Darmowa dostawa
Darmowa dostawa od 99 zł
Odbiór za 1h
Odbiór za godzinę
Dostawa jutro
Dostawa jutro
Raty 0%
Raty 0% i leasing
Znajdź sklep
Aplikacja mobilna
Pomoc i kontakt
Kontakt
Status zamówienia
Status reklamacji
Reklamacje
Zwroty
Centrum Informacyjne
Zgłoś błąd
Infolinia
756 756 756
Czat
Infolinia: 756 756 756
pon.-pt.
08:00-20:00
sob.-niedz.
10:00-18:00
Menu
Media Expert | Sklep internetowy RTV, AGD, komputery
Media Expert | Sklep internetowy RTV, AGD, komputery
Media Expert | Sklep internetowy RTV, AGD, komputery
Media Expert | Sklep internetowy RTV, AGD, komputery
Zaloguj się
Zamówienia
Paragony i faktury
Tutaj dodasz dowód zakupu
Moje dane
Kupony rabatowe
Porównania
Opinie
Reklamacje
Zwroty
Zaloguj się
Załóż konto
Menu
Produkty
Promocje
Outlet
Oferta dla Ciebie
Status zamówienia
Bądź na
plus.
Oszczędzaj na zakupach
Darmowa dostawa
Darmowa dostawa od 99 zł
Odbiór za 1h
Odbiór za godzinę
Dostawa jutro
Dostawa jutro
Raty 0%
Raty 0% i leasing
Znajdź sklep
Aplikacja mobilna
Pomoc i kontakt
Kontakt
Status zamówienia
Status reklamacji
Reklamacje
Zwroty
Centrum Informacyjne
Zgłoś błąd
Infolinia
756 756 756
Czat
Infolinia: 756 756 756
pon.-pt.
08:00-20:00
sob.-niedz.
10:00-18:00
Menu
Media Expert | Sklep internetowy RTV, AGD, komputery
Media Expert | Sklep internetowy RTV, AGD, komputery
Media Expert | Sklep internetowy RTV, AGD, komputery
Media Expert | Sklep internetowy RTV, AGD, komputery
Zaloguj się
Zamówienia
Paragony i faktury
Tutaj dodasz dowód zakupu
Moje dane
Kupony rabatowe
Porównania
Opinie
Reklamacje
Zwroty
Zaloguj się
Załóż konto
Schowek
Koszyk
Produkty
Promocje
Outlet
Oferta dla Ciebie
Status zamówienia
Bądź na
plus.
Oszczędzaj na zakupach
Strona główna
›
Instrukcje obsługi
›
Instrukcje KANLUX
›
Instrukcja Oprawa ogrodowa KANLUX Gori 80
Znaleziono w kategoriach:
Lampy ogrodowe
(32)
Wróć
Instrukcja obsługi Oprawa ogrodowa KANLUX Gori 80
Wróć
Pobierz
Drukuj
Udostępnij
Wyświetl w osobnym oknie
EN
INTENDED USE / APPLICATION
Product designed for the use in households and for other similar general applications.
MOUNTING
Technical changes
reserved. Read
the manual
before mounting.
Mounting should
be performed
by an
appropriately qualified
person. Any
activities to be done with disconnected power supply. Exercise particular caution. Product has a protective contact/terminal. Failure to
connect the protective lead may
lead to electric shock. Mounting
diagram: see pictures block [A].
Check for proper mechanical fastening
and
connection
to
electrical
power
prior
to
first
use.
The
product
can
be
connected
to
a
supply
network
which
meets
energy
quality
standards as prescribed by law. Use appropriate diameters of the power leads. To maintain the proper IP protection level, the right
diameter of the power cable should be selected for the cable gland used in the product.
FUNCTIONAL CHARACTERISTICS
Product can be used either indoors or outdoors.
USAGE GUIDELINES / MAINTENANCE
Any maintenance work must be done when the product is disconnected from power supply. Do not cover the product. Product may heat
up to a higher temperature. The light source becomes heated to a high temperature. Replacement of light source to be performed after
the product cools down: see pictures. It's forbidden to use the product with damaged protective cover. The construction of the product
offers no resistance to specific conditions, e.g.
due to the presence of defrosting substances and salt atmosphere.
EXPLANATIONS OF SYMBOLS USED
P1: Rated voltage, frequency.
P2: Maximum power of the light source.
P3: Base/holder.
P4: Product meets the requirements of EU directives.
P5: Protection against solid foreign objects bigger than 1,0 mm provided.
P6: Protection against splashing water provided.
P7: Class I. A product in
which protection against electric shock is provided not only by means
of basic insulation but also through
additional safety measures, i.e. extra protective circuit
to which protective conductor of the fixed feeding installation needs to
be
connected.
P8: Product can be used either indoors or outdoors.
P9: The symbol describes the minimal distance
of a light fixture (its light source) from the spots and
objects that it's illuminating.
P10: A light fixture in which self-shielded
halogen light bulbs can be used. See: the same symbol should
be applied to a light bulb.
P11: The chipped globe, screen or protective shield must be replaced immediately.
P12: Certificate of Conformity confirming the quality
of production in accordance with approved standards on the territory of
the
Customs Union.
P13: Environmental operating temperature range that the product can be exposed to.
ENVIRONMENTAL PROTECTION
Keep your environment clean. Segregation of post-packaging
waste is recommended.
P14: This labelling indicates the requirement to selectively collect waste electronic and electrical equipment. Products labelled in this way
must
not
be
disposed
of
in
the
same
way
as
other
waste
under
the
threat
of
a
fine.
These
products
may
be
harmful
to
the
natural
environment and health, and require a special form of recycling/ neutralising. Information on collection centres is provided by local
authorities or sellers of such goods. Used items can also be returned to the seller when new product is purchased, in quantity no larger
than the purchased item of the same type. The above rules regard the EU area. In the case of other countries, regulations in force in a given
country must be applied. Contacting the distributor
of our products in a given area is recommended.
COMMENTS/GUIDELINES
Failure
to
follow
these
instructions
may
result
in
e.g.
fire,
burns,
electrical
shock,
physical
injury
and
other
material
and
non-material
damage. For more information about Kanlux products visit www.kanlux.com
Kanlux SA shall
not be responsible
for any damage
resulting from the
failure to follow
these instructions. Kanlux
SA reserves the
right to
make changes in the manual - the
current version can be downloaded at www.kanlux.com.
DE
VERWENDUNG / ANWENDUNG
Produkt für die Verwendung in Haushalten und zur allgemeinen Verwendung.
MONTAGE
Technische Änderungen
vorbehalten.
Lesen Sie
vor der
Montage die
Anleitung. Die
Montage sollte
von
einer Person
durchgeführt werden,
welche die erforderliche
Befugnis hat.
Alle Tätigkeiten
sind bei
abgeschalteter Energieversorgung
durchzuführen. Besondere
Vorsicht ist
zu
wahren.
Das
Produkt
besitzt
einen
Schutzstecker/eine
Schutzklemme.
Das
Nichtanschließen
der
Schutzleitung
kann
zu
elektrischem
Schlag führen.
Montageschema:
s.
Zeichnung
Block
[A].
Vor
der
Inbetriebnahme
muss
die
ordnungsgemäße
mechanische
Befestigung
und
der
elektrische
Anschluss
geprüft
werden.
Das
Produkt
kann
an
ein
Elektrizitätsnetz
angeschlossen
werden,
das
die
gesetzlich
festgelegten Energiestandards erfüllt.
Verwenden Sie eine angemessenes Durchmesser
der Versorgungsleitungen. Für die
Einhaltung der
richtigen
IP-Schutzart
passen
Sie
den
Durchmesser
der
Speiseleitung
an
den
Durchmesser
der
im
Produkt
verwendeten
Durchführungstülle an.
FUNKTIONELLE EIGENSCHAFTEN
Produkt zur Verwendung im Innen- und/oder Außenbereich.
BETRIEBSHINWEISE / WARTUNG
Die
Wartung
bei
abgeschalteter
Energieversorgung
durchführen.
Das
Produkt
nicht
bedecken.
Das
Produkt
kann
sich
aufheizen.
Die
Leuchtquelle
erwärmt
sich
stark.
Den
Austausch
der
Leuchtquelle
nach
dem
Erkalten
des
Produkts durchführen:
s.
Zeichnungen.
Eine
Verwendung
des
Produkts
ohne
oder
mit
zerbrochener
Schutzscheibe
ist
unzulässig.
Die
Konstruktion
des
Produkts
garantiert
keine
Widerstandsfähigkeit
gegen
spezielle
Umgebungsbedingungen,
z.B.
aufgrund
der
Anwesenheit
von
Enteisungsmitteln,
salzhaltiger
Atmosphäre.
ERLÄUTERUNGEN ZU DEN VERWENDETEN MARKIERUNGEN UND SYMBOLEN
P1: Nennspannung, Frequenz.
P2: Maximale Leistung der Leuchtquelle.
P3: Lampensockel / Leuchte.
P4: Das Produkt erfüllt die Anforderungen
der EU-Richtlinien.
P5: Geschützt gegen feste Fremdkörper mit
mehr als 1,0 mm Durchmesser.
P6: Geschützt gegen Spritzwasser.
P7: Klasse I. Produkt, bei dem
als Schutz vor elektrischem Schlag außer der Grundisolierung auch zusätzliche. Sicherheitsvorkehrungen
in Form eines zusätzlichen Schutzkreises dienen, an
den man die Schutzleitung der stationären Versorgungsanlage anschließt.
P8: Verwendung im Innen- und Außenbereich.
P9: Das Symbol bezeichnet den Mindestabstand, den
die Leuchte (deren Lichtquelle) von den beleuchteten Orten und Objekten haben
muss.
P10: Leuchte, bei der man selbst abgeschirmte
Halogenlampen verwenden kann, oder solche, die eine eigene Abschirmung haben.
P11: Gesplitterte oder zerbrochene Teile (Lampenschirm, Abschirmung,
Schutzscheibe) müssen sofort ersetzt werden.
P12: Zertifikat über Konformität der Produktionsqualität
mit den anerkannten Standards auf dem Gebiet der Zollunion
P13: Umgebungstemperaturbereich, dem das Produkt ausgesetzt werden kann.
UMWELTSCHUTZ
Auf Sauberkeit und die Umwelt achten. Wir
empfehlen die Trennung der Verpackungsabfälle.
P14: Diese Kennzeichnung weist auf die
Notwendigkeit hin, gebrauchte elektrische und elektronische Geräte selektiv zu sammeln.
Solche
gekennzeichneten Produkte dürfen nicht
zusammen mit normalem
Müll entsorgt werden. Bei
Zuwiederhandlung droht eine
Geldstrafe.
Diese
Produkte
können
schädlich
für
die
Umwelt
und
die
menschliche
Gesundheit
sein
und
erfordern
eine
spezielle
Form
der
Umwandlung /
der
Rückgewinnung
/
des Recyclings
/
der
Unschädlichbarmachung.
Informationen zu
Sammel-/Abholpunkten
erteilen
die lokalen Behörden oder die Verkäufer dieser Produkte. Gebrauchte Produkte können auch an den
Verkäufer zurückgegeben werden,
wenn die Zahl der alten die der neu
gekauften nicht übersteigt. Die o.g. Prinzipien betreffen das
Gebiet der EU. Im Falle anderer Länder
sind
die
rechtlichen
Bestimmungen
des
jeweiligen
Landes anzuwenden.
Wir empfehlen,
den
Händler unseres
Produkts im
jeweiligen
Gebiet zu kontaktieren.
ANMERKUNGEN / HINWEISE
Die
Nichtbeachtung
der
Empfehlungen
der
vorliegenden
Hinweise
kann
u.a.
zu
Bränden,
Verbrennungen,
Stromschlägen,
physischen
Verletzungen und
anderen materiellen
und immateriellen
Schäden führen.
Zusätzliche Informationen
zu den
Produkten der Marke
Kanlux
sind auf der Seite www.kanlux.com erhältlich.
Kanlux
SA
haftet
nicht
für
Schäden,
die
aus
dem
Nichtbeachten
der
Empfehlungen
der
vorliegenden
Hinweise
resultieren.
Die
Firma
Kanlux SA behält sich das Recht
vor, Änderungen an der Bedienungsanleitung einzuführen
- die aktuelle Version zum
Herunterladen auf
www.kanlux.com.
FR
DESTINATION / APPLICATION
Produit destiné à l'utilisation dans les ménages et aux destinations générales.
INSTALLATION
Modifications
techniques
réservées.
Avant
de
commecner l'installation
lisez
le
mode
d'emploi.
Installation
doit
être
éffectuée
par
une
personne possédant
les
certificats
d’aptitude
convenables. Toutes
les
opérations
doivent
être
éffectuées avec
la
tension
débranchée.
Il
faut rester très prudent. Produit possède contact / borne de protection.
Manque
de
raccordement
du
câble
de
protection
entraîne
le
risque
de
commotion
électrique.
Schema
de
l'installation:
voir
les
illustrations
bloc
[A].
Avant
la
première
mise
en
marche
il
faut
s'assurer
si
le
fixage
mecanique
est
correct
aisni
que
la
connection
électrique.
Produit
peut
être
branché
au
réseau
d'alimentation
qui
est
conforme
aux
standards
de
qualité
d'energie
définis
par
la
loi.
Utiliser les diamètres des câbles d’alimentation bien assortis. Pour
maintenir le niveau approprié IP, le diamètre du câble d'alimentation
doit être adapté au diamètre de la
bobine de réactance utilisée dans le produit.
CARACTERISTIQUES FONCTIONELLES
Utiliser le produit à l'intérieur et/ou à l'extérieur des locaux.
RECOMMENDATIONS D'EXPLOITATION / MAINTENANCE
Maintenance
doit
être
effectuée
avec
l'alimentation
débranchée.
Ne
pas
couvrir
le
produit.
Produit
peut
se
réchauffer
jusqu'à
la
temperature élevée. Source de produit se chauffe jusqu’à la température
élévée. Faire changer la source de lumière après avoir éteint le
produit: voir les images. Il est interdit d’utiliser le produit sans le vitre ou avec le vitre de protection endommagé. La structure du produit
ne
garantit
pas
la
résistance
aux
conditions
de
l’environnement
particulières
p.
ex.
pour
des
raisons
de
la
présence
des
produits
de
décongélation, de l’entourage salin.
EXPLICATION DES MARQUAGES ET DES SYMBOLES UTILISES
P1: Tension nominale, fréquence.
P2: Puissance maximale de la source de lumière.
P3: Coulot / douille.
P4: Produit conforme aux Directives de
lUnion Européenne (UE).
P5: Protection contre les états solides dépassant 1,0 mm.
P6: Protection contre les giclées d'eau.
P7: 1ère classe. Produit où la protection contre la commotion électrique est assurée, outre l'isolement de base, les moyens de sécurité
suppléméntaires sous forme du circuit de protection suppléméntaire à lequel il faut brancher le câble de protection constante de
l'installation d'alimentation.
P8: On peut utiliser à l'intérieur
et à l'extérieur des locaux.
P9: Symbole signifie la distance minimale qui
peut avoir lieu entre le luminaire (sa source de lumière) et
les endroits et les objets qu'il
éclaire.
P10: Luminaire à lequel on peut utiliser les lampes à incandescence halogène autoblindé ou possedant son écran.
P11: Il faut immédiatement échanger le globe, l'écran, la vitre de protection cassé ou endommagé.
P12: Certificat de conformité validant la qualité
de la production avec les normes approuvées sur le territoire de
l'Union douanière
P13: Etendue de la temperature de l'environnement
à laquelle peut être exposé le produit.
PROTECTION DE L'ENVIRONNEMENT
Gardez la proprété et protégez l’environnement. La
segrégation des déchets d'emballage est recommandée.
P14: Ce marquage
indique la nécessité
de la collecte
selective des appareils
électriques et électroniques
usés. Les produits
marqués de
cette
façon
ne
peuvent
pas,
sous
la
peine
d'amende,
être
jetés
aux
poubelles
avec
les
déchets
ordinaires.
Ces
produits
peuvent
être
nuisibles pour l’environnement et
pour la santé des
hommes, il exigent les
formes spéciales de la
transformation / de la récupération
/
du recyclage et de la neutralisation. Informations sur les points de ramassage /réception sont données par les autorités locales ou le vendeur
de ce type
de matériel. Matériel
usé peut être
aussi rendu au vendeur
en cas de
l’achat de nouveau
matériel en quantité inférieur
ou égal au
nouveau matériel acheté
du même type.
Susdits principes concernent
le territoire de
l’Union Européenne. En cas
d’autres pays appliquer
les
dispositions
en
vigueur
dans
un
pays
concerné.
Nous
recommandons
de
contacter
le
distributeur
de
notre
produit
dans
le
territoire
concerné.
REMARQUES / INDICATIONS
La non observation des indications du présent, ode d'emploi peut entraîner par exemple aux incendies, aux brûlures, à la commotion
électrique, aux lésions physiques et aux autres dommages matériels et immateriels.
Les informations supplémentaires concérnant les produits de la marque Kanlux sont accessibles sur le site: www.kanlux.com
Kanlux SA n’encourt pas
de responsabilité pour les dommages
résultant de la non observation
du présent mode d’emploi. La
société Kanlux
SA se réserve le droit d'apporter des
modifications à l'instruction - la version actuelle peut être téléchargée à
partir du site www.kanlux.com.
IT
DESTINAZIONE / USO
Prodotto destinato all'uso in ambito domestico e in ambiti generali.
ASSEMBLAGGIO
Modifiche tecniche
riservate. Prima
di
procedere con
l’assemblaggio si
prega di
consultare le
istruzioni. L’assemblaggio
deve essere
effettuato
da una
persona
con appropriata
competenza. Eseguire
qualsiasi operazione
con
l’alimentazione disinserita.
E’ necessario
adottare particolare
cautela. Il prodotto possiede un contatto/morsetto di protezione. Il mancato collegamento del cavo di protezione genera il rischio di scosse
elettriche. Schema
di
assemblaggio:
vedi
illustrazioni
blocco
[A].
Prima
del primo
utilizzo,
occorre
accertarsi
che
il
fissaggio
meccanico
e il
cablaggio elettrico siano corretti. Il prodotto
può essere collegato ad una
rete d’alimentazione che soddisfi gli
standard di qualità energetici
definiti dalla
legislazione. Utilizzare cavi
di alimentazione di
diametro appropriato. Per
garantire un adeguato
grado di
protezione IP, adattare
il diametro del conduttore di alimentazione al diametro del passacavo installato nel prodotto.
CARATTERISTICHE FUNZIONALI
Prodotto da utilizzare in ambienti interni e/o all'esterno.
RACCOMANDAZIONI D’USO E MANUTENZIONE
Eseguire la manutenzione
solo con l’alimentazione
disinserita. Non coprire
il prodotto. Il
prodotto può riscaldarsi fino
a temperature elevate.
La fonte di
luce si riscalda fino
a temperature elevate.
La sostituzione della fonte
luminosa deve essere effettuata
dopo il raffreddamento del
prodotto. vedi
illustrazioni. Non è
ammesso l'uso del
prodotto privo del
vetro di
protezione o con
vetro di protezione
rotto. La costruzione
del
prodotto non garantisce resistenza alle condizioni particolari
dell’ambiente es. Per la presenza dei mezzi di sbrinamento, atmosfera
salina.
SPIEGAZIONE DELLE INDICAZIONI E DEI SIMBOLI USATI
P1: Tensione nominale, frequenza.
P2: Potenza massima della sorgente luminosa
P3: Base / alloggiamento.
P4: Il prodotto soddisfa i requisiti
delle Direttive dell'Unione Europea (UE).
P5: Protezione contro i corpi solidi superiori a 1,0 mm.
P6: Protezione contro i getti d'acqua.
P7: Classe IProdotto in cui la
protezione contro la folgorazione è realizzata, oltre che con l’isolamento di
base, con ulteriori misure di
sicurezza sotto forma di circuito di protezione
supplementare a cui deve essere collegato il conduttore di protezione dell’impianto
elettrico
fisso.
P8: Utilizzabile in ambienti interni e all'esterno.
P9: Il simbolo indica la distanza minima
che può avere il dispositivo di illuminazione (la sorgente luminosa) da
luoghi ed oggetti da
illuminare.
P10: Apparecchio d'illuminazione in cui è possibile
inserire lampadine alogene autoschermate o che abbiano una copertura propria.
P11: Bisogna sostituire immediatamente la lente o lo schermo rotto o danneggiato, con un vetro di protezione.
P12: Certificato di Conformità attestante la confromità
della qualità di produzione alle norme approvate sul territorio dell'Unione Doganale
P13: Intervallo di temperature ambiente a cui il prodotto può essere esposto.
PROTEZIONE AMBIENTALE
Prenditi cura della pulizia e dell'ambiente. Si
consiglia la differenziazione degli imballaggi da smaltire.
P14: Questa etichetta
indica la necessità di
raccolta differenziata dei
rifiuti di apparecchiature elettriche
ed elettroniche. I prodotti
con questa
etichetta, a pena di
ammenda, non possono essere smaltiti
nella spazzatura ordinaria insieme ad
altri rifiuti. Questi prodotti possono
essere
dannosi per l'ambiente e la salute umana, e richiedono particolari forme di trattamento / recupero / riciclaggio / neutralizzazione.
Informazioni sui punti di raccolta/ritiro, sono disponibili presso le autorità locali o i rivenditori di tali attrezzature. Le attrezzature usate
possono anche essere rese al rivenditore, in caso di acquisto di un nuovo prodotto, in quantità non maggiore dei nuovi prodotti dello stesso
genere acquistati. Le
regole di cui sopra
si applicano nell'area
dell'Unione Europea. Nel
caso di altri
paesi, è necessario
utilizzare le norme
giuridiche in vigore in quella nazione. Si
consiglia di contattare il distributore del prodotto nella zona interessata.
AVVERTENZE / SUGGERIMENTI
Non attenendosi
alle raccomandazioni
di queste
istruzioni si
possono provocare,
ad
esempio, incendi,
scottature, scosse
elettriche, lesioni
fisiche
e
altri
danni
materiali
e
immateriali.
Ulteriori
informazioni
sui
prodotti
con
marchio
Kanlux
sono
disponibili
all'indirizzo:
www.kanlux.com
Kanlux
SA
non
si
assume
alcuna
responsabilità
per
le
conseguenze
scaturenti
dall’inosservanza
delle
prescrizioni
contenute
in
queste
istruzioni. La società
Kanlux SA si riserva
il diritto di apportare
modifiche al manuale di
istruzioni - la versione
attuale può essere scaricata
dal
sito www.kanlux.com.
PL
PRZEZNACZENIE / ZASTOSOWANIE
Wyrób przeznaczony do stosowania w gospodarstwach domowych
i ogólnego przeznaczenia.
MONTAŻ
Zmiany
techniczne
zastrzeżone.
Przed
przystąpieniem
do
montażu
zapoznaj
się
z
instrukcją.
Montaż
powinna
wykonać
osoba
posiadająca
odpowiednie uprawnienia.
Wszelkie czynności
wykonywać przy odłączonym
zasilaniu. Należy
zachować szczególną ostrożność.
Wyrób posiada
styk/zacisk ochronny.
Brak podłączenia
przewodu
ochronnego grozi
porażeniem prądem
elektrycznym. Schemat
montażu: patrz
ilustracje blok
[A]. Przed pierwszym użyciem
należy upewnić się, co do
prawidłowego mocowania mechanicznego i podłączenia elektrycznego.
Wyrób może
być przyłączony do sieci zasilającej, która
spełnia standardy jakościowe energii określone prawem. Stosować odpowiednio
dobrane średnice
przewodów
zasilających.
Dla
zachowania
właściwego
stopnia
IP
należy
dobrać
średnicę
przewodu
zasilającego
do
średnicy
dławicy
zastosowanej w produkcie.
CECHY FUNKCJONALNE
Wyrób użytkować wewnątrz i/lub na zewnątrz pomieszczeń.
ZALECENIA EKSPLOATACYJNE / KONSERWACJA
Konserwacje wykonywać przy odłączonym zasilaniu. Nie zakrywać wyrobu. Wyrób może nagrzewać się do podwyższonej temperatury. Źródło
światła nagrzewa
się
do wysokiej
temperatury. Wymianę
źródła
światła wykonać
po
wystygnięciu wyrobu:
patrz
ilustracje. Niedopuszczalne
jest użytkowanie
wyrobu bez
lub z
pękniętą szybką
ochronną. Konstrukcja
wyrobu nie
gwarantuje odporności
na szczególne warunki
otoczenia
np. ze względu na obecność środków odmrażających,
atmosfery solnej.
WYJAŚNIENIA STOSOWANYCH OZNACZEŃ I SYMBOLI
P1: Napięcie znamionowe, częstotliwość.
P2: Moc maksymalna źródła światła.
P3: Trzonek / oprawka
P4: Wyrób spełnia wymagania Dyrektyw Unii
Europejskiej (UE).
P5: Ochrona przed ciałami stałymi większymi
niż 1,0 mm.
P6: Ochrona przed bryzgami wody.
P7: Klasa I. Wyrób, w którym
ochronę przed porażeniem elektrycznym spełniają, poza izolacja podstawową, dodatkowe środki
bezpieczeństwa w postaci dodatkowego obwodu ochronnego do
którego należy podłączyć przewód ochronny stałej instalacji zasilającej.
P8: Można stosować wewnątrz i na
zewnątrz pomieszczeń
P9: Symbol oznacza minimalną odległość jaką może
mieć oprawa oświetleniowa (jej źródła światła) od miejsc i obiektów oświetlanych.
P10: Oprawa oświetleniowa, w której można stosować
żarówki halogenowe samoekranowane lub posiadające własna osłonę.
P11: Należy natychmiast wymienić popękany lub uszkodzony
klosz lub ekran, szybkę ochronną.
P12: Certfikat Zgodności potwierdzający jakość produkcji z
zatwierdzonymi standardami na terytorium Unii Celnej
P13: Zakres temperatury otoczenia, na którą może
być narażony wyrób.
OCHRONA ŚRODOWISKA
Dbaj o czystość i środowisko. Zalecamy segregację
odpadów poopakowaniowych.
P14:
Oznakowanie
wskazuje
na
konieczność
selektywnego
zbierania
zużytego
sprzętu
elektrycznego
i
elektronicznego.
Wyrobów
tak
oznakowanych, pod karą
grzywny, nie
można wyrzucać do
zwykłych śmieci razem
z innymi
odpadami. Wyroby takie
mogą być
szkodliwe dla
środowiska
i
zdrowia
ludzkiego,
wymagają
specjalnej
formy
przetwarzania,
w
szczególności
odzysku,
recyklingu
i/lub
unieszkodliwiania.
Informacje
na
temat
punktów
zbierania/odbioru
udzielają
władze
lokalne lub
sprzedawcy
tego
rodzaju
sprzętu.
Zużyty
sprzęt
może
zostać
również oddany do sprzedawcy, w
przypadku zakupu nowego wyrobu w
ilości nie większej niż
nowy kupowany sprzęt tego samego
rodzaju.
Powyższe zasady
dotyczą obszaru
Unii
Europejskiej. W
przypadku
innych państw
należy
stosować prawne
regulacje
obowiązujące w
danym
kraju. Zalecamy kontakt z dystrybutorem naszego wyrobu
na danym obszarze.
UWAGI / WSKAZÓWKI
Nie stosowanie się
do zaleceń niniejszej
instrukcji może
doprowadzić np. do
powstania pożaru, poparzeń,
porażenia prądem elektrycznym,
obrażeń fizycznych oraz innych szkód materialnych i niematerialnych. Dodatkowe informacje
na temat produktów marki Kanlux dostępne
są
na: www.kanlux.com
Kanlux SA nie ponosi odpowiedzialności
za skutki wynikające z nieprzestrzegania zaleceń niniejszej
instrukcji. Firma Kanlux SA zastrzega sobie
prawo do wprowadzania zmian w instrukcji -
aktualna wersja do pobrania ze strony www.kanlux.com.
CZ
URČENÍ / POUŽITÍ
Výrobek určený pro použití v domácnosti nebo
k podobnému použití.
MONTÁŽ
Technické změny
vyhrazeny. Před
zahájením
montáže se
seznam s
návodem.
Montáž by
měla
provádět oprávněná
osoba. Veškeré
činnosti
provádět při vypnutém napájení.
Je
nutné
dodržet
ostražitost.
Výrobek
má
bezpečnostní
svorku.
Absence
ochranného
vedení
může
vést
ke
zranění
elektrickým
proudem.
Schéma
montáže:
viz
ilustrace
blok
[A].
Před
prvním
použitím
se
ujistit,
zda
mechanické
připevnění
a
elektrické
připojení
jsou
správně
provedené.
Výrobek
může
být
připojen
k
takové
napájecí
síti,
která
splňuje
standardní
jakostní
normy
podle
předpisů.
Používat
správně
zvolené
průměry
napájecích
linek.
Pro
dodržení
příslušného
stupně
IP
vyberte
průměr
napájecího
kabelu
podle
průměru
kabelové
průchodky použité na produktu.
FUNKČNÍ VLASTNOSTI
Výrobek používat uvnitř a/nebo vně místností.
POKYNY K PROVOZU/ ÚDRŽBA
Údržbu provádět při vypnutém napájení. Nezakrývat výrobek.
Výrobek se nesmí přehřávat nad dopuštěnou teplotu. Světlený zdroj se zahřívá
do vysoké
teploty. Výměnu
světelného zdroje
provést po
vychladnutí
výrobku: viz
ilustrace. Výrobek
se nesmí
používat bez
anebos prasklou
ocgranou ze skla. Konstrukce výrobku
nezaručuje odolnost vůči výjimečným podmínkám okolí
např. vzhledem k
přítomnosti rozmrazovacích
přípravků, solné atmosféry.
VYSVĚTLENÍ POUŽITÝCH ZNAKŮ A SYMBOLŮ
P1: Nominální napětí, frekvence.
P2: Maximální výkon světelného zdroje.
P3: Patice / objímka.
P4: Výrobek splňuje požadavky nařízení Evropské
unie (EU).
P5: Ochrana před stálými částicemi většími
nežli 1,0 mm.
P6: Ochrana proti stříkající vodě.
P7: Třída I. Výrobek, v němž
ochranu před úrazem elektrickým proudem, vedle základní izolace, zajišťují dodatečné
bezpečnostní
prostředky v podobě dodatečného jistícího obvodu k
němuž je nutné připojit ochranné vedení stálé napájecí instalace
P8: Lze používat vně i uvnitř.
P9: Symbol znamená minimální vzdálenost jakou může
mít světelný kryt (zdroj světla) od míst a osvětlovaných objektů.
P10: Světelný kryt, v němž lze používat
halogenové žárovky s vlastním krytem nebo samostatné. Viz: totéž značení by
mělo být na žárovce.
P11: Je nutné okamžitě vyměnit prasklý nebo
poškozený lustr nebo ochranné sklo nebo reflektor.
P12: Prohlášení o shodě potvrzující kvalitu výroby
s přijatými standardami na území celní unie
P13: Rozsah teploty prostředí, v němž se
výrobek může nacházet.
OCHRANA ŽIVOTNÍHO PROSTŘEDÍ
Dbej o čistotu a životní prostředí. Doporučujeme
třídění poobalových odpadků.
P14: Toto
značení poukazuje
na nutnost
sběru tříděného
opotřebovaného
elektro zboží.
Takto označené
výrobky nelze
vyhazovat spolu
s jinými
odpadky, nedodržení
tohoto
zákazu bude
trestáno
pokutou.
Tyto výrobky
mohou
být lidskému
zdraví
škodlivé,
musí být
zvlášť
zracovávány,
utilisovány, ničeny. Iinformace
o místech sběru takových
produktů poskytují místní úřady
anebo prodejce tohoto zboží.
Spotřebované zboží
může být
také
předáno prodejci,
v případě
nákupu
nového produktu
v
množství nikoliv
větším
nežli nové
zboží
téhož druhu.
Výše
uvedená
pravidla se
týkají
oblasti
Evropské
unie.
V
jiných
státek je
nutno
držet
se
předpisů
tam
platných.
V dané
oblasti
doporučujeme
mkontakt
s
distributorem daného výrobku.
POZNÁMKY / DOPORUČENÍ
Nedodržování pokynů tohoto
návodu může zapříčinit
požár, opaření, zranění elektrickým
proudem, fyzická zranění a
jiné hmotné i
nehmotné
škody. Další informace o výrobcích značky Kanlux
jsou dostupné na: www.kanlux.com
Kanlux
SA neodpovídá
za
škody
vzniklé
následkem
nedodržování
pokynů
tohoto
návodu.
Firma
Kanlux
SA
si
vyhrazuje
právo
provádět
v
návodu změny - aktuální verze ke stažení
na: www.kanlux.com.
SK
URČENIE / POUŽITIE
Výrobok určený na použitie v domácnosti a
na všeobecné použitie.
MONTÁŽ
Technické zmeny sú vyhradené. Pred pristípenim k
montáži sa oboznámte s nívodom.
Montáž
by
mala
vykonávať
patrične
oprávnená
osoba.
Všetky
úkony
vykonávajte
pri
vypnutom
napájaní.
Zachovajte
zvláštnu
opatrnosť.
Výrobok je vybavený ochranným kontaktom/svorkou. Nepripojenie ochranného vodiča hrozí úrazom elektrickým
prúdom. Schéma montáže:
pozri obrázky blok [A].
Pred prvým použitím sa ubezpečte
ohľadne správnosti mechanického upevnenia
a elektrického prepojenia. Výrobok
sa
môže
zapojiť
do
elektrickej
siete,
ktorá
splňa
právne
určené
kvalitatívne
energetické
štandardy.
Použite
správne
vybraté
priemery
napájacích vodičov. Pre
dodržanie príslušného stupňa
IP vyberte priemer napájacieho
káblu podľa priemeru
káblovej priechodky použitej na
produkte.
FUNKČNÉ VLASTNOSTI
Výrobok na použitie vnútri a/alebo vonku miestností.
POKYNY K PREVÁDZKE / ÚDRŽBA
Konzerváciu
vykonávajte
pri
vypnutom
napájaní.
Výrobok
nezakrývajte.
Výrobok
sa
môže
zahrievať
do
zvýšenej
teploty.
Svetelný
zdroj
sa
zahrieva do vysokej teploty. Výmenu
zdroja svetla prevedte po vychladnutí výrobku: pozri obrázky.
Neprípustné je užívanie výrobku bez alebo
s
prasknutým
ochranným
skielkom.
Konštrukcia
výrobku
nezaručuje
odolnosť
proti
zvláštnym
podmienkam
okolia
napr.
vzhľadom
na
prítomnosť rozmrazujúcich prostriedkov, soľnej atmosféry.
VYSVETLÍVKY POUŽITÝCH OZNAČENÍ A SYMBOLOV
P1: Menovité napätie, frekvencia.
P2: Maximálny výkon zdroja svetla.
P3: Pätica / objímka.
P4: Výrobok splňa požiadavky Smerníc Európskej
únie (EU).
P5: Ochrana proti pevným telesám s
veľkosťou nad 1,0 mm.
P6: Ochrana proti strekaniu vody.
P7: Trieda I. Výrobok, v ktorom
ochrana proti úrazu elektrickým prúdom je dosianutá, okrem základnej izolácie, použitím
dodatočných
bezpečnostných optrení v podobe prídavného ochranného obvodu,
na ktorý treba pripojiť ochranný vodič stáleho napájania.
P8: Možno použivať v interieroch
aj vonku.
P9: Symbol znamená minimálnu vzdialenosť, ktorú svietidlo
(jeho zdroje svetla) môže mať od osvetlovaných miest a objektov.
P10: Svietidlo, u ktorého možno používať halogénové
žiarovky štandartné alebo s ochranným krytom.
P11: Okamžite vymeniť prasknuté alebo poškodené tienidlo
alebo obrazovku, ochranné skielko.
P12: Prehlásenie o zhode potvrdzujúce kvalitu výroby
s prijatými štandardami na území colnej únie
P13: Rozmedzie teploty okolia, ktorému môže byť
výrobok vystevený.
OCHRANA ŽIVOTNÉHO PROSTREDIA
Dbajte na čistotu a životné prostredie. Odporúčame
triedenie obalového odpadu.
P14: Toto
označenie
poukazuje
na
nutnosť
selektívneho
zberu
opotrebovanej
elektrickej
a elektronickej
techniky.
Takto
označené
výrobky
sa
nesmejú,
pod
hrozbou
pokuty,
vyhadzovať
do
obyčajných
košov
spolu
s
ostatným
odpadom.
Tieto
výrobky
môžu
byť
škodlivé
životnému
prostrediu a
ľudskému
zdraviu,
vyžadujú
špeciálnu
formu
spracovania
/
spätného získavania
/
recyklingu
/
utilizácie.
Informácie
o
miestach
zberu/odberu
poskytujú
miestné
orgány
a
predajci
tohto
druhu
techniky.
Opotrebovaná
technika
môže
byť
tiež
vrátená
predajcovi,
a
to
v
prípade
nákupu
nového
výrobku
v
množstve
nie
väčšiom
ako
nová
kupovaná
technika
rovnakého
druhu.
Tieto
zásady
sa
týkajú
územia
Európskej únie. V prípade iných krajín dodržujte právne regulácie platné
v danej krajine. Odporúča sa kontaktovať distribútora nášho výrobku
na danom území.
POZNÁMKY / POKYNY
Nedodržiavanie
pokynov
tohto
návodu
môže
viesť
napr.
k
vzniku
požiaru,
opareniu,
úrazu
elektrickým
prúdom,
telesným
úrazom
a
dalším
hmotným a nehmotným škodám. Dodatočné informácie o
výrobkoch značky Kanlux sú dostupné na: www.kanlux.com
Kanlux
SA
Nenesie
zodpovednoť
za
následky
vyplývajúce
z
nepodriadenia
sa
pokynom
tohto
návodu.
Firma
Kanlux
SA
si
vyhradzuje
právo
zavádzať do návodu zmeny - aktuálnu verziu
je možné si stiahnuť zo stránok www.kanlux.com.
HU
RENDELTETÉS / ALKALMAZÁS
A termék felhasználható háztartásban és az általános
rendeltetésű megvilágításhoz.
SZERELÉS
Műszaki
változás
fenntartva.
A
szerelés
előtt
olvassa
el
a
szerelési
útmutatót.
A
szerelést
csak
az
erre
jogosult
személy
végezheti.
A
szerelés
valamennyi lépését kikapcsolt áram mellett kell végezni!
A szerelés különös óvatosságot igényel! A termék rendelkezik
a védőcsatlakozó kapoccsal/ védőérintkezővel. A védővezeték csatlakoztatásának
a
hiánya
villamos
áramütést
okozhat.
A
szerelés
vázlata:
blokk
[A]
rajzai.
Az
első
használat
előtt
ellenőrizze
a
mechanikus
rögzítés
és
az
elektromos
összekötés
megfelelősségét.
A
termék
kapcsolható
a
jogszabályban
meghatározott
minőségi
követelményeknek
megfelelő
áramhálózathoz. Alkalmazza a megfelelő átmérőjű tápvezetékeket.
Az IP megfelelő szintjének fenntartása
érdekében a termékben alkalmazott
tömszelencéhez kell hozzáilleszteni a tápvezeték átmérőjét.
FUNKCIONÁLIS JELLEMVONÁSOK
A termék kültéren és/vagy beltérben használható.
HASZNÁLATI JAVASLATOK / KARBANTARTÁS
Karbantartás csak a kikapcsolt áramellátással végezhető. A
terméket lefedni tilos.
A termék felhevülhet magasabb hőmérsékletre. A fényforrás
magas hőmérsékletre felhevül. A fényforrást csak a termék
lehűlése után szabad
végezni: lásd: ábrák. Megengedhetetlen a termék használata a repedt védőüveggel vagy a védőüveg nélkül. A termékszerkezet nem garantálja
a különös környezeti hatásokkal szembeni ellenállást, pl.
tekintettel a jégmentesítő szerek jelenlétére, a sós légkörre.
AZ ALKALMAZOTT JELEK ÉS SZIMBÓLUMOK MAGYARÁZATA
P1: Névleges feszültség, frekvencia.
P2: A fényforrás maximális teljesítménye.
P3: Fej / foglalat.
P4: A termék megfelel az Európai
Uniós irányelvek követelményeinek.
P5: Védelem az 1,0 mm-nél nagyobb
szilárd testek ellen.
P6: Védelem a fröcskölő víz ellen.
P7: I osztály. Olyan termék, amelyben
az alapvető szigetelésen kívül kiegészítő biztonsági elemek is védenek az áramütés
ellen, mint
kiegészítő biztonsági áramkör, amelyhez kapcsolni kell az
állandó áramellátási installáció biztonsági vezetékét.
P8: Kültéri és beltéri használatra.
P9: Ez a szimbólum mutatja a
legkisebb távolságot, amely igényelt a fényforrás foglalata (a fényforrásai) és a
megvilágított helyek és
objektumok között.
P10: Fényforrás foglalata, amelyben alkalmazható halogénizzó saját
ernyővel vagy saját védőburával.
P11: A repedt vagy sérült burát vagy
ernyőt, védőüveget azonnal cserélni kell.
P12: A termék Vámunió területén elismert szabványok
szerinti minőségét igazoló Megfelelőségi Tanúsítvány
P13: A termék környezetének hőmérsékleti köre.
KÖRNYEZETVÉDELEM
Ügyeljen a tisztaságra és a környezetre. Javasolt
a csomagolási hulladék szegregációja.
P14: Ez
a jel mutatja
az elhasználódott elektromos és
elektronikus berendezés szelektív gyűjtésének
a szükségességét. Így megjelölt
termékek a
bírság
kiszabásának
a
terhe
alatt
szokásos
szeméttárolóba
nem
dobhatók
ki.
Ilyen
termékek
károsak
lehetnek
a
környezetre
és
az
emberi
egészségre,
a feldolgozás
/
újrahasznosítás /
kezelés
/ hatástalanítás
különös
formáját igénylik.
Információk
a gyűjtőhelyekre
vonatkozóan
a
helyi
hatóságoktól
vagy
az
érintett
berendezés
forgalmazóitól
kaphatók.
Az
elhasználódott
berendezést
az
eladója
is
köteles
átvenni
az
új
ugyanilyen típusú
berendezés ugyanilyen mennyiségben
történő vásárlása esetén.
A fenti szabályok
az Európai
Unió területén érvényesek.
Más
ország
esetén
az
adott
ország
területén
hatályos
jogszabályokat
kell
alkalmazni.
Lépjen
kapcsolatba
a
termékeink
adott
területen
működő
forgalmazójával.
TANÁCSOK / JAVASLATOK
A
jelen
útmutató
figyelmen
kívül
hagyása
a
tűz,
áramütés,
égés,
testi
sérülés
és
egyéb
anyagi
és
nem
anyagi
kár
veszélyével
járhat.
További
információ a Kanlux termékeiről a www.kanlux.com weboldalon
kapható.
Kanlux
SA
nem
vállal
felelősséget
a
jelen
útmutató
figyelmen
kívül
hagyásának
az
eredményeiért.
A
Kanlux
SA
fenntartja
az
utasítás
módosításának jogát - az aktuális verzió a
www.kanlux.com oldalról tölthető le.
RO/MD
SCOPUL / FOLOSIREA
Produsul destinat utilizării în gospodării şi de
uz general.
MONTAJUL
Modificări
tehnice
rezervate.
Înainte
de
a
trece
pentru
instalarea
citeşte
instrucţiună.
Persoană
de
instalare
ar
trebui
să
fie
cu
autoritatea
competentă. Orice acţiune face
după oprirea alimentării. Trebuie făcută
atenţia mare. Produsul contine
contact/clemă de protecţie. Lipsa
de
conexiune
conductorului
de
protecţie
este
pericole
de
şoc
electric.
Diagrama
de
instalare:
a
se
vedea
ilustratii
bloc
[A].
Înainte
de
prima
utilizare,
asiguraţi-vă
că
o
conexiune
buna
de
montare
mecanice
si
electrice.
Produsul
poate
fi
conectat
la
reţea,
care
să
corespundă
standardelor de calitate definite de legislaţia de energie.
Utilizatii alese în mod corespunzător diametrurile de cabluri de alimentare. Pentru a
menține
nivelul
corespunzător
al
gradului
de
protecție
IP
trebuie
potrivit
diametrul
cablului
de
alimentare
cu
diametrul
clemei
utilizate
în
produs.
CARACTERSTICE FUNCTIONALE
Utilizaţi numai în interiorul şi/sau la exteriorul.
RECOMANDARILE DE OPERARE / INTRETINERE
Întreţinerea se face
cu alimentarea oprita. A nu
se acoperă produsul. Produsul
poate fi incălzit până
la temperaturile ridicate. Sursa
de lumină
sa
încălzaste
la
temperaturi
ridicate.
Schimbarea
sursei
de
lumină
poate
fi
efectuat
dupa
răcirea
produsului:
a
se
vedea
ilustratii.
Este
inacceptabil pentru
a
utiliza
produsul, fără
sau
cu geam
de
protecţie
cracked. Construcţia
produsului
nu
garantează rezistenţă
la
condiţii
de
mediu specifice, de exemplu, datorită prezenţei mijloacelor
de dezgheţare, atmosferei cu sare.
EXPLICAREA DE MARCII SI SIMBOLURILE UTILIZATE
P1: Tensiunea nominală, frecvenţă.
P2: Puterea maximă sursei de lumină.
P3: Soclu / corpul.
P4: Produs este conform cu directivele
Uniunii Europene (UE).
P5: Protecţia împotriva corpurile solide mai
mari de 1,0 mm.
P6: Protecţia împotriva splash de apă.
P7: Clasa I. Produsul, în care
protecţia împotriva şocurilor electrice îndeplinesc, în afară de izolaţia de bază,
măsuri de securitate
suplimentare sub formă de circuit de protecţie
suplimentar care trebuie sa fie conectat cablu de protecţie instalatiei fixe
de alimentare.
P8: Utilizaţi numai în interiorul şi
exteriorul.
P9: Indică distanţa minimă pe care poate
are corpul de iluminat ( sursă ei de lumină) de la
locurile si obiectele de iluminat.
P10: Corpul de lumina, în care pot
fi folosite becuri cu halogen protejate în sine sau cu auto-scut.
P11: Ar trebui să înlocuiţi imediat fisurate
sau deteriorate lentile sau ecran de protecţie.
P12: Certificatul de conformitate confirmă calitatea producţiei
cu standardele aprobate pe teritoriul Uniunii Vamale
P13: Domeniul temperaturii mediului ambiant, la care
poate fi expus produsul.
PROTECŢIE MEDIULUI
Ai grijă de curăţenia şi a mediului.
Vă recomandăm segregarea de deşeuri după ambalajele.
P14:
Această
etichetă
indică
necesitatea
de
colectarea
separată
a
deşeurilor
de
echipamente
electrice
şi
electronice.
Produsele,
astfel
etichetate,
sub
sancţiunea
amenzii,
nu
aveţi
posibilitatea
să
aruncaţi
la
gunoi
ordinar,
împreună
cu
alte
deşeuri.
Aceste
produse
pot
fi
dăunătoare pentru
mediul
ambiant şi
sănătatea
umană, necesită
forme
speciale de
tratare
/ valorificare
/
reciclare /
eliminare.
Informaţile
referitoare la punctele de
colectare / primirii dau
autorităţile locale sau distribuitor
de astfel de echipamente.
Echipament folosit poate fi
de
asemenea
plasat
la
vânzătorul,
atunci
când
achiziţionează
un
produs
nou
într-o
sumă
nu mai
mare
decât
noi echipamente
achiziţionate
în
acelaşi fel. Aceste norme se
aplică în zona Uniunii Europene. În
cazul altor ţări ar trebui să se
aplice reglementările legale în vigoare în
ţară. Vă
recomandăm să contactaţi distribuitorul de produse noastre
din zona dumneavoastră.
COMENTARII / SUGESTII
Ne folosirea recomandărilor
din acest ghidul
poate duce
la crearea unui
astfel de incendiu,
arsuri, un
şoc electric, leziuni
fizice şi
alte daune
materiale şi nemateriale. Informaţii suplimentare despre produse
de marcă Kanlux sunt disponibile la: www.kanlux.com
Kanlux SA nu este responsabil
pentru orice consecinţele care rezultă din
nepăstrarea recomandărilor dîn acest manual.
Compania Kanlux SA
își rezervă dreptul de introducere a modificărilor
în instrucțiune - versiunea actuală poate fi descărcată de pe pagina
www.kanlux.com.
BG
ПРЕДНАЗНАЧЕНИЕ / ИЗПОЛЗВАНЕ
Продукт предназначен за използване в домашни стопанства
и общо предназначение.
МОНТАЖ
Технически
промени
запазени.
Преди
монтаж
да
се
прочетете
инструкцията.
Монтаж
следва
да
е
извърщен
от
лице
притежаващо
съответни
разрешения.
Всяко
действие
да
се
извършва
при
изключено
захранване.
Трябва
да
се
предприееме
специални
грижи.
Продукта притежава защитен контакт/клема. От липса на включен защитен кабел може да се получи токов удар. Схема на монтаж: виж
илустрации влок
[A]. Преди
първа
употреба уверете
се,
че механичното
монтиране
и електрическата
връзка са
правилни.
Продуктът
може
да
бъде
включен
към
електрическата
мрежа,
която
отговаря
на
стандарти
за
качество
на
енергията
определени
от
законодателството. Да
се
потребяват
правилно
избрани диаметри
захранващите
кабели.
С
оглед запазване
на
правилната
степен
на
защита IP трябва да изберете диаметър на
захранващия кабел в съответствие с диаметъра на кабелния щуцер, използван в
продукта.
ФУНКЦИОНАЛНИ ХАРАКТЕРИСТИКИ
Да се използва продукта вътре и/или извън
помещенията.
ПРЕПОРЪКИ ЗА ЕКСПЛОАТАЦИЯ/КОНСЕРВАЦИЯ
Консервация
да
се
извършва
при
изключено
захранване.
Да
не
се
закрива
продукта.
Продуктът
може
да
се
нагрее
до
повишена
температура.
Източник
на
светлина
нагрейва
се
до
висока
температура.
Смяната
на
източник
на
светлината
да
се
извършва
след
охлаждане на продукта: виж илюстрации. Недопустимо
е да се използва устройството без
или с пукнато защитно стъкло.
Конструкцията
на
продукта
не
е
гаранция
за
устойчивостта
към
специфични
условия
на
околната
среда,
напр.
поради
наличието
на
средства
за
размразяване, сол във въздуха.
ОБЯСНЕНИЕ НА ИЗПОЛЗВАНИТЕ ЗНАЦИ И СИМВОЛИ
P1: Номинално напрежение, честота.
P2: Максимална мощност на източник на
светлина.
P3: Цокъл / Патрон.
P4: Продуктът е в съответствие с
Директивите на Европейският Съюз (ЕС).
P5: Защита срещу твърди тела големи
над 1,0 мм.
P6: Защита срещу пръски вода.
P7: Класа I. Продукт, в който
за защита срещу токов удар, освен основната изолация, отговарят допълнителни мерки
за сигурност под
форма на допълнителна защитна схема, към която
трябва да се включи защитен проводник на постоянна захранваща инсталация.
P8: Може да се използва вътре
и извън помещенията.
P9:Символът означава минималното разстояние на осветителното тяло
(неговите източници на светлина) от места и осветявани
предмети.
P10: Осветителното тяло, в което могат да
се използват халогенни самоекранни крушки или притежаващи собствената си
охрана.защитно стъкло.
P11: Трябва незабавно да се смени напукан
или повреден абажур или екран, защитно стъкло.
P12:
Сертификатът
за
съответствие
потвърждава
качеството
на
продукцията
с
одобрените
стандарти
на
територията
на
Митническия
Съюз
P13: Температури на околната среда, на която
може да бъде изложен продукта.
ОПАЗВАНЕ НА ОКОЛНАТА СРЕДА
Пази чистотата и околната среда. Препоръчваме разделяне
на отпадъците от опаковките.
P14:
Това
означение
показва
необходимостта
от
разделно
събиране
на
отпадъци
от
електрическо
и
електронно
оборудване.
Назначени по
този
начин продукти,
под заплаха
от глоба
не можете
да
изхвърляте в
кофа за
обикновен
боклук заедно
с
други отпадъци.
Тези
продукти
могат
да
бъдат
вредни
за
околната
среда
и
човешкото
здраве,
те
се
нуждаят
от
специални
форми
на
обработка
/
оползотворяване /
рециклиране
/ обезвреждане.
За
информация
за пунктовете
за
събиране /
вземане
предоставят
местните власти
или търговиц на такова оборудване. Изтощено оборудване може също да бъде върнато на продавача, при закупуване на нов продукт
в размер не по-голям от
новото оборудване, закупено в същия вид. Тези правила
се отнасят за района на Европейския Съюз. В
случай
на други
страни следва да
се прилагат законовите
разпоредби в
сила в страната.
Препоръчваме Ви да
се свържете
с нашия дистрибутор
на продукта във дадена държава.
КОМЕНТАРИ/ПРЕДЛОЖЕНИЯ
Неспазване на
препоръките
на тази
инструкция
може
да доведе
напр.
до
пожар, попарене,
електрически
шок,
физически травми
и
други
материални
и
нематериални
щети.
Допълнителна
информация
за
продукти
на
марката
Kanlux
са
на
разположение
на:
www.kanlux.com
Kanlux
SA
не
носи
отговорност
за
последствията
произтичащи
от
неспазване
на
препоръките
на
тази
инструкция.
Фирма
Kanlux
SA
запазва
правото
си
за
въвеждане
на
промени
в
инструкцията
-
актуалната
версия
е
достъпна
за
изтегляне
в
интернет
сайта
www.kanlux.com.
RU/BY
ПРЕДНАЗНАЧЕНИЕ / ПРИМЕНЕНИЕ
Изделие предназначено для прменения в домашнем хозяйстве
и для общего употребления.
УСТАНОВКА
Технические
изменения
засекречены.
Прежде,
чем
приступить
к
установке,
следует
познакомиться
с
инструкцией.
Изделие
должно
замонтировать
лицо
с
соответствующими
правами.
Всяческие
действия
следует
проводить
при
выключенном
питании.
Следует
соблюдать особую осторожность. К изделию прилагается
смычка/защитный сжим. Отсутствие соединения защитного провода угрожает
поражением
электричеством.
Схема
установки:
смотрите
на
иллюстрации
блок
[A].
Перед
первым
употреблением
изделия
следует
проверить
механическое
крепление
и
электрическое
соединение.
Изделие
может
быть
присоединено
к
питающей
сети,
которая
исполняет
качественные
стандарты
энергии,
утвержденные
правом.
Использовать
провода
питания
с
соответствующим
диаметром.
Для
поддержания
должного
уровня
IP
следует
подобрать
диаметр
провода
питания
к
диаметру
кабельного
ввода,
используемого
в
продукте.
ФУНКЦИОНАЛЬНАЯ ХАРАКТЕРИСТИКА
Изделие применяется внутри и/или снаружи помещений.
СОВЕТЫ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ / КОНСЕРВАЦИЯ
Консервацию
проводить
при
выключенном
питании.
Не
закрывать
изделие.
Изделие
может
нагреваться
до
повышенной
температуры.
Источник
света
нагревается
до
высокой
температуры.
Источник
света
можно
заменить
только
после
того,
как
изделие
остынет:
смотреть
иллюстрацию.
Недопустимо
использование
прибора
без
или
с
поврежденным
защитным
стеклом.
Конструкция
изделия не гарантирует устойчивости к особым условиям окружающей среды, напр.
в связи с присутствием отмораживающих средств,
соляной атмосферы.
ОБЪЯСНЕНИЯ ПРИМЕНЯЕМЫХ ОБОЗНАЧЕНИЙ И СИМВОЛОВ
P1: Напряжение номинальное, частота.
P2: Максимальная мощность источника света.
P3: Цоколь / патрон.
P4: Изделие выполняет требования Директива Европейского
Союза (ЕС).
P5: Защита от проникновения предметов величиной
более 1,0 мм.
P6: Защита от брызг воды.
P7: I Класс. В данном изделии
защитную функцию от поражения электрическим током, кроме основной изоляции, исполняют
также
дополнительные
средства
безопасности,
в
качестве
дополнительной
защищающей
цепи,
к
которой
можно
присоединить
защитную
цепь
основного
питательного
устройства.
P8:
Можно
применять
внутри
и
снаружи
помещений
P9:
Символ
обозначает
минимальное
расстояние
между
светильником
(его
источником
света)
и
освещаемым
объектом.
P10:
Светильник,
в
коотром
можно
использовать
галогенные
лампочки
самоэкранные
или
имеющие
собственную
защиту.
P11:
Следует
немедленно
поменять
потресканный
или
испорченный
абажур
или
экран,
защитное
стекло.
P12:
Сертификат
соответствия,
подтверждающий
соответствие
качества
продукции
с
утвержденными
стандартами
на
территории
Таможенного
союза
P13:
Диапазон
температуры
окружающей
среды,
в
которой
может
работать
изделие.
ЗАЩИТА
ОКРУЖАЮЩЕЙ
СРЕДЫ
Заботьтесь
о
чистоте
и
окружающей
среде.
Рекомендуем
сортировку
отбросов.
P14:
Данное
обозначение
указывает
на
необходимость
селекционного
сбора
использованных
электрических
и
электронических
приборов
домашнего
обихода.
Размеченные
таким
образом
изделия
нельзя
выкидывать
с
обыкновенным
мусором,
за
что
грозит
штраф.
Данные
изделия
могут
быть
опасны
для
окружающей
среды
и
для
здоровья
людей,
они
требуют
специальной
формы
переработки
/
восстановления
/
рециклинга
/
обезвреживания.
Информацию
на
тему
пунктов
сбора/приема
распространяют
локальные
власти
или
продавцы
оборудования
данного
типа.
Использованное
оборудование
можно
также
отдать
продавцу,
если
новое
изделие
куплено
в
числе
не
больше,
чем
новое
оборудование
того
же
вида.
Выше
перечисленные
правила
касаются
территории
Европейского
Союза.
В
случае
других
государств,
следует
придерживаться
прав,
действующих
в
данном
государстве.
Рекомендуем
контакт
с
дистрибьютором
нашего
изделия
на
данной
территории.
ПРИМЕЧАНИЯ
/УКАЗАНИЯ
Несоблюдение
данной
инструкции
может
привести,
например,
к
пожарам,
ожогам,
поражением
электрическим
током,
а
также
к
другим
материальным
и
нематериальным
убыткам.
Дополнительная
информация
на
тему
товаров
марки
Kanlux
доступна
на
сайте:
www.kanlux.com
Kanlux
SA
не
несет
ответственности
за
последствия,
вызванные
в
связи
с
несоблюдением
предписаний
данной
инструкции.
Компания
Kanlux
SA
оставляет
за
собой
право
вносить
изменения
в
инструкцию
-
текущая
версия
для
скачивания
на
сайте
www.kanlux.com.
UA
ПРИЗНАЧЕННЯ
/
ЗАСТОСУВАННЯ
Виріб
призначений
для
застосування
у
домашньому
господарстві
і
загального
призначення.
МОНТАЖ
Технічні
зміни
вимагають
згоди
виробника.
Перед
початком
монтажу
необхідно
ознайомитися
з
інструкцією.
Монтаж
повинен
виконуватися
особою
з
відповідними
компетенціями.
Всі
операції
повинні
проводитися
при
відімкненому
живленні.
Необхідно
бути
особливо
обережним.
Виріб
має
контакт/затискач
заземлення.
Якщо
не
підключити
провід
заземлення
-
існує
небезпека
ураження
електричним
струмом.
Схема
монтажу:
див.
ілюстрації
блок
[A].
Перед
першим
використанням
необхідно
переконатися,
що
механічний
монтаж
і
електричне
підключення
здійснені
правильно.
Виріб
можна
включати
у
мережу
живлення,
що
відповідає
стандартам
щодо
енергії,
визначеним
відповідним
законодавством.
Використовувати
проводи
живлення
відповідного
перерізу.
Для
підтримки
належного
рівня
IP
слід
підібрати
діаметр
проводу
живлення
до
діаметру
кабельного
вводу,
використовуваного
в
продукті.
ФУНКЦІОНАЛЬНІ
ХАРАКТЕРИСТИКИ
Виріб
використовується
всередині
і/або
зовні
приміщень.
РЕКОМЕНДАЦІЇ
ЩОДО
ЕКСПЛУАТАЦІЇ
/
ОБСЛУГОВУВАННЯ
Обслуговування
проводити
лише
при
вимкненому
живленні.
Не
накривати
виробу.
Виріб
може
нагріватися
до
високої
температури.
Джерело
світла
нагрівається
до
високої
температури.
Заміна
джерела
світла
здійснюється
після
того,
як
виріб
охолоне:
див.
ілюстрацію.
Заборонено
експлуатувати
виріб
без,
або
з
пошкодженим
захисним
склом.
Конструкція
виробу
не
гарантує
його
стійкості
до
несприятливих
умов
навколишнього
середовища,
напр.
у
зв’язку
з
наявністю
розморожуючих
засобів,
соляної
атмосфери.
ПОЯСНЕННЯ
ВИКОРИСТАНИХ
ПОЗНАЧЕНЬ
І
СИМВОЛІВ
P1:
Номінальна
напруга,
частота.
P2:
Максимальна
потужність
джерела
світла.
P3:
Цоколь
/
патрон.
P4:
Виріб
відповідає
вимогам
Директив
Євросоюзу
(ЄС).
P5:
Захист
від
проникнення
твердих
предметів
розміром
більшим,
ніж
1,0
мм.
P6:
Захист
від
бризків
води.
P7:
Клас
I.
Виріб,
у
якому
засобом
захисту
від
ураження
електричним
струмом,
окрім
основної
ізоляції,
є
додаткове
захисне
коло,
що
підключається
до
заземлення
мережі
живлення.
P8:
Використовується
лише
всередині
і
зовні
приміщень.
P9:
Символ
визначає
мінімальну
відстань
між
світильником
(його
джерела
світла)
від
місць
і
об’єктів
освітлення.
P10:
Світильник,
у
якому
можна
застосовувати
самоекрануючі
галогенові
лампи
розжарювання,
або
лампи
з
власним
екраном.
Увага:
аналогічне
позначення
повинно
міститися
на
лампі.
P11:
Необхідно
негайно
замінити
тріснутий
ковпак,
екран
чи
захисне
скло.
P12:
Сертифікат
відповідності,
що
підтверджує
відповідність
якості
продукції
до
затверджених
стандартів
на
території
Митного
союзу
P13:
Діапазон
температури
навколишнього
середовища
допустимий
для
виробу.
ЗАХИСТ
НАВКОЛИШНЬОГО
СЕРЕДОВИЩА
Піклуйтеся
про
чистоту
і
зовнішнє
середовище.
Рекомендується
розділяти
відходи.
P14:
Це
позначення
вказує
на
необхідність
розділяти
використане
електричне
та
електронне
обладнання.
Вироби
з
таким
позначенням
заборонено
викидати
до
звичайного
сміття
з
іншими
відходами
під
загрозою
штрафу.
Такі
вироби
можуть
спричинити
шкоду
навколишньому
середовищу
і
здоров'ю
людини,
ці
вироби
потребують
спеціальної
форми
переробки
/
регенерації
/
знешкодження.
Інформацію
щодо
пунктів
збору/приймання
можна
отримати
у
місцевих
органах
влади,
або
продавця
обладнання.
Використане
обладнання
можна
також
повернути
продавцеві
у
випадку
придбання
нового
виробу,
у
кількості,
що
не
перевищує
нового
обладнання
цього
ж
виду.
Вищенаведені
положення
діють
на
території
Європейського
Союзу.
Для
інших
держав
слід
застосовувати
законоположення,
що
діють
у
даній
державі.
Рекомендуємо
звернутися
до
нашого
дистриб’ютора
на
даній
території.
ЗАУВАЖЕННЯ
/
ВКАЗІВКИ
Недотримання
рекомендацій
даної
інструкції
може
спричинити,
напр.,
пожежу,
опіки,
ураження
електричним
струмом,
тілесні
травми
та
завдати
іншої
матеріальної
і
нематеріальної
шкоди.
Додаткову
інформацію
щодо
продуктів
торгової
марки
Kanlux
можна
отримати
на
веб-сторінці:
www.kanlux.com
Kanlux
SA
не
несе
відповідальності
за
наслідки
недотримання
даної
інструкції.
Компанія
Kanlux
SA
залишає
за
собою
право
вносити
зміни
в
інструкцію
-
поточна
версія
для
скачування
на
сайті
www.kanlux.com.
LT
PASKIRTIS / TAIKYMAS
Gaminys
skirtas
vartoti
namų
ūkiuose
ir
bendriems
vartotojų
tikslams.
MONTAVIMAS
Draudžiama
daryti
techninius
pakeitimus.
Prieš
pradedant
montuoti
susipažink
su
instrukcija.
Montavimą
turi
atlikti
asmuo
turintis
atitinkamus
įgalinimus.
Visi
darbai
turi
būti
atliekami
atjungus
maitinimą.
Būtinas
ypatingas
atsargumas.
Gaminys
turi
kontaktą/apsauginį
gnybtą.
Neprijungus
apsauginio
laido,
kyla
elektros
smūgio
pavojus.
Montavimo
schema:
žiūrėk
iliustraciją
bloke
[A].
Prieš
pirmą
panaudojimą
reikia
įsitikinti,
kad
gaminys
yra
taisyklingai
mechaniškai
sumontuotas
ir
tinkamu
ūdu
elektriškai
sujungtas.
Gaminys
gali
būti
prijungtas
prie
maitinimo
tinklo,
kuris
atitinka
teisės
aktais
patvirtintus
energetinius
kokybės
standartus.
Reikia
taikyti
tinkamus
maitinimo
laidų
diametrus.
Norint
išlaikyti
tinkamą
IP
laipsnį
reikia
parinkti
maitinimo
laido
skersmenį
prie
įrenginio
riebokšlio
skersmens.
FUNKCIONALUMO
BRUOŽAI
Gaminį
skirtas
vartoti
patalpų
viduje
ir/arba
išorėje.
EKSPLOATAVIMO REKOMENDACIJOS / KONSERVAVIMAS
Konservavimas
turi
būti
atliekamas
atjungus
maitinimą.
Neuždengti
gaminio
apdangalais.
Gaminys
gali
įšilti
iki
padidintos
temperatūros.
Šviesos
šaltinis
sušyla
iki
aukštos
temperatūros.
Šviesos
šaltinį
keitimą
galima
atlikti
gaminiui
ataušus.
žiūrėk
iliustracijas.
Uždrausta
naudoti
gaminį
be
apsauginio
stiklo
arba
jam
suplyšus.
Gaminio
konstrukcija
neužtikrina
atsparumo
specialioms
aplinkos
sąlygoms,
pvz.
dėl
šildomųjų
priemonių,
sūrios
aplinkos.
VARTOJAMŲ
ŽENKLINIMŲ
IR
SIMBOLIŲ
AIŠKINIMAS
P1:
Nominali
įtampa,
dažnis.
P2:
Maksimali
šviesos
šaltinio
galia.
P3:
Galvutė
/
patronas.
P4:
Gaminys
atitinka
Europos
Sąjungos
(ES)
direktyvų
reikalavimus.
P5:
Apsauga
nuo
kietų
kūnų
didesnių
negu
1,0
mm.
P6:
Apsauga
nuo
vandens
purslų.
P7:
I
klasė.
Gaminys,
kuriame
apsaugos
nuo
elektros
smūgio
priemonės
apima
be
pagrindinės
izoliacijos,
papildomas
apsaugos
priemones,
t.y.
apsauginę
grandinę,
prie
kurios
turi
būti
prijungtas
pastovios
maitinimo
įrangos
apsauginis
laidas.
P8:
Galima
vartoti
patalpų
viduje
ir
išorėje.
P9:
Simbolis
reiškia
minimalų
atstumą
kokį
gali
turėti
šviestuvas
(jo
šviesos
šaltinis)
nuo
apšviečiamų
vietų
ir
objektų
P10:
Šviestuvai,
kuriuose
galima
taikyti
halogenines
lempas
su
savitu
ekranavimu
arba
turinčias
nuosavą
gaubtą.
P11:
Reikia
tuojau
pat
pakeisti
sutrūkinėjusį
arba
pažeistą
gaubtą
arba
ekraną,
apsauginį
stiklą.
P12:
Atitikties
sertifikatas
patvirtinantis
gamybos
kokybę
pagal
užtvirtintus
Muitinės
Sąjungos
teritorijoje
standartus
P13:
Aplinkos
temperatūros
diapazonas,
kuriame
gaminio
atžvilgiu
nėra
sukeliamas
pavojus.
APLINKOSAUGA
Rūpinkitės
švarumu
ir
aplinka.
Rekomenduojame
sunaudotų
pakuočių
atliekų
segregavimą.
P14:
Šis
ženklinimas
nurodo,
kad
sudevėti
elektriniai
ir
elektroniniai
įrenginiai
privalo
būti
selektyviai
surenkami.
Taip
paženklintų
gaminių
negalima
išmesti
į
komunalinių
atliekų
savartyną
kartu
su
kitomis
šiukšlėmis
-
už
tai
gresia
piniginė
bauda.
Tokie
gaminiai
gali
būti
kenksmingi
kaip
aplinkai,
taip
ir
žmonių
sveikatai,
jiems
turi
būti
taikomos
specialios
žaliavų
perdirbimo
priemonės
siekiant
užtikrinti
tų
atliekų
utilizavimą,
nukenksminimą,
antrinį
panaudojimą.
Informacijos
dėl
surinkėjų/priėmėjų
perduoda
vietos
valdžios
arba
šio
tipo
įrenginio
pardavėjai.
Sudėvėtas
įrenginys
taip
pat
gali
būti
perduotas
pardavėjui,
nupirkus
naują
gaminį,
kiekiu
kuris
neperžengia
šio
tipo
nupirkto
įrenginio
kiekį.
Ankščiau
minėtos
taisyklės
liečia
Europos
Sąjungos
teritoriją.
Kitose
šalyse
reikia
taikyti
teisinius
reguliavimus,
kurie
galioja
šioje
šalyje.
Rekomenduojame
susisiekti
su
mūsų
tiekėju,
atitinkamoje
teritorijoje.
Įmonė
Kanlux
SA
pasilieka
sau
teisę
keisti
instrukciją
-
aktualią
versiją
rasite
tinklapyje:
www.kanlux.com.
PASTABOS / NURODYMAI
Nesilaikymas
šios
instrukcijos
nurodymų
gali
sukelti
pvz.
gaisrą,
nuplykimus,
elektros
smūgį,
fizinius
pažeidimus
bei
kitokias
materialias
ir
nematerialias
žalas.
Papildomų
informacijų
Kanlux
markės
gaminių
tema
rasite
svetainėje:
www.kanlux.com
Kanlux
SA
neneša
atsakomybės
už
pasekmes
kilusias
dėl
šios
instrukcijos
reikalavimų
nesilaikymo.
LV
IZMANTOJUMS
/
LIETOŠANA
Izstrādājums
ir
paredzēts
lietošanai
mājsaimniecībās
un
vispārējam
izmantojumam.
MONTĀŽA
Aizliegts
veikt
tehniskas
izmaiņas.
Pirms
montāžas
iepazīstieties
ar
instrukciju.
Montāža
jāveic
personai
kam
ir
piemērotas
kvalifikācijas.
Visas
darbības
jāveic
esot
izslēgtam
spriegumam.
Jābūt
īpaši
piesardzīgam.
Izstrādājumam
ir
drošības
kontakts/spaile.
Ja
drošības
vads
nav
pieslēgts
parādās
elektrošoka
risks.
Montāžas
shēma:
skaties
ilustrācijas
bloks
[A].
Pirms
pirmās
lietošanas
jāpārliecinās,
vai
ir
piemērots
mehāniskais
piestiprinājums
un
elektriskā
pieslēgšana.
Izstrādājumu
var
pieslēgt
barošanas
elektrotīklam,
kas
atbilst
enerģijas
kvalitātes
standartiem
pēc
likuma.
Lietojiet
piemērotus
barošanas
vadu
diametrus.
Lai
saglabāt
attiecīgu
IP
līmeni,
sameklēt
barošanas
vada
diametru
droseles,
kas
ir
izmantota
produktā,
diametram.
FUNKCIONĀLĀS
ĪPAŠĪBAS
Izstrādājums
jālieto
telpu
iekšā/ārpusē.
EKSPLUATĀCIJAS
NORĀDĪJUMI
/
KONSERVĀCIJA
Konservācija
jāveic
esot
izslēgtam
spriegumam.
Neapklājiet
izstrādājumu.
Izstrādājums
var
iesildīties
līdz
paaugstinātas
temperatūras.
Gaismas
avots
iesilst
līdz
aukstai
temperatūrai.
Gaismas
avota
nomaina
jāveic
pēc
tam
kad
izstrādājums
atdzisis:
skaties
ilustrācijas.
Nedrīkst
lietot
izstrādājumu
ja
drošības
stiklam
ir
spraugas.
Izstrādājuma
konstrukcija
nenodrošina
izturību
pret
specialiem
apstākļiem,
piem.
atkausēšanas
līdzekļu,
sāļas
vides
dēļ.
IZMANTOTU
APZĪMĒJUMU
UN
SIMBOLU
IZSKAIDROŠANA
P1:
Nominālais
spriegums,
frekvence.
P2:
Gaismas
avota
maksimālā
jauda.
P3:
Korpuss
/
rāmis.
P4:
Izstrādājums
atbilst
Eiropas
Savienības
direktīvu
prasībām
(ES).
P5:
Aizsardzība
no
cietām
vielām
kas
ir
lielākas
nekā
1,0
mm.
P6:
Aizsardzība
no
ūdens
šļakstiem.
P7:
Klase
I.
Izstrādājums
kādā
aizsardzību
no
elektrošoka
veido,
izņemot
pamata
izolāciju,
papildu
drošības
līdzekļi
papildu
aizsardzības
ķēdes
veidā,
kam
jāpieslēdz
pastāvīgas
elektroinstalācijas
aizsardzības
vads.
P8:
Var
lietot
telpu
iekšā
un
ārpusē.
P9:
Simbols
nozīmē
minimālo
attālumu,
kāds
var
būt
apgaismojuma
rāmim
(tās
gaisma
avota)
no
vietām
un
apgaismotiem
objektiem.
P10:
Apgaismojuma
rāmis,
kādā
var
izmantot
halogena
spuldzi
ar
savu
ekrānu
vai
ar
savu
apvalku.
P11:
Tūlīt
jānomaina
pārplīsta
vai
ievainota
lēca
vai
ekrāns,
aizsardzības
rūts.
P12:
Atbilstības
Sertifikāts,
kas
apliecina
produkcijas
kvalitāti
ar
Muitas
Savienības
teritorijā
apstiprinātajiem
standartiem
P13:
Apkārtnes
temperatūras
diapazons,
kādas
iedarbībai
var
būt
izstādīts
izstrādājums.
VIDES
AIZSARDZĪBA
Rūpējieties
par
tīrību
un
apkārtējo
vidi.
Ieteicam
šķirot
iepakojumu
atkritumus.
P14:
Tas
apzīmējums
rāda
ka
ir
vajadzība
selektīvi
vākt
lietotas
elektriskās
un
elektroniskās
iekārtas.
Tajā
veidā
apzīmēti
izstrādājumus,
neizpildes
gadījumā
paredzot
naudas
sodu,
nedrīkst
izmest
kopā
ar
parastiem
atkritumiem.
Tādi
izstrādājumi
var
būt
kaitīgi
videi
un
cilvēku
veselībai,
tie
pieprasa
speciāla
tipa
pārstrādāšanas
/
otrreizēja
izmantošana
/
reciklēšana
/
neutralizēšana.
Informāciju
par
vākšanas/saņemšanas
punktiem
var
iegūt
no
reģionālas
valdības
vai
šī
tipa
iekārtas
pārdevēja.
Lietotu
iekārtu
var
arī
atdot
pārdevējam,
gadījumā
kad
tiek
iepirkts
jauns
izstrādājums
daudzumā,
kas
nepārsniedz
tā
paša
tipa
iepirktas
iekārtas
daudzumu.
Iepriekšminēti
norādījumi
attiecas
uz
Eiropas
Savienības
teritoriju.
Citās
valstīs
jāievēro
juridiski
noteikumi,
kas
ir
spēkā
attiecīgā
valstī.
Ieteicam
sazināties
ar
mūsu
izstrādājuma
izplātītāju
attiecīgajā
reģionā.
PIEZĪMES
/
NORĀDĪJUMI
Šīs
instrukcijas
norādījumu
neievērošana
var
novest
līdz
piem.
ugunsgrēka
radīšanai,
apdegumiem,
elektrošokam,
fiziskiem
ievainojumiem
un
citiem
materiāliem
vai
nemateriāliem
zaudējumiem.
Papildu
informācija
par
Kanlux
markas
produktus
ir
pieejama
šeit:
www.kanlux.com
Kanlux
SA
nenes
atbildību
par
sekām
kas
radīsies
šīs
instrukcijas
norādījumu
neievērošanas
dēļ.
Firma
Kanlux
SA
aizstāv
sev
tiesību
mainīt
instrukciju
-
aktuālā
versija
ir
pieejama
mājaslapā
www.kanlux.com
(PL)
Kanlux SA,
ul. Objazdowa
1-3, 41-922
Radzionków (CZ)
Distributor:
Kanlux s.r.o., Sadová
618,
738 01 Frýdek-Místek
(SK)
Distributor: Kanlux
s.r.o., Štefánika
379/19,
911
01
Trenčín
(HU)
Forgalmazza:
Kanlux
Kft.,
9026
Győr,
Bácsai út
153/b
(UA)
ТОВ
«КАНЛЮКС», 08130,
Київська
область,
Києво-Святошинський
район,
с.Петропавлівська
Борщагівка,
вул.
Соборна,
будинок
1-Б, офіс
617
(RO)
Kanlux
Lighting
SRL, Intrarea
Binelui 1A,
Sector
4,
042159
Bucuresti
(RU)
ООО
Kanlux,
ул.
Комсомольская,
д.
1,
142100,
г.
Подольск,
Московская
область,
Российская
Федерация;
000
Канлюкс-Электромонтаж,
ул.
Комсомольская,
д.
1,
142100,
г.
Подольск,
Московская
область,
Российская
Федерация.
(BG)
Kanlux
EOOD,
Warehouse area Gopet Logistics, 1532 Kazichene, Sofia, ph.+359 2 42 19 623 (DE) Kanlux GmbH, Flugplatz 21, 44319 Dortmund
GORI
www.kanlux.com
2018/12-1
220-240V~
50/60Hz
max 35W
GU10
P1
P3
P2
2x max 35W
GORI EL 235 D
P12
P4
P5/P6
0,5m
P9
P10
P11
IP44
P7
P8
-20 ÷ 35
[
o
C]
P14
P13
EN
INTENDED USE / APPLICATION
Product designed for the use in households and for other similar general applications.
MOUNTING
Technical
changes
reserved.
Read
the
manual
before
mounting.
Mounting
should
be
performed
by
an
appropriately
qualified
person.
Any
activities
to
be
done
with
disconnected
power
supply.
Exercise
particular
caution.
Product
has
a
protective
contact/terminal.
Failure
to
connect
the
protective
lead
may
lead
to
electric
shock.
Mounting
diagram:
see
pictures
block
[A].
Check
for
proper
mechanical
fastening
and
connection
to
electrical
power
prior
to
first
use.
The
product
can
be
connected
to
a
supply
network
which
meets
energy
quality
standards as prescribed by law. Use appropriate diameters of the power leads. To maintain the proper IP protection level, the right
diameter of the power cable should be selected for the cable gland used in the product.
FUNCTIONAL CHARACTERISTICS
Product can be used either indoors or outdoors.
USAGE GUIDELINES / MAINTENANCE
Any
maintenance
work
must
be
done
when
the
product
is
disconnected
from
power
supply.
Do
not
cover
the
product.
Product
may
heat
up to a higher temperature. The light source becomes heated to a high temperature. Replacement of light source to be performed after
the product cools down: see pictures. It's forbidden to use the product with damaged protective cover. The construction of the product
offers
no
resistance
to
specific
conditions,
e.g.
due
to
the
presence
of
defrosting
substances
and
salt
atmosphere.
EXPLANATIONS OF SYMBOLS USED
P1: Rated voltage, frequency.
P2: Maximum power of the light source.
P3: Base/holder.
P4: Product meets the requirements of EU directives.
P5: Protection against solid foreign objects bigger than 1,0 mm provided.
P6: Protection against splashing water provided.
P7:
Class
I.
A
product
in
which
protection
against
electric
shock
is
provided
not
only
by
means
of
basic
insulation
but
also
through
additional
safety
measures,
i.e.
extra
protective
circuit
to
which
protective
conductor
of
the
fixed
feeding
installation
needs
to
be
connected.
P8: Product can be used either indoors or outdoors.
P9:
The
symbol
describes
the
minimal
distance
of
a
light
fixture
(its
light
source)
from
the
spots
and
objects
that
it's
illuminating.
P10:
A
light
fixture
in
which
self-shielded
halogen
light
bulbs
can
be
used.
See:
the
same
symbol
should
be
applied
to
a
light
bulb.
P11: The chipped globe, screen or protective shield must be replaced immediately.
P12:
Certificate
of
Conformity
confirming
the
quality
of
production
in
accordance
with
approved
standards
on
the
territory
of
the
Customs
Union.
P13: Environmental operating temperature range that the product can be exposed to.
ENVIRONMENTAL PROTECTION
Keep
your
environment
clean.
Segregation
of
post-packaging
waste
is
recommended.
P14: This labelling indicates the requirement to selectively collect waste electronic and electrical equipment. Products labelled in this way
must
not
be
disposed
of
in
the
same
way
as
other
waste
under
the
threat
of
a
fine.
These
products
may
be
harmful
to
the
natural
environment and health, and require a special form of recycling/ neutralising. Information on collection centres is provided by local
authorities or sellers of such goods. Used items can also be returned to the seller when new product is purchased, in quantity no larger
than the purchased item of the same type. The above rules regard the EU area. In the case of other countries, regulations in force in a given
country
must
be
applied.
Contacting
the
distributor
of
our
products
in
a
given
area
is
recommended.
COMMENTS/GUIDELINES
Failure
to
follow
these
instructions
may
result
in
e.g.
fire,
burns,
electrical
shock,
physical
injury
and
other
material
and
non-material
damage. For more information about Kanlux products visit www.kanlux.com
Kanlux
SA
shall
not
be
responsible
for
any
damage
resulting
from
the
failure
to
follow
these
instructions.
Kanlux
SA
reserves
the
right
to
make
changes
in
the
manual
-
the
current
version
can
be
downloaded
at
www.kanlux.com.
DE
VERWENDUNG / ANWENDUNG
Produkt für die Verwendung in Haushalten und zur allgemeinen Verwendung.
MONTAGE
Technische
Änderungen
vorbehalten.
Lesen
Sie
vor
der
Montage
die
Anleitung.
Die
Montage
sollte
von
einer
Person
durchgeführt
werden,
welche
die
erforderliche
Befugnis
hat.
Alle
Tätigkeiten
sind
bei
abgeschalteter
Energieversorgung
durchzuführen.
Besondere
Vorsicht
ist
zu
wahren.
Das
Produkt
besitzt
einen
Schutzstecker/eine
Schutzklemme.
Das
Nichtanschließen
der
Schutzleitung
kann
zu
elektrischem
Schlag
führen.
Montageschema:
s.
Zeichnung
Block
[A].
Vor
der
Inbetriebnahme
muss
die
ordnungsgemäße
mechanische
Befestigung
und
der
elektrische
Anschluss
geprüft
werden.
Das
Produkt
kann
an
ein
Elektrizitätsnetz
angeschlossen
werden,
das
die
gesetzlich
festgelegten
Energiestandards
erfüllt.
Verwenden
Sie
eine
angemessenes
Durchmesser
der
Versorgungsleitungen.
Für
die
Einhaltung
der
richtigen
IP-Schutzart
passen
Sie
den
Durchmesser
der
Speiseleitung
an
den
Durchmesser
der
im
Produkt
verwendeten
Durchführungstülle
an.
FUNKTIONELLE EIGENSCHAFTEN
Produkt
zur
Verwendung
im
Innen-
und/oder
Außenbereich.
BETRIEBSHINWEISE / WARTUNG
Die
Wartung
bei
abgeschalteter
Energieversorgung
durchführen.
Das
Produkt
nicht
bedecken.
Das
Produkt
kann
sich
aufheizen.
Die
Leuchtquelle
erwärmt
sich
stark.
Den
Austausch
der
Leuchtquelle
nach
dem
Erkalten
des
Produkts
durchführen:
s.
Zeichnungen.
Eine
Verwendung
des
Produkts
ohne
oder
mit
zerbrochener
Schutzscheibe
ist
unzulässig.
Die
Konstruktion
des
Produkts
garantiert
keine
Widerstandsfähigkeit
gegen
spezielle
Umgebungsbedingungen,
z.B.
aufgrund
der
Anwesenheit
von
Enteisungsmitteln,
salzhaltiger
Atmosphäre.
ERLÄUTERUNGEN ZU DEN VERWENDETEN MARKIERUNGEN UND SYMBOLEN
P1:
Nennspannung,
Frequenz.
P2: Maximale Leistung der Leuchtquelle.
P3: Lampensockel / Leuchte.
P4:
Das
Produkt
erfüllt
die
Anforderungen
der
EU-Richtlinien.
P5:
Geschützt
gegen
feste
Fremdkörper
mit
mehr
als
1,0
mm
Durchmesser.
P6:
Geschützt
gegen
Spritzwasser.
P7:
Klasse
I.
Produkt,
bei
dem
als
Schutz
vor
elektrischem
Schlag
außer
der
Grundisolierung
auch
zusätzliche.
Sicherheitsvorkehrungen
in
Form
eines
zusätzlichen
Schutzkreises
dienen,
an
den
man
die
Schutzleitung
der
stationären
Versorgungsanlage
anschließt.
P8:
Verwendung
im
Innen-
und
Außenbereich.
P9:
Das
Symbol
bezeichnet
den
Mindestabstand,
den
die
Leuchte
(deren
Lichtquelle)
von
den
beleuchteten
Orten
und
Objekten
haben
muss.
P10:
Leuchte,
bei
der
man
selbst
abgeschirmte
Halogenlampen
verwenden
kann,
oder
solche,
die
eine
eigene
Abschirmung
haben.
P11:
Gesplitterte
oder
zerbrochene
Teile
(Lampenschirm,
Abschirmung,
Schutzscheibe)
müssen
sofort
ersetzt
werden.
P12:
Zertifikat
über
Konformität
der
Produktionsqualität
mit
den
anerkannten
Standards
auf
dem
Gebiet
der
Zollunion
P13: Umgebungstemperaturbereich, dem das Produkt ausgesetzt werden kann.
UMWELTSCHUTZ
Auf
Sauberkeit
und
die
Umwelt
achten.
Wir
empfehlen
die
Trennung
der
Verpackungsabfälle.
P14:
Diese
Kennzeichnung
weist
auf
die
Notwendigkeit
hin,
gebrauchte
elektrische
und
elektronische
Geräte
selektiv
zu
sammeln.
Solche
gekennzeichneten
Produkte
dürfen
nicht
zusammen
mit
normalem
Müll
entsorgt
werden.
Bei
Zuwiederhandlung
droht
eine
Geldstrafe.
Diese
Produkte
können
schädlich
für
die
Umwelt
und
die
menschliche
Gesundheit
sein
und
erfordern
eine
spezielle
Form
der
Umwandlung
/
der
Rückgewinnung
/
des
Recyclings
/
der
Unschädlichbarmachung.
Informationen
zu
Sammel-/Abholpunkten
erteilen
die
lokalen
Behörden
oder
die
Verkäufer
dieser
Produkte.
Gebrauchte
Produkte
können
auch
an
den
Verkäufer
zurückgegeben
werden,
wenn
die
Zahl
der
alten
die
der
neu
gekauften
nicht
übersteigt.
Die
o.g.
Prinzipien
betreffen
das
Gebiet
der
EU.
Im
Falle
anderer
Länder
sind
die
rechtlichen
Bestimmungen
des
jeweiligen
Landes
anzuwenden.
Wir
empfehlen,
den
Händler
unseres
Produkts
im
jeweiligen
Gebiet zu kontaktieren.
ANMERKUNGEN / HINWEISE
Die
Nichtbeachtung
der
Empfehlungen
der
vorliegenden
Hinweise
kann
u.a.
zu
Bränden,
Verbrennungen,
Stromschlägen,
physischen
Verletzungen
und
anderen
materiellen
und
immateriellen
Schäden
führen.
Zusätzliche
Informationen
zu
den
Produkten
der
Marke
Kanlux
sind
auf
der
Seite
www.kanlux.com
erhältlich.
Kanlux
SA
haftet
nicht
für
Schäden,
die
aus
dem
Nichtbeachten
der
Empfehlungen
der
vorliegenden
Hinweise
resultieren.
Die
Firma
Kanlux
SA
behält
sich
das
Recht
vor,
Änderungen
an
der
Bedienungsanleitung
einzuführen
-
die
aktuelle
Version
zum
Herunterladen
auf
www.kanlux.com.
FR
DESTINATION / APPLICATION
Produit destiné à l'utilisation dans les ménages et aux destinations générales.
INSTALLATION
Modifications
techniques
réservées.
Avant
de
commecner
l'installation
lisez
le
mode
d'emploi.
Installation
doit
être
éffectuée
par
une
personne
possédant
les
certificats
d’aptitude
convenables.
Toutes
les
opérations
doivent
être
éffectuées
avec
la
tension
débranchée.
Il
faut rester très prudent. Produit possède contact / borne de protection.
Manque
de
raccordement
du
câble
de
protection
entraîne
le
risque
de
commotion
électrique.
Schema
de
l'installation:
voir
les
illustrations
bloc
[A].
Avant
la
première
mise
en
marche
il
faut
s'assurer
si
le
fixage
mecanique
est
correct
aisni
que
la
connection
électrique.
Produit
peut
être
branché
au
réseau
d'alimentation
qui
est
conforme
aux
standards
de
qualité
d'energie
définis
par
la
loi.
Utiliser
les
diamètres
des
câbles
d’alimentation
bien
assortis.
Pour
maintenir
le
niveau
approprié
IP,
le
diamètre
du
câble
d'alimentation
doit
être
adapté
au
diamètre
de
la
bobine
de
réactance
utilisée
dans
le
produit.
CARACTERISTIQUES FONCTIONELLES
Utiliser le produit à l'intérieur et/ou à l'extérieur des locaux.
RECOMMENDATIONS D'EXPLOITATION / MAINTENANCE
Maintenance
doit
être
effectuée
avec
l'alimentation
débranchée.
Ne
pas
couvrir
le
produit.
Produit
peut
se
réchauffer
jusqu'à
la
temperature
élevée.
Source
de
produit
se
chauffe
jusqu’à
la
température
élévée.
Faire
changer
la
source
de
lumière
après
avoir
éteint
le
produit:
voir
les
images.
Il
est
interdit
d’utiliser
le
produit
sans
le
vitre
ou
avec
le
vitre
de
protection
endommagé.
La
structure
du
produit
ne
garantit
pas
la
résistance
aux
conditions
de
l’environnement
particulières
p.
ex.
pour
des
raisons
de
la
présence
des
produits
de
décongélation,
de
l’entourage
salin.
EXPLICATION DES MARQUAGES ET DES SYMBOLES UTILISES
P1: Tension nominale, fréquence.
P2: Puissance maximale de la source de lumière.
P3:
Coulot
/
douille.
P4:
Produit
conforme
aux
Directives
de
lUnion
Européenne
(UE).
P5: Protection contre les états solides dépassant 1,0 mm.
P6: Protection contre les giclées d'eau.
P7: 1ère classe. Produit où la protection contre la commotion électrique est assurée, outre l'isolement de base, les moyens de sécurité
suppléméntaires sous forme du circuit de protection suppléméntaire à lequel il faut brancher le câble de protection constante de
l'installation d'alimentation.
P8:
On
peut
utiliser
à
l'intérieur
et
à
l'extérieur
des
locaux.
P9:
Symbole
signifie
la
distance
minimale
qui
peut
avoir
lieu
entre
le
luminaire
(sa
source
de
lumière)
et
les
endroits
et
les
objets
qu'il
éclaire.
P10: Luminaire à lequel on peut utiliser les lampes à incandescence halogène autoblindé ou possedant son écran.
P11: Il faut immédiatement échanger le globe, l'écran, la vitre de protection cassé ou endommagé.
P12:
Certificat
de
conformité
validant
la
qualité
de
la
production
avec
les
normes
approuvées
sur
le
territoire
de
l'Union
douanière
P13:
Etendue
de
la
temperature
de
l'environnement
à
laquelle
peut
être
exposé
le
produit.
PROTECTION DE L'ENVIRONNEMENT
Gardez
la
proprété
et
protégez
l’environnement.
La
segrégation
des
déchets
d'emballage
est
recommandée.
P14:
Ce
marquage
indique
la
nécessité
de
la
collecte
selective
des
appareils
électriques
et
électroniques
usés.
Les
produits
marqués
de
cette
façon
ne
peuvent
pas,
sous
la
peine
d'amende,
être
jetés
aux
poubelles
avec
les
déchets
ordinaires.
Ces
produits
peuvent
être
nuisibles
pour
l’environnement
et
pour
la
santé
des
hommes,
il
exigent
les
formes
spéciales
de
la
transformation
/
de
la
récupération
/
du recyclage et de la neutralisation. Informations sur les points de ramassage /réception sont données par les autorités locales ou le vendeur
de
ce
type
de
matériel.
Matériel
usé
peut
être
aussi
rendu
au
vendeur
en
cas
de
l’achat
de
nouveau
matériel
en
quantité
inférieur
ou
égal
au
nouveau
matériel
acheté
du
même
type.
Susdits
principes
concernent
le
territoire
de
l’Union
Européenne.
En
cas
d’autres
pays
appliquer
les
dispositions
en
vigueur
dans
un
pays
concerné.
Nous
recommandons
de
contacter
le
distributeur
de
notre
produit
dans
le
territoire
concerné.
REMARQUES / INDICATIONS
La non observation des indications du présent, ode d'emploi peut entraîner par exemple aux incendies, aux brûlures, à la commotion
électrique, aux lésions physiques et aux autres dommages matériels et immateriels.
Les informations supplémentaires concérnant les produits de la marque Kanlux sont accessibles sur le site: www.kanlux.com
Kanlux
SA
n’encourt
pas
de
responsabilité
pour
les
dommages
résultant
de
la
non
observation
du
présent
mode
d’emploi.
La
société
Kanlux
SA
se
réserve
le
droit
d'apporter
des
modifications
à
l'instruction
-
la
version
actuelle
peut
être
téléchargée
à
partir
du
site
www.kanlux.com.
IT
DESTINAZIONE / USO
Prodotto destinato all'uso in ambito domestico e in ambiti generali.
ASSEMBLAGGIO
Modifiche
tecniche
riservate.
Prima
di
procedere
con
l’assemblaggio
si
prega
di
consultare
le
istruzioni.
L’assemblaggio
deve
essere
effettuato
da
una
persona
con
appropriata
competenza.
Eseguire
qualsiasi
operazione
con
l’alimentazione
disinserita.
E’
necessario
adottare
particolare
cautela. Il prodotto possiede un contatto/morsetto di protezione. Il mancato collegamento del cavo di protezione genera il rischio di scosse
elettriche.
Schema
di
assemblaggio:
vedi
illustrazioni
blocco
[A].
Prima
del
primo
utilizzo,
occorre
accertarsi
che
il
fissaggio
meccanico
e
il
cablaggio
elettrico
siano
corretti.
Il
prodotto
può
essere
collegato
ad
una
rete
d’alimentazione
che
soddisfi
gli
standard
di
qualità
energetici
definiti
dalla
legislazione.
Utilizzare
cavi
di
alimentazione
di
diametro
appropriato.
Per
garantire
un
adeguato
grado
di
protezione
IP,
adattare
il diametro del conduttore di alimentazione al diametro del passacavo installato nel prodotto.
CARATTERISTICHE FUNZIONALI
Prodotto da utilizzare in ambienti interni e/o all'esterno.
RACCOMANDAZIONI D’USO E MANUTENZIONE
Eseguire
la
manutenzione
solo
con
l’alimentazione
disinserita.
Non
coprire
il
prodotto.
Il
prodotto
può
riscaldarsi
fino
a
temperature
elevate.
La
fonte
di
luce
si
riscalda
fino
a
temperature
elevate.
La
sostituzione
della
fonte
luminosa
deve
essere
effettuata
dopo
il
raffreddamento
del
prodotto.
vedi
illustrazioni.
Non
è
ammesso
l'uso
del
prodotto
privo
del
vetro
di
protezione
o
con
vetro
di
protezione
rotto.
La
costruzione
del
prodotto
non
garantisce
resistenza
alle
condizioni
particolari
dell’ambiente
es.
Per
la
presenza
dei
mezzi
di
sbrinamento,
atmosfera
salina.
SPIEGAZIONE DELLE INDICAZIONI E DEI SIMBOLI USATI
P1: Tensione nominale, frequenza.
P2: Potenza massima della sorgente luminosa
P3: Base / alloggiamento.
P4:
Il
prodotto
soddisfa
i
requisiti
delle
Direttive
dell'Unione
Europea
(UE).
P5: Protezione contro i corpi solidi superiori a 1,0 mm.
P6: Protezione contro i getti d'acqua.
P7:
Classe
IProdotto
in
cui
la
protezione
contro
la
folgorazione
è
realizzata,
oltre
che
con
l’isolamento
di
base,
con
ulteriori
misure
di
sicurezza
sotto
forma
di
circuito
di
protezione
supplementare
a
cui
deve
essere
collegato
il
conduttore
di
protezione
dell’impianto
elettrico
fisso.
P8: Utilizzabile in ambienti interni e all'esterno.
P9:
Il
simbolo
indica
la
distanza
minima
che
può
avere
il
dispositivo
di
illuminazione
(la
sorgente
luminosa)
da
luoghi
ed
oggetti
da
illuminare.
P10:
Apparecchio
d'illuminazione
in
cui
è
possibile
inserire
lampadine
alogene
autoschermate
o
che
abbiano
una
copertura
propria.
P11: Bisogna sostituire immediatamente la lente o lo schermo rotto o danneggiato, con un vetro di protezione.
P12:
Certificato
di
Conformità
attestante
la
confromità
della
qualità
di
produzione
alle
norme
approvate
sul
territorio
dell'Unione
Doganale
P13: Intervallo di temperature ambiente a cui il prodotto può essere esposto.
PROTEZIONE AMBIENTALE
Prenditi
cura
della
pulizia
e
dell'ambiente.
Si
consiglia
la
differenziazione
degli
imballaggi
da
smaltire.
P14:
Questa
etichetta
indica
la
necessità
di
raccolta
differenziata
dei
rifiuti
di
apparecchiature
elettriche
ed
elettroniche.
I
prodotti
con
questa
etichetta,
a
pena
di
ammenda,
non
possono
essere
smaltiti
nella
spazzatura
ordinaria
insieme
ad
altri
rifiuti.
Questi
prodotti
possono
essere
dannosi per l'ambiente e la salute umana, e richiedono particolari forme di trattamento / recupero / riciclaggio / neutralizzazione.
Informazioni sui punti di raccolta/ritiro, sono disponibili presso le autorità locali o i rivenditori di tali attrezzature. Le attrezzature usate
possono anche essere rese al rivenditore, in caso di acquisto di un nuovo prodotto, in quantità non maggiore dei nuovi prodotti dello stesso
genere
acquistati.
Le
regole
di
cui
sopra
si
applicano
nell'area
dell'Unione
Europea.
Nel
caso
di
altri
paesi,
è
necessario
utilizzare
le
norme
giuridiche
in
vigore
in
quella
nazione.
Si
consiglia
di
contattare
il
distributore
del
prodotto
nella
zona
interessata.
AVVERTENZE / SUGGERIMENTI
Non
attenendosi
alle
raccomandazioni
di
queste
istruzioni
si
possono
provocare,
ad
esempio,
incendi,
scottature,
scosse
elettriche,
lesioni
fisiche
e
altri
danni
materiali
e
immateriali.
Ulteriori
informazioni
sui
prodotti
con
marchio
Kanlux
sono
disponibili
all'indirizzo:
www.kanlux.com
Kanlux
SA
non
si
assume
alcuna
responsabilità
per
le
conseguenze
scaturenti
dall’inosservanza
delle
prescrizioni
contenute
in
queste
istruzioni.
La
società
Kanlux
SA
si
riserva
il
diritto
di
apportare
modifiche
al
manuale
di
istruzioni
-
la
versione
attuale
può
essere
scaricata
dal
sito www.kanlux.com.
PL
PRZEZNACZENIE / ZASTOSOWANIE
Wyrób
przeznaczony
do
stosowania
w
gospodarstwach
domowych
i
ogólnego
przeznaczenia.
MONTAŻ
Zmiany
techniczne
zastrzeżone.
Przed
przystąpieniem
do
montażu
zapoznaj
się
z
instrukcją.
Montaż
powinna
wykonać
osoba
posiadająca
odpowiednie
uprawnienia.
Wszelkie
czynności
wykonywać
przy
odłączonym
zasilaniu.
Należy
zachować
szczególną
ostrożność.
Wyrób
posiada
styk/zacisk
ochronny.
Brak
podłączenia
przewodu
ochronnego
grozi
porażeniem
prądem
elektrycznym.
Schemat
montażu:
patrz
ilustracje
blok
[A].
Przed
pierwszym
użyciem
należy
upewnić
się,
co
do
prawidłowego
mocowania
mechanicznego
i
podłączenia
elektrycznego.
Wyrób
może
być
przyłączony
do
sieci
zasilającej,
która
spełnia
standardy
jakościowe
energii
określone
prawem.
Stosować
odpowiednio
dobrane
średnice
przewodów
zasilających.
Dla
zachowania
właściwego
stopnia
IP
należy
dobrać
średnicę
przewodu
zasilającego
do
średnicy
dławicy
zastosowanej w produkcie.
CECHY FUNKCJONALNE
Wyrób
użytkować
wewnątrz
i/lub
na
zewnątrz
pomieszczeń.
ZALECENIA EKSPLOATACYJNE / KONSERWACJA
Konserwacje
wykonywać
przy
odłączonym
zasilaniu.
Nie
zakrywać
wyrobu.
Wyrób
może
nagrzewać
się
do
podwyższonej
temperatury.
Źródło
światła
nagrzewa
się
do
wysokiej
temperatury.
Wymianę
źródła
światła
wykonać
po
wystygnięciu
wyrobu:
patrz
ilustracje.
Niedopuszczalne
jest
użytkowanie
wyrobu
bez
lub
z
pękniętą
szybką
ochronną.
Konstrukcja
wyrobu
nie
gwarantuje
odporności
na
szczególne
warunki
otoczenia
np.
ze
względu
na
obecność
środków
odmrażających,
atmosfery
solnej.
WYJAŚNIENIA
STOSOWANYCH
OZNACZEŃ
I
SYMBOLI
P1:
Napięcie
znamionowe,
częstotliwość.
P2:
Moc
maksymalna
źródła
światła.
P3: Trzonek / oprawka
P4:
Wyrób
spełnia
wymagania
Dyrektyw
Unii
Europejskiej
(UE).
P5:
Ochrona
przed
ciałami
stałymi
większymi
niż
1,0
mm.
P6:
Ochrona
przed
bryzgami
wody.
P7:
Klasa
I.
Wyrób,
w
którym
ochronę
przed
porażeniem
elektrycznym
spełniają,
poza
izolacja
podstawową,
dodatkowe
środki
bezpieczeństwa
w
postaci
dodatkowego
obwodu
ochronnego
do
którego
należy
podłączyć
przewód
ochronny
stałej
instalacji
zasilającej.
P8:
Można
stosować
wewnątrz
i
na
zewnątrz
pomieszczeń
P9:
Symbol
oznacza
minimalną
odległość
jaką
może
mieć
oprawa
oświetleniowa
(jej
źródła
światła)
od
miejsc
i
obiektów
oświetlanych.
P10:
Oprawa
oświetleniowa,
w
której
można
stosować
żarówki
halogenowe
samoekranowane
lub
posiadające
własna
osłonę.
P11:
Należy
natychmiast
wymienić
popękany
lub
uszkodzony
klosz
lub
ekran,
szybkę
ochronną.
P12:
Certfikat
Zgodności
potwierdzający
jakość
produkcji
z
zatwierdzonymi
standardami
na
terytorium
Unii
Celnej
P13:
Zakres
temperatury
otoczenia,
na
którą
może
być
narażony
wyrób.
OCHRONA
ŚRODOWISKA
Dbaj
o
czystość
i
środowisko.
Zalecamy
segregację
odpadów
poopakowaniowych.
P14:
Oznakowanie
wskazuje
na
konieczność
selektywnego
zbierania
zużytego
sprzętu
elektrycznego
i
elektronicznego.
Wyrobów
tak
oznakowanych,
pod
karą
grzywny,
nie
można
wyrzucać
do
zwykłych
śmieci
razem
z
innymi
odpadami.
Wyroby
takie
mogą
być
szkodliwe
dla
środowiska
i
zdrowia
ludzkiego,
wymagają
specjalnej
formy
przetwarzania,
w
szczególności
odzysku,
recyklingu
i/lub
unieszkodliwiania.
Informacje
na
temat
punktów
zbierania/odbioru
udzielają
władze
lokalne
lub
sprzedawcy
tego
rodzaju
sprzętu.
Zużyty
sprzęt
może
zostać
również
oddany
do
sprzedawcy,
w
przypadku
zakupu
nowego
wyrobu
w
ilości
nie
większej
niż
nowy
kupowany
sprzęt
tego
samego
rodzaju.
Powyższe
zasady
dotyczą
obszaru
Unii
Europejskiej.
W
przypadku
innych
państw
należy
stosować
prawne
regulacje
obowiązujące
w
danym
kraju.
Zalecamy
kontakt
z
dystrybutorem
naszego
wyrobu
na
danym
obszarze.
UWAGI / WSKAZÓWKI
Nie
stosowanie
się
do
zaleceń
niniejszej
instrukcji
może
doprowadzić
np.
do
powstania
pożaru,
poparzeń,
porażenia
prądem
elektrycznym,
obrażeń
fizycznych
oraz
innych
szkód
materialnych
i
niematerialnych.
Dodatkowe
informacje
na
temat
produktów
marki
Kanlux
dostępne
są
na: www.kanlux.com
Kanlux
SA
nie
ponosi
odpowiedzialności
za
skutki
wynikające
z
nieprzestrzegania
zaleceń
niniejszej
instrukcji.
Firma
Kanlux
SA
zastrzega
sobie
prawo
do
wprowadzania
zmian
w
instrukcji
-
aktualna
wersja
do
pobrania
ze
strony
www.kanlux.com.
CZ
URČENÍ
/
POUŽITÍ
Výrobek
určený
pro
použití
v
domácnosti
nebo
k
podobnému
použití.
MONTÁŽ
Technické
změny
vyhrazeny.
Před
zahájením
montáže
se
seznam
s
návodem.
Montáž
by
měla
provádět
oprávněná
osoba.
Veškeré
činnosti
provádět
při
vypnutém
napájení.
Je
nutné
dodržet
ostražitost.
Výrobek
má
bezpečnostní
svorku.
Absence
ochranného
vedení
může
vést
ke
zranění
elektrickým
proudem.
Schéma
montáže:
viz
ilustrace
blok
[A].
Před
prvním
použitím
se
ujistit,
zda
mechanické
připevnění
a
elektrické
připojení
jsou
správně
provedené.
Výrobek
může
být
připojen
k
takové
napájecí
síti,
která
splňuje
standardní
jakostní
normy
podle
předpisů.
Používat
správně
zvolené
průměry
napájecích
linek.
Pro
dodržení
příslušného
stupně
IP
vyberte
průměr
napájecího
kabelu
podle
průměru
kabelové
průchodky
použité
na
produktu.
FUNKČNÍ
VLASTNOSTI
Výrobek
používat
uvnitř
a/nebo
vně
místností.
POKYNY
K
PROVOZU/
ÚDRŽBA
Údržbu
provádět
při
vypnutém
napájení.
Nezakrývat
výrobek.
Výrobek
se
nesmí
přehřávat
nad
dopuštěnou
teplotu.
Světlený
zdroj
se
zahřívá
do
vysoké
teploty.
Výměnu
světelného
zdroje
provést
po
vychladnutí
výrobku:
viz
ilustrace.
Výrobek
se
nesmí
používat
bez
anebos
prasklou
ocgranou
ze
skla.
Konstrukce
výrobku
nezaručuje
odolnost
vůči
výjimečným
podmínkám
okolí
např.
vzhledem
k
přítomnosti
rozmrazovacích
přípravků,
solné
atmosféry.
VYSVĚTLENÍ
POUŽITÝCH
ZNAKŮ
A
SYMBOLŮ
P1:
Nominální
napětí,
frekvence.
P2:
Maximální
výkon
světelného
zdroje.
P3:
Patice
/
objímka.
P4:
Výrobek
splňuje
požadavky
nařízení
Evropské
unie
(EU).
P5:
Ochrana
před
stálými
částicemi
většími
nežli
1,0
mm.
P6:
Ochrana
proti
stříkající
vodě.
P7:
Třída
I.
Výrobek,
v
němž
ochranu
před
úrazem
elektrickým
proudem,
vedle
základní
izolace,
zajišťují
dodatečné
bezpečnostní
prostředky
v
podobě
dodatečného
jistícího
obvodu
k
němuž
je
nutné
připojit
ochranné
vedení
stálé
napájecí
instalace
P8:
Lze
používat
vně
i
uvnitř.
P9:
Symbol
znamená
minimální
vzdálenost
jakou
může
mít
světelný
kryt
(zdroj
světla)
od
míst
a
osvětlovaných
objektů.
P10:
Světelný
kryt,
v
němž
lze
používat
halogenové
žárovky
s
vlastním
krytem
nebo
samostatné.
Viz:
totéž
značení
by
mělo
být
na
žárovce.
P11:
Je
nutné
okamžitě
vyměnit
prasklý
nebo
poškozený
lustr
nebo
ochranné
sklo
nebo
reflektor.
P12:
Prohlášení
o
shodě
potvrzující
kvalitu
výroby
s
přijatými
standardami
na
území
celní
unie
P13:
Rozsah
teploty
prostředí,
v
němž
se
výrobek
může
nacházet.
OCHRANA
ŽIVOTNÍHO
PROSTŘEDÍ
Dbej
o
čistotu
a
životní
prostředí.
Doporučujeme
třídění
poobalových
odpadků.
P14:
Toto
značení
poukazuje
na
nutnost
sběru
tříděného
opotřebovaného
elektro
zboží.
Takto
označené
výrobky
nelze
vyhazovat
spolu
s
jinými
odpadky,
nedodržení
tohoto
zákazu
bude
trestáno
pokutou.
Tyto
výrobky
mohou
být
lidskému
zdraví
škodlivé,
musí
být
zvlášť
zracovávány,
utilisovány,
ničeny.
Iinformace
o
místech
sběru
takových
produktů
poskytují
místní
úřady
anebo
prodejce
tohoto
zboží.
Spotřebované
zboží
může
být
také
předáno
prodejci,
v
případě
nákupu
nového
produktu
v
množství
nikoliv
větším
nežli
nové
zboží
téhož
druhu.
Výše
uvedená
pravidla
se
týkají
oblasti
Evropské
unie.
V
jiných
státek
je
nutno
držet
se
předpisů
tam
platných.
V
dané
oblasti
doporučujeme
mkontakt
s
distributorem daného výrobku.
POZNÁMKY
/
DOPORUČENÍ
Nedodržování
pokynů
tohoto
návodu
může
zapříčinit
požár,
opaření,
zranění
elektrickým
proudem,
fyzická
zranění
a
jiné
hmotné
i
nehmotné
škody.
Další
informace
o
výrobcích
značky
Kanlux
jsou
dostupné
na:
www.kanlux.com
Kanlux
SA
neodpovídá
za
škody
vzniklé
následkem
nedodržování
pokynů
tohoto
návodu.
Firma
Kanlux
SA
si
vyhrazuje
právo
provádět
v
návodu
změny
-
aktuální
verze
ke
stažení
na:
www.kanlux.com.
SK
URČENIE
/
POUŽITIE
Výrobok
určený
na
použitie
v
domácnosti
a
na
všeobecné
použitie.
MONTÁŽ
Technické
zmeny
sú
vyhradené.
Pred
pristípenim
k
montáži
sa
oboznámte
s
nívodom.
Montáž
by
mala
vykonávať
patrične
oprávnená
osoba.
Všetky
úkony
vykonávajte
pri
vypnutom
napájaní.
Zachovajte
zvláštnu
opatrnosť.
Výrobok
je
vybavený
ochranným
kontaktom/svorkou.
Nepripojenie
ochranného
vodiča
hrozí
úrazom
elektrickým
prúdom.
Schéma
montáže:
pozri
obrázky
blok
[A].
Pred
prvým
použitím
sa
ubezpečte
ohľadne
správnosti
mechanického
upevnenia
a
elektrického
prepojenia.
Výrobok
sa
môže
zapojiť
do
elektrickej
siete,
ktorá
splňa
právne
určené
kvalitatívne
energetické
štandardy.
Použite
správne
vybraté
priemery
napájacích
vodičov.
Pre
dodržanie
príslušného
stupňa
IP
vyberte
priemer
napájacieho
káblu
podľa
priemeru
káblovej
priechodky
použitej
na
produkte.
FUNKČNÉ
VLASTNOSTI
Výrobok
na
použitie
vnútri
a/alebo
vonku
miestností.
POKYNY
K
PREVÁDZKE
/
ÚDRŽBA
Konzerváciu
vykonávajte
pri
vypnutom
napájaní.
Výrobok
nezakrývajte.
Výrobok
sa
môže
zahrievať
do
zvýšenej
teploty.
Svetelný
zdroj
sa
zahrieva
do
vysokej
teploty.
Výmenu
zdroja
svetla
prevedte
po
vychladnutí
výrobku:
pozri
obrázky.
Neprípustné
je
užívanie
výrobku
bez
alebo
s
prasknutým
ochranným
skielkom.
Konštrukcia
výrobku
nezaručuje
odolnosť
proti
zvláštnym
podmienkam
okolia
napr.
vzhľadom
na
prítomnosť
rozmrazujúcich
prostriedkov,
soľnej
atmosféry.
VYSVETLÍVKY
POUŽITÝCH
OZNAČENÍ
A
SYMBOLOV
P1:
Menovité
napätie,
frekvencia.
P2:
Maximálny
výkon
zdroja
svetla.
P3:
Pätica
/
objímka.
P4:
Výrobok
splňa
požiadavky
Smerníc
Európskej
únie
(EU).
P5:
Ochrana
proti
pevným
telesám
s
veľkosťou
nad
1,0
mm.
P6:
Ochrana
proti
strekaniu
vody.
P7:
Trieda
I.
Výrobok,
v
ktorom
ochrana
proti
úrazu
elektrickým
prúdom
je
dosianutá,
okrem
základnej
izolácie,
použitím
dodatočných
bezpečnostných
optrení
v
podobe
prídavného
ochranného
obvodu,
na
ktorý
treba
pripojiť
ochranný
vodič
stáleho
napájania.
P8:
Možno
použivať
v
interieroch
aj
vonku.
P9:
Symbol
znamená
minimálnu
vzdialenosť,
ktorú
svietidlo
(jeho
zdroje
svetla)
môže
mať
od
osvetlovaných
miest
a
objektov.
P10:
Svietidlo,
u
ktorého
možno
používať
halogénové
žiarovky
štandartné
alebo
s
ochranným
krytom.
P11:
Okamžite
vymeniť
prasknuté
alebo
poškodené
tienidlo
alebo
obrazovku,
ochranné
skielko.
P12:
Prehlásenie
o
zhode
potvrdzujúce
kvalitu
výroby
s
prijatými
štandardami
na
území
colnej
únie
P13:
Rozmedzie
teploty
okolia,
ktorému
môže
byť
výrobok
vystevený.
OCHRANA
ŽIVOTNÉHO
PROSTREDIA
Dbajte
na
čistotu
a
životné
prostredie.
Odporúčame
triedenie
obalového
odpadu.
P14:
Toto
označenie
poukazuje
na
nutnosť
selektívneho
zberu
opotrebovanej
elektrickej
a
elektronickej
techniky.
Takto
označené
výrobky
sa
nesmejú,
pod
hrozbou
pokuty,
vyhadzovať
do
obyčajných
košov
spolu
s
ostatným
odpadom.
Tieto
výrobky
môžu
byť
škodlivé
životnému
prostrediu
a
ľudskému
zdraviu,
vyžadujú
špeciálnu
formu
spracovania
/
spätného
získavania
/
recyklingu
/
utilizácie.
Informácie
o
miestach
zberu/odberu
poskytujú
miestné
orgány
a
predajci
tohto
druhu
techniky.
Opotrebovaná
technika
môže
byť
tiež
vrátená
predajcovi,
a
to
v
prípade
nákupu
nového
výrobku
v
množstve
nie
väčšiom
ako
nová
kupovaná
technika
rovnakého
druhu.
Tieto
zásady
sa
týkajú
územia
Európskej
únie.
V
prípade
iných
krajín
dodržujte
právne
regulácie
platné
v
danej
krajine.
Odporúča
sa
kontaktovať
distribútora
nášho
výrobku
na
danom
území.
POZNÁMKY / POKYNY
Nedodržiavanie
pokynov
tohto
návodu
môže
viesť
napr.
k
vzniku
požiaru,
opareniu,
úrazu
elektrickým
prúdom,
telesným
úrazom
a
dalším
hmotným
a
nehmotným
škodám.
Dodatočné
informácie
o
výrobkoch
značky
Kanlux
sú
dostupné
na:
www.kanlux.com
Kanlux
SA
Nenesie
zodpovednoť
za
následky
vyplývajúce
z
nepodriadenia
sa
pokynom
tohto
návodu.
Firma
Kanlux
SA
si
vyhradzuje
právo
zavádzať
do
návodu
zmeny
-
aktuálnu
verziu
je
možné
si
stiahnuť
zo
stránok
www.kanlux.com.
HU
RENDELTETÉS
/
ALKALMAZÁS
A
termék
felhasználható
háztartásban
és
az
általános
rendeltetésű
megvilágításhoz.
SZERELÉS
Műszaki
változás
fenntartva.
A
szerelés
előtt
olvassa
el
a
szerelési
útmutatót.
A
szerelést
csak
az
erre
jogosult
személy
végezheti.
A
szerelés
valamennyi
lépését
kikapcsolt
áram
mellett
kell
végezni!
A
szerelés
különös
óvatosságot
igényel!
A
termék
rendelkezik
a
védőcsatlakozó
kapoccsal/
védőérintkezővel.
A
védővezeték
csatlakoztatásának
a
hiánya
villamos
áramütést
okozhat.
A
szerelés
vázlata:
blokk
[A]
rajzai.
Az
első
használat
előtt
ellenőrizze
a
mechanikus
rögzítés
és
az
elektromos
összekötés
megfelelősségét.
A
termék
kapcsolható
a
jogszabályban
meghatározott
minőségi
követelményeknek
megfelelő
áramhálózathoz.
Alkalmazza
a
megfelelő
átmérőjű
tápvezetékeket.
Az
IP
megfelelő
szintjének
fenntartása
érdekében
a
termékben
alkalmazott
tömszelencéhez
kell
hozzáilleszteni
a
tápvezeték
átmérőjét.
FUNKCIONÁLIS JELLEMVONÁSOK
A
termék
kültéren
és/vagy
beltérben
használható.
HASZNÁLATI JAVASLATOK / KARBANTARTÁS
Karbantartás
csak
a
kikapcsolt
áramellátással
végezhető.
A
terméket
lefedni
tilos.
A
termék
felhevülhet
magasabb
hőmérsékletre.
A
fényforrás
magas
hőmérsékletre
felhevül.
A
fényforrást
csak
a
termék
lehűlése
után
szabad
végezni:
lásd:
ábrák.
Megengedhetetlen
a
termék
használata
a
repedt
védőüveggel
vagy
a
védőüveg
nélkül.
A
termékszerkezet
nem
garantálja
a
különös
környezeti
hatásokkal
szembeni
ellenállást,
pl.
tekintettel
a
jégmentesítő
szerek
jelenlétére,
a
sós
légkörre.
AZ
ALKALMAZOTT
JELEK
ÉS
SZIMBÓLUMOK
MAGYARÁZATA
P1:
Névleges
feszültség,
frekvencia.
P2:
A
fényforrás
maximális
teljesítménye.
P3: Fej / foglalat.
P4:
A
termék
megfelel
az
Európai
Uniós
irányelvek
követelményeinek.
P5:
Védelem
az
1,0
mm-nél
nagyobb
szilárd
testek
ellen.
P6:
Védelem
a
fröcskölő
víz
ellen.
P7:
I
osztály.
Olyan
termék,
amelyben
az
alapvető
szigetelésen
kívül
kiegészítő
biztonsági
elemek
is
védenek
az
áramütés
ellen,
mint
kiegészítő
biztonsági
áramkör,
amelyhez
kapcsolni
kell
az
állandó
áramellátási
installáció
biztonsági
vezetékét.
P8:
Kültéri
és
beltéri
használatra.
P9:
Ez
a
szimbólum
mutatja
a
legkisebb
távolságot,
amely
igényelt
a
fényforrás
foglalata
(a
fényforrásai)
és
a
megvilágított
helyek
és
objektumok között.
P10:
Fényforrás
foglalata,
amelyben
alkalmazható
halogénizzó
saját
ernyővel
vagy
saját
védőburával.
P11:
A
repedt
vagy
sérült
burát
vagy
ernyőt,
védőüveget
azonnal
cserélni
kell.
P12:
A
termék
Vámunió
területén
elismert
szabványok
szerinti
minőségét
igazoló
Megfelelőségi
Tanúsítvány
P13:
A
termék
környezetének
hőmérsékleti
köre.
KÖRNYEZETVÉDELEM
Ügyeljen
a
tisztaságra
és
a
környezetre.
Javasolt
a
csomagolási
hulladék
szegregációja.
P14:
Ez
a
jel
mutatja
az
elhasználódott
elektromos
és
elektronikus
berendezés
szelektív
gyűjtésének
a
szükségességét.
Így
megjelölt
termékek
a
bírság
kiszabásának
a
terhe
alatt
szokásos
szeméttárolóba
nem
dobhatók
ki.
Ilyen
termékek
károsak
lehetnek
a
környezetre
és
az
emberi
egészségre,
a
feldolgozás
/
újrahasznosítás
/
kezelés
/
hatástalanítás
különös
formáját
igénylik.
Információk
a
gyűjtőhelyekre
vonatkozóan
a
helyi
hatóságoktól
vagy
az
érintett
berendezés
forgalmazóitól
kaphatók.
Az
elhasználódott
berendezést
az
eladója
is
köteles
átvenni
az
új
ugyanilyen
típusú
berendezés
ugyanilyen
mennyiségben
történő
vásárlása
esetén.
A
fenti
szabályok
az
Európai
Unió
területén
érvényesek.
Más
ország
esetén
az
adott
ország
területén
hatályos
jogszabályokat
kell
alkalmazni.
Lépjen
kapcsolatba
a
termékeink
adott
területen
működő
forgalmazójával.
TANÁCSOK / JAVASLATOK
A
jelen
útmutató
figyelmen
kívül
hagyása
a
tűz,
áramütés,
égés,
testi
sérülés
és
egyéb
anyagi
és
nem
anyagi
kár
veszélyével
járhat.
További
információ
a
Kanlux
termékeiről
a
www.kanlux.com
weboldalon
kapható.
Kanlux
SA
nem
vállal
felelősséget
a
jelen
útmutató
figyelmen
kívül
hagyásának
az
eredményeiért.
A
Kanlux
SA
fenntartja
az
utasítás
módosításának
jogát
-
az
aktuális
verzió
a
www.kanlux.com
oldalról
tölthető
le.
RO/MD
SCOPUL / FOLOSIREA
Produsul
destinat
utilizării
în
gospodării
şi
de
uz
general.
MONTAJUL
Modificări
tehnice
rezervate.
Înainte
de
a
trece
pentru
instalarea
citeşte
instrucţiună.
Persoană
de
instalare
ar
trebui
să
fie
cu
autoritatea
competentă.
Orice
acţiune
face
după
oprirea
alimentării.
Trebuie
făcută
atenţia
mare.
Produsul
contine
contact/clemă
de
protecţie.
Lipsa
de
conexiune
conductorului
de
protecţie
este
pericole
de
şoc
electric.
Diagrama
de
instalare:
a
se
vedea
ilustratii
bloc
[A].
Înainte
de
prima
utilizare,
asiguraţi-vă
că
o
conexiune
buna
de
montare
mecanice
si
electrice.
Produsul
poate
fi
conectat
la
reţea,
care
să
corespundă
standardelor
de
calitate
definite
de
legislaţia
de
energie.
Utilizatii
alese
în
mod
corespunzător
diametrurile
de
cabluri
de
alimentare.
Pentru
a
menține
nivelul
corespunzător
al
gradului
de
protecție
IP
trebuie
potrivit
diametrul
cablului
de
alimentare
cu
diametrul
clemei
utilizate
în
produs.
CARACTERSTICE FUNCTIONALE
Utilizaţi
numai
în
interiorul
şi/sau
la
exteriorul.
RECOMANDARILE DE OPERARE / INTRETINERE
Întreţinerea
se
face
cu
alimentarea
oprita.
A
nu
se
acoperă
produsul.
Produsul
poate
fi
incălzit
până
la
temperaturile
ridicate.
Sursa
de
lumină
sa
încălzaste
la
temperaturi
ridicate.
Schimbarea
sursei
de
lumină
poate
fi
efectuat
dupa
răcirea
produsului:
a
se
vedea
ilustratii.
Este
inacceptabil
pentru
a
utiliza
produsul,
fără
sau
cu
geam
de
protecţie
cracked.
Construcţia
produsului
nu
garantează
rezistenţă
la
condiţii
de
mediu
specifice,
de
exemplu,
datorită
prezenţei
mijloacelor
de
dezgheţare,
atmosferei
cu
sare.
EXPLICAREA DE MARCII SI SIMBOLURILE UTILIZATE
P1:
Tensiunea
nominală,
frecvenţă.
P2:
Puterea
maximă
sursei
de
lumină.
P3:
Soclu
/
corpul.
P4:
Produs
este
conform
cu
directivele
Uniunii
Europene
(UE).
P5:
Protecţia
împotriva
corpurile
solide
mai
mari
de
1,0
mm.
P6:
Protecţia
împotriva
splash
de
apă.
P7:
Clasa
I.
Produsul,
în
care
protecţia
împotriva
şocurilor
electrice
îndeplinesc,
în
afară
de
izolaţia
de
bază,
măsuri
de
securitate
suplimentare
sub
formă
de
circuit
de
protecţie
suplimentar
care
trebuie
sa
fie
conectat
cablu
de
protecţie
instalatiei
fixe
de
alimentare.
P8:
Utilizaţi
numai
în
interiorul
şi
exteriorul.
P9:
Indică
distanţa
minimă
pe
care
poate
are
corpul
de
iluminat
(
sursă
ei
de
lumină)
de
la
locurile
si
obiectele
de
iluminat.
P10:
Corpul
de
lumina,
în
care
pot
fi
folosite
becuri
cu
halogen
protejate
în
sine
sau
cu
auto-scut.
P11:
Ar
trebui
să
înlocuiţi
imediat
fisurate
sau
deteriorate
lentile
sau
ecran
de
protecţie.
P12:
Certificatul
de
conformitate
confirmă
calitatea
producţiei
cu
standardele
aprobate
pe
teritoriul
Uniunii
Vamale
P13:
Domeniul
temperaturii
mediului
ambiant,
la
care
poate
fi
expus
produsul.
PROTECŢIE
MEDIULUI
Ai
grijă
de
curăţenia
şi
a
mediului.
Vă
recomandăm
segregarea
de
deşeuri
după
ambalajele.
P14:
Această
etichetă
indică
necesitatea
de
colectarea
separată
a
deşeurilor
de
echipamente
electrice
şi
electronice.
Produsele,
astfel
etichetate,
sub
sancţiunea
amenzii,
nu
aveţi
posibilitatea
să
aruncaţi
la
gunoi
ordinar,
împreună
cu
alte
deşeuri.
Aceste
produse
pot
fi
dăunătoare
pentru
mediul
ambiant
şi
sănătatea
umană,
necesită
forme
speciale
de
tratare
/
valorificare
/
reciclare
/
eliminare.
Informaţile
referitoare
la
punctele
de
colectare
/
primirii
dau
autorităţile
locale
sau
distribuitor
de
astfel
de
echipamente.
Echipament
folosit
poate
fi
de
asemenea
plasat
la
vânzătorul,
atunci
când
achiziţionează
un
produs
nou
într-o
sumă
nu
mai
mare
decât
noi
echipamente
achiziţionate
în
acelaşi
fel.
Aceste
norme
se
aplică
în
zona
Uniunii
Europene.
În
cazul
altor
ţări
ar
trebui
să
se
aplice
reglementările
legale
în
vigoare
în
ţară.
Vă
recomandăm
să
contactaţi
distribuitorul
de
produse
noastre
din
zona
dumneavoastră.
COMENTARII / SUGESTII
Ne
folosirea
recomandărilor
din
acest
ghidul
poate
duce
la
crearea
unui
astfel
de
incendiu,
arsuri,
un
şoc
electric,
leziuni
fizice
şi
alte
daune
materiale
şi
nemateriale.
Informaţii
suplimentare
despre
produse
de
marcă
Kanlux
sunt
disponibile
la:
www.kanlux.com
Kanlux
SA
nu
este
responsabil
pentru
orice
consecinţele
care
rezultă
din
nepăstrarea
recomandărilor
dîn
acest
manual.
Compania
Kanlux
SA
își
rezervă
dreptul
de
introducere
a
modificărilor
în
instrucțiune
-
versiunea
actuală
poate
fi
descărcată
de
pe
pagina
www.kanlux.com.
BG
ПРЕДНАЗНАЧЕНИЕ
/
ИЗПОЛЗВАНЕ
Продукт
предназначен
за
използване
в
домашни
стопанства
и
общо
предназначение.
МОНТАЖ
Технически
промени
запазени.
Преди
монтаж
да
се
прочетете
инструкцията.
Монтаж
следва
да
е
извърщен
от
лице
притежаващо
съответни
разрешения.
Всяко
действие
да
се
извършва
при
изключено
захранване.
Трябва
да
се
предприееме
специални
грижи.
Продукта
притежава
защитен
контакт/клема.
От
липса
на
включен
защитен
кабел
може
да
се
получи
токов
удар.
Схема
на
монтаж:
виж
илустрации
влок
[A].
Преди
първа
употреба
уверете
се,
че
механичното
монтиране
и
електрическата
връзка
са
правилни.
Продуктът
може
да
бъде
включен
към
електрическата
мрежа,
която
отговаря
на
стандарти
за
качество
на
енергията
определени
от
законодателството.
Да
се
потребяват
правилно
избрани
диаметри
захранващите
кабели.
С
оглед
запазване
на
правилната
степен
на
защита
IP
трябва
да
изберете
диаметър
на
захранващия
кабел
в
съответствие
с
диаметъра
на
кабелния
щуцер,
използван
в
продукта.
ФУНКЦИОНАЛНИ
ХАРАКТЕРИСТИКИ
Да
се
използва
продукта
вътре
и/или
извън
помещенията.
ПРЕПОРЪКИ
ЗА
ЕКСПЛОАТАЦИЯ/КОНСЕРВАЦИЯ
Консервация
да
се
извършва
при
изключено
захранване.
Да
не
се
закрива
продукта.
Продуктът
може
да
се
нагрее
до
повишена
температура.
Източник
на
светлина
нагрейва
се
до
висока
температура.
Смяната
на
източник
на
светлината
да
се
извършва
след
охлаждане
на
продукта:
виж
илюстрации.
Недопустимо
е
да
се
използва
устройството
без
или
с
пукнато
защитно
стъкло.
Конструкцията
на
продукта
не
е
гаранция
за
устойчивостта
към
специфични
условия
на
околната
среда,
напр.
поради
наличието
на
средства
за
размразяване,
сол
във
въздуха.
ОБЯСНЕНИЕ
НА
ИЗПОЛЗВАНИТЕ
ЗНАЦИ
И
СИМВОЛИ
P1:
Номинално
напрежение,
честота.
P2:
Максимална
мощност
на
източник
на
светлина.
P3:
Цокъл
/
Патрон.
P4:
Продуктът
е
в
съответствие
с
Директивите
на
Европейският
Съюз
(ЕС).
P5:
Защита
срещу
твърди
тела
големи
над
1,0
мм.
P6:
Защита
срещу
пръски
вода.
P7:
Класа
I.
Продукт,
в
който
за
защита
срещу
токов
удар,
освен
основната
изолация,
отговарят
допълнителни
мерки
за
сигурност
под
форма
на
допълнителна
защитна
схема,
към
която
трябва
да
се
включи
защитен
проводник
на
постоянна
захранваща
инсталация.
P8:
Може
да
се
използва
вътре
и
извън
помещенията.
P9:Символът
означава
минималното
разстояние
на
осветителното
тяло
(неговите
източници
на
светлина)
от
места
и
осветявани
предмети.
P10:
Осветителното
тяло,
в
което
могат
да
се
използват
халогенни
самоекранни
крушки
или
притежаващи
собствената
си
охрана.защитно
стъкло.
P11:
Трябва
незабавно
да
се
смени
напукан
или
повреден
абажур
или
екран,
защитно
стъкло.
P12:
Сертификатът
за
съответствие
потвърждава
качеството
на
продукцията
с
одобрените
стандарти
на
територията
на
Митническия
Съюз
P13:
Температури
на
околната
среда,
на
която
може
да
бъде
изложен
продукта.
ОПАЗВАНЕ
НА
ОКОЛНАТА
СРЕДА
Пази
чистотата
и
околната
среда.
Препоръчваме
разделяне
на
отпадъците
от
опаковките.
P14:
Това
означение
показва
необходимостта
от
разделно
събиране
на
отпадъци
от
електрическо
и
електронно
оборудване.
Назначени
по
този
начин
продукти,
под
заплаха
от
глоба
не
можете
да
изхвърляте
в
кофа
за
обикновен
боклук
заедно
с
други
отпадъци.
Тези
продукти
могат
да
бъдат
вредни
за
околната
среда
и
човешкото
здраве,
те
се
нуждаят
от
специални
форми
на
обработка
/
оползотворяване
/
рециклиране
/
обезвреждане.
За
информация
за
пунктовете
за
събиране
/
вземане
предоставят
местните
власти
или
търговиц
на
такова
оборудване.
Изтощено
оборудване
може
също
да
бъде
върнато
на
продавача,
при
закупуване
на
нов
продукт
в
размер
не
по-голям
от
новото
оборудване,
закупено
в
същия
вид.
Тези
правила
се
отнасят
за
района
на
Европейския
Съюз.
В
случай
на
други
страни
следва
да
се
прилагат
законовите
разпоредби
в
сила
в
страната.
Препоръчваме
Ви
да
се
свържете
с
нашия
дистрибутор
на
продукта
във
дадена
държава.
КОМЕНТАРИ/ПРЕДЛОЖЕНИЯ
Неспазване
на
препоръките
на
тази
инструкция
може
да
доведе
напр.
до
пожар,
попарене,
електрически
шок,
физически
травми
и
други
материални
и
нематериални
щети.
Допълнителна
информация
за
продукти
на
марката
Kanlux
са
на
разположение
на:
www.kanlux.com
Kanlux
SA
не
носи
отговорност
за
последствията
произтичащи
от
неспазване
на
препоръките
на
тази
инструкция.
Фирма
Kanlux
SA
запазва
правото
си
за
въвеждане
на
промени
в
инструкцията
-
актуалната
версия
е
достъпна
за
изтегляне
в
интернет
сайта
www.kanlux.com.
RU/BY
ПРЕДНАЗНАЧЕНИЕ
/
ПРИМЕНЕНИЕ
Изделие
предназначено
для
прменения
в
домашнем
хозяйстве
и
для
общего
употребления.
УСТАНОВКА
Технические
изменения
засекречены.
Прежде,
чем
приступить
к
установке,
следует
познакомиться
с
инструкцией.
Изделие
должно
замонтировать
лицо
с
соответствующими
правами.
Всяческие
действия
следует
проводить
при
выключенном
питании.
Следует
соблюдать
особую
осторожность.
К
изделию
прилагается
смычка/защитный
сжим.
Отсутствие
соединения
защитного
провода
угрожает
поражением
электричеством.
Схема
установки:
смотрите
на
иллюстрации
блок
[A].
Перед
первым
употреблением
изделия
следует
проверить
механическое
крепление
и
электрическое
соединение.
Изделие
может
быть
присоединено
к
питающей
сети,
которая
исполняет
качественные
стандарты
энергии,
утвержденные
правом.
Использовать
провода
питания
с
соответствующим
диаметром.
Для
поддержания
должного
уровня
IP
следует
подобрать
диаметр
провода
питания
к
диаметру
кабельного
ввода,
используемого
в
продукте.
ФУНКЦИОНАЛЬНАЯ
ХАРАКТЕРИСТИКА
Изделие
применяется
внутри
и/или
снаружи
помещений.
СОВЕТЫ
ПО
ЭКСПЛУАТАЦИИ
/
КОНСЕРВАЦИЯ
Консервацию
проводить
при
выключенном
питании.
Не
закрывать
изделие.
Изделие
может
нагреваться
до
повышенной
температуры.
Источник
света
нагревается
до
высокой
температуры.
Источник
света
можно
заменить
только
после
того,
как
изделие
остынет:
смотреть
иллюстрацию.
Недопустимо
использование
прибора
без
или
с
поврежденным
защитным
стеклом.
Конструкция
изделия
не
гарантирует
устойчивости
к
особым
условиям
окружающей
среды,
напр.
в
связи
с
присутствием
отмораживающих
средств,
соляной
атмосферы.
ОБЪЯСНЕНИЯ
ПРИМЕНЯЕМЫХ
ОБОЗНАЧЕНИЙ
И
СИМВОЛОВ
P1:
Напряжение
номинальное,
частота.
P2:
Максимальная
мощность
источника
света.
P3:
Цоколь
/
патрон.
P4:
Изделие
выполняет
требования
Директива
Европейского
Союза
(ЕС).
P5:
Защита
от
проникновения
предметов
величиной
более
1,0
мм.
P6:
Защита
от
брызг
воды.
P7:
I
Класс.
В
данном
изделии
защитную
функцию
от
поражения
электрическим
током,
кроме
основной
изоляции,
исполняют
также
дополнительные средства безопасности, в качестве дополнительной защищающей
цепи, к которой можно присоединить
защитную цепь основного питательного устройства.
P8: Можно применять внутри и снаружи
помещений
P9: Символ обозначает минимальное расстояние между светильником
(его источником света) и освещаемым объектом.
P10: Светильник, в коотром можно использовать галогенные
лампочки самоэкранные или имеющие собственную защиту.
P11: Следует немедленно поменять потресканный или испорченный
абажур или экран, защитное стекло.
P12: Сертификат соответствия, подтверждающий соответствие качества продукции
с утвержденными стандартами на территории
Таможенного союза
P13: Диапазон температуры окружающей среды, в которой
может работать изделие.
ЗАЩИТА ОКРУЖАЮЩЕЙ СРЕДЫ
Заботьтесь о чистоте и окружающей среде. Рекомендуем
сортировку отбросов.
P14: Данное
обозначение
указывает
на
необходимость
селекционного
сбора
использованных
электрических
и
электронических
приборов домашнего
обихода. Размеченные
таким образом изделия
нельзя выкидывать
с обыкновенным мусором,
за
что грозит
штраф.
Данные
изделия
могут
быть
опасны
для
окружающей
среды
и
для
здоровья
людей,
они
требуют
специальной
формы
переработки
/
восстановления
/
рециклинга
/
обезвреживания.
Информацию
на
тему
пунктов
сбора/приема
распространяют
локальные власти или продавцы оборудования данного типа. Использованное оборудование можно также отдать продавцу, если
новое
изделие
куплено
в
числе
не
больше,
чем
новое
оборудование
того
же
вида.
Выше
перечисленные
правила
касаются
территории
Европейского
Союза.
В
случае
других
государств,
следует
придерживаться
прав,
действующих
в
данном
государстве.
Рекомендуем контакт с дистрибьютором нашего изделия на
данной территории.
ПРИМЕЧАНИЯ /УКАЗАНИЯ
Несоблюдение
данной
инструкции
может
привести,
например,
к пожарам,
ожогам,
поражением электрическим
током, а
также
к
другим
материальным
и
нематериальным
убыткам.
Дополнительная
информация
на
тему
товаров
марки
Kanlux
доступна
на
сайте: www.kanlux.com
Kanlux
SA
не
несет
ответственности
за
последствия,
вызванные
в
связи
с
несоблюдением
предписаний
данной
инструкции.
Компания
Kanlux
SA
оставляет
за
собой
право
вносить
изменения
в
инструкцию
-
текущая
версия
для
скачивания
на
сайте
www.kanlux.com.
UA
ПРИЗНАЧЕННЯ / ЗАСТОСУВАННЯ
Виріб призначений для застосування у домашньому господарстві
і загального призначення.
МОНТАЖ
Технічні
зміни
вимагають
згоди
виробника.
Перед
початком
монтажу
необхідно
ознайомитися
з
інструкцією.
Монтаж
повинен
виконуватися
особою
з
відповідними
компетенціями.
Всі
операції
повинні
проводитися
при
відімкненому
живленні.
Необхідно
бути
особливо
обережним.
Виріб
має
контакт/затискач
заземлення.
Якщо
не
підключити
провід
заземлення
-
існує
небезпека
ураження електричним струмом.
Схема монтажу: див. ілюстрації блок
[A]. Перед першим використанням
необхідно переконатися,
що механічний монтаж і електричне підключення здійснені правильно. Виріб можна
включати у мережу живлення, що відповідає
стандартам
щодо
енергії,
визначеним
відповідним
законодавством.
Використовувати
проводи
живлення
відповідного
перерізу.
Для
підтримки належного
рівня
IP
слід
підібрати
діаметр
проводу
живлення
до
діаметру
кабельного
вводу,
використовуваного
в
продукті.
ФУНКЦІОНАЛЬНІ ХАРАКТЕРИСТИКИ
Виріб використовується всередині і/або зовні приміщень.
РЕКОМЕНДАЦІЇ ЩОДО ЕКСПЛУАТАЦІЇ / ОБСЛУГОВУВАННЯ
Обслуговування
проводити
лише
при
вимкненому
живленні.
Не
накривати
виробу.
Виріб
може
нагріватися
до
високої
температури. Джерело
світла нагрівається
до
високої
температури. Заміна
джерела світла
здійснюється після
того, як
виріб охолоне:
див. ілюстрацію.
Заборонено експлуатувати
виріб
без, або
з пошкодженим
захисним
склом. Конструкція
виробу не
гарантує
його
стійкості
до
несприятливих
умов
навколишнього
середовища,
напр.
у
зв’язку
з
наявністю
розморожуючих
засобів,
соляної
атмосфери.
ПОЯСНЕННЯ ВИКОРИСТАНИХ ПОЗНАЧЕНЬ І СИМВОЛІВ
P1: Номінальна напруга, частота.
P2: Максимальна потужність джерела світла.
P3: Цоколь / патрон.
P4: Виріб відповідає вимогам Директив Євросоюзу
(ЄС).
P5: Захист від проникнення твердих предметів
розміром більшим, ніж 1,0 мм.
P6: Захист від бризків води.
P7: Клас I. Виріб, у якому
засобом захисту від ураження електричним струмом, окрім основної ізоляції, є додаткове
захисне коло,
що підключається до заземлення мережі живлення.
P8: Використовується лише всередині і зовні
приміщень.
P9: Символ визначає мінімальну відстань між світильником
(його джерела світла) від місць і об’єктів освітлення.
P10: Світильник, у якому можна застосовувати самоекрануючі
галогенові лампи розжарювання, або лампи з власним екраном.
Увага: аналогічне позначення повинно міститися на лампі.
P11: Необхідно негайно замінити тріснутий ковпак, екран
чи захисне скло.
P12: Сертифікат відповідності, що підтверджує відповідність якості
продукції до затверджених стандартів на території Митного
союзу
P13: Діапазон температури навколишнього середовища допустимий для
виробу.
ЗАХИСТ НАВКОЛИШНЬОГО СЕРЕДОВИЩА
Піклуйтеся про чистоту і зовнішнє середовище. Рекомендується
розділяти відходи.
P14:
Це
позначення
вказує
на
необхідність
розділяти
використане
електричне
та
електронне
обладнання.
Вироби
з
таким
позначенням
заборонено
викидати
до
звичайного
сміття
з
іншими
відходами
під
загрозою
штрафу.
Такі
вироби
можуть
спричинити
шкоду
навколишньому
середовищу
і
здоров'ю
людини,
ці
вироби
потребують
спеціальної
форми
переробки
/
регенерації
/
знешкодження.
Інформацію
щодо
пунктів
збору/приймання
можна
отримати
у
місцевих
органах
влади,
або
продавця
обладнання.
Використане
обладнання
можна
також
повернути
продавцеві
у
випадку
придбання
нового
виробу,
у
кількості, що не
перевищує нового
обладнання цього ж
виду. Вищенаведені
положення діють
на території Європейського
Союзу.
Для
інших
держав
слід
застосовувати
законоположення,
що
діють
у
даній
державі.
Рекомендуємо
звернутися
до
нашого
дистриб’ютора на даній території.
ЗАУВАЖЕННЯ / ВКАЗІВКИ
Недотримання
рекомендацій
даної
інструкції
може
спричинити,
напр.,
пожежу,
опіки,
ураження
електричним
струмом,
тілесні
травми та завдати іншої матеріальної
і нематеріальної шкоди. Додаткову інформацію щодо
продуктів торгової марки Kanlux можна
отримати на веб-сторінці: www.kanlux.com
Kanlux SA не
несе відповідальності за наслідки недотримання
даної інструкції. Компанія Kanlux SA
залишає за собою право вносити
зміни в інструкцію - поточна версія для
скачування на сайті www.kanlux.com.
LT
PASKIRTIS / TAIKYMAS
Gaminys skirtas vartoti namų ūkiuose ir bendriems
vartotojų tikslams.
MONTAVIMAS
Draudžiama
daryti
techninius
pakeitimus.
Prieš
pradedant
montuoti
susipažink
su
instrukcija.
Montavimą
turi
atlikti
asmuo
turintis
atitinkamus įgalinimus. Visi darbai
turi būti atliekami atjungus maitinimą.
Būtinas ypatingas atsargumas. Gaminys turi kontaktą/apsauginį
gnybtą.
Neprijungus
apsauginio
laido,
kyla
elektros
smūgio
pavojus.
Montavimo
schema:
žiūrėk
iliustraciją
bloke
[A].
Prieš
pirmą
panaudojimą reikia
įsitikinti, kad
gaminys yra taisyklingai
mechaniškai sumontuotas
ir tinkamu ūdu
elektriškai sujungtas.
Gaminys gali būti
prijungtas prie maitinimo tinklo, kuris
atitinka teisės aktais patvirtintus energetinius kokybės standartus. Reikia
taikyti tinkamus maitinimo
laidų diametrus. Norint išlaikyti tinkamą IP laipsnį
reikia parinkti maitinimo laido skersmenį prie įrenginio riebokšlio skersmens.
FUNKCIONALUMO BRUOŽAI
Gaminį skirtas vartoti patalpų viduje ir/arba išorėje.
EKSPLOATAVIMO REKOMENDACIJOS / KONSERVAVIMAS
Konservavimas turi būti atliekamas atjungus maitinimą. Neuždengti gaminio apdangalais.
Gaminys gali įšilti iki padidintos temperatūros.
Šviesos
šaltinis
sušyla
iki
aukštos
temperatūros.
Šviesos
šaltinį
keitimą
galima
atlikti
gaminiui
ataušus.
žiūrėk
iliustracijas.
Uždrausta
naudoti gaminį be apsauginio stiklo
arba jam suplyšus. Gaminio konstrukcija
neužtikrina atsparumo specialioms aplinkos sąlygoms, pvz.
dėl šildomųjų priemonių, sūrios aplinkos.
VARTOJAMŲ ŽENKLINIMŲ IR SIMBOLIŲ AIŠKINIMAS
P1: Nominali įtampa, dažnis.
P2: Maksimali šviesos šaltinio galia.
P3: Galvutė / patronas.
P4: Gaminys atitinka Europos Sąjungos (ES)
direktyvų reikalavimus.
P5: Apsauga nuo kietų kūnų didesnių
negu 1,0 mm.
P6: Apsauga nuo vandens purslų.
P7: I klasė. Gaminys, kuriame apsaugos
nuo elektros smūgio priemonės apima be pagrindinės izoliacijos, papildomas apsaugos
priemones, t.y. apsauginę grandinę, prie kurios turi
būti prijungtas pastovios maitinimo įrangos apsauginis laidas.
P8: Galima vartoti patalpų viduje ir
išorėje.
P9: Simbolis reiškia minimalų atstumą kokį gali
turėti šviestuvas (jo šviesos šaltinis) nuo apšviečiamų vietų ir objektų
P10: Šviestuvai, kuriuose galima taikyti halogenines lempas
su savitu ekranavimu arba turinčias nuosavą gaubtą.
P11: Reikia tuojau pat pakeisti sutrūkinėjusį arba
pažeistą gaubtą arba ekraną, apsauginį stiklą.
P12: Atitikties sertifikatas patvirtinantis gamybos kokybę pagal
užtvirtintus Muitinės Sąjungos teritorijoje standartus
P13: Aplinkos temperatūros diapazonas, kuriame gaminio atžvilgiu
nėra sukeliamas pavojus.
APLINKOSAUGA
Rūpinkitės švarumu ir aplinka. Rekomenduojame sunaudotų pakuočių
atliekų segregavimą.
P14: Šis
ženklinimas nurodo, kad sudevėti
elektriniai ir elektroniniai
įrenginiai privalo būti
selektyviai surenkami. Taip
paženklintų gaminių
negalima
išmesti
į
komunalinių
atliekų
savartyną
kartu
su
kitomis
šiukšlėmis
-
už
tai
gresia
piniginė
bauda.
Tokie
gaminiai
gali
būti
kenksmingi kaip
aplinkai,
taip ir
žmonių
sveikatai, jiems
turi
būti taikomos
specialios
žaliavų perdirbimo
priemonės
siekiant
užtikrinti tų
atliekų
utilizavimą,
nukenksminimą,
antrinį
panaudojimą.
Informacijos
dėl
surinkėjų/priėmėjų
perduoda
vietos
valdžios
arba
šio
tipo
įrenginio pardavėjai. Sudėvėtas įrenginys taip
pat gali būti perduotas pardavėjui, nupirkus
naują gaminį, kiekiu kuris neperžengia šio
tipo
nupirkto
įrenginio
kiekį.
Ankščiau
minėtos
taisyklės
liečia
Europos
Sąjungos
teritoriją.
Kitose
šalyse
reikia
taikyti
teisinius
reguliavimus,
kurie galioja šioje šalyje. Rekomenduojame susisiekti su mūsų tiekėju, atitinkamoje teritorijoje. Įmonė Kanlux SA pasilieka sau teisę keisti
instrukciją - aktualią versiją rasite tinklapyje: www.kanlux.com.
PASTABOS / NURODYMAI
Nesilaikymas šios instrukcijos nurodymų gali sukelti pvz. gaisrą, nuplykimus, elektros smūgį, fizinius pažeidimus bei kitokias materialias ir
nematerialias žalas. Papildomų informacijų Kanlux markės gaminių
tema rasite svetainėje: www.kanlux.com
Kanlux SA neneša atsakomybės už pasekmes kilusias
dėl šios instrukcijos reikalavimų nesilaikymo.
LV
IZMANTOJUMS / LIETOŠANA
Izstrādājums ir paredzēts lietošanai mājsaimniecībās un vispārējam
izmantojumam.
MONTĀŽA
Aizliegts
veikt
tehniskas
izmaiņas.
Pirms
montāžas
iepazīstieties
ar instrukciju.
Montāža
jāveic personai
kam ir
piemērotas
kvalifikācijas.
Visas darbības
jāveic
esot izslēgtam
spriegumam. Jābūt
īpaši piesardzīgam.
Izstrādājumam ir
drošības
kontakts/spaile. Ja
drošības vads
nav
pieslēgts parādās elektrošoka risks. Montāžas shēma: skaties ilustrācijas bloks [A]. Pirms pirmās lietošanas jāpārliecinās,
vai ir piemērots
mehāniskais piestiprinājums un
elektriskā pieslēgšana. Izstrādājumu
var pieslēgt
barošanas elektrotīklam, kas
atbilst enerģijas kvalitātes
standartiem
pēc
likuma.
Lietojiet
piemērotus
barošanas
vadu
diametrus.
Lai
saglabāt
attiecīgu
IP
līmeni,
sameklēt
barošanas
vada
diametru droseles, kas ir izmantota produktā, diametram.
FUNKCIONĀLĀS ĪPAŠĪBAS
Izstrādājums jālieto telpu iekšā/ārpusē.
EKSPLUATĀCIJAS NORĀDĪJUMI / KONSERVĀCIJA
Konservācija
jāveic
esot
izslēgtam
spriegumam.
Neapklājiet
izstrādājumu.
Izstrādājums
var
iesildīties
līdz
paaugstinātas
temperatūras.
Gaismas
avots
iesilst
līdz
aukstai
temperatūrai.
Gaismas
avota
nomaina
jāveic
pēc
tam
kad
izstrādājums
atdzisis:
skaties
ilustrācijas.
Nedrīkst lietot
izstrādājumu
ja
drošības
stiklam
ir
spraugas. Izstrādājuma
konstrukcija
nenodrošina
izturību
pret
specialiem
apstākļiem,
piem. atkausēšanas līdzekļu, sāļas vides dēļ.
IZMANTOTU APZĪMĒJUMU UN SIMBOLU IZSKAIDROŠANA
P1: Nominālais spriegums, frekvence.
P2: Gaismas avota maksimālā jauda.
P3: Korpuss / rāmis.
P4: Izstrādājums atbilst Eiropas Savienības direktīvu
prasībām (ES).
P5: Aizsardzība no cietām vielām kas
ir lielākas nekā 1,0 mm.
P6: Aizsardzība no ūdens šļakstiem.
P7: Klase I. Izstrādājums kādā aizsardzību
no elektrošoka veido, izņemot pamata izolāciju, papildu drošības līdzekļi papildu aizsardzības
ķēdes veidā, kam jāpieslēdz pastāvīgas elektroinstalācijas aizsardzības
vads.
P8: Var lietot telpu iekšā un
ārpusē.
P9: Simbols nozīmē minimālo attālumu, kāds var
būt apgaismojuma rāmim (tās gaisma avota) no vietām un apgaismotiem objektiem.
P10: Apgaismojuma rāmis, kādā var izmantot halogena
spuldzi ar savu ekrānu vai ar savu apvalku.
P11: Tūlīt jānomaina pārplīsta vai ievainota lēca
vai ekrāns, aizsardzības rūts.
P12: Atbilstības Sertifikāts, kas apliecina produkcijas kvalitāti
ar Muitas Savienības teritorijā apstiprinātajiem standartiem
P13: Apkārtnes temperatūras diapazons, kādas iedarbībai var
būt izstādīts izstrādājums.
VIDES AIZSARDZĪBA
Rūpējieties par tīrību un apkārtējo vidi. Ieteicam
šķirot iepakojumu atkritumus.
P14: Tas
apzīmējums
rāda
ka
ir
vajadzība
selektīvi vākt
lietotas
elektriskās
un
elektroniskās
iekārtas.
Tajā
veidā
apzīmēti
izstrādājumus,
neizpildes gadījumā
paredzot
naudas sodu,
nedrīkst izmest
kopā ar
parastiem atkritumiem.
Tādi
izstrādājumi var
būt kaitīgi
videi un
cilvēku
veselībai,
tie
pieprasa
speciāla
tipa
pārstrādāšanas
/
otrreizēja
izmantošana
/
reciklēšana
/
neutralizēšana.
Informāciju
par
vākšanas/saņemšanas punktiem var
iegūt no
reģionālas valdības
vai šī
tipa iekārtas
pārdevēja. Lietotu
iekārtu var
arī atdot
pārdevējam,
gadījumā
kad
tiek
iepirkts
jauns
izstrādājums
daudzumā,
kas
nepārsniedz
tā
paša
tipa
iepirktas
iekārtas
daudzumu.
Iepriekšminēti
norādījumi
attiecas
uz
Eiropas
Savienības
teritoriju.
Citās
valstīs
jāievēro
juridiski
noteikumi,
kas
ir
spēkā
attiecīgā
valstī.
Ieteicam
sazināties ar mūsu izstrādājuma izplātītāju attiecīgajā reģionā.
PIEZĪMES / NORĀDĪJUMI
Šīs
instrukcijas
norādījumu
neievērošana
var
novest
līdz
piem.
ugunsgrēka
radīšanai,
apdegumiem,
elektrošokam,
fiziskiem
ievainojumiem un
citiem materiāliem vai
nemateriāliem zaudējumiem.
Papildu informācija par
Kanlux markas produktus
ir pieejama
šeit:
www.kanlux.com
Kanlux SA nenes
atbildību par sekām
kas radīsies šīs
instrukcijas norādījumu neievērošanas
dēļ. Firma Kanlux
SA aizstāv sev tiesību
mainīt
instrukciju - aktuālā versija ir pieejama mājaslapā
www.kanlux.com
GORI EL 135 D
GORI EL 235 D
GORI EL 135 D / GORI EL 235 D
GORI EL 135 D
GORI 50
GORI 80
GORI 50
GORI 80
GORI 50 / GORI 80
GORI EL 250 D
UP
IP44
UP
i
i
8mm
3 x 1 - 2,5
Ø1
Ø2
Ø1
Ø2
<
8mm
3 x 1 - 2,5
Ø1
Ø2
Ø1
Ø2
<
NOWOŚCI
Nintendo Switch 2
Philips OneUp
iPhone 16e
JBL Flip 7
JBL Charge 6
Etui iPhone 16e
PS5 Pro
Router Starlink
Mac mini
Call of Duty Black Ops 6
GAMING
RTX 5070
RTX 5090
RX 9070 XT
GeForce RTX 4080 Super
Tekken 8
Nintendo Switch OLED
PS5
Fotel gamingowy
Karta graficzna do gier
Procesor do gier
NA CZASIE
Karma dla psa
Karma dla kota
Obroża Foresto
MagSafe
Kolagen
Frytkownica beztłuszczowa
Ranking suszarek do prania
Piekarnik do zabudowy ranking
Termometr bezdotykowy ranking
Ranking zmywarek
PORADNIK MEDIA EXPERT
Odkurzacz pionowy ranking
Smartwatch damski ranking
Jaka parownica do ubrań najlepsza?
Ranking odkurzaczy
Ranking ekspresów do kawy
Ranking pralek
Ranking lodówek
Ranking telefonów
Najlepsze gry planszowe
Robot sprzątający ranking
POMYSŁ NA PREZENT
Pomysł na prezent
Prezent na komunię
Prezent na urodziny
Ranking smartwatchy
Słuchawki bezprzewodowe ranking
Prezent dla mężczyzny
Etui iPhone 16 Pro Max
Prezent na 40. urodziny
Prezent dla 7-latka
Prezent dla 5-latka
Pokaż więcej
Pomiń sekcję
Najnowsze poradniki
Zobacz więcej
Rodzaje i zastosowanie obroży dla kota
Genshin Impact 5.6 - Co przyniesie najnowsza aktualizacja o nazwie Paralogism?
Czym jest MagSafe? Poznaj technologię, która upraszcza życie
Kody do The Forest – przedmioty, mutanty, budowanie i wiele więcej
Zewnętrzna karta graficzna - sposób działania i zastosowanie
Ranking hulajnóg elektrycznych dla dzieci [TOP10]
Inteligentna lodówka smart – jak odmieni Twoje życie?
Telewizor w sypialni - czym się kierować podczas wyboru?
Kolagen od A do Z – wszystko, co musisz wiedzieć
Ranking kamer sportowych do 1000 zł [TOP10]
Ranking lodówek turystycznych [TOP10]
Ranking zmywarek do zabudowy 45 cm [TOP10]
Narwal Freo Z10 Ultra – Nowy robot sprzątający może cię zaskoczyć. Poznaj funkcje urządzenia
Pielęgnacja kotów długowłosych. Czy potrzebna jest specjalna szczotka?
The Elder Scrolls V: Skyrim – kody na umiejętności, przedmioty i wiele innych
Sprawdź więcej poradników