Znaleziono w kategoriach:
Kinkiet zewnętrzny KANLUX 07080 Bart EL-235 Szary

Instrukcja obsługi Kinkiet zewnętrzny KANLUX 07080 Bart EL-235 Szary

Powrót
A3-297x420mm/ISO216
(PL) Kanlux SA, ul. Objazdowa 1-3, 41-922 Radzionków (CZ) Distributor: Kanlux s.r.o., Sadová 618, 738 01 Frýdek-Místek (SK) Distributor: Kanlux s.r.o.,
Štefánika 379/19, 911 01 Trenčín (HU) Forgalmazza: Kanlux Kft., 9026 Győr, Bácsai út 153/b (UA) ТОВ «КАНЛЮКС», 08130, Київська область,
Києво-Святошинський район,с.Петропавлівська Борщагівка,вул.Соборна,будинок 1-Б,офіс 617 (RO) Kanlux Lighting SRL, Intrarea Binelui 1A, Sector 4,
042159 Bucuresti (RU) ООО Kanlux, ул.Комсомольская,д. 1, 142100, г.Подольск,Московская область,Российская Федерация; 000 Канлюкс-Электромонтаж,
ул.Комсомольская,д. 1, 142100, г.Подольск,Московская область,Российская Федерация. (BG) Kanlux EOOD, Warehouse area Gopet Logistics, 1532
Kazichene, Soa, ph.+359 2 42 19 623 (DE) Kanlux GmbH, Flugplatz 21, 44319 Dortmund (FR) Kanlux France SAS, 224B Rue Marcadet, 75 018 Paris
BART EL
www.kanlux.com
2019/12-1
EN
INTENDED USE / APPLICATION
Product designed for the use in households and for other similar general applications.
MOUNTING
Technical changes reserved. Read the manual before mounting. Mounting should be performed by an appropriately qualied person. Any
activitiestobedonewithdisconnectedpowersupply.Exerciseparticularcaution.Producthasaprotectivecontact/terminal.Failuretoconnect
the protective lead may lead to electric shock. Mounting diagram: see pictures. Check for proper mechanical fastening and connection to
electrical power prior to rst use. The product can be connected to a supply network which meets energy quality standards as prescribed by
law. Use appropriate diameters of the power leads. To maintain the proper IP protection level, the right diameter of the power cable should
be selected for the cable gland used in the product.
FUNCTIONAL CHARACTERISTICS
Product can be used either indoors or outdoors.
USAGE GUIDELINES / MAINTENANCE
Any maintenance work must be done when the product is disconnected from power supply. Do not cover the product. Product may heat up
to a higher temperature. The light source becomes heated to a high temperature. Replacement of light source to be performed after the
product cools down: see pictures. It's forbidden to use the product with damaged protective cover. The construction of the product oers no
resistance to specic conditions, e.g. due to the presence of defrosting substances and salt atmosphere.
EXPLANATIONS OF SYMBOLS USED
P1: Rated voltage, frequency.
P2: Maximum power of the light source.
P3: Base/holder.
P4: Product meets the requirements of EU directives.
P5: Dust-resistant product.
P6: Protection against splashing water provided.
P7: Class I. A product in which protection against electric shock is provided not only by means of basic insulation but also through additional
safety measures, i.e. extra protective circuit to which protective conductor of the xed feeding installation needs to be connected.
P8: Product can be used either indoors or outdoors.
P9: The symbol describes the minimal distance of a light xture (its light source) from the spots and objects that it's illuminating.
P10: A light xture in which self-shielded halogen light bulbs can be used. See: the same symbol should be applied to a light bulb.
P11: The chipped globe, screen or protective shield must be replaced immediately.
P12: Environmental operating temperature range that the product can be exposed to.
P13: Certicate of Conformity conrming the quality of production in accordance with approved standards on the territory of the Customs
Union.
ENVIRONMENTAL PROTECTION
Keep your environment clean. Segregation of post-packaging waste is recommended.
P14:Thislabellingindicatestherequirementtoselectivelycollectwasteelectronicandelectricalequipment.Productslabelledinthiswaymust
notbedisposedofinthesamewayasotherwasteunderthethreatofa ne.Theseproductsmaybeharmfultothenaturalenvironmentand
health,andrequireaspecialformofrecycling/neutralising.Informationoncollectioncentresisprovidedbylocalauthoritiesorsellersofsuch
goods. Used items can also be returned to the seller when new product is purchased, in quantity no larger than the purchased item of the
same type. The above rules regard the EU area. In the case of other countries, regulations in force in a given country must be applied.
Contacting the distributor of our products in a given area is recommended.
COMMENTS/GUIDELINES
Failuretofollowtheseinstructionsmayresultine.g.re,burns,electricalshock,physicalinjuryandothermaterialandnon-materialdamage.
For more information about Kanlux products visit www.kanlux.com
KanluxSAshallnot be responsiblefor anydamageresultingfromthefailuretofollowtheseinstructions.KanluxSAreservestherighttomake
changes in the manual - the current version can be downloaded at www.kanlux.com.
DE
VERWENDUNG / ANWENDUNG
Produkt r die Verwendung in Haushalten und zur allgemeinen Verwendung.
MONTAGE
Technische Änderungen vorbehalten. Lesen Sie vor der Montage die Anleitung. Die Montage sollte von einer Person durchgeführt werden,
welche die erforderliche Befugnis hat. Alle Tätigkeiten sind bei abgeschalteter Energieversorgung durchzuführen. Besondere Vorsicht ist zu
wahren. Das Produkt besitzt einen Schutzstecker/eine Schutzklemme. Das Nichtanschließen der Schutzleitung kann zu elektrischem Schlag
führen.Montageschema:s.Zeichnungen.VorderInbetriebnahmemussdieordnungsgemäßemechanischeBefestigungundder elektrische
Anschlussgeprüft werden. Das Produkt kann an ein Elektrizitätsnetz angeschlossen werden, das die gesetzlich festgelegten Energiestandards
erfüllt. Verwenden Sie eine angemessenes Durchmesser der Versorgungsleitungen. Für die Einhaltung der richtigen IP-Schutzart passen Sie
den Durchmesser der Speiseleitung an den Durchmesser der im Produkt verwendeten Durchführungstülle an.
FUNKTIONELLE EIGENSCHAFTEN
Produkt zur Verwendung im Innen- und/oder Außenbereich.
BETRIEBSHINWEISE / WARTUNG
Die Wartung bei abgeschalteter Energieversorgung durchführen. Das Produkt nicht bedecken. Das Produkt kann sich aufheizen. Die
Leuchtquelle erwärmt sich stark. Den Austausch der Leuchtquelle nach dem Erkalten des Produkts durchführen: s. Zeichnungen. Eine
Verwendung des Produkts ohne oder mit zerbrochener Schutzscheibe ist unzulässig. Die Konstruktion des Produkts garantiert keine
Widerstandsfähigkeit gegen spezielle Umgebungsbedingungen, z.B. aufgrund der Anwesenheit von Enteisungsmitteln, salzhaltiger
Atmosphäre.
ERLÄUTERUNGEN ZU DEN VERWENDETEN MARKIERUNGEN UND SYMBOLEN
P1: Nennspannung, Frequenz.
P2: Maximale Leistung der Leuchtquelle.
P3: Lampensockel / Leuchte.
P4: Das Produkt erfüllt die Anforderungen der EU-Richtlinien.
P5: Staubgeschütztes Produkt.
P6: Geschützt gegen Spritzwasser.
P7: Klasse I. Produkt, bei dem als Schutz vor elektrischem Schlag außer der Grundisolierung auch zusätzliche. Sicherheitsvorkehrungen in
Form eines zusätzlichen Schutzkreises dienen, an den man die Schutzleitung der stationären Versorgungsanlage anschlit.
P8: Verwendung im Innen- und Außenbereich.
P9: Das Symbol bezeichnet den Mindestabstand, den die Leuchte (deren Lichtquelle) von den beleuchteten Orten und Objekten haben
muss.
P10: Leuchte, bei der man selbst abgeschirmte Halogenlampen verwenden kann, oder solche, die eine eigene Abschirmung haben.
P11: Gesplitterte oder zerbrochene Teile (Lampenschirm, Abschirmung, Schutzscheibe) ssen sofort ersetzt werden.
P12: Umgebungstemperaturbereich, dem das Produkt ausgesetzt werden kann.
P13: Zertikat über Konformität der Produktionsqualität mit den anerkannten Standards auf dem Gebiet der Zollunion.
UMWELTSCHUTZ
Auf Sauberkeit und die Umwelt achten. Wir empfehlen die Trennung der Verpackungsabfälle.
P14: Diese Kennzeichnung weist auf die Notwendigkeit hin, gebrauchte elektrische und elektronische Geräte selektiv zu sammeln. Solche
gekennzeichneten Produkte dürfen nicht zusammen mit normalem Müll entsorgt werden. Bei Zuwiederhandlung droht eine Geldstrafe.
DieseProduktekönnenschädlichr dieUmweltunddiemenschlicheGesundheitseinunderfordern einespezielleFormderUmwandlung
/ der Rückgewinnung / des Recyclings / der Unschädlichbarmachung. Informationen zu Sammel-/Abholpunkten erteilen die lokalen
Behörden oder die Verkäufer dieser Produkte. Gebrauchte Produkte können auch an den Verkäufer zurückgegeben werden, wenn die Zahl
deraltendiederneugekauftennichtübersteigt.Dieo.g.PrinzipienbetreendasGebietderEU.ImFalleandererLändersinddierechtlichen
Bestimmungen des jeweiligen Landes anzuwenden. Wir empfehlen, den ndler unseres Produkts im jeweiligen Gebiet zu kontaktieren.
ANMERKUNGEN / HINWEISE
Die Nichtbeachtung der Empfehlungen der vorliegenden Hinweise kann u.a. zu Bränden, Verbrennungen, Stromschlägen, physischen
Verletzungen und anderen materiellen und immateriellen Schäden führen. Zusätzliche Informationen zu den Produkten der Marke Kanlux
sind auf der Seite www.kanlux.com erhältlich.
Kanlux SA haftet nicht r Schäden, die aus dem Nichtbeachten der Empfehlungen der vorliegenden Hinweise resultieren. Die Firma Kanlux
SA behält sich das Recht vor, Änderungen an der Bedienungsanleitung einzuführen - die aktuelle Version zum Herunterladen auf
www.kanlux.com.
FR
DESTINATION / APPLICATION
Produit desti à l'utilisation dans les ménages et aux destinations générales.
INSTALLATION
Modications techniques réservées. Avant de commecner l'installation lisez le mode d'emploi. Installation doit être éectuée par une
personne possédant les certicats d’aptitude convenables. Toutes les opérations doivent être éectuées avec la tension débranchée. Il faut
rester ts prudent. Produit possède contact / borne de protection.
Manquederaccordementducâbledeprotectionentraînelerisquedecommotionélectrique.Schémadel'installation:voirlesimages.Avant
la première mise en marche il faut s'assurer si le xage mecanique est correct aisni que la connection électrique. Produit peut être branché
au seau d'alimentation qui est conforme aux standards de quali d'energie nis par la loi. Utiliser les diamètres des bles
d’alimentation bien assortis. Pour maintenir le niveau approprié IP, le diamètre du câble d'alimentation doit être adapté au diamètre de la
bobine de actance utilisée dans le produit.
CARACTERISTIQUES FONCTIONELLES
Utiliser le produit à l'intérieur et/ou à l'extérieur des locaux.
RECOMMENDATIONS D'EXPLOITATION / MAINTENANCE
Maintenancedoitêtreeectuéeavecl'alimentationdébranchée.Nepascouvrirleproduit.Produitpeutsechauerjusqu'àlatemperature
élevée. Source de produit se chaue jusqu’à la température élée. Faire changer la source de lumière après avoir éteint le produit: voir les
images. Il est interdit d’utiliser le produit sans le vitre ou avec le vitre de protection endommagé. La structure du produit ne garantit pas la
résistance aux conditions de l’environnement particulières p. ex. pour des raisons de la psence des produits de décongélation, de
l’entourage salin.
EXPLICATION DES MARQUAGES ET DES SYMBOLES UTILISES
P1: Tension nominale, fréquence.
P2: Puissance maximale de la source de lumière.
P3: Coulot / douille.
P4: Produit conforme aux Directives de lUnion Européenne (UE).
P5: Produit résistant à la poussière.
P6: Protection contre les giclées d'eau.
P7: 1ère classe. Produit la protection contre la commotion électrique est assurée, outre l'isolement de base, les moyens de curité
suppléméntairessousformeducircuitdeprotectionsuppléméntaireàlequelilfautbrancherlecâbledeprotectionconstantedel'installation
d'alimentation.
P8: On peut utiliser à l'intérieur et à l'extérieur des locaux.
P9: Symbole signie la distance minimale qui peut avoir lieu entre le luminaire (sa source de lumière) et les endroits et les objets qu'il éclaire.
P10: Luminaire à lequel on peut utiliser les lampes à incandescence halogène autoblin ou possedant son écran.
P11: Il faut immédiatement échanger le globe, l'écran, la vitre de protection cassé ou endommagé.
P12: Etendue de la temperature de l'environnement à laquelle peut être exposé le produit.
P13: Certicat de conformi validant la qualité de la production avec les normes approuvées sur le territoire de l'Union douanière
PROTECTION DE L'ENVIRONNEMENT
Gardez la proprété et protégez l’environnement. La segrégation des déchets d'emballage est recommandée.
P14:Ce marquageindiquelanécessidela collecteselectivedesappareilsélectriquesetélectroniquesusés.Lesproduitsmarquésde cette
façonnepeuventpas,souslapeined'amende,êtrejetésauxpoubellesaveclesdéchetsordinaires.Cesproduitspeuventêtrenuisiblespour
l’environnement et pour la santé des hommes, il exigent les formes spéciales de la transformation / de la cupération / du recyclage et de
la neutralisation. Informations sur les points de ramassage /réception sont données par les autorités locales ou le vendeur de ce type de
matériel. Matériel usé peut être aussi rendu au vendeur en cas de l’achat de nouveau matériel en quanti inférieur ou égal au nouveau
matériel ache du même type. Susdits principes concernent le territoire de l’Union Européenne. En cas d’autres pays appliquer les
dispositions en vigueur dans un pays concerné. Nous recommandons de contacter le distributeur de notre produit dans le territoire
concerné.
REMARQUES / INDICATIONS
La non observation des indications du présent, ode d'emploi peut entraîner par exemple aux incendies, aux brûlures, à la commotion
électrique, aux sions physiques et aux autres dommages matériels et immateriels.
Les informations supplémentaires concérnant les produits de la marque Kanlux sont accessibles sur le site: www.kanlux.com
KanluxSAn’encourtpasderesponsabilipour les dommagesrésultantdelanonobservationdu présentmoded’emploi.LasociétéKanlux
SA se réserve le droit d'apporter des modications à l'instruction - la version actuelle peut être léchargée à partir du site www.kanlux.com.
NL
BESTEMMING / TOEPASSINGSGEBIED
Product bestemt voor gebruik in huishouding en ruimen van algemeen gebruik.
MONTAGE
Technischeveranderingen gereserveerd.Voormontageleesinstructie.Montagezoukwaliceerdepersoonuitvoeren.Alleoperatiesdoenbij
losgekoppelde stroominstalatie. Men moet bijzondere vorzichtigheid houden. Product heeft beschermings raakpunt. Geen aansluiting van
beschermingskabel dreigt met verlamming door de stroom. Montagebeeld: kijk afbeelding. Voor eerste gebruik moet men mechanische
montage en elektrische aansluiting controleren. Het product kan aangesloten worden tot elektrische leiding die vooldoet aan energie
kwaliteits regels bepaald door de wetgeving. Gebruik goed aangepaste stroomkabels. Om de juiste graad van IP te behouden dient men de
diameter van de voedingskabel aan de diameter van de, in het product gebruikte kabeldoorvoer, aan te passen.
FUNCTIONAAL EIGENSCHAPPEN
Product gebruiken in binnen en/of buiteruimen.
GEBRUIKSAANWIJZING / KONSERWATIE
Konserwatiewerken alleen bij losgekoppelde elektriciteit. Product nie verdecken. Product kan zich verwarmen tot verhoogde temperatuur.
Lichtbron verwarmt zich tot hoche temperatuur. Visseling van lichtbron maken na afkoelen van product: kijk beeld. Het is niet mogelijke
gebruik van product met beschadigde beveiligingsglas. Constructie van het product garandeert geen weerstand tegen bepaalde omgevings
omstandigheden, bijvoorbeeld van wegen de aanwezigheid van ontdooi middelen, zout milieu.
VERKLARING VAN GEBRUIKTE SYMBOLEN EN AFKORTINGEN
P1: Ingangsstroomspanning, frequentie.
P2: Max. kracht van lichtbron.
P3: Heft / montuur.
P4: Product voldoet aan de Europaise Normen (EU).
P5: Product resistent tegen stof.
P6: Bescherming tegen sproeier water.
P7: KlasI. Product, waarin bescherming tegen elektrische schok geven, buiten basis isolatie, Aanvullende veiligheidsmaatregelen in form van
aanvullende beschermings circuit tot welke moet aangesloten worden installatie van vaste stroomleiding.
P8: Kunnen binnen en buiten gebruikt werden.
P9: Symbool betekent minimale afstand welke kan licht montuur (haar licht bron) van licht plaatsen en ojekten.
P10: Licht montuur, waar kan je halogeenlamp met eigenscherm of die met eigene montuur gebruiken.
P11: Zo snell mogelijk vervangen kapote of gebrokene lens, scherm of beschermglas.
P12: Temperatuur bereik van omgeving , waar het product werkt.
P13: Conformiteitscerticaat met bevestiging van de kwaliteit van de productie conform de goedgekeurde normen op het gebied van de
Douane-Unie.
MILIEUBESCHERMING
Houd schoonheid en beschermd het milieu. Aanbevolene verpakkings afvalscheiding.
P14: Dat symbool betekend selektive versameling van gebruikte elektrische en elektronische goederen. Producten met zulke symbool onder
dwang van boete kan je niet tot gewone afvaal goien. Zulke producten kunne schadelijk zijn voor het milieu en gezondheid van mensen. Ze
hebbenaparteformvanverwerken/herstel/recykling/inactivatienodig.Informatiesoververzammelplaatsengevenlokaleadministratieof
verkopers van zulke producten. Verbruikte producten kunnen ook teruggegeven worden aan verkoper in geval van kopen van nieuwe
producten, in niet grotere goeveelheid als nieuwgekochte product. Bovengenoemde regels gelden op gebied van EU. In anderen landen
moeten rechtelijke voorschriften gelett worden, die in dit land gelden.Neem kontakt met distributie van onze product op dat gebied.
LET OP/ BIJZONDERHEDEN
Zichniethoudenaanregelingenvandezeinstructiekanleidenonderanderentotbrand,verbrandingen,overspanningen,enandermateriele
en niet materiele schaden. Verdere informaties over producten van merk Kanlux zijn op: www.kanlux.com te vinden. Kanlux SA kan niet
aansprakelijkgemaaktwordenvooreectenontstaandoorzichniettehoudenaandezeinstructie.FirmaKanluxSAbehoudtzichhetrechttot
wijzigingen in de gebruiksaanwijzing- de meest actuele versie te downloaden op www.kanlux.com.
IT
DESTINAZIONE / USO
Prodotto destinato all'uso in ambito domestico e in ambiti generali.
ASSEMBLAGGIO
Modichetecnicheriservate.Primadiprocedereconl’assemblaggiosipregadiconsultareleistruzioni.L’assemblaggiodeveessereeettuato
daunapersonaconappropriatacompetenza.Eseguirequalsiasioperazioneconl’alimentazionedisinserita.E’necessarioadottareparticolare
cautela. Il prodotto possiede un contatto/morsetto di protezione. Il mancato collegamento del cavo di protezione genera il rischio di scosse
elettriche. Schema di assemblaggio: vedi illustrazioni. Prima del primo utilizzo, occorre accertarsi che il ssaggio meccanico e il cablaggio
elettricosianocorretti.Ilprodottopuòesserecollegatoadunareted’alimentazionechesoddisglistandarddiqualitàenergeticidenitidalla
legislazione. Utilizzare cavi di alimentazione di diametro appropriato. Per garantire un adeguato grado di protezione IP, adattare il diametro
del conduttore di alimentazione al diametro del passacavo installato nel prodotto.
CARATTERISTICHE FUNZIONALI
Prodotto da utilizzare in ambienti interni e/o all'esterno.
RACCOMANDAZIONI D’USO E MANUTENZIONE
Eseguirelamanutenzionesoloconl’alimentazionedisinserita.Non coprireilprodotto.Ilprodottopuòriscaldarsinoa temperatureelevate.
Lafontedilucesiriscaldanoa temperatureelevate.Lasostituzionedellafonteluminosa deveessereeettuata dopoil rareddamentodel
prodotto. vediillustrazioni.Nonèammesso l'usodelprodottoprivo delvetrodiprotezioneoconvetrodiprotezione rotto.Lacostruzionedel
prodotto non garantisce resistenza alle condizioni particolari dell’ambiente es. Per la presenza dei mezzi di sbrinamento, atmosfera salina.
SPIEGAZIONE DELLE INDICAZIONI E DEI SIMBOLI USATI
P1: Tensione nominale, frequenza.
P2: Potenza massima della sorgente luminosa
P3: Base / alloggiamento.
P4: Il prodotto soddisfa i requisiti delle Direttive dell'Unione Europea (UE).
P5: Prodotto resistente alla polvere.
P6: Protezione contro i getti d'acqua.
P7: ClasseI.Prodottoincuilaprotezionecontrolafolgorazioneèrealizzata,oltrecheconl’isolamentodibase,conulteriorimisuredisicurezza
sotto forma di circuito di protezione supplementare a cui deve essere collegato il conduttore di protezione dell’impianto elettrico sso.
P8: Utilizzabile in ambienti interni e all'esterno.
P9: Il simbolo indica la distanza minima che può avere il dispositivo di illuminazione (la sorgente luminosa) da luoghi ed oggetti da illuminare.
P10: Apparecchio d'illuminazione in cui è possibile inserire lampadine alogene autoschermate o che abbiano una copertura propria.
P11: Bisogna sostituire immediatamente la lente o lo schermo rotto o danneggiato, con un vetro di protezione.
P12: Intervallo di temperature ambiente a cui il prodotto p essere esposto.
P13: Certicato di Conformità attestante la confromi della qualità di produzione alle norme approvate sul territorio dell'Unione Doganale
PROTEZIONE AMBIENTALE
Prenditi cura della pulizia e dell'ambiente. Si consiglia la dierenziazione degli imballaggi da smaltire.
P14: Questa etichetta indica la necessi di raccolta dierenziata dei riuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche. I prodotti con questa
etichetta, a pena di ammenda, non possono essere smaltiti nella spazzatura ordinaria insieme ad altri riuti. Questi prodotti possono essere
dannosi per l'ambiente e la salute umana, e richiedono particolari forme di trattamento / recupero / riciclaggio / neutralizzazione.
Informazionisuipuntidiraccolta/ritiro,sonodisponibilipressoleautoritàlocalioirivenditoriditaliattrezzature.Leattrezzatureusatepossono
anche essere rese al rivenditore, in caso di acquisto di un nuovo prodotto, in quantità non maggiore dei nuovi prodotti dello stesso genere
acquistati.Leregoledicuisoprasiapplicanonell'areadell'UnioneEuropea.Nelcasodialtripaesi,ènecessario utilizzarelenormegiuridiche
in vigore in quella nazione. Si consiglia di contattare il distributore del prodotto nella zona interessata.
AVVERTENZE / SUGGERIMENTI
Non attenendosi alle raccomandazioni di queste istruzioni si possono provocare, ad esempio, incendi, scottature, scosse elettriche, lesioni
siche e altri danni materiali e immateriali. Ulteriori informazioni sui prodotti con marchio Kanlux sono disponibili all'indirizzo:
www.kanlux.com
Kanlux SA non si assume alcuna responsabilità per le conseguenze scaturenti dall’inosservanza delle prescrizioni contenute in queste
istruzioni. La società Kanlux SA si riserva il diritto di apportare modiche al manuale di istruzioni - la versione attuale può essere scaricata dal
sito www.kanlux.com.
PL
PRZEZNACZENIE / ZASTOSOWANIE
Wyrób przeznaczony do stosowania w gospodarstwach domowych i ogólnego przeznaczenia.
MONTAŻ
Zmiany techniczne zastrzeżone. Przed przystąpieniem do montażu zapoznaj sięz instrukcją. Montażpowinna wykonaćosoba posiadająca
odpowiednieuprawnienia.Wszelkieczynnościwykonywaćprzyodłączonymzasilaniu.Należyzachowaćszczególnąostrożność.Wyróbposiada
styk/zacisk ochronny. Brak podłączenia przewodu ochronnego grozi porażeniem prądem elektrycznym. Schemat montażu: patrz ilustracje.
Przed pierwszym użyciem należy upewnićsię, co do prawidłowego mocowania mechanicznego i podłączenia elektrycznego. Wyrób może być
przyłączony do sieci zasilającej, która spełnia standardy jakościowe energii określone prawem. Stosowaćodpowiednio dobrane średnice
przewodów zasilających. Dla zachowania właściwego stopnia IP należy dobrać średnicęprzewodu zasilającego do średnicy dławicy
zastosowanej w produkcie.
CECHY FUNKCJONALNE
Wyrób użytkowaćwewnątrz i/lub na zewnątrz pomieszczeń.
ZALECENIA EKSPLOATACYJNE / KONSERWACJA
Konserwacje wykonywaćprzy odłączonym zasilaniu. Nie zakrywaćwyrobu. Wyrób może nagrzewaćsiędo podwyższonej temperatury. Źródło
światła nagrzewa siędo wysokiej temperatury. Wymianę źdłaświatła wykonaćpo wystygnięciu wyrobu: patrz ilustracje. Niedopuszczalne
jestużytkowaniewyrobubezlubzpękniętąszybkąochronną.Konstrukcjawyrobuniegwarantujeodpornościnaszczególnewarunkiotoczenia
np. ze względu na obecność środków odmrażających, atmosfery solnej.
WYJAŚNIENIA STOSOWANYCH OZNACZEŃI SYMBOLI
P1: Napięcie znamionowe, częstotliwość.
P2: Moc maksymalna źródłaświatła.
P3: Trzonek / oprawka
P4: Wyrób spełnia wymagania Dyrektyw Unii Europejskiej (UE).
P5: Wyrób pyłoodporny.
P6: Ochrona przed bryzgami wody.
P7: Klasa I. Wyrób, w którym ochronęprzed porażeniem elektrycznym spełniają, poza izolacja podstawową, dodatkowe środki bezpieczeńst-
wa w postaci dodatkowego obwodu ochronnego do którego należy podłączyćprzewód ochronny stałej instalacji zasilającej.
P8: Można stosowaćwewnątrz i na zewnątrz pomieszczeń
P9: Symbol oznacza minimalnąodległość jakąmoże miećoprawa oświetleniowa (jej źdłaświatła) od miejsc i obiektów oświetlanych.
P10: Oprawa oświetleniowa, w której można stosować żarówki halogenowe samoekranowane lub posiadające własna osłonę.
P11: Należy natychmiast wymienićpopękany lub uszkodzony klosz lub ekran, szybkęochronną.
P12: Zakres temperatury otoczenia, na którąmoże byćnarażony wyrób.
P13: Certkat Zgodności potwierdzający jakość produkcji z zatwierdzonymi standardami na terytorium Unii Celnej.
OCHRONA ŚRODOWISKA
Dbaj o czystość iśrodowisko. Zalecamy segregacjęodpadów poopakowaniowych.
P14: Oznakowanie wskazuje na konieczność selektywnego zbierania zużytego sprzętu elektrycznego i elektronicznego. Wyrobów tak
oznakowanych, pod karągrzywny, nie można wyrzucaćdo zwykłych śmieci razem z innymi odpadami. Wyroby takie mogąbyćszkodliwe dla
środowiska i zdrowia ludzkiego, wymagająspecjalnej formy przetwarzania, w szczególności odzysku, recyklingu i/lub unieszkodliwiania.
Informacje na temat punktów zbierania/odbioru udzielająwładze lokalne lub sprzedawcy tego rodzaju sprzętu. Zużyty sprzęt może zostać
równieżoddanydo sprzedawcy, w przypadku zakupu nowego wyrobu w ilości nie większej niżnowy kupowany sprzęt tego samego rodzaju.
Powyższe zasady dotycząobszaru Unii Europejskiej. W przypadku innych państw należy stosowaćprawne regulacje obowiązujące w danym
kraju. Zalecamy kontakt z dystrybutorem naszego wyrobu na danym obszarze.
UWAGI / WSKAZÓWKI
Nie stosowanie siędo zaleceńniniejszej instrukcji może doprowadzićnp. do powstania pożaru, poparzeń, porażenia prądem elektrycznym,
obrażeń zycznych oraz innych szkód materialnych i niematerialnych. Dodatkowe informacje na temat produktów marki Kanlux dostępne są
na: www.kanlux.com
Kanlux SA nie ponosi odpowiedzialności za skutki wynikające z nieprzestrzegania zaleceńniniejszej instrukcji. Firma Kanlux SA zastrzega sobie
prawo do wprowadzania zmian w instrukcji - aktualna wersja do pobrania ze strony www.kanlux.com.
CZ
URČENÍ / POUŽITÍ
Výrobek určený pro použití v domácnosti nebo k podobnému použití.
MONTÁŽ
Technické změny vyhrazeny. Před zahájením montáže se seznam s vodem. Montáž by měla provádět oprávně osoba. Veškeré činnosti
provádět při vypnutém napájení.
Je nutné dodržet ostražitost. Výrobek má bezpečnostní svorku. Absence ochranného vedení může vést ke zraně elektrickým proudem.
Schéma montáže: viz ilustrace. Před prvním použitím se ujistit, zda mechanické připevnění a elektrické připojení jsou správněprovedené.
Výrobek může t připojen k takové napáje ti, kte splňuje standard jakostní normy podle předpisů. Používat správnězvolené průměry
napájech linek.
FUNKČ VLASTNOSTI
Výrobek používat uvnitřa/nebo vněmístností.
POKYNY K PROVOZU/ ÚDRŽBA
Údržbu provádět při vypnutém napájení. Nezakrývat výrobek. Výrobek se nes přehřávat nad dopuštěnou teplotu. Světlený zdroj se zahří
do vysoké teploty. Výměnu světelného zdroje provést po vychladnutí výrobku: viz ilustrace. Výrobek se nesmí používat bez anebos prasklou
ocgranou zeskla. Konstrukce robku nezaručuje odolnost vůči výjimečm podmínkám okolí např. vzhledem k přítomnosti rozmrazovacích
přípravků, solné atmosféry.
VYSVĚTLENÍ POUŽITÝCH ZNAKŮA SYMBOLŮ
P1: Nominál napětí, frekvence.
P2: Maximál kon světelného zdroje.
P3: Patice / objímka.
P4: Výrobek splňuje požadavky nařízení Evrops unie (EU).
P5: Výrobek odol proti prachu.
P6: Ochrana proti stříka vodě.
P7: Třída I. Výrobek, v němž ochranu před úrazem elektrickým proudem, vedle základ izolace, zajišťu dodateč bezpečnostní prostředky
v podobědodatečho jistícího obvodu k němuž je nutné připojit ochranné vede stálé napájecí instalace
P8: Lze používat vněi uvnitř.
P9: Symbol zname minimál vzdálenost jakou může mít světelný kryt (zdroj světla) od míst a osvětlovaných objektů.
P10: Světelný kryt, v němž lze používat halogeno žárovky s vlastním krytem nebo samostatné. Viz: totéž znače by mělo být na žárovce.
P11: Je nutné okamžitěvyměnit prask nebo poškozený lustr nebo ochranné sklo nebo reektor.
P12: Rozsah teploty prostředí, v němž se robek může nacházet.
P13: Prohláše o shoděpotvrzující kvalitu výroby s přijatými standardami na území celní unie
OCHRANA ŽIVOTNÍHO PROSTŘEDÍ
Dbej o čistotu a život prostředí. Doporučujeme třídě poobalových odpadků.
P14:Totoznačenípoukazujenanutnostsběrutříděnéhoopotřebovanéhoelektrozbí.Taktooznačenérobkynelzevyhazovatspolusjinými
odpadky, nedodržení tohoto kazu bude trestáno pokutou. Tyto výrobky mohou t lidskému zdraví škodlivé, musí být zvlášťzracovávány,
utilisovány, ničeny. Iinformace o místech sběru takových produktůposkytují místní úřady anebo prodejce tohoto zbí. Spotřebované zboží
může být také předáno prodejci, v případěnákupu nového produktu v množství nikoliv větším nežli no zboží téhož druhu. Výše uvedená
pravidla se týkají oblasti Evropské unie. V jiných státek je nutno držet se předpisůtam platných. V da oblasti doporučujeme mkontakt s
distributorem daného výrobku.
POZNÁMKY / DOPORUČENÍ
Nedodržování pokynůtohotovodumůžezapříčinitpožár,opaření,zranění elektrickým proudem,fyziczraněnía jiné hmotnéi nehmot
škody. Další informace o výrobcích značky Kanlux jsou dostupné na: www.kanlux.com
Kanlux SA neodpoví za škody vzniklé následkem nedodržování pokynůtohoto návodu. Firma Kanlux SA si vyhrazuje právo provádět v
návodu změny - aktlní verze ke staže na: www.kanlux.com.
SK
URČENIE / POUŽITIE
Výrobok určený na použitie v domácnosti a na všeobecné použitie.
MONTÁŽ
Technické zmeny vyhradené. Pred pristípenim k montáži sa oboznámte s vodom.
Montáž by mala vykonávaťpatrične oprávnená osoba. Všetky úkony vykonávajte pri vypnutom napájaní. Zachovajte zvláštnu opatrnosť.
Výrobok je vybavený ochranným kontaktom/svorkou. Nepripojenie ochranného vodiča hro úrazom elektrickým prúdom. Schéma montáže:
pozri obrázky. Pred prvým použitím sa ubezpečte ohľadne správnosti mechanického upevnenia a elektricho prepojenia. Výrobok sa môže
zapojiťdo elektrickej siete, ktorá splňa právne urče kvalitatívne energetické štandardy. Použite správne vybraté priemery napájacích
vodičov.
FUNKČ VLASTNOSTI
Výrobok na použitie vnútri a/alebo vonku miestností.
POKYNY K PREVÁDZKE / ÚDRŽBA
Konzerváciu vykonávajte pri vypnutom napájaní. Výrobok nezakrývajte. Výrobok sa že zahrievaťdo zvýšenej teploty. Svetelný zdroj sa
zahrieva do vysokej teploty. menu zdroja svetla prevedte po vychladnutí výrobku: pozri obrázky. Neprípust je užívanie výrobku bez alebo
s prasknutým ochranným skielkom. Konštrukcia výrobku nezaručuje odolnosťproti zvláštnym podmienkam okolia napr. vzhľadom na
prítomnosťrozmrazujúcich prostriedkov, soľnej atmosféry.
VYSVETLÍVKY POUŽITÝCH OZNAČE A SYMBOLOV
P1: Menovité napätie, frekvencia.
P2: Maximálny kon zdroja svetla.
P3: Pätica / objímka.
P4: Výrobok splňa požiadavky Smerníc Európskej únie (EU).
P5: Výrobok odol prachu.
P6: Ochrana proti strekaniu vody.
P7: Trieda I. Výrobok, v ktorom ochrana proti úrazu elektrickým prúdom je dosianutá, okrem základnej izolácie, použim dodatočch
bezpečnostných optrení v podobe prídavného ochranného obvodu, na ktorý treba pripojiťochran vodičstáleho napájania.
P8: Možno použivaťv interieroch aj vonku.
P9: Symbol zname minimálnu vzdialenosť, kto svietidlo (jeho zdroje svetla) že maťod osvetlovaných miest a objektov.
P10: Svietidlo, u ktorého možno používaťhalogéno žiarovky štandartné alebo s ochranným krytom.
P11: Okamžite vymeniťprasknu alebo poškode tienidlo alebo obrazovku, ochranné skielko.
P12: Rozmedzie teploty okolia, ktorému môže byťvýrobok vystevený.
P13: Prehlásenie o zhode potvrdzujúce kvalitu výroby s prijatými štandardami na úze colnej únie.
OCHRANA ŽIVOTNÉHO PROSTREDIA
Dbajte na čistotu a život prostredie. Odpočame triedenie obalového odpadu.
P14: Toto označenie poukazuje na nutnosťselektívneho zberu opotrebovanej elektrickej a elektronickej techniky. Takto označe robky sa
nesmejú, pod hrozbou pokuty, vyhadzovaťdo obyčajných košov spolu s ostatným odpadom. Tieto výrobky môžu byťškodlivé životnému
prostrediu a ľudskému zdraviu, vyžadu špeciálnu formu spracovania / spätného skavania / recyklingu / utilizácie. Informácie o miestach
zberu/odberu poskytujú miestné orgány a predajci tohto druhu techniky. Opotrebova technika môže byťti vráte predajcovi, a to v
prípade nákupu nového výrobku v množstve nie väčšiom ako nová kupovaná technika rovnakého druhu. Tieto sady sa kajú územia
Európskejúnie.Vprípadeinýchkrajíndodujteprávneregulácieplatnév danejkrajine.Odporúčasakontaktovaťdistribútoranášhovýrobku
na danom území.
POZNÁMKY / POKYNY
Nedodržiavanie pokynov tohto návodu môže viesťnapr. k vzniku požiaru, opareniu, úrazu elektrickým prúdom, telesným úrazom a dalším
hmotným a nehmotným škodám. Dodatoč informácie o výrobkoch značky Kanlux sú dostup na: www.kanlux.com
Kanlux SA Nenesie zodpovednoťza následky vyplývajúce z nepodriadenia sa pokynom tohto návodu. Firma Kanlux SA si vyhradzuje právo
zavádzaťdo návodu zmeny - aktuálnu verziu je možné si stiahnuťzo stránok www.kanlux.com.
HU
RENDELTETÉS / ALKALMAZÁS
A termék felhasználha ztartásban és az általános rendeltetésűmegvilágításhoz.
SZERELÉS
Műszaki változás fenntartva. A szerelés előtt olvassa el a szerelési útmutatót. A szerelést csak az erre jogosult személy végezheti. A szerelés
valamennyi pését kikapcsolt áram mellett kell végezni! A szerelés lönös óvatosságot igényel! A termék rendelkezik a védőcsatlakozó
kapoccsal/ dőérintkezővel. A védővezeték csatlakoztatásának a hiánya villamos áramütést okozhat. Telepítési leírás: lásd: ábrák. Az első
használat előtt ellenőrizze a mechanikus rögzítés és az elektromos összekötés megfelelősségét. A termék kapcsolható a jogszabályban
meghatározott minőségi követelményeknek megfelelőáramhálózathoz. Alkalmazza a megfelelőátmérőjűtápvezetékeket.
FUNKCIONÁLIS JELLEMVONÁSOK
A termék kültéren és/vagy beltérben használható.
HASZNÁLATI JAVASLATOK / KARBANTARTÁS
Karbantars csak a kikapcsolt áramellátással gezhető. A terméket lefedni tilos.
Atermékfelhevülhetmagasabbhőrsékletre.A fényforrás magashőmérsékletrefelhevül.Afényforrástcsakaterméklehűseutánszabad
végezni:lásd:ábrák.Megengedhetetlenatermékhasználataa repedtdőüveggelvagya védőüveg nélkül.Atermékszerkezetnemgarantálja
a különös környezeti hatásokkal szembeni ellenálst, pl. tekintettel a jégmentesítőszerek jelenlétére, a sós légkörre.
AZ ALKALMAZOTT JELEK ÉS SZIMBÓLUMOK MAGYARÁZATA
P1: Névleges feszültség, frekvencia.
P2: A fényforrás maxilis teljesítménye.
P3: Fej / foglalat.
P4: A termék megfelel az Európai Uniós irányelvek követelményeinek.
P5: Porálló termék.
P6: Védelem a fröcskölővíz ellen.
P7: Iosztály.Olyantermék,amelybenazalapvetőszigetelésenkívülkiegészítőbiztonságielemekisvédenek az áramütésellen,mintkiegészítő
biztongi áramkör, amelyhez kapcsolni kell az állan áramellátási installác biztonsági vezetékét.
P8: Kültéri és beltéri használatra.
P9: Ez a szimbólum mutatja a legkisebb távolságot, amely igényelt a fényforrás foglalata (a fényforrásai) és a megvilágított helyek és
objektumok zött.
P10: Fényforrás foglalata, amelyben alkalmazható halogénizzó saját ernyővel vagy saját dőburával.
P11: A repedt vagy sérült burát vagy ernyőt, védőüveget azonnal cselni kell.
P12: A termék környezetének hőmérsékleti köre.
P13: A termék Vámunió területén elismert szabványok szerinti minőségét igazo Megfelelőgi Tanúsítvány
KÖRNYEZETVÉDELEM
Ügyeljen a tisztaságra és a rnyezetre. Javasolt a csomagolási hulladék szegregációja.
P14: Ez a jel mutatja az elhasznádott elektromos és elektronikus berendezés szelektív gyűjtésének a szükségességét. Így megjelölt termékek
a bírság kiszabásának a terhe alatt szokásos szeméttárolóba nem dobhatók ki. Ilyen termékek károsak lehetnek a rnyezetre és az emberi
egészségre, a feldolgozás / újrahasznosítás / kezelés / hatástalanítás lönös formáját igénylik. Információk a gyűjtőhelyekre vonatkozóan a
helyi hatóságoktól vagy az érintett berendezés forgalmazóitól kaphatók. Az elhasználódott berendezést az eladója is teles átvenni az új
ugyanilyen pusú berendezés ugyanilyen mennyigben történővásárlása esetén. A fenti szabályok az Európai Un területén érvényesek.
Másországeseténazadottorsgterületénhatályosjogszabályokatkellalkalmazni.Lépjenkapcsolatbaatermékeinkadottterületenműködő
forgalmazójával.
TANÁCSOK / JAVASLATOK
A jelen útmutató gyelmen vül hagyása a tűz, áramütés, égés, testi rülés és egyéb anyagi és nem anyagi r veszélvel járhat. További
informác a Kanlux termékeiről a www.kanlux.com weboldalon kapható.
Kanlux SA nem vállal felelősséget a jelen útmutató gyelmen kívül hagyásának az eredményeiért. A Kanlux SA fenntartja az utasítás
módosításának jogát - az aktuális verzió a www.kanlux.com oldalról tölthetőle.
RO/MD
SCOPUL / FOLOSIREA
Produsul destinat utilizării în gospodării şi de uz general.
MONTAJUL
Modicări tehnice rezervate. Înainte de a trece pentru instalarea citeşte instrucţiună. Persoanăde instalare ar trebui să e cu autoritatea
competentă. Orice acţiune face dupăoprirea alimentării. Trebuie făcutăatenţia mare. Produsul contine contact/clemăde protecţie. Lipsa de
conexiune conductorului de protecţie este pericole de şoc electric. Schematicămontajului: a se vedea ilustratii. Înainte de prima utilizare,
asiguraţi-văcăo conexiune buna de montare mecanice si electrice. Produsul poate conectat la reţea, care săcorespundăstandardelor de
calitate denite de legislaţia de energie. Utilizatii alese în mod corespunzător diametrurile de cabluri de alimentare.
CARACTERSTICE FUNCTIONALE
Utilizaţi numai în interiorul şi/sau la exteriorul.
RECOMANDARILE DE OPERARE / INTRETINERE
Întreţinereasefacecualimentareaoprita.Anuseacoperăprodusul.Produsulpoateincălzitpânălatemperaturileridicate.Sursadelumină
sa încălzaste la temperaturi ridicate. Schimbarea sursei de luminăpoate efectuat dupa răcirea produsului: a se vedea ilustratii. Este
inacceptabil pentru a utiliza produsul, fărăsau cu geam de protecţie cracked. Construcţia produsului nu garanteazărezistenţă la condiţii de
mediu specice, de exemplu, datorităprezenţei mijloacelor de dezgheţare, atmosferei cu sare.
EXPLICAREA DE MARCII SI SIMBOLURILE UTILIZATE
P1: Tensiunea nominală, frecvenţă.
P2: Puterea maximăsursei de lumină.
P3: Soclu / corpul.
P4: Produs este conform cu directivele Uniunii Europene (UE).
P5: Produsul rezistent la praf.
P6: Protecţia împotriva splash de apă.
P7: ClasaI.Produsul,încareprotecţiaîmpotrivaşocurilorelectriceîndeplinesc,înafarădeizolaţiadebază,măsuridesecuritatesuplimentare
sub formăde circuit de protecţie suplimentar care trebuie sa e conectat cablu de protecţie instalatiei xe de alimentare.
P8: Utilizaţi numai în interiorul şi exteriorul.
P9: Indicădistanţa minimăpe care poate are corpul de iluminat ( sursăei de lumină) de la locurile si obiectele de iluminat.
P10: Corpul de lumina, în care pot folosite becuri cu halogen protejate în sine sau cu auto-scut.
P11: Ar trebui săînlocuiţi imediat surate sau deteriorate lentile sau ecran de protecţie.
P12: Domeniul temperaturii mediului ambiant, la care poate expus produsul.
P13: Certicatul de conformitate conrmăcalitatea producţiei cu standardele aprobate pe teritoriul Uniunii Vamale.
PROTECŢIE MEDIULUI
Ai grijăde curăţenia şi a mediului. Vărecomandăm segregarea de deşeuri dupăambalajele.
P14: Aceastăetichetăindicănecesitatea de colectarea separatăa deşeurilor de echipamente electrice şi electronice. Produsele, astfel
etichetate, sub sancţiunea amenzii, nu aveţi posibilitatea săaruncaţi la gunoi ordinar, împreunăcu alte deşeuri. Aceste produse pot
dăunătoare pentru mediul ambiant şi sănătatea umană, necesităforme speciale de tratare / valoricare / reciclare / eliminare. Informaţile
referitoare la punctele de colectare / primirii dau autorităţile locale sau distribuitor de astfel de echipamente. Echipament folosit poate de
asemenea plasat la vânzătorul, atunci când achiziţioneazăun produs nou într-o sumănu mai mare decât noi echipamente achiziţionate în
acelaşifel.AcestenormeseaplicăînzonaUniuniiEuropene.Încazulaltor ţăriartrebuisăseaplicereglementărilelegaleînvigoareînţară.Vă
recomandăm săcontactaţi distribuitorul de produse noastre din zona dumneavoastră.
COMENTARII / SUGESTII
Ne folosirea recomandărilor din acest ghidul poate duce la crearea unui astfel de incendiu, arsuri, un şoc electric, leziuni zice şi alte daune
materiale şi nemateriale. Informaţii suplimentare despre produse de marcăKanlux sunt disponibile la: www.kanlux.com
KanluxSAnuesteresponsabilpentruoriceconsecinţelecarerezultădinnepăstrarearecomandărilordînacest manual.CompaniaKanluxSA
își rezervădreptul de introducere a modicărilor în instrucțiune - versiunea actualăpoate descărcatăde pe pagina www.kanlux.com.
SI
NAMEN / UPORABA
Proizvod namenjen hišni in splošni uporabi.
MONTAŽA
Tehnične spremembe pridržane. Pred montažo preberite navodila za uporabo. Montirati sme samo oseba, ki ima primerne kvalikacije.
Montažo naredite pri izključenem napajanju.Bodite pri montaži pazljivi. Proizvod vsebuje stik/zčitno spono. Brez vključitvizaščitnega kabla,
obstaja tveg kratkih stikov. Shema montaže: glejte ilustracije. Pred prvo uporabo, se morate prepričati,da je montaža narejena pravilno in je
pravilno vključena v električno instalacijo. Proizvod vključite samo v pravilno električno instalacijo, ki ustreza kakovostnim standardom, ki so v
skladu z zakonom. Uporabljajte primerne napajalne kable, ki so v primerenem premeru.
FUNKCIONALNI ZNAČAJI
Proizvod namenjen notrajni ali/in zunanji uporabi.
NAVODILA ZA RAVNANJE / VZDRŽEVANJE
Vzdrževati samo pri izključenju iz elektronske mreže. Ne smete zakrivati proizvoda. Proizvod se lahko ogreva do visokih temperatur. Izvir
svetlobeseogrevadovisoketemperature.Menjavoizvirasvetlobenareditešelepoohladitviproizvoda:glejteilustracije.Nesmeteuporabljati
proizvoda brez zaščitne šipke ali z razbito zaščitno šipko. Konstrukcija proizvoda ne garantira odpornosti proti posebnim okoliškim pogojem
npr. prisotnost naprav in sredstev za odmrznjenje in solne atmosfere.
OBJASNITEV UPORABLJENIH OZNAČITEV IN SIMBOLOV
P1: Nazivna napetost, frekvenca.
P2: Maksimalna močizvira svetlobe.
P3: Držaj / anša.
P4: Proizvod je v skladu s pogoji direktive Evropske Unije (EU).
P5: Prahoodporen proizvod.
P6: Zčita pred brizgajočo vodo.
P7: 1 razred. Pomeni, da zaščito pred električnim šokom, razem osnovne izolacije, izpolnjujejo dodatni varnostni ukrepi, kaj pomeni dodatni
zaščitni tokokrog, do katerega je treba priključiti zaščitni kabel iz stalne napajalne opreme.
P8: Proizvod namenjen zunanji in notranji uporabi.
P9: Označitev pomeni minimalno oddaljenost, ki jo mora imeti svetilo (izvir svetlobe) od prostorov in objektov, ki so s tem svetilom osvetljeni.
P10: Svetilo lahko tudi namenjeno delu s halogenskimi enozaslonskimi žarnicami ali žarnicami, ki imajo lastno zčito. Glejte: isto označenje
mora biti na žarnici.
P11: Prizadet oz. poškodovan senčnik ali ekran, ter zaščitna šipa, je treba takoj zamenjati.
P12: Razpon temperature okolja, na katero je lahko izpostavljen produkt.
P13: Potrdilo o skladnosti kakovosti proizvodnje s standardi, ki so potrjeni na ozemlju carinske unije.
VARSTVO OKOLJA
P2
BART EL-235 2 x max 35W
BART EL-260 2 x max 60W
P7
P4
P1
220-240V~
50Hz
P9
0,5m
P3
GU10
P8
IP54
P5 / P6 P10
E27
BART EL-235 BART EL-260
P13 P14
-20 ÷ 35
[oC]
P12
P11
Skrbite za naravno okolje in čistočo. Priporočamo segregacijo embalažnh odpadkov.
P14: Ta označitev pomeni, da je selektivno zbiranje izrabljenih električnih in elektroničnih strojev obvezna. Ti proizvodi so lahko škodljivi za
okolje in ljudsko zdravje, za to zahtevajo specialistične forme varovanja / recikliranja / uničenja. Tak označenih proizvodov, pod pretnjo kazni
z globo, ne smete odstranjevati v običajna smetišča, skupaj z drugimi odpadki. Informacije o zbirnih centrih najdete v informacijskem centru
lokalnih uprav ali pri sprodajalcu. Izrabljene stroje lahko oddajate prodajlcu, v primeru nakupu novega stroja in v količini ne večji kot količina
novega stroja istega tipa. Te regulacije se tičejo Evropske Unije. V primeru drugih držav, se morate ravnati po regulacijah obveznih v teh
državah. Takrat priporočamo kontakt s distributerjem naših proizvodov.
OPOMBE / POMOČ
Neupoštevanje teh navodilih za uprabo, lahko povzroči ogroženje s požarom, elektrošokom, telesno poškodbo ter drugimi materialnimi in
nematerialnimi poškodbami. Dodatne informacije o proizvodih podjetja Kanlux, najdete na www.kanlux.com
Kanlux SA ni odgovoren za poškodbe, ki so povzročene zaradi neupoštevanja navodil za uporabo. Podjetje Kanlux SA si pridržuje pravico do
spremembe navodil - veljavna različica je na voljo na strani www.kanlux.com.
BG
ПРЕДНАЗНАЧЕНИЕ /ИЗПОЛЗВАНЕ
Продукт предназначен за използване в домашни стопанства и общо предназначение.
МОНТАЖ
Технически промени запазени.Преди монтаж да се прочетете инструкцията.Монтаж следва да е извърщен от лице притежаващо
съответни разрешения.Всяко действие да се извършва при изключено захранване.Трябва да се предприееме специални грижи.
Продуктапритежавазащитенконтакт/клема.Отлипсанавключензащитенкабелможедасеполучитоковудар.Схеманамонтаж:виж
илустрации.Преди първа употреба уверете се,че механичното монтиране и електрическата връзка са правилни.Продуктът може да
бъдевключенкъмелектрическатамрежа,коятоотговарянастандартизакачествонаенергиятаопределениотзаконодателството.Да
се потребяват правилно избрани диаметри захранващите кабели.
ФУНКЦИОНАЛНИ ХАРАКТЕРИСТИКИ
Да се използва продукта вътре и/или извън помещенията.
ПРЕПОРЪКИ ЗА ЕКСПЛОАТАЦИЯ/КОНСЕРВАЦИЯ
Консервация да се извършва при изключено захранване.Да не се закрива продукта.Продуктът може да се нагрее до повишена
температура.Източник на светлина нагрейва се до висока температура.Смяната на източник на светлината да се извършва след
охлажданенапродукта:вижилюстрации.Недопустимое дасеизползваустройствотобез илис пукнатозащитностъкло.Конструкцията
на продукта не е гаранция за устойчивостта към специфични условия на околната среда,напр.поради наличието на средства за
размразяване,сол във въздуха.
ОБЯСНЕНИЕ НА ИЗПОЛЗВАНИТЕ ЗНАЦИ И СИМВОЛИ
P1: Номинално напрежение,честота.
P2: Максимална мощност на източник на светлина.
P3: Цокъл /Патрон.
P4: Продуктът е в съответствие с Директивите на Европейският Съюз (ЕС).
P5: Прахоустойчив продукт.
P6: Защита срещу пръски вода.
P7: Класа I. Продукт,в който за защита срещу токов удар,освен основната изолация,отговарят допълнителни мерки за сигурност под
форма на допълнителна защитна схема,към която трябва да се включи защитен проводник на постоянна захранваща инсталация.
P8: Може да се използва вътре и извън помещенията.
P9:Символът означава минималното разстояние на осветителното тяло (неговите източници на светлина)от места и осветявани
предмети.
P10: Осветителното тяло,в което могат да се използват халогенни самоекранни крушки или притежаващи собствената си
охрана.защитно стъкло.
P11: Трябва незабавно да се смени напукан или повреден абажур или екран,защитно стъкло.
P12: Температури на околната среда,на която може да бъде изложен продукта.
P13: Сертификатът за съответствие потвърждава качеството на продукцията с одобрените стандарти на територията на Митническия
Съюз
ОПАЗВАНЕ НА ОКОЛНАТА СРЕДА
Пази чистотата и околната среда.Препоръчваме разделяне на отпадъците от опаковките.
P14: Това означение показва необходимостта от разделно събиране на отпадъци от електрическо и електронно оборудване.
Назначени по този начин продукти,под заплаха от глоба не можете да изхвърляте в кофа за обикновен боклук заедно с други
отпадъци.Тези продукти могат да бъдат вредни за околната среда и човешкото здраве,те се нуждаят от специални форми на
обработка /оползотворяване /рециклиране /обезвреждане.За информация за пунктовете за събиране /вземане предоставят
местните власти или търговиц на такова оборудване.Изтощено оборудване може също да бъде върнато на продавача,при
закупуване на нов продукт в размер не по-голям от новото оборудване,закупено в същия вид.Тези правила се отнасят за района на
ЕвропейскияСъюз.Вслучайнадругистраниследвада се прилагатзаконовитеразпоредбивсила в страната.ПрепоръчвамеВидасе
свържете с нашия дистрибутор на продукта във дадена държава.
КОМЕНТАРИ/ПРЕДЛОЖЕНИЯ
Неспазване на препоръките на тази инструкция може да доведе напр.до пожар,попарене,електрически шок,физически травми и
други материални и нематериални щети.Допълнителна информация за продукти на марката Kanlux са на разположение на:
www.kanlux.com
Kanlux АД не носи отговорност за последствията произтичащи от неспазване на препоръките на тази инструкция.Фирма Kanlux SA
запазва правото си за въвеждане на промени в инструкцията -актуалната версия е достъпна за изтегляне в интернет сайта
www.kanlux.com.
RU/BY
ПРЕДНАЗНАЧЕНИЕ /ПРИМЕНЕНИЕ
Изделие предназначено для прменения в домашнем хозяйствеи для общего употребления.
УСТАНОВКА
Технические изменения засекречены.Прежде,чем приступить к установке,следует познакомиться с инструкцией.Изделие должно
замонтировать лицо с соответствующими правами.Всяческие действия следует проводить при выключенном питании.Следует
соблюдать особую осторожность.К изделию прилагается смычка/защитный сжим.Отсутствие соединения защитного провода
угрожает поражением электричеством.Схема установки:смотрите на иллюстрации блок [A]. Перед первым употреблением изделия
следует проверить механическое крепление и электрическое соединение.Изделие может быть присоединено к питающей сети,
которая исполняет качественные стандарты энергии,утвержденные правом.Использовать провода питания с соответствующим
диаметром.
ФУНКЦИОНАЛЬНАЯ ХАРАКТЕРИСТИКА
Изделие применяется внутри и/или снаружи помещений.
СОВЕТЫ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ /КОНСЕРВАЦИЯ
Консервацию проводить при выключенном питании.Не закрывать изделие.Изделие может нагреваться до повышенной
температуры.Источник света нагревается до высокой температуры.Источник света можно заменить только после того,как изделие
остынет:смотреть иллюстрацию.Недопустимо использование прибора без или с поврежденным защитным стеклом.Конструкция
изделиянегарантируетустойчивостикособымусловиямокружающейсреды,напр.всвязисприсутствиемотмораживающихсредств,
соляной атмосферы.
ОБЪЯСНЕНИЯ ПРИМЕНЯЕМЫХ ОБОЗНАЧЕНИЙ И СИМВОЛОВ
P1: Напряжение номинальное,частота.
P2: Максимальная мощность источника света.
P3: Цоколь /патрон.
P4: Изделие выполняет требования Директива Европейского Союза (ЕС).
P5: Защита отпроникновения предметов величиной более 1,0 мм.
P6: Защита от брызг воды.
P7: I Класс.В данном изделии защитную функцию от поражения электрическим током,кроме основной изоляции,исполняют также
дополнительные средства безопасности,в качестве дополнительной защищающей цепи,к которой можно присоединить защитную
цепь основного питательного устройства.
P8: Можно применять внутри и снаружи помещений
P9: Символ обозначает минимальное расстояние между светильником (его источником света)и освещаемым объектом.
P10: Светильник,в коотром можно использовать галогенные лампочки самоэкранные или имеющие собственную защиту.
P11: Следует немедленно поменять потресканный или испорченный абажур или экран,защитное стекло.
P12: Температури на околната среда,на която може да бъде изложен продукта.
P13: Сертификат соответствия,подтверждающий соответствие качества продукции с утвержденными стандартами на территории
Таможенного союза
ЗАЩИТА ОКРУЖАЮЩЕЙ СРЕДЫ
Заботьтесь о чистоте и окружающей среде.Рекомендуем сортировку отбросов.
P14: Данное обозначение указывает на необходимость селекционного сбора использованных электрических и электронических
приборов домашнего обихода.Размеченные таким образом изделия нельзя выкидывать с обыкновенным мусором,за что грозит
штраф.Данные изделия могут быть опасны для окружающей среды и для здоровья людей,они требуют специальной формы
переработки /восстановления /рециклинга /обезвреживания.Информацию на тему пунктов сбора/приема распространяют
локальные власти или продавцы оборудования данного типа.Использованное оборудование можно также отдать продавцу,если
новое изделие куплено в числе не больше,чем новое оборудование того же вида.Выше перечисленные правила касаются
территории Европейского Союза.В случае других государств,следует придерживаться прав,действующих в данном государстве.
Рекомендуем контакт с дистрибьютором нашего изделия на данной территории.
ПРИМЕЧАНИЯ /УКАЗАНИЯ
Несоблюдение данной инструкции может привести,например,к пожарам,ожогам,поражением электрическим током,а также к
другим материальным и нематериальным убыткам.Дополнительная информация на тему товаров марки Kanlux доступна на сайте:
www.kanlux.com
АОKanluxненесетответственностизапоследствия,вызванныевсвязиснесоблюдениемпредписанийданнойинструкции.Компания
Kanlux SA оставляет за собой право вносить изменения в инструкцию -текущая версия для скачивания на сайте www.kanlux.com.
UA
ПРИЗНАЧЕННЯ /ЗАСТОСУВАННЯ
Виріб призначений для застосування у домашньому господарстві і загального призначення.
МОНТАЖ
Технічні зміни вимагають згоди виробника.Перед початком монтажу необхідно ознайомитися з інструкцією.Монтаж повинен
виконуватися особою з відповідними компетенціями.Всі операції повинні проводитися при відімкненому живленні.Необхідно бути
особливо обережним.Виріб має контакт/затискач заземлення.Якщо не підключити провід заземлення -існує небезпека ураження
електричним струмом.Схема монтажу:див.ілюстрацію.Перед першим використанням необхідно переконатися,що механічний
монтаж і електричне підключення здійснені правильно.Виріб можна включати у мережу живлення,що відповідає стандартам щодо
енергії,визначеним відповідним законодавством.Використовувати проводи живлення відповідного перерізу.
ФУНКЦІОНАЛЬНІ ХАРАКТЕРИСТИКИ
Виріб використовується всередині і/або зовні приміщень.
РЕКОМЕНДАЦІЇ ЩОДО ЕКСПЛУАТАЦІЇ /ОБСЛУГОВУВАННЯ
Обслуговування проводити лише при вимкненому живленні.Не накривати виробу.Виріб може нагріватися до високої температури.
Джерело світла нагрівається до високої температури.Заміна джерела світла здійснюється після того,як виріб охолоне:див.
ілюстрацію.Заборонено експлуатувати виріб без,або з пошкодженим захисним склом.Конструкція виробу не гарантує його стійкості
до несприятливих умов навколишнього середовища,напр.у звязку з наявністю розморожуючих засобів,соляної атмосфери.
ПОЯСНЕННЯ ВИКОРИСТАНИХ ПОЗНАЧЕНЬ І СИМВОЛІВ
P1: Номінальна напруга,частота.
P2: Максимальна потужність джерела світла.
P3: Цоколь /патрон.
P4: Виріб відповідає вимогам Директив Євросоюзу (ЄС).
P5: Виріб частково захищений від потрапляння пилу.
P6: Захист від бризків води.
P7: Клас I. Виріб,у якому засобом захисту від ураження електричним струмом,окрім основної ізоляції,є додаткове захисне коло,що
підключається до заземлення мережі живлення.
P8: Використовується лише всередині і зовні приміщень.
P9: Символ визначає мінімальну відстань між світильником (його джерела світла)від місць і обєктів освітлення.
P10:Світильник,уякому можназастосовуватисамоекрануючігалогеновілампирозжарювання,аболампизвласнимекраном.Увага:
аналогічне позначення повинно міститися на лампі.
P11: Необхідно негайно замінити тріснутий ковпак,екран чи захисне скло.
P12: Діапазон температури навколишнього середовища допустимий для виробу.
P13: Сертифікат відповідності,що підтверджує відповідність якості продукції до затверджених стандартів на території Митного союзу
ЗАХИСТ НАВКОЛИШНЬОГО СЕРЕДОВИЩА
Піклуйтеся про чистоту і зовнішнє середовище.Рекомендується розділяти відходи.
P14: Це позначення вказує на необхідність розділяти використане електричне та електронне обладнання.Вироби з таким
позначенням заборонено викидати до звичайного сміття з іншими відходами під загрозою штрафу.Такі вироби можуть спричинити
шкоду навколишньому середовищу і здоров'ю людини,ці вироби потребують спеціальної форми переробки /регенерації /
знешкодження.Інформацію щодо пунктів збору/приймання можна отримати у місцевих органах влади,або продавця обладнання.
Використане обладнання можна також повернути продавцеві у випадку придбання нового виробу,у кількості,що не перевищує
нового обладнання цього ж виду.Вищенаведені положення діють на території Європейського Союзу.Для інших держав слід
застосовувати законоположення,що діють у даній державі.Рекомендуємо звернутися до нашого дистрибютора на даній території.
ЗАУВАЖЕННЯ /ВКАЗІВКИ
Недотриманнярекомендаційданоїінструкціїможеспричинити,напр.,пожежу,опіки,ураженняелектричнимструмом,тілеснітравми
та завдати іншої матеріальної і нематеріальної шкоди.Додаткову інформацію щодо продуктів торгової марки Kanlux можна отримати
на веб-сторінці: www.kanlux.com
АТ "Kanlux" не несе відповідальності за наслідки недотримання даної інструкції.Компанія Kanlux SA залишає за собою право вносити
зміни в інструкцію -поточна версія для скачування на сайті www.kanlux.com.
LT
PASKIRTIS / TAIKYMAS
Gaminys skirtas vartoti namų ūkiuose ir bendriems vartotojųtikslams.
MONTAVIMAS
Draudžiama daryti techninius pakeitimus. Prieš pradedant montuoti susipažink su instrukcija. Montavimąturi atlikti asmuo turintis
atitinkamus įgalinimus. Visi darbai turi būti atliekami atjungus maitinimą. Būtinas ypatingas atsargumas. Gaminys turi kontaktą/apsauginį
gnybtą. Neprijungus apsauginio laido, kyla elektros smūgio pavojus. Montavimo schema: žiūrėk iliustracijas. Pri pirmąpanaudojimąreikia
įsitikinti, kad gaminys yra taisyklingai mechaniškai sumontuotas ir tinkamu ūdu elektriškai sujungtas. Gaminys gali būti prijungtas prie
maitinimo tinklo, kuris atitinka teisės aktais patvirtintus energetinius kokybės standartus. Reikia taikyti tinkamus maitinimo laidųdiametrus.
FUNKCIONALUMO BRUOŽAI
Gaminįskirtas vartoti patalpųviduje ir/arba išorėje.
EKSPLOATAVIMO REKOMENDACIJOS / KONSERVAVIMAS
Konservavimas turi būti atliekamas atjungus maitinimą. Neuždengti gaminio apdangalais. Gaminys gali įšilti iki padidintos temperatūros.
Šviesos šaltinis sušyla iki aukštos temperatūros. Šviesos šaltinįkeitimągalima atlikti gaminiui ataušus. žiūrėk iliustracijas. drausta naudoti
gaminįbe apsauginio stiklo arba jam suplyšus. Gaminio konstrukcija neužtikrina atsparumo specialioms aplinkos sąlygoms, pvz. dėl
šildomųjųpriemonių, sūrios aplinkos.
VARTOJAMŲŽENKLINIMŲIR SIMBOLIŲAIŠKINIMAS
P1: Nominali įtampa, dažnis.
P2: Maksimali šviesos šaltinio galia.
P3: Galvutė/ patronas.
P4: Gaminys atitinka Europos Sąjungos (ES) direktyvųreikalavimus.
P5: Dulkėms atsparus gaminys.
P6: Apsauga nuo vandens purslų.
P7: Iklasė.Gaminys,kuriameapsaugosnuoelektrossmūgiopriemonėsapimabepagrindinėsizoliacijos, papildomasapsaugospriemones,
t.y. apsauginęgrandinę, prie kurios turi būti prijungtas pastovios maitinimo įrangos apsauginis laidas.
P8: Galima vartoti patalpųviduje ir išorėje.
P9: Simbolis reiškia minimalųatstumąkokįgali turėti šviestuvas (jo šviesos šaltinis) nuo apšviečiamųvietųir objektų
P10: Šviestuvai, kuriuose galima taikyti halogenines lempas su savitu ekranavimu arba turinčias nuosavągaubtą.
P11: Reikia tuojau pat pakeisti sutrūkinėjusįarba pažeistągaubtąarba ekraną, apsauginįstiklą.
P12: Aplinkos temperatūros diapazonas, kuriame gaminio avilgiu nėra sukeliamas pavojus.
P13: Atitikties sertikatas patvirtinantis gamybos kokybępagal tvirtintus Muitinės Sąjungos teritorijoje standartus
APLINKOSAUGA
Rūpinkitės švarumu ir aplinka. Rekomenduojame sunaudotųpakuočiųatliekųsegregavimą.
P14: Šis ženklinimas nurodo, kad sudevėti elektriniai ir elektroniniai įrenginiai privalo būti selektyviai surenkami. Taip paženklintųgaminių
negalimaišmestiįkomunaliniųatliekųsavartynąkartusukitomisšiukšlėmis- taigresiapiniginėbauda.Tokiegaminiaigalibūtikenksmingi
kaipaplinkai,taipiržmoniųsveikatai,jiemsturibūtitaikomosspecialiosžaliavųperdirbimopriemonėssiekianttikrintitųatliekųutilizavimą,
nukenksminimą, antrinįpanaudojimą. Informacijos dėl surinkėjų/priėmėjųperduoda vietos valdžios arba šio tipo įrenginio pardavėjai.
Sudėvėtas įrenginys taip pat gali būti perduotas pardavėjui, nupirkus naujągaminį, kiekiu kuris neperžengia šio tipo nupirkto įrenginio kiekį.
Ankščiau minėtos taisyklės liečia Europos Sąjungos teritoriją. Kitose šalyse reikia taikyti teisinius reguliavimus, kurie galioja šioje šalyje.
Rekomenduojame susisiekti su mūsųtiekėju, atitinkamoje teritorijoje.
PASTABOS / NURODYMAI
Nesilaikymas šios instrukcijos nurodymųgali sukelti pvz. gaisrą, nuplykimus, elektros smūgį,zinius pažeidimus bei kitokias materialias ir
nematerialias žalas. PapildomųinformacijųKanlux markės gaminiųtema rasite svetainėje: www.kanlux.com
Kanlux SA neneša atsakomybės pasekmes kilusias dėl šios instrukcijos reikalavimųnesilaikymo. ĮmonėKanlux SA pasilieka sau teisękeisti
instrukciją- aktualiąversijąrasite tinklapyje: www.kanlux.com.
LV
IZMANTOJUMS / LIETOŠANA
Izstrādājums ir paredzēts lietošanai mājsaimniecībās un vispārējam izmantojumam.
MONTĀŽA
Aizliegts veikt tehniskas izmaiņas. Pirms montāžas iepazīstieties ar instrukciju. Montāža jāveic personai kam ir piemērotas kvalikācijas. Visas
darbības jāveic esot izslēgtam spriegumam. Jābūtīpaši piesardzīgam. Izstrādājumam ir drošības kontakts/spaile. Ja drošības vads nav
pieslēgts parādās elektrošoka risks. Pirms pirmās lietošanas jāpārliecinās, vai ir piemērots mehāniskais piestiprinājums un elektriskā
pieslēana. Izstrādājumu var pieslēgt barošanas elektrotīklam, kas atbilst enerģijas kvalitātes standartiem pēc likuma. Lietojiet piemērotus
barošanas vadu diametrus.
FUNKCIONĀLĀSĪPĪBAS
Izstrādājums jālieto telpu ieā/ārpusē.
EKSPLUATĀCIJAS NORĀDĪJUMI / KONSERVĀCIJA
Konservācija jāveic esot izslēgtam spriegumam. Neapklājiet izstrādājumu. Izstrādājums var iesildīties līdz paaugstinātas temperatūras.
Gaismas avots iesilst līdz aukstai temperatūrai. Gaismas avota nomaina jāveic pēc tam kad izstrādājums atdzisis: skaties ilustrācijas. Nedrīkst
lietot izstrādājumu ja drošības stiklam ir spraugas. Izstrādājuma konstrukcija nenodrošina izturību pret specialiem apstākļiem, piem.
atkausēšanas līdzekļu, sāļas vides dēļ.
IZMANTOTU APZĪMĒJUMU UN SIMBOLU IZSKAIDROŠANA
P1: Nominālais spriegums, frekvence.
P2: Gaismas avota maksimālājauda.
P3: Korpuss / rāmis.
P4: Izstrādājums atbilst Eiropas Savienības direktīvu prasībām (ES).
P5: Putekļu izturīgs izstrādājums.
P6: Aizsardzība no ūdens šļakstiem.
P7: KlaseI.Izstrādājumskādāaizsardzībunoelektrošokaveido,izņemotpamataizolāciju,papildudrībaslīdzekļipapilduaizsardzībasķēdes
veidā, kam jāpieslēdz pastāvīgas elektroinstalācijas aizsardzības vads.
P8: Var lietot telpu iekšāun ārpusē.
P9: Simbols nozīmēminimālo attālumu, kāds var būt apgaismojuma rāmim (tās gaisma avota) no vietām un apgaismotiem objektiem.
P10: Apgaismojuma rāmis, kādāvar izmantot halogena spuldzi ar savu ekrānu vai ar savu apvalku.
P11: Tūlīt jānomaina pārplīsta vai ievainota lēca vai ekrāns, aizsardzības rūts.
P12: Apkārtnes temperatūras diapazons, kādas iedarbībai var būt izstādīts izstrādājums.
P13: Atbilstības Sertikāts, kas apliecina produkcijas kvalitāti ar Muitas Savienības teritorijāapstiprinātajiem standartiem.
VIDES AIZSARDZĪBA
Rūpējieties par tīrību un apkārtējo vidi. Ieteicam šķirot iepakojumu atkritumus.
P14: Tas apzīmējums rāda ka ir vajadzība selektīvi vākt lietotas elektriskās un elektroniskās iekārtas. Tajāveidāapzīmēti izstrādājumus,
neizpildes gadījumāparedzot naudas sodu, nedrīkst izmest kopāar parastiem atkritumiem. Tādi izstrādājumi var būt kaitīgi videi un cilvēku
veselībai, tie pieprasa speciāla tipa pārstrādāšanas / otrreizēja izmantošana / reciklēšana / neutralizēšana. Informāciju par
vākšanas/saņemšanas punktiem var iegūt no reģionālas valdības vai šītipa iekārtas pārdevēja. Lietotu iekārtu var arīatdot pārdevējam,
gadījumākadtiekiepirktsjaunsizstrādājumsdaudzumā,kasnepārsniedztāpašatipaiepirktasiekārtasdaudzumu.Iepriekšminētinorādījumi
attiecas uz Eiropas Savienības teritoriju. Citās valstīs jāievēro juridiski noteikumi, kas ir spēkāattiecīgāvalstī. Ieteicam sazināties ar mūsu
izstrādājuma izplātītāju attiecīgajāreģionā.
PIEZĪMES / NORĀDĪJUMI
Šīs instrukcijas norādījumu neievērošana var novest līdz piem. ugunsgrēka radīšanai, apdegumiem, elektrošokam, ziskiem ievainojumiem
un citiem materiāliem vai nemateriāliem zaudējumiem. Papildu informācija par Kanlux markas produktus ir pieejama šeit: www.kanlux.com
Kanlux SA nenes atbildību par sekām kas radīsies šīs instrukcijas norādījumu neievērošanas dēļ. Firma Kanlux SA aizstāv sev tiesību mainīt
instrukciju - aktuālāversija ir pieejama mājaslapāwww.kanlux.com
EE
EESMÄRK / RAKENDUS
Seade eldud ärakasutamiseks elamumajanduses ja üldeesmärkideks.
MONTEERIMINE
Tehnilised muudatused reserveeritud. Enne kokkupanemise tööde asumist tutvu kasutamisejuhendiga. Monteerimistöösid peab sooritama
vastavaid kvalikatsioone omav isik. Igasugu tehinguid sooritada väljalülitatud toitevoolu korral. Tuleb säilitada erilised ettevaatlikkuse
vahendid. Seade omab vastavat kaitse kontaktühendust/klemmi. Kaitsejuhtme mitte ühendamine ähvardab elektrivoolulöögiga.
Monteerimise skeem: vaata illustratsiooni. Enne esimest kasutamist tuleb ülekontrollida seade õigepärast mehaanilist kinnitust ja elektrilist
ühendust. Seade ib olla ühendatut toitlustus energiavõrguga, mis täidab seaduse poolt ettenähtud energia kvaliteedi normid. Kasutada
ainult vastava läbimõõduga toitekaableid.
OTSTARBEKOHASED OMADUSED
Seaded kasutada ruumide sees ja/või väljaspool ruumi.
EKSPLUATATSIOONILISED / HOOLDUS SOOVITUSED
Hooldustöösidsooritadaljalülitatudtoitevooluga.Ärgekatkeseadet.Seadevõibkuumenedakõrgemateletemperatuuridele.Valgusallikas
kuumeneb ülesse rge temperatuurini. Valguseallika väljavahetamist sooritada peale toote maha ajhtumist: vaata illustratsiooni. Lubamata
on seadme kasutamine ilma i pragunenud kaitseklaasiga. Tootekujundus ei taga immuunsust teatavates keskkonnatingimustes, näitekst
jäätõrje vahendeid esinemise, soola õhku esinemise tõttu.
KASUTATUD RGISTUSTE JA SÜMBOLITE SELGITUSED
P1: Nominaal pinge, sagedus.
P2: Valguseallika maksimaalne imsus.
P3: Sokkel / lambipesa.
P4: Toode vastab Euroopa Liidu (EL) Direktiivide nõuetele.
P5: Seade on tolmujuurdepääsust kaitstud.
P6: Kaitse veepritsmete eest.
P7: IKlass.Seade,kuskaitsetelektrilöögieestvastutabveel,pealepõhiisolatsiooni,lisakaitsevahendidnagulisavoolukaitseahel,millejuurde
tuleb ühendada põhivooluvõrgu kaitsekaabel.
P8: On lubatud kasutada nii seespool, kui ka väljaspool ruumi.
P9: Märgistatud mbol määrab ära minimaal kauguse, mida peab tagama valgustikeha (selle valguseallikas) kohtadest ja objektidest, mida
valgustab.
P10: Valgustikere, kus saab kasutada ekraniseeritud halogeenpirni, i siis omavad kaitset iseendas.
P11: Tuleb otsekohe väljavahedata pragunenud või vigastatud lambivari või ekraankatte, kaitse klaasi.
P12: Ümbruskonna temperatuuri vahemik, millega on lubatud mõjutada seadet.
P13: Vastavustunnistus, mis tõendab tootmise kvaliteedi vastavust kinnitatud standartidega Tolliliidu territooriumil.
KESKONNAKAITSE
Hoolitse puhtuse ja keskkonna eest. Soovitame pakendijäätmete segregatsiooni.
P14: See märgistus näitab vajadust eraldi koguda ärakasutatud elektri - ja elektroonikaseadmeid. Tooteid sel viisil märgistatud, trahvi
ähvardusel, ei tohi väljavisata tavalisse prügikasti koos muude jäätmetega. Sellised tooted ivad olla kahjulikud keskkonnale ja inimeste
tervisele, nad nõuavad erilist ümbertöötlemist / taaskasutamist / ringlussevõtu / kõrvaldamist. Teavet kogumispunktide/vastuvõtmise
kohtade kohta saavad anda kohalikud omavalitsus imud või selliste seadmete edasimüüjad. Kasutatud seadmeid võib tagastada ka
müüjale, juhul, kui ostetatav kogus uusi tooteid ei ole suurem, kui ostetavad samalaadi uued seadmed oma kogusega on vastavuses.
Ülevalpool toodud reeglid kehtivad Euroopa Liidu piirkonnas. Teiste riikide puhul tuleks kasutusele tta kohalikke õigusakte, mis kehtivad
antud riigis. Me soovitame teil ühendust võtta oma toote turustajaga teie piirkonnas.
MÄRKUSED / NÄPUNÄITED
Käesoleva käsiraamatus toodud soovituste eiramine, ivad hjustada iteks tulekahju, letushaavu, elektrilööki, füüsilisi vigastusi ja
muid kahjustusi nii materiaalseid ja immateriaalseid. Kanlux margi all olevate toodete kohta lisainfot leiate veebil: www.kanlux.com
Kanlux SA ei kanna mingisugust vastutust juhtumite eest, mis tulenevad mitte kinnipidamisest siin toodud kasutusjuhendusest. Firma Kanlux
SA tab endale õiguse muudatuste tegemiseks kasutusjuhendis kehtiva versiooni saab alla laadida veebilehelt www.kanlux.com.
BART EL
BART EL-235 BART EL-260
BART EL-235
BART EL-260
3 x 0,5 - 1,5mm2
Ø1 Ø2
Ø1 Ø2
<
BART EL-235
3 x (1 - 2,5 )
BART EL-260

Właściciel serwisu: TERG S.A. Ul. Za Dworcem 1D, 77-400 Złotów; Spółka wpisana do Krajowego Rejestru Sądowego w Sądzie Rejonowym w Poznań-Nowe Miasto i Wilda w Poznaniu, IX Wydział Gospodarczy Krajowego Rejestru Sądowego pod nr KRS 0000427063, Kapitał zakładowy: 40 618 750 zł; NIP 767-10-04-218, REGON 570217011; numer rejestrowy BDO: 000135672. Sprzedaż dla firm (B2B): dlabiznesu@me.pl INFOLINIA: 756 756 756