu se acoperă produsul. Nu se utilizează produsul într-un loc în cazul în care predomină
condiţiile de mediu negative, cum ar  murdărie, praf, apa, umiditate, vibraţii, etc.
Produsul trebuie montat departe de sursele de căldură.
Produsul sa alimenteaza exclusiv cu tensiunea nominală sau de tensiune din intervalul
specicat. Construcţia produsului nu garantează rezistenţă la condiţii de mediu
specice, de exemplu, datorită prezenţei mijloacelor de dezgheţare, atmosferei cu sare;
uleiuri, lubrianţi, solvenţi. Sub acţiunea de interferenţă puternică electromagnetice
pot să apară probleme cu functionarea aparatului. Produsul nu este destinat pentru
scopurile industriale. Produsul este destinat pentru utilizarea în zonele cu climă
moderate. Produsul protejati contra copiilor. Pentru a seta timpul curent trebuie se
rotească o parte a scutului programatorului în conformitate cu direcție indicată.
EXPLICAREA DE MARCII SI SIMBOLURILE UTILIZATE
P1: Tensiunea nominală, frecvenţă.
P2: Puterea maximă.
P3: Curentul electric maxim.
P4: Protecţia împotriva corpurile solide mai mari de 12mm.
P5: Utilizaţi numai în interiorul.
P6: Clasa I. Produsul, în care protecţia împotriva şocurilor electrice îndeplinesc, în afară
de izolaţia de bază, măsuri de securitate suplimentare sub formă de circuit de protecţie,
suplimentar care trebuie sa e conectat cablu de protecţie instalatiei xe de
alimentare.
P7: Mocropauză printre contactele releului.
P8: Produs este conform cu directivele Uniunii Europene (UE).
PROTECŢIE MEDIULUI
Ai grijă de curăţenia şi a mediului. Vă recomandăm segregarea de deşeuri după
ambalajele.
P9: Această etichetă indică necesitatea de colectarea separată a deşeurilor de
echipamente electrice şi electronice. Produsele, astfel etichetate, sub sancţiunea
amenzii, nu aveţi posibilitatea să aruncaţi la gunoi ordinar, împreună cu alte deşeuri.
Aceste produse pot  dăunătoare pentru mediul ambiant şi sănătatea umană, necesită
forme speciale de tratare / valoricare / reciclare / eliminare. Informaţile referitoare la
punctele de colectare / primirii dau autorităţile locale sau distribuitor de astfel de
echipamente. Echipament folosit poate  de asemenea plasat la vânzătorul, atunci
când achiziţionează un produs nou într-o sumă nu mai mare decât noi echipamente
achiziţionate în acelaşi fel. Aceste norme se aplică în zona Uniunii Europene. În cazul
altor ţări ar trebui să se aplice reglementările legale în vigoare în ţară. Vă recomandăm
să contactaţi distribuitorul de produse noastre din zona dumneavoastră.
COMENTARII / SUGESTII
Ne folosirea recomandărilor din acest ghidul poate duce la crearea unui astfel de
incendiu, arsuri, un şoc electric, leziuni zice şi alte daune materiale şi nemateriale.
Informaţii suplimentare despre produse de marcă Kanlux sunt disponibile la:
www.kanlux.com. Kanlux SA nu este responsabil pentru orice consecinţele care rezultă
din nepăstrarea recomandărilor dîn acest manual.
Declaraţia de conformitate CE: Prin prezenţă Kanlux SA declară că produsul respectă
cerinţele esenţiale şi alte prevederi relevante ale Directivei 1999/5/CE.
Declaraţia de Conformitate este disponibilă în format electronic, pe site-ul:
www.kanlux.com.
ΠΡΟΟΡΙΣΜΟΣ / ΧΡΗΣΗ
Προϊόν για σπιτική και γενική χρήση.
ΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΗΣΗ
Πριν από τη συναρμολόγηση διαβάστε τις οδηγίες χρήσης. Διατηρείται δικαίωμα
τεχνικών τροποποιήσεων. Όλες οι ενέργειες πρέπει να πραγματοποιούνται με τη
σβησμέμνη τροφοδοσία. Πρέπει να λάβετε τα μέτρα ειδικής προστασίας. Το προϊόν
μπορεί να συνδεθεί στην τροφοδοσία που εκπληρώνει τις ποιοτικές απαιτήσεις
ενέργειας σύμφωνα με την ισχυούσα νομοθεσία. Προϊόν απαιτεί προετοιμασία για
χρήση. Μην ξεπαράσετε τη μέγιστη ισχύς: δέστε τις εικόνες.
ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΚΑ ΧΑΡΑΚΤΗΡΙΣΤΙΚΑ
Προϊόν για εσωτερική χρήση. Λειτουργία κυκλικού προγραμματίσματος με τακτική
επανάληψη προγραμμάτων. Κουμπί που επιτρέπει ενεργοποίηση/απενεργοποίηση της
συσκευής ανεξάρτητα από το προγραματισμένο τρέχον προγράμματος και ρολογιού.
Με σκοπό να προγραμματίσετε την τρέχουσα ώρα πρέπει να περιστρέψετε το μέρος
μετώπου του προγραμματιστή με επισημασμένη κατεύθυνση.
ΣΥΣΤΑΣΕΙΣ ΧΡΗΣΗΣ / ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ
Πραγματοποιείτε τις ενέργειες συτήρησης χωρίς τροφοδοσία. Καθαρίζετε το προϊκόν
μόπνο με χρήση μαλακών και καθαρών υφασμάτων. Μην καλύπτετε το προϊόν. Μην
χρησιμοποιείτε το προϊόν στους χώρους που κυριαρχούν ακατάλληλες συνθήκες
λειτουργάις πχ. σκόνη, νερό, υγρασία, δινήσεις κλπ.
Συναρμολογείτε το προϊόν μακριά από πηγές θέρμανσης. Τροφοδοσία του προϊόντος
αποκλειστικά σύμφωνη με την ονομαστική τάση ή με τάση δεδομένη στο φάσμα
τάσεως. Κατασκευή του προϊόντιος δεν εγγύεται ανθεκτικότητα στις ειδικές συνθήκες
του περιβάλλοντος π.χ. λόγω ύπαρξης μέσων απόψυξης, αλατώδους περιβάλλοντος;
έλαια, λιπαντικά, διαλύτες. Σε περιοχή δυνατής ηλεκτρομαγνητικής αντανάκλασης το
προϊόν μπορεί να μην λειτουργεί κατάλληλα. Προϊόν δεν είναι προορισμένο για
επαγγελματική χρήση. Προϊόν προορισμένο για χρήση στο μέτριο κλίμα. Φυλάσσετε
προϊόν μακριά από παιδιά.
ΕΞΗΓΗΣΕΙΣ ΣΗΜΑΣΙΑΣ ΤΩΝ ΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΗΜΕΝΩΝ ΣΥΜΒΟΛΩΒΝ
P1: Ονομαστική τάση, συχνότητα.
P2: Μέγιστη ισχύς.
P3: Μέγιστιο ρεύμα.
P4: Προστασία από στερεά σώματα μεγαλύτερα από 12mm.
P5: Μόνο για εσωτερική χρήση.
P6: Κατηγορία I. Το προϊόν στο οποίο η προστασία από ηλεκτροπληξία παρέχεται
βασική μόνωση και άλλα πρόσθετα μέσα προστασία σε μορφή
πρόσθετα μέτρα προστασίας στη μορφή προστατευτικού κυκλώματος στο οποίο
πρέπει να συνδεθεί καλώδιο προστασίας της μόνιμης τροφοδοσίας.
P7: Μικρο-διακενό μεταξύ των σημείων επαφής του πομπού.
P8: Το προϊόν πληρώνει τις απαιτήσεις των Οδηγιών της Ευρωπαϊκής Ένωσης (UE).
ΠΡΟΣΤΑΣΙΑ ΠΕΡΙΒΑΛΛΟΝΤΟΣ
Προστατεύετε το φυσικό περιβάλλον. Προτείνουμε να διαχωρίζετε απόβλητα
αποσυσκευασίας.
P9: Αυτό το σύμβολο σημαίνει ανάγκη διαλεκτικής συγκέντρωσης ηλεκτρικών και
ηλεκτρονικών αποβλήτων. Το προϊόν με αυτό το σύμβολο, υπό κύρωση προοστίμου,
δεν πρέπει να απορρίπτεται μαζί με οικιακά απορρίμματα. Αυτά τα προϊόντυα μπορούν
να είναι βλαβερά για το φυσικό περιβάλλον και για την υγεία ανθρώβπων, απαιτούνται
την ειδική διαδικασία αναμόρφωσης / ανακύκλωσης / εξουδετέρωσης. Πληροφορίες
για κέντα συλλογής αποβλήτων είναι διαθέσιμες σε δημόσιες αρχές ή στον πωλητή
αυτών των συσκευών. Μπορείτε ακόμη να επιστρέφετε τις μεταχειρισμένες συσκευές
στον πωλητή σε περίπτωση αγοράς της καινούριας συσκευής, αλλά σε ποσότητα όχι
μεγαλύτερη από την καινούρια συσκευή που αγοράζετε. Οι παραπάνω κονονισμοί
αφορούν την Ευθρωπαϊκή Ένωση. Σε περίπτωση άλλων κρατών πρέπει να
παρακολουθέιτε διατάξεις που ισχύουν σε αυτό το κράτος. Προτείνεται να
επικοινωνήσετε με τον εκπρόσωπό μας.
ΠΑΡΑΤΗΡΗΣΕΙΣ / ΟΔΗΓΙΕΣ
Αμέλεια των κανονισμών της παρούσας οδηγίας μπορεί να προκαλέσει πχ. πυρκαγιά,
έγκαυμα, ηλεκτροπληξία, τραυματισμό, υλικές και αύκλες ζημιές.
Πρόσθετες πληροφορίες για τα άλλα προϊόντα της μάρκας Kanlux είναι διαθέσιμα σε:
www.kanlux.com. Η Kanlux S.A. Δε φέρει καμία ευθύνη γιαi αποτελέσματα πόυ
προκύπτουν από αμέλεια των κανονισμών της παρούσας οδηξγίας. Πιστοποιητικό
συμβατότητας CE: Δια του παρόντος η KANLUX Α.Ε. δηλώνει ότι το προϊόν είναι
συμβατό με βασικές απαιτήσεις και με άλλες σχετικές διατάξεις της οδηγίας1999/5/WE.
Πιστοποιητικό συμβατότητας είναι διαθέσιμη στην ηλεκτρονική μορφή στην
ισοσελίδα: www.kanlux.com.
НАМЕНА /УПОТРЕБА
Производ наменет за станбена употреба и општа намена.
МОНТАЖА
Пред да пристапите кон монтирањето запознајте се со инструкцијата за
инсталација. Заштитено право за технични промени. Сите дејности треба да се
одвиваат при изклучено напојување. Треба да се биде многу внимателен.
Производот може да се приклучи до напојувачка мрежа, која што ги исполнува
стандардите за квалитет на енергијата, коишто се правно одредени. Производот
треба да се подготви за дејствие. Не ја надминува максималната моќ на
оптоварување: погледни ја илустрацијата.
ФУНКЦИОНАЛНОСТ
Производот да се употребува во затворен простор. Функција за циклично
програмирање со задржување на регуларното повторување на програмите.
Копче кое што овозможува вклучување / изклучување на уредот независно од
тековната актуелно програмирана програма. За да го меморирате точното време,
треба да го ротирате копчето на тајметор во согласност со насоката на часовникот.
ОПЕРАТИВНИ ПРЕПОРАКИ / КОНЗЕРВАЦИЈА
За време на конзервацијата да се изклучи од струја. Да се чисти изклучиво со
деликатни и суви ткаенини. Производот да не се покрива. Производот да не се
употребува во место каде што преовладуваат неповолни услови во околината на
пример. прашина, прав, вода, влага, вибрации и слично.
Производот да се монтира подалеку од извори на топлина. Производот да се
напојува изклучиво со номинален напон или во опсег на дадените напони.
Градбата на производот не гарантира отпорност на одредени услови во
околината како на пример услови, во коишто се појавува присуството на средства
за одмрзнување, солна атмосфера; масла, мазива, растворувачи. Во делот на
дејство на силни електромагнетни пречки можат да се појават пречки во работата
на уредот. Производот не е наменет за индустриски цели. Производот е наменет
за употреба на умерена клима. Производот да се заштити пред допир од страна на
деца.
ОБЈАСНУВАЊА ЗА УПОТРЕБЕНИТЕ ОЗНАЧУВАЊА И СИМБОЛИ
P1: Номинален напор, фреквенција.
P2: Максимална моќ.
P3: Максимална струја.
P4: Заштита од постојани тела поголеми од 12мм.
P5: Да се употребува само во затворен простор.
P6: Класа I. Производ, при кој што, освен основната изолација заштита пред
електричен удар исполнуваат и дополнителните безбедносни мерки,
во форма на дополнително заштитно електрично коло до кое што треба да се
приклучи заштитен кабел од постојаната инсталација за напојување.
P7: Микропауза помеѓу контактите на релето.
P8: Производот ги исполнува барањата на Директивите на Европската Унија (ЕУ).
ЗАШТИТА НА ЖИВОТНАТА СРЕДИНА
Грижи се за чистотата и животната средина. Се препорачува сегрегација на
отпадот од амбалажата.
P9: Ова означување укажува на безусловно селективно собирање на отпадот од
електричната и електронската опрема. Така означените производи, не може да се
изфрлаат во нормално ѓубре заедно со другиот отпад. Во спротивно ќе следи
казна. Таквите производи можат да бидат штетни за животната средина и
здравјето на луѓето, потребуваат специјална форма na обработка/ обновување/
рециклирање / неутрализирање. Информации во врска со местата за
собирање/прием даваат локалните власти или продавачите на таков вид на уреди.
Употребените уреди може да се дадат исто така кај продавачите, во случај на
купување на нов производ во количина не поголема од ново купениот уред од
истиот вид. Овие правила важат на областа на Европската Унија. Во случај на други
земји треба да се применуваат законските прописи, коишто обврзуваат во
дадената држава. Препорачуваме контакт со дистрибуторот на нашиот производ
на дадената област.
КОМЕНТАРИ / ПРЕДЛОЗИ
Непочитување на препораките на дадената инструкција може да доведе до на
пример. настанување на пожар, изгореници, изгореници од електрична струја,
физички повреди и други материјални и нематеријални штети. Дополнителни
информации за продуктите на марката Kanlux се достапни на : www.kanlux.com.,
Kanlux S.A. не сноси одговорност за последиците, коишто произлегуваат од
непочитувањето на препораките на дадената инструкција. Декларација за
согласност CE: Kanlux СА изјавува дека производот е во согласност со
суштинските барања и други релевантни одредби на Директивата 1999/5/WE.
Декларациајта за согласност е достапна во електронска форма на веб-сајтот:
www.kanlux.com.
NAMEN / UPORABA
Proizvod namenjen stanovanjski in splošni uporabi.
MONTAŽA
Pred montažo preberite navodila za uporabo. Tehnične spremembe pridržane.
Montažo naredite pri izključenem napajanju. Bodite pri montaži pazljivi. Proizvod
vključite samo v pravilno električno instalacijo, ki ustreza kakovostnim standardom, ki
so v skladu z zakonom. Proizvod zahteva pripravljenja za delo.
Ne smete prekoračiti maksimalne moči obremenitve: glejte ilustracije.
FUNKCIONALNI ZNAČAJI
Proizvod namenjen notranji uporabi. Funkcija cikličnega programiranja z možnostjo
rednega ponavljanja programov. Funkcija, ki omogoča vklopitev / izklopitev naprave,
neodvisno od aktualnega nastavljenega programa delovanja. Če želite nastaviti
aktualni, trenutni čas, morate obrniti rezilo v skladu z določeno, označeno smerjo.
NAVODILA ZA RAVNANJE / VZDRŽEVANJE
Vzdrževati samo pri izključenju iz elektronske mreže. Za čiščenje uporabljajte samo
suhe in mehke tkanine. Ne smete zakrivati proizvoda. Proizvod ni namenjen za
uporabo na prostoru, kjer so nekoristni pogoji, npr. prah, voda, vlaga, vibracije itd.
Proizvod montirati daleč od izvirov teplote. Proizvod napajati samo z imenskim tokom
ali z tokom z obsegu danih napetosti. Konstrukcija proizvoda ne garantira odpornosti
proti posebnim okoliškim pogojem npr. prisotnost naprav in sredstev za odmrznjenje
in solne atmosfere; olja, maziva, topila. V primeru dela pri silnih elektromagnetičnih
motnjah, pride lahko do motnji dela proizvoda. Proizvod ni namenjen industrijski
uporabi. Proizvod namenjen uporabi v vlažno kontinentalnem podnebju. Proizvod
hranite pred otroki.
OBJASNITEV UPORABLJENIH OZNAČITEV IN SIMBOLOV
P1: Nazivna napetost, frekvenca.
P2: Maksimalna moč.
P3: Maksimalni tok.
P4: Zaščita pred trdimi telesi o velikosti večji kot 12 mm.
P5: Proizvod namenjen samo notranji uporabi.
P6: 1. razred. Pomeni, da zaščito pred električnim šokom, razem osnovne izolacije,
izpolnjujejo dodatni varnostni ukrepi, kaj pomeni dodatni zaščitni tokokrog, do
katerega je treba priključiti zaščitni kabel iz stalne napajalne opreme.
P7: Mikroodmori med stiki oddajalnika.
P8: Proizvod je v skladu s pogoji direktive Evropske Unije (EU).
VARSTVO OKOLJA
Skrbite za naravno okolje in čistočo. Priporočamo segregacijo embalažnh odpadkov.
P9: Ta označitev pomeni, da je selektivno zbiranje izrabljenih električnih in
elektroničnih strojev obvezna. Ti proizvodi so lahko škodljivi za okolje in ljudsko
zdravje, za to zahtevajo specialistične forme varovanja / recikliranja / uničenja.
Tak označenih proizvodov, pod pretnjo kazni z globo, ne smete odstranjevati v
običajna smetišča, skupaj z drugimi odpadki. Informacije o zbirnih centrih najdete v
informacijskem centru lokalnih uprav ali pri sprodajalcu. Izrabljene stroje lahko
oddajate prodajlcu, v primeru nakupu novega stroja in v količini ne večji kot količina
novega stroja istega tipa. Te regulacije se tičejo Evropske Unije. V primeru drugih držav,
se morate ravnati po regulacijah obveznih v teh državah. Takrat priporočamo kontakt s
distributerjem naših proizvodov.
OPOMBE / POMOČ
Neupoštevanje teh navodilih za uprabo, lahko povzroči ogroženje s požarom,
elektrošokom, telesno poškodbo ter drugimi materialnimi in nematerialnimi
poškodbami. Dodatne informacije o proizvodih podjetja Kanlux, najdete na
www.kanlux.com. Kanlux S.A. ni odgovoren za poškodbe, ki so povzročene zaradi
neupoštevanja navodil za uporabo. Izjava o skladnosti CE: Kanlux izjavlja, da je
proizvod v skladu s načelnimi pogoji ter drugimi primernimi odločbami direktive
1999/5/WE. Izjava o skladnosti je dostopna v elektronski obliki na internetni strani:
www.kanlux.com.
NAMENA/UPOTREBA
Proizvod namenjen opremanju stanova i za opštu primenu.
MONTAŽA
Pre početka montaže pročitajte uputstvo. Zadržano pravo na tehničke izmene.
Sve radnje obavljajte nakon isključenja napajanja. Sačuvajte posebnu opreznost.
Proizvod može biti priključen na napojnu mrežu koja zadovoljava zakonski određene
standarde za kvalitet električne energije. Proizvod zahteva pripremu za rad. Nemojte da
prekoračite maksimalnu snagu opterećenja: gledajte slike.
FUNKCIONALNE OSOBINE
Proizvod koristi se unutra. Funkcija cikličnog programiranja sa održavanjem redovnog
ponavljanja programa. Dugme koje omogućava uključivanje/isključivanje uređaja
nezavisno od podešenog aktuelnog akcijskog programa. Kako biste podesili aktuelno
vreme, okrenite deo programatora u skladu sa označenim pravcem.
PREPORUKE U VEZI EKSPLOATACIJE / KONZERVACIJA
Konzervaciju obavljajte nakon isključenja napona. Za čišćenje koristite isključivo suve,
meke tkanine. Ne pokrivajte proizvod. Ne koristite proizvod u mestu sa nekorisnim
uslovima okoline npr. prljavština, prašina, voda, vlaga, vibracije i sl. Ne montirajte
proizvod blizu izvora topla. Proizvod može se napajati isključivo nominalnim naponom
ili naponom u datom opsegu napona. Konstrukcija proizvoda ne garantuje otpornost
na posebne uslove sredine npr. zbog prisutstva sredstava za odmrzivanje, sone
atmosfere; ulja, maziva, otapala. U polju dejstva jakih elektromagnetskih smetnji
postoji mogućnost smetnje u radu proizvoda. Proizvod nije namenjen za industrijske
svrhe. Proizvod namenjen za upotrebu u umerenoj klimi. Proizvod ne držite na dohvat
ruke dece.
OBJAŠNJENJA ZNAČENJA ISKORIŠĆENIH OZNAKA I SIMBOLA
P1: Nazivni napon struje, frekvencija.
P2: Maksimalna snaga.
P3: Maksimalna struja.
P4: Zaštita od ulaska čvrstih tela većih od 12 mm.
P5: Za korišćenje samo unutra prostorije.
P6: Klasa I. Proizvod zaštićen od udara električne struje, osim osnovne izolacije,
dodatnim merama bezbednosti u obliku dodatnog zaštitnog strujnog kola u
koje treba priključiti zaštitni kabl stalne instalacije napajanja.
P7: Mikropauza među kontaktima releja.
P8: Proizvod u skladu sa zahtevima Direktiva Evropske unije (EU).
ZAŠTITA ŽIVOTNE SREDINE
Održavajte čistoću i brinite o životnoj sredini. Preporučujemo segregaciju otpada od
ambalaže.
P9: Takva oznaka pokazuje potrebu selektivnog skupljanja potrošenih električnih i
elektronskih uređaja. Tako označenih proizvoda, pod pretnjom novčane kazne, ne
može da se baca u obično smeće zajedno sa drugim otpadima. Takvi proizvodi mogu
da budu štetni po životnu sredinu te ljudsko zdravlje, zahtevaju specijalno
prerađivanje/ponovno korišćenje/recilkaža/onesposobljenje. Informacijama o
stanicama za sakupljanje/prijem raspolaže lokalna vlast ili prodavci takve opreme.
Potrošenu opremu također se može predati kod prodavca, u količini koja nije veća
nego kod novo kupljenog uređaja iste vrste. Ovi principi se tiču područja Evropske
unije. Preporučujemo kontakt sa distributerom našeg proizvoda na datom području.
PRIMEDBE/UPUTSTVA
Nepridržavanje toga uputstva može dovesti do požara, opekotine, udara struje, telesne
povrede, te druge materijalne i nematerijalne štete. Dodatne informacije o
proizvodima Kanlux potražite na: www.kanlux.com. Kanlux S.A. ne snosi odgovornost
za bilo kakvu štetu koja nastane zbog nepridržavanja ovog uputstva. CE deklaracija o
usaglašenosti: Ovime KANLUX S.A. izjavljuje da je proizvod usaglašen sa osnovnim
zahtevima te drugim pogodnim odlukama po direktivi 1999/5/WE. Deklaracija o
usaglašenosti je dostupna u elektronskoj verziji na sajtu: www.kanlux.com.
ПРЕДНАЗНАЧЕНИЕ / ИЗПОЛЗВАНЕ
Продукт предназначен за битови нужди и общо предназначение.
МОНТАЖ
Преди монтаж да се прочетете инструкцията. Технически промени запазени.
Всяко действие да се извършва при изключено захранване. Трябва да се
предприееме специални грижи. Продуктът може да бъде включен към
електрическата мрежа, която отговаря на стандарти за качество на енергията
определени от законодателството. Продукт изисква подготовка за действие. Да не
се превишава максималната мощност на натоварване: виж илюстрации.
ФУНКЦИОНАЛНИ ХАРАКТЕРИСТИКИ
Да се използва продукта вътре в помещенията. Функция за циклично
програмиране със запазено редовно повтаряне на програмите. Бутон за
включване / изключване на устройството, независимо от текущата настроена
програма. За да настроите текущото време обръщайте част от диска на
програматора в съответствие с посочената посока.
ПРЕПОРЪКИ ЗА ЕКСПЛОАТАЦИЯ/КОНСЕРВАЦИЯ
Консервация да се извършва при изключено захранване. Да се почиства само с
деликатни и сухи тъкани. Да не се закрива продукта. Да не се използва продукта
на място, където има неблагоприятни атмосферни условия, като прах, вода, влага,
вибрации и др. Монтирайте устройството далеч от източници на топлина. Да се
захранва продукта само с номинално напрежение или определен диапазон на
дадени напрежения. Конструкцията на продукта не е гаранция за устойчивостта
към специфични условия на околната среда, напр. поради наличието на средства
за размразяване, сол във въздуха; масла, греси, разтворители.
Под действието на силни електромагнитни смущения могат да се появи
напрекъсване на работа на устройството. Продуктът не е предназначен за
промишлени цели. Устройството е предназначено за употреба при умерен климат.
Да се пази продукта от достъп на деца
ОБЯСНЕНИЕ НА ИЗПОЛЗВАНИТЕ ЗНАЦИ И СИМВОЛИ
P1:Номинално напрежение, честота
P2: Максимална мощност
P3: Максимален ток
P4: Защита срещу твърди тела големи над 12 мм.
P5: Използвайте само вътре в помещенията.
P6: Класа I. Продукт, в който за защита срещу токов удар, освен основната
изолация, отговарят допълнителни мерки за сигурност под форма на
допълнителна защитна схема, към която трябва да се включи защитен проводник
на постоянна захранваща инсталация.
P7: Микропрекъсване между контактите на релето.
P8: Продуктът е в съответствие с Директивите на Европейският Съюз (ЕС)
ОПАЗВАНЕ НА ОКОЛНАТА СРЕДА
Пази чистотата и околната среда. Препоръчваме разделяне на отпадъците от
опаковките.
P9: Това означение показва необходимостта от разделно събиране на отпадъци от
електрическо и електронно оборудване. Назначени по този начин продукти, под
заплаха от глоба не можете да изхвърляте в кофа за обикновен боклук заедно с
други отпадъци. Тези продукти могат да бъдат вредни за околната среда и
човешкото здраве, те се нуждаят от специални форми на обработка /
оползотворяване / рециклиране / обезвреждане.
За информация за пунктовете за събиране / вземане предоставят местните власти
или търговиц на такова оборудване. Изтощено оборудване може също да бъде
върнато на продавача, при закупуване на нов продукт в размер не по-голям от
новото оборудване, закупено в същия вид. Тези правила се отнасят за района на
Европейския Съюз. В случай на други страни следва да се прилагат законовите
разпоредби в сила в страната. Препоръчваме Ви да се свържете с нашия
дистрибутор на продукта във дадена държава.
КОМЕНТАРИ / ПРЕДЛОЖЕНИЯ
Неспазване на препоръките на тази инструкция може да доведе напр. до пожар,
попарене, електрически шок, физически травми и други материални и
нематериални щети. Допълнителна информация за продукти на марката Kanlux са
на разположение на: www.kanlux.com Kanlux АД не носи отговорност за
последствията произтичащи от неспазване на препоръките на тази инструкция.
CE Декларация за съответствие: С настоящото Kanlux АД декларира, че продуктът
отговаря на съществените изисквания и други съответни разпоредби на
Директива 1999/5/WE. Декларация за съответствие е на разположение в
електронен формат на интернет сайт: www.kanlux.com
ПРЕДНАЗНАЧЕНИЕ / ПРИМЕНЕНИЕ
Изделие предназначено для жилищно-бытового и общего употребления.
УСТАНОВКА
Прежде, чем приступить к установке, следует познакомиться с инструкцией.
Технические изменения засекречены. Всяческие действия следует проводить при
выключенном питании. Следует соблюдать особую осторожность. Изделие может
быть присоединено к питающей сети, которая исполняет качественные стандарты
энергии, утвержденные правом. Изделие требует подготовки к действию. Не
превышать максимальную мощность нагрузки: смотреть иллюстрацию.
ФУНКЦИОНАЛЬНАЯ ХАРАКТЕРИСТИКА
Изделие применяется внутри помещений. Функция циклического
программирования с сохранением регулярной повторяемости программ.
Кнопка, позволяющая включать/выключать устройство независимо от заданной
текущей программы действий. Чтобы настроить текущее время, поворачивайте
часть диска программатора в соответствии с указанным направлением.
СОВЕТЫ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ / КОНСЕРВАЦИЯ
Консервацию проводить при выключенном питании. Чистить исключительно
деликатными и сухими тканями. Не закрывать изделие.
Не применять изделие в местах с невыгодными условиями окружения, напр. пыль,
вода, влажность, вибрации и т.д. Изделие следует монтировать вдали от
источников тепла. Изделие питается исключительно знаменательным
напряжением или указанным напряжением. Конструкция изделия не гарантирует
устойчивости к особым условиям окружающей среды, напр. в связи с
присутствием отмораживающих средств, соляной атмосферы; масла, смазочных
материалов, растворителей. В сфере действия сильных электромагнитных помех
могут выступать перебои работы изделия. Изделие не предназначено для
промышленных целей. Изделие предназначено для употребления в умеренном
климате. Хранить изделие вдали от детей.
ОБЪЯСНЕНИЯ ПРИМЕНЯЕМЫХ ОБОЗНАЧЕНИЙ И СИМВОЛОВ
P1: Напряжение номинальное, частота.
P2: Максимальная мощность.
P3: Максимальный ток.
P4: Защита от проникновения предметов величиной более 12 мм.
P5: Применять только внутри помещений.
P6: I Класс. В данном изделии защитную функцию от поражения электрическим
током, кроме основной изоляции, исполняют также дополнительные средства
безопасности, в качестве дополнительной защищающей цепи, к которой можно
присоединить защитную цепь основного питательного устройства.
P7: Микропрорыв между смычками реле.
P8: Изделие выполняет требования Директива Европейского Союза (ЕС).
ЗАЩИТА ОКРУЖАЮЩЕЙ СРЕДЫ
Заботьтесь о чистоте и окружающей среде. Рекомендуем сортировку отбросов.
P9: Данное обозначение указывает на необходимость селекционного сбора
использованных электрических и электронических приборов домашнего
обихода. Размеченные таким образом изделия нельзя выкидывать с
обыкновенным мусором, за что грозит штраф. Данные изделия могут быть опасны
для окружающей среды и для здоровья людей, они требуют специальной формы
переработки / восстановления / рециклинга / обезвреживания. Информацию на
тему пунктов сбора/приема распространяют локальные власти или продавцы
оборудования данного типа. Использованное оборудование можно также отдать
продавцу, если новое изделие куплено в числе не больше, чем новое
оборудование того же вида. Выше перечисленные правила касаются территории
Европейского Союза. В случае других государств, следует придерживаться прав,
действующих в данном государстве. Рекомендуем контакт с дистрибьютором
нашего изделия на данной территории.
ПРИМЕЧАНИЯ / УКАЗАНИЯ
Несоблюдение данной инструкции может привести, например, к пожарам,
ожогам, поражением электрическим током, а также к другим материальным и
нематериальным убыткам. Дополнительная информация на тему товаров марки
Kanlux доступна на сайте: www.kanlux.com.
АО Kanlux не несет ответственности за последствия, вызванные в связи с
несоблюдением предписаний данной инструкции. Декларация соответсвия CE:
АО KANLUX сообщает, что изделие отвечает основным требованиям и
соответствует иным постановлениям директивы 1999/5/WE. Декларация
соответсвия доступна в электронной версии на сайте фирмы: www.kanlux.com.
ПРИЗНАЧЕННЯ / ЗАСТОСУВАННЯ
Виріб призначений для застосування у житлових приміщеннях і загального
призначення.
МОНТАЖ
Перед початком монтажу необхідно ознайомитися з інструкцією. Технічні зміни
вимагають згоди виробника. Всі операції повинні проводитися при відімкненому
живленні. Необхідно бути особливо обережним. Виріб можна включати у мережу
живлення, що відповідає стандартам щодо енергії, визначеним відповідним
законодавством. Виріб потребує підготовки до роботи. Не перевищувати
максимальної потужності у навантаженні: див. ілюстрації.
ФУНКЦІОНАЛЬНІ ХАРАКТЕРИСТИКИ
Виріб використовується всередині приміщень. Функція циклічного
програмування зі збереженням регулярної повторності програм. Кнопка, що дає
можливість вмикати/ вимикати пристрій незалежно від вибраного актуального
режиму роботи. Для вибору актуального часу слід повертати частиною щиту
програматора згідно з позначеним напрямком.
РЕКОМЕНДАЦІЇ ЩОДО ЕКСПЛУАТАЦІЇ / ОБСЛУГОВУВАННЯ
Обслуговування проводити лише при вимкненому живленні. Чистити лише
м'якою та сухою тканиною. Не накривати виробу. Виріб заборонено
використовувати у місцях із шкідливими умовами, напр., пил, бруд, вода, волога,
вібрації тощо. Виріб слід встановлювати на віддалі від джерел тепла. Виріб
живиться виключно номінальною напругою, або у напругою з вказаного
діапазону. Конструкція виробу не гарантує його стійкості до несприятливих умов
навколишнього середовища, напр. у зв’язку з наявністю розморожуючих засобів,
соляної атмосфери; олії, мастильні матеріали, розчинників. В області дії сильних
електромагнітних перешкод можуть виникати перебої у роботі виробу. Виріб не
призначений для промислових цілей. Виріб призначений для експлуатації у
помірному кліматі. Виріб зберігати в недоступному для дітей місці.
ПОЯСНЕННЯ ВИКОРИСТАНИХ ПОЗНАЧЕНЬ І СИМВОЛІВ
P1: Номінальна напруга, частота.
P2: Максимальна потужність.
P3: Максимальний струм.
P4: Захист від проникнення твердих предметів розміром більшим, ніж 12 мм.
P5: Використовується лише всередині приміщень.
P6: Клас I. Виріб, у якому засобом захисту від ураження електричним струмом,
окрім основної ізоляції, є додаткове захисне коло, що підключається до
заземлення мережі живлення.
P7: Мікропроміжок між контактами реле.
P8: Виріб відповідає вимогам Директив Євросоюзу (ЄС).
ЗАХИСТ НАВКОЛИШНЬОГО СЕРЕДОВИЩА
Піклуйтеся про чистоту і зовнішнє середовище. Рекомендується розділяти
відходи.
P9: Це позначення вказує на необхідність розділяти використане електричне та
електронне обладнання. Вироби з таким позначенням заборонено викидати до
звичайного сміття з іншими відходами під загрозою штрафу. Такі вироби можуть
спричинити шкоду навколишньому середовищу і здоров'ю людини, ці вироби
потребують спеціальної форми переробки / регенерації / знешкодження.
Інформацію щодо пунктів збору/приймання можна отримати у місцевих органах
влади, або продавця обладнання. Використане обладнання можна також
повернути продавцеві у випадку придбання нового виробу, у кількості, що не
перевищує нового обладнання цього ж виду. Вищенаведені положення діють на
території Європейського Союзу. Для інших держав слід застосовувати
законоположення, що діють у даній державі. Рекомендуємо звернутися до нашого
дистриб’ютора на даній території.
ЗАУВАЖЕННЯ / ВКАЗІВКИ
Недотримання рекомендацій даної інструкції може спричинити, напр., пожежу,
опіки, ураження електричним струмом, тілесні травми та завдати іншої
матеріальної і нематеріальної шкоди. Додаткову інформацію щодо продуктів
торгової марки Kanlux можна отримати на веб-сторінці: www.kanlux.com. АТ
"Kanlux" не несе відповідальності за наслідки недотримання даної інструкції.
Декларація відповідності CE: Справжнім Kanlux S.A. заявляє, що виріб відповідає
основним вимогам та іншим відповідним положенням директиви 1999/5/ЄC.
Декларацію про відповідність розміщено в електронній формі на веб-сайті:
www.kanlux.com.
PASKIRTIS / TAIKYMAS
Gaminys skirtas varoti butuose bendriems buitiniams tikslams ir poreikiams tenkinti.
MONTAVIMAS
Prieš pradedant montuoti susipažink su instrukcija. Draudžiama daryti techninius
pakeitimus. Visi darbai turi būti atliekami atjungus maitinimą. Būtinas ypatingas
atsargumas. Gaminys gali būti prijungtas prie maitinimo tinklo, kuris atitinka teisės
aktais patvirtintus energetinius kokybės standartus.
Gaminį reikia paruošti veikimui. Negalima peržengti maksimalios apkrovos: žiūrėk
iliustracijas.
FUNKCIONALUMO BRUOŽAI
Gaminį skirtas vartoti patalpų viduje. Ciklinio programavimo funkcija išlaikant reguliarų
programų kartojimąsi. Mygtukas įrenginiui įjungti/išjungti nepriklausomai nuo
nustatyto dabartinio darbo režimo. Norėdami nustatyti dabartinį laiką, pasukite
programatoriaus disko dalį nurodyta kryptimi.
EKSPLOATAVIMO REKOMENDACIJOS / KONSERVAVIMAS
Konservavimas turi būti atliekamas atjungus maitinimą. Valyti tik švelniais ir sausais
audiniais. Neuždengti gaminio apdangalais. Gaminio nevartoti vietoje kur yra
nepalankios aplinkos sąlygos pvz. dulkės, vanduo, drėgmė, vibracijos ir pan. Gaminį
reikia montuoti toli nuo šilumos šaltinių. Gaminį reikia maitinti tik nominalia įtampa
arba įtampomis nurodytame diapazone. Gaminio konstrukcija neužtikrina atsparumo
specialioms aplinkos sąlygoms, pvz. dėl šildomųjų priemonių, sūrios aplinkos; alyvos,
tepalai, tirpiklių. Didėlių elektromagnetinių trikdžių veikimo teritorijoje gaminio darbas
gali būti sutrukdytas. Gaminys nėra skirtas pramonei. Gaminys skirtas naudoti
vidutiniame klimate. Saugoti gaminį nuo vaikų.
VARTOJAMŲ ŽENKLINIMŲ IR SIMBOLIŲ AIŠKINIMAS
P1: Nominali įtampa, dažnis.
P2: Maksimali galia.
P3: Maksimali srovė.
P4: Apsauga nuo kietų kūnų didesnių negu 12mm.
P5: Vartoti tik patalpų viduje.
P6: I klasė - Gaminys, kuriame apsaugos nuo elektros smūgio priemonės apima be
pagrindinės izoliacijos, papildomas apsaugos priemones, t.y. apsauginę grandinę, prie
kurios turi būti prijungtas pastovios maitinimo įrangos apsauginis laidas. Mikrotarpas
tarp relės kontaktų. Gaminys atitinka Europos Sąjungos (ES) direktyvų reikalavimus.
APLINKOSAUGA
Rūpinkitės švarumu ir aplinka. Rekomenduojame sunaudotų pakuočių atliekų
segregavimą.
P9: Šis ženklinimas nurodo, kad sudevėti elektriniai ir elektroniniai įrenginiai privalo
būti selektyviai surenkami. Taip paženklintų gaminių negalima išmesti į komunalinių
atliekų savartyną kartu su kitomis šiukšlėmis - už tai gresia piniginė bauda. Tokie
gaminiai gali būti kenksmingi kaip aplinkai, taip ir žmonių sveikatai, jiems turi būti
taikomos specialios žaliavų perdirbimo priemonės siekiant užtikrinti tų atliekų
utilizavimą, nukenksminimą, antrinį panaudojimą. Informacijos dėl surinkėjų/priėmėjų
perduoda vietos valdžios arba šio tipo įrenginio pardavėjai. Sudėvėtas įrenginys taip
pat gali būti perduotas pardavėjui, nupirkus naują gaminį, kiekiu kuris neperžengia šio
tipo nupirkto įrenginio kiekį. Ankščiau minėtos taisyklės liečia Europos Sąjungos
teritoriją. Kitose šalyse reikia taikyti teisinius reguliavimus, kurie galioja šioje šalyje.
Rekomenduojame susisiekti su mūsų tiekėju, atitinkamoje teritorijoje.
PASTABOS / NURODYMAI
Nesilaikymas šios instrukcijos nurodymų gali sukelti pvz. gaisrą, nuplykimus, elektros
smūgį, zinius pažeidimus bei kitokias materialias ir nematerialias žalas. Papildomų
informacijų Kanlux markės gaminių tema rasite svetainėje: www.kanlux.com. Kanlux
S.A. neneša atsakomybės už pasekmes kilusias dėl šios instrukcijos reikalavimų
nesilaikymo. EB atitikties deklaracija: Šiuo pareiškimu KANLUX S.A. patvirtina, kad
gaminys atitinka esminius reikalavimus ir kitus atitinkamus 1999/5/EB direktyvos
nurodymus. Atitikties deklaracija prieinama elektronine forma adresu:
www.kanlux.com.
IZMANTOJUMS / LIETOŠANA
Izstrādājums ir paredzēts lietošanai mājas apstākļos un vispārējam izmantojumam.
MONTĀŽA
Pirms montāžas iepazīstieties ar instrukciju. Aizliegts veikt tehniskas izmaiņas.
Visas darbības jāveic esot izslēgtam spriegumam. Jābūt īpaši piesardzīgam.
Izstrādājumu var pieslēgt barošanas elektrotīklam, kas atbilst enerģijas kvalitātes
standartiem pēc likuma. Izstrādājums jāsagatavo darbam. Nepārsniedziet maksimālo
piepūli: skaties ilustrācijas.
FUNKCIONĀLĀS ĪPAŠĪBAS
Izstrādājums jālieto telpu iekšā. Cikliskās programmēšanas funkcija ar regulāru
programmu atkārtošanos. Poga ierīces ieslēgšanai/izslēgšanai neatkarīgi no iestatī
aktuālā darbības režīma. Lai iestatītu aktuālo laiku, pagrieziet programmatora diska
daļu pēc norādītā virziena.
EKSPLUATĀCIJAS NORĀDĪJUMI / KONSERVĀCIJA
Konservācija jāveic esot izslēgtam spriegumam. Tīrīt tikai ar delikātiem un sausiem
audumiem. Neapklājiet izstrādājumu. Nelietojiet izstrādājumu vietā kur ir nelabvēlīgi
ārējās vides apstākļi piem. putekļi. ūdens. mitrums. vibrācijas un līdz. Izstrādājums
jāmontē tālu no siltuma avotiem. Izstrādājums jāapgādā ar nominālo spriegumu vai
spriegumiem norādītā apjomā. Izstrādājuma konstrukcija nenodrošina izturību pret
specialiem apstākļiem, piem. atkausēšanas līdzekļu,ļas vides dēļ; eļļas, smērvielas,
šķīdinātājus. Stipru elektromagnētisku traucējumu teritorijā var parādīties traucējumi
izstrādājuma darbā. Izstrādājums nav paredzēts rūpniecībai. Izstrādājums ir paredzēts
lietošanai mērenā klimatā. Saudzēt izstrādājumu no bērniem.
IZMANTOTU APZĪMĒJUMU UN SIMBOLU IZSKAIDROŠANA
P1: Nominālais spriegums, frekvence.
P2: Maksimālā jauda.
P3: Maksimālā strāva.
P4: Aizsardzība no cietām vielām kas ir lielākas nekā 12mm.
P5: Lietot tikai telpu iekšā.
P6: Klase I. Izstrādājums kādā aizsardzību no elektrošoka veido, izņemot pamata
izolāciju, papildu drošības, līdzekļi papildu aizsardzības ķēdes veidā, kam jāpieslēdz
pastāvīgas elektroinstalācijas aizsardzības vads.
P7: Mikrostarpa starp releja kontaktiem.
P8: Izstrādājums atbilst Eiropas Savienības direktīvu prasībām (ES).
VIDES AIZSARDZĪBA
Rūpējieties par tīrību un apkārtējo vidi. Ieteicam šķirot iepakojumu atkritumus.
P9: Tas apzīmējums rāda ka ir vajadzība selektīvi vākt lietotas elektriskās un
elektroniskās iekārtas. Tajā veidā apzīmēti izstrādājumus, neizpildes gadījumā paredzot
naudas sodu, nedrīkst izmest kopā ar parastiem atkritumiem. Tādi izstrādājumi var būt
kaitīgi videi un cilvēku veselībai, tie pieprasa speciāla tipa pārstrādāšanas / otrreizēja
izmantošana / reciklēšana / neutralizēšana. Informāciju par vākšanas/saņemšanas
punktiem var iegūt no reģionālas valdības vai šī tipa iekārtas pārdevēja. Lietotu iekārtu
var arī atdot pārdevējam, gadījumā kad tiek iepirkts jauns izstrādājums daudzumā, kas
nepārsniedz tā paša tipa iepirktas iekārtas daudzumu. Iepriekšminēti norādījumi
attiecas uz Eiropas Savienības teritoriju. Citās valstīs jāievēro juridiski noteikumi, kas ir
spēkā attiecīgā valstī. Ieteicam sazināties ar mūsu izstrādājuma izplātītāju attiecīgajā
reģionā.
PIEZĪMES / NORĀDĪJUMI
Šīs instrukcijas norādījumu neievērošana var novest līdz piem. ugunsgrēka radīšanai,
apdegumiem, elektrošokam, ziskiem ievainojumiem un citiem materiāliem vai
nemateriāliem zaudējumiem. Papildu informācija par Kanlux markas produktus ir
pieejama šeit: www.kanlux.com. Kanlux S.A. nenes atbildību par sekām kas radīsies šīs
instrukcijas norādījumu neievērošanas dēļ.
EK atbilstības deklarācija: Ar šo deklarāciju KANLUX S.A. apstiprina, ka izstrādājums
atbilst būtiskām prasībām un citiem atbilstošiem 1999/5/EK direktīvas norādījumiem.
Atbilstības deklarācija ir pieejama elektroniskā formā mājas lapā: www.kanlux.com.
EESMÄRK / RAKENDUS
Seade mõeldud ärakasutamiseks korterites ja üldeesmärkideks.
MONTEERIMINE
Enne kokkupanemise tööde asumist tutvu kasutamisejuhendiga. Tehnilised
muudatused reserveeritud Igasugu tehinguid sooritada väljalülitatud toitevoolu
korral. Tuleb säilitada erilised ettevaatlikkuse vahendid. Seade võib olla ühendatut
toitlustus energiavõrguga, mis täidab seaduse poolt ettenähtud energia kvaliteedi
normid. Seade vajab töötamiseks ettevalmistamist. Mitte ületada maksimaalselt
koormuse võimsust: vaata illustratsiooni.
OTSTARBEKOHASED OMADUSED
Seaded kasutada ruumide sees. Tsüklilise programmeerimise funktsioon programmide
korduvuse korrapärasuse säilitamisega. Nupp, mis võimaldab seadet sisse/välja
lülitada, sõltumata kehtivast seadistatud tööprogrammist. Kehtiva aja seadistamiseks
tuleb programmeerija ketta osa tähistatud suunas pöörata.
EKSPLUATATSIOONILISED / HOOLDUS SOOVITUSED
Hooldus töösid sooritada väljalülitatud toitevooluga. Puhastada ainult õrnadega ja
kuiva lapiga. Ärge katke seadet. Seadet ei tohi kasutada kohtades, kus valitsevad mitte
soodsad ümbrsukonna töötingimused, näiteks mustus, tolm, vesi, niiskus, vibratsioon,
jne. Seadet monteerida soojusallikast võimalikult kaugele. Seadet tuleb pingestada
ainult nominaal väärtuse järgi või näidatud pinge vahemikus. Tootekujundus ei taga
immuunsust teatavates keskkonnatingimustes, näitekst jäätõrje vahendeid esinemise,
soola õhku esinemise tõttu; õlid, määrdeained, lahusteid. Ümbruskonnas, kus esinevad
tugevad elektromagnetilise välja häired võib esineda seadme töö puuduslikus.
Toode ei ole ette nähtus tööstuslikkudeks eesmärkideks. Toode on ette nähtud
kasutamiseks mõõdukas kliimavööndis. Seadet kaitsta laste eest.
KASUTATUD MÄRGISTUSTE JA SÜMBOLITE SELGITUSED
P1: Nominaal pinge, sagedus
P2: Maksimaalne võimsus
P3: Maksimaalne vool
P4: Kaitse tahkete kehade eest, suuremad kui 12 mm.
P5: Kasutamiseks ainult ruumi sees
P6: I Klass. Seade, kus kaitset elektrilöögi eest vastutab veel, peale põhiisolatsiooni,
lisakaitsevahendid nagu lisavoolukaitseahel, mille juurde tuleb ühendada
põhivooluvõrgu kaitsekaabel.
P7: Mikrovahe relee kontaktide vahel.
P8: Toode vastab Euroopa Liidu (EL) Direktiivide nõuetele
KESKONNAKAITSE
Hoolitse puhtuse ja keskkonna eest. Soovitame pakendijäätmete segregatsiooni.
P9: See märgistus näitab vajadust eraldi koguda ärakasutatud elektri- ja elektroonikas-
eadmeid. Tooteid sel viisil märgistatud, trahvi ähvardusel, ei tohi väljavisata tavalisse
prügikasti koos muude jäätmetega. Sellised tooted võivad olla kahjulikud keskkonnale
ja inimeste tervisele, nad nõuavad erilist ümbertöötlemist / taaskasutamist /
ringlussevõtu / kõrvaldamist. Teavet kogumispunktide/vastuvõtmise kohtade kohta
saavad anda kohalikud omavalitsus võimud või selliste seadmete edasimüüjad.
Kasutatud seadmeid võib tagastada ka müüjale, juhul, kui ostetatav kogus uusi tooteid
ei ole suurem, kui ostetavad samalaadi uued seadmed oma kogusega on vastavuses.
Ülevalpool toodud reeglid kehtivad Euroopa Liidu piirkonnas. Teiste riikide puhul
tuleks kasutusele võtta kohalikke õigusakte, mis kehtivad antud riigis. Me soovitame
teil ühendust võtta oma toote turustajaga teie piirkonnas.
MÄRKUSED / NÄPUNÄITED
Käesoleva käsiraamatus toodud soovituste eiramine, võivad põhjustada näiteks
tulekahju, põletushaavu, elektrilööki, füüsilisi vigastusi ja muid kahjustusi nii
materiaalseid ja immateriaalseid.
Kanlux margi all olevate toodete kohta lisainfot leiate veebil: www.kanlux.com
Kanlux A.S. ei kanna mingisugust vastutust juhtumite eest, mis tulenevad mitte
kinnipidamisest siin toodud kasutusjuhendusest.
CE vastavusdeklaratsioon: käesolevaga KANLUX S.A. kinnitab, et toode vastab
põhinõuetele ja teistele asjakohastele sätetele direktiivile 1999/5/EÜ.
Vastavustunnistus on kättesaadav elektroonilisel kujul kodulehel: www.kanlux.com
STER TS-MF1
1x
~15min
4x
~1h
(PL) Kanlux S.A., ul. Objazdowa 1-3, 41-922 Radzionków
(CZ) Distributor: Kanlux s.r.o., Sadová 618, 738 01 Frýdek-Místek
(SK) Distributor: Kanlux s.r.o., Štefánika 379/19, 911 01 Trenčín
(HU) Forgalmazza: Kanlux Kft., 9026 Győr, Bácsai út 153/b
(UA) TOB Kanlux, 08130, с. Петропавлівська Борщагівка вул. Леніна 1Б оф. 313 Київська обл.
(RO) Kanlux Lighting SRL, Intrarea Binelui 1A, Sector 4, 042159 Bucuresti
(RU) ООО Kanlux, ул. Комсомольская, д. 1, 1142100, г. Подольск,
Московская область, Российская Федерация
000 Канлюкс-Электромонтаж, ул. Комсомольская, д. 1, 1142100, г. Подольск,
Московская область, Российская Федерация
(BG) Kanlux EOOD, Warehouse area Gopet Logistics, 1532 Kazichene, Soa,ph.+359 2 42 19 623
(DE) Kanlux GmbH, Flugplatz 7-9, 44319 Dortmund
72
115
-----
P1
t
P2 P n 1
0
t1
0
ION
AUTO
max
16A
R
Lmax
2A
max
3600W
max
450W

Właściciel serwisu: TERG S.A. Ul. Za Dworcem 1D, 77-400 Złotów; Spółka wpisana do Krajowego Rejestru Sądowego w Sądzie Rejonowym w Poznań-Nowe Miasto i Wilda w Poznaniu, IX Wydział Gospodarczy Krajowego Rejestru Sądowego pod nr KRS 0000427063, Kapitał zakładowy: 40 618 750 zł; NIP 767-10-04-218, REGON 570217011; numer rejestrowy BDO: 000135672. Sprzedaż dla firm (B2B): dlabiznesu@me.pl INFOLINIA: 756 756 756