Znaleziono w kategoriach:
Oprawa ogrodowa KANLUX Griblo 7 GR 36432 Antracytowy

Instrukcja obsługi Oprawa ogrodowa KANLUX Griblo 7 GR 36432 Antracytowy

Powrót
EN
INTENDED USE / APPLICATION
Product designed tobe used for lighting building façades and for general use.
MOUNTING
Technical changes reserved. Read the manual before mounting. Mounting should be performed by an appropriately qualied person. Any
activities to be done with disconnected power supply. Exercise particular caution. Mounting diagram: see pictures. Check for proper
mechanical fastening and connection to electrical power prior to rst use. Terminals need to be placed in a way that will disable their contact
with the product parts that become heated. To maintain the proper IP protection level, the right diameter of the power cable should be
selected for the cable gland used in the product. Product has a protective contact/terminal. Failure to connect the protective lead may lead to
electric shock.
FUNCTIONAL CHARACTERISTICS
Product can be used either indoors or outdoors. Energy ecient light sourcescan beused inthis product.
USAGE GUIDELINES / MAINTENANCE
Any maintenance work must be performed when the power supply is cut oand the product has cooled down. Clean only with soft and dry
cloths. Do notuse chemical detergents. Product can only be suppliedby rated voltage or voltage withinthe range provided. Light sourceswith
parameters provided in the manual must be used in the product. The light source becomes heated to a high temperature. Product may heat
upto a highertemperature.Do not cover the product. Ensurefree air access. Place all the leads and elements mating with the xture ensuring
no contact with the parts of the lighting system that become heated. Adjustment of lighting direction and/or replacement of the light source
must be done when the product has cooled down. Replacement of light source to be performed after the product cools down: see pictures.
Product must not be used in unfavourable environment, e.g. dust, moisture,water, vibrations, etc. The inspection of all connections and
elements of the lighting system is recommended.
EXPLANATIONS OF SYMBOLS USED
P1:Ratedvoltage, frequency.
P2: Maximum power of the light source.
P3: LED lamp.
P4:Base/holder.
P5:Dust-proofproduct. Protection against water jetsprovided.
P6: Product meets the requirements of EU directives.
P7:The symbol describes the minimal distanceof a light xture (itslight source)from thespots and objects thatit's illuminating.
P8: Product can be usedeither indoors or outdoors.
P9: Class I A product in which protection against electric shock is provided not only by means of basic insulation but also through additional
safety measures,i.e. extra protective circuitto which protective conductorof thexed feedinginstallation needsto be connected.
P10:Environmental operating temperaturerange that the product can be exposed to.
P11: Certicate of Conformity conrmingthe quality of production inaccordancewith approved standardson the territory of the Customs
Union.
P12: The product is compliant with all relevant United Kingdom regulations.
P13:The product meetsthe requirementsof technical regulations applicable inUkraine.
P14:Immediatelystop using the product if the outer bulbis crackedor broken.
ENVIRONMENTAL PROTECTION
Keepyour environment clean.Segregation of post-packaging waste is recommended.
P15:Thislabellingindicatestherequirementto selectively collect wasteelectronic andelectricalequipment.Productslabelledinthiswaymust
not be disposed of in the same way as other waste under the threat of a ne. These products may be harmful to the natural environment and
health,andrequirea special form ofrecycling/neutralising.Information on collectioncentres is provided by local authorities or sellersof such
goods.Useditemscanalsobereturnedtothesellerwhennewproductispurchased,inquantitynolargerthanthepurchaseditemofthesame
type. The above rules regard theEU area. In thecase ofother countries, regulationsin force in a given country must be applied. Contacting the
distributor of our products in a given area is recommended.
COMMENTS / GUIDELINES
Failureto followthese instructionsmayresult in e.g. re,burns, electrical shock,physical injury and othermaterialand non-materialdamage.
For more information about Kanlux products visit www.kanlux.com
Kanlux SA shall not be responsiblefor any damageresulting from the failureto follow these instructions.Kanlux SA reserves the right to make
changesin the manual- thecurrent versioncan be downloaded at www.kanlux.com.
DE
VERWENDUNG / ANWENDUNG
Produkt fürdie Beleuchtung von Hausfassaden und zurallgemeinenVerwendung.
MONTAGE
Technische Änderungen vorbehalten. Lesen Sie vor der Montage die Anleitung. Die Montage sollte von einer Person durchgeführt werden,
welche die erforderliche Befugnis hat. Alle Tätigkeiten sind bei abgeschalteter Energieversorgung durchzuführen. Besondere Vorsicht ist zu
wahren.Montageschema:s. Zeichnungen. Vor der Inbetriebnahmemussdieordnungsgemäße mechanische Befestigung und derelektrische
Anschluss geprüft werden. Die Anschlussleitungen müssen so geführt werden, dass ein Kontakt mit den sich aufheizenden Teilen des
Produktes verhindert wird. Für die Einhaltung der richtigen IP-Schutzart passen Sie den Durchmesser der Speiseleitung an den Durchmesser
der im Produkt verwendeten Durchführungstülle an. Das Produkt besitzt einen Schutzstecker/eine Schutzklemme. Das Nichtanschließen der
Schutzleitung kann zu elektrischem Schlag führen.
FUNKTIONELLE EIGENSCHAFTEN
Produkt zur Verwendung im Innen- und/oder Außenbereich. Im Produkt kann eine Energiesparlampeverwendetwerden.
BETRIEBSHINWEISE / WARTUNG
Die Wartung bei ausgeschalteter Versorung und nach Erkalten des Produkts durchführen. Nur mit weichen und trockenen Stoen säubern.
Keinechemischen Reinigungsmittelverwenden.Das Produkt ausschließlichmit der Nennspannungoder einem gegebenen Spannungsbere-
ich versorgen. Im Produkt müssen Leuchtquellen verwendet werden, die den in der Anleitung gegebenen Parameters entsprechen. Die
Leuchtquelle erwärmt sich stark. Das Produkt kann sich aufheizen. Das Produkt nicht bedecken. Für ungehinderte Luftzufuhr sorgen. Alle
Leitungen und mit der Leuchte agierenden Teile müssen so befestigt werden, dass es zu keinem Kontakt mit sich erwärmenden Teilen des
Leuchtsystems kommt. Die Regulierung der Leuchtrichtung und/oder der Austausch der Lichtquelle darf erst nach dem Abkühlen des
Produkts erfolgen.DenAustauschderLeuchtquellenachdemErkaltendesProdukts durchführen:s.Zeichnungen.DasProdukt darfankeinem
Ort benutzt werden, an dem ungünstige Umgebungsbedingungen herrschen, z.B. Staub, Feinstaub, Wasser, Feuchtigkeit, Vibrationen u.ä.
EineKontrolle aller Verbindungen und Elementedes Beleuchtungssystems wird empfohlen.
ERLÄUTERUNGEN ZU DEN VERWENDETEN MARKIERUNGEN UND SYMBOLEN
P1:Nennspannung,Frequenz.
P2: Maximale Leistungder Leuchtquelle.
P3: LED-Leuchte.
P4:Lampensockel / Leuchte.
P5: Staubdichtes Produkt. Geschützt gegenStrahlwasser.
P6: Das Produkt erfüllt die Anforderungen der EU-Richtlinien.
P7:Das Symbol bezeichnet den Mindestabstand,den die Leuchte(derenLichtquelle) vonden beleuchtetenOrten und Objekten habenmuss.
P8: Verwendungim Innen- und Außenbereich.
P9:Klasse I Produkt,beidemalsSchutzvorelektrischemSchlagaußerder Grundisolierungauchzusätzliche.SicherheitsvorkehrungeninForm
eineszusätzlichen Schutzkreisesdienen, an denman die Schutzleitung derstationärenVersorgungsanlage anschließt
P10: Umgebungstemperaturbereich, dem das Produkt ausgesetzt werden kann.
P11:Zertikat über Konformität der Produktionsqualität mit den anerkannten Standardsauf dem Gebiet der Zollunion.
P12:DasProdukt entspricht den im Großbritannien(UK) geltenden Vorschriften.
P13:DasProdukt erfüllt die Anforderungenderin der Ukraine geltenden technischen Vorschriften.
P14:Sofort denBetrieb einstellen,wenn der äußereLampenkolben gebrochen odergesprungen ist. Gesplitterte oder zerbrochene Teile
(Lampenschirm, Abschirmung, Schutzscheibe)müssensofort ersetzt werden.
UMWELTSCHUTZ
Auf Sauberkeitund die Umweltachten. Wirempfehlendie TrennungderVerpackungsabfälle.
P15: Diese Kennzeichnung weist auf die Notwendigkeit hin, gebrauchte elektrische und elektronische Geräte selektiv zu sammeln. Solche
gekennzeichneten Produkte dürfen nicht zusammen mit normalem Müll entsorgt werden. Bei Zuwiederhandlung droht eine Geldstrafe.
DieseProdukte könnenschädlichfür die Umweltunddie menschliche GesundheitseinunderforderneinespezielleFormderUmwandlung/
derRückgewinnung / des Recyclings / der UnschädlichbarmachungInformationen zu Sammel-/Abholpunkten erteilendielokalen Behörden
oderdie Verkäuferdieser Produkte Gebrauchte Produkte könnenauch an den Verkäufer zurückgegeben werden,wenndie Zahlder alten die
der neu gekauften nicht übersteigt. Die o.g. Prinzipien betreen das Gebiet der EU. Im Falle anderer Länder sind die rechtlichen
Bestimmungen des jeweiligenLandes anzuwenden.Wir empfehlen,denHändler unseres Produkts im jeweiligen Gebiet zukontaktieren.
ANMERKUNGEN / HINWEISE
Die Nichtbeachtung der Empfehlungen der vorliegenden Hinweise kann u.a. zu Bränden, Verbrennungen, Stromschlägen, physischen
Verletzungen und anderen materiellen und immateriellen Schäden führen. Zusätzliche Informationen zu den Produkten der Marke Kanlux
sind auf der Seite www.kanlux.com erhältlich. Kanlux SA haftet nicht für Schäden, die aus dem Nichtbeachten der Empfehlungen der
vorliegenden Hinweise resultieren.Die Firma KanluxSA behältsich dasRecht vor,Änderungen ander Bedienungsanleitungeinzuführen- die
aktuelle Version zum Herunterladen auf www.kanlux.com.
FR
DESTINATION / APPLICATION
Produitdestinéà l'éclairage des façades des bâtimentset aux destinations générales.
INSTALLATION
Modications techniques réservées. Avant de commecner l'installation lisez le mode d'emploi. Installation doit être éectuée par une
personne possédant les certicats d’aptitude convenables. Toutes les opérations doivent être éectuées avec la tension débranchée. Il faut
rester très prudent. Schéma de l'installation: voir les images. Avant la première mise en marche il faut s'assurer si le xage mecanique est
correct aisni que la connection électrique. Cordons de connection doivent être conduits et disposés d’une manière à rendre impossible leur
contact avec les parties du produit qui se réchauent. Pour maintenir le niveau approprié IP, le diamètre du câble d'alimentation doit être
adapté au diamètre de la bobine de réactance utilisée dans le produit. Produit possède contact /borne de protection. Manque de
raccordementducâble deprotectionentraîne le risque de commotionélectrique.
CARACTERISTIQUES FONCTIONELLES
Utiliserle produit à l'intérieur et/ouàl'extérieur deslocaux.On peututiliser en ce produit les sources de lumièreà basse consommation.
RECOMMENDATIONS D'EXPLOITATION / MAINTENANCE
Faire l’entretien avec l’alimentation coupée une fois le produit refroidi. Nettoyer uniquement avec les tissus secs et delicats. On ne peut pas
utiliser les produits nettoyants chimiques. Produit à alimenter à l’aide de la tension nominale ou dans les limites des tensions indiquées.
Utiliser dans le produit les sources de lumière aux caractéristiques indiquées dans le mode d’emploi. Source de produit se chaue jusqu’à la
températureélévée. Produitpeut seréchauer jusqu'àla temperature élevée.Ne pas couvrir leproduit. Assurer l'accès libre de l'air. Tousles
câbles et élémentsfonctionnant avecle luminairesont à mettre enplace de façonà ne paspermettrequ’ils touchentles éléments dusystème
d’éclairagese chauant. Réglagedeladirectiond'éclairageet/oul'échangedelasourcede lumièrepeutêtreéectaprèslerefroidissement
duproduit. Faire changer la sourcedelumièreaprèsavoir éteint le produit: voir lesimages. Produit ne peutpas êtreutilisé dans l'endroitaux
conditionsdéfavorablesparexemple:poussière,eau,humidité,vibrationsetc.Ilestrecommandédecontrôlersi tous les raccordements et les
élémentsdu systèmed’éclairagesont corrects.
EXPLICATION DES MARQUAGES ET DES SYMBOLES UTILISES
P1:Tension nominale, fréquence.
P2: Puissance maximalede la sourcede lumière.
P3: Lampe LED.
P4:Coulot/ douille.
P5:Produit résistantà la poussière.Protection contre les giclées d'eau.
P6: Produit conforme aux Directives de lUnion Européenne(UE).
P7:Symbole signiela distanceminimalequi peut avoir lieu entre le luminaire(sa source de lumière)et les endroitset les objets qu'iléclaire.
P8: On peut utiliserà l'intérieuret à l'extérieur des locaux.
P9: 1ère classe Produit la protection contre la commotion électrique est assurée, outre l'isolement de base, les moyens de sécurité
suppléméntairessousformeducircuitdeprotectionsuppléméntaireàlequelilfautbrancherlecâble de protectionconstante de l'installation
d'alimentation.
P10:Etenduede la temperaturede l'environnementà laquelle peutêtre exposé le produit.
P11: Certicat de conformité validantla qualité de la production avec les normesapprouvées sur le territoirede l'Uniondouanière.
P12:Leproduit est conforme à la réglementation applicable auRoyaume-Uni (UK).
P13:Leproduit est conforme aux exigences de la réglementationtechnique applicable enUkraine.
P14: Arrêter immédiatement l’exploitation lorsque l’ampoule extérieure de la lampe est ssurée ou cassée. Il faut immédiatement échanger
leglobe, l'écran, lavitre deprotectioncassé ou endommagé.
PROTECTION DE L'ENVIRONNEMENT
Gardezla proprété etprotégez l’environnement.La segrégation des déchets d'emballageest recommandée.
P15: Ce marquage indique la nécessité de la collecte selective des appareils électriques et électroniques usés. Les produits marqués de cette
façonnepeuventpas,sousla peined'amende,êtrejetésauxpoubellesaveclesdéchetsordinaires.1.Cesproduitspeuventêtrenuisiblespour
l’environnement et pour la santé des hommes, il exigent les formes spéciales de la transformation/de la récupération/du recyclage et de la
neutralisation. Informations sur les points de ramassage/réception sont données par les autorités locales ou le vendeur de ce type de
matériel. Matériel usé peut être aussi rendu au vendeur en cas de l’achat de nouveau matériel en quantité inférieur ou égal au nouveau
matériel acheté du même type. Susdits principes concernent le territoire de l’Union Européenne. En cas d’autres pays appliquer les
dispositionsen vigueurdansun pays concerné. Nous recommandonsde contacter le distributeur de notre produit dansle territoire concerné.
REMARQUES / INDICATIONS
La non observation des indications du présent ,ode d'emploi peut entraîner par exemple aux incendies, aux brûlures, à la commotion
électrique, aux lésions physiques et aux autres dommages matériels et immateriels. Les informations supplémentaires concérnant les
produits de la marque Kanlux sont accessiblessur le site:www.kanlux.com
Kanlux SA n’encourt pas de responsabilité pour les dommages résultant de la non observation du présent mode d’emploi. La société Kanlux
SA se réserve le droitd'apporter desmodicationsà l'instruction - la versionactuellepeut être téléchargée à partir du site www.kanlux.com.
NL
BESTEMMING / TOEPASSINGSGEBIED
Product bestemt voor verlichting van gebouwen elevatie en algemeen gebruik.
MONTAGE
Technischeveranderingen gereserveerd. Voor montagelees instructie.Montage zou kwaliceerde persoon uitvoeren.Alle operatiesdoen bij
losgekoppelde stroominstalatie. Men moet bijzondere vorzichtigheid houden. Voor eerste gebruik moet men mechanische montage en
elektrische aansluiting controleren. Product goed voor ondersteuning van grawitatieve wentilatie. Aansluitingsleidingen moeten zo gelegd
worden, dat ze niet in concaakt komen met warm wordenen delen van het product. Om de juiste graad van IP te behouden dient men de
diametervande voedingskabel aan de diametervan de, in hetproduct gebruikte kabeldoorvoer,aan tepassen. Product heeft beschermings
raakpunt. Geen aansluitingvan beschermingskabel dreigt met verlammingdoor de stroom.
FUNCTIONAAL EIGENSCHAPPEN
Product gebruikenin binnen en/of buiteruimen. In het product kan men energiezuinigelichtbronnen te gebruiken.
GEBRUIKSAANWIJZING / KONSERWATIE
Onderhoudswerken maken bij uitgedane stroom en afgekoelde elementen. Schoonmaken alleen met delicate en droge stoen. Product nie
verdecken. Zorgen voor vrije luchtcirculatie. Product kan zich verwarmen tot verhoogde temperatuur. Visseling van lichtbron maken na
afkoelen van product: kijk beeld. In het product moeten lichtbronen gebruikt werden met opgegevene in bedlieningsboekje paramerten.
Product versterken allen met gevone stroom of wie opgegeven. Product niet gebruiken waar niet goede omstandigheden zijn, bij voorbeeld:
stof, water, vocht, explosiegevaar, dampen, chemische dampen, ezv. Niet gebruiken chenische schoonmakmiddelen. Kontrol van alle
elementen van belichtings systeem is aanbevolen. Alle leidingen en elementen samenwerkende met montuur moeten zo aangezet worden,
datze niet in aanraking komen met warmwordende elementen van belichtings systeem. Lichtbron verwarmt zich tot hoche temperatuur.
VERKLARING VAN GEBRUIKTE SYMBOLEN EN AFKORTINGEN
P1:Ingangsstroomspanning, frequentie.
P2: Max. Kracht.
P3: LED lampe.
P4:Heft / montuur.
P5: Product dicht tegen stof. Beschermingtegen stroom water.
P6: Productvoldoet aande Europaise Normen (EU).
P7:Symbool betekentminimaleafstandwelke kan licht montuur (haarlicht bron)van licht plaatsenen ojekten.
P8: Kunnen binnen en buiten gebruikt werden.
P9: Klas I Product, waarin bescherming tegen elektrische schok geven, buiten basis isolatie, Aanvullende veiligheidsmaatregelen in form van
aanvullendebeschermings circuit tot welkemoet aangesloten worden installatie van vaste stroomleiding.
P10:Temperatuurbereikvan omgeving , waar hetproduct werkt.
P11: Conformiteitscerticaat met bevestiging van de kwaliteit van de productie conform de goedgekeurde normen op het gebied van de
Douane-Unie.
P12:Hetproductvoldoet aande eisen vande regelgevingdie van toepassingis in Groot-Brittannië (VK).
P13:Hetproduct voldoet aan de eisen van de technische voorschriften die van toepassing zijnin Oekraïne.
P14: Onmiddelijk stoppen met gebruik als buiten bel kapot is.
MILIEUBESCHERMING
Houdschoonheid enbeschermd het milieu. Aanbevoleneverpakkings afvalscheiding.
P15: Dat symbool betekend selektive versameling van gebruikte elektrische en elektronische goederen. Producten met zulke symbool onder
dwang van boete kan je niet tot gewone afvaal goien. Zulke producten kunne schadelijk zijn voor het milieu en gezondheid van mensen. Ze
hebbenaparte form vanverwerken/herstel / recykling / inactivatie nodig.Informaties over verzammelplaatsengeven lokale administratieof
verkopers van zulke producten. Verbruikte producten kunnen ook teruggegeven worden aan verkoper in geval van kopen van nieuwe
producten, in niet grotere goeveelheid als nieuwgekochte product. Bovengenoemde regels gelden op gebied van EU. In anderen landen
moetenrechtelijkevoorschriften gelett worden, die in dit landgelden. Neem kontakt metdistributievan onzeproduct op dat gebied.
LET OP/ BIJZONDERHEDEN
Zich niet houden aan regelingen van dezeinstructie kan leidenonderanderentotbrand, verbrandingen, overspanningen, en ander materiele
en niet materiele schaden. Verdere informaties over producten van merk Kanlux zijn op: www.kanlux.com te vinden. Kanlux SA kan niet
aansprakelijkgemaaktworden voor eectenontstaandoor zichniet te houden aandeze instructie. Firma KanluxSA behoudt zich hetrecht tot
wijzigingenin de gebruiksaanwijzing- de meest actueleversie tedownloaden opwww.kanlux.com.
IT
DESTINAZIONE / USO
Prodotto destinato all’illuminazionedeiprospettidegli edici e altri usi generali.
ASSEMBLAGGIO
Modichetecniche riservate.Prima di procedereconl’assemblaggiosipregadiconsultarele istruzioni.L’assemblaggiodeveessere eettuato
daunapersonaconappropriatacompetenza.Eseguire qualsiasioperazioneconl’alimentazionedisinserita.E’necessario adottare particolare
cautela.Schemadi assemblaggio:vediillustrazioni.Primadelprimoutilizzo,occorreaccertarsicheilssaggiomeccanicoeil cablaggioelettrico
siano corretti. E’ necessario far passare i cavi di raccordo in modo tale da impedire il loro contatto con le parti del prodotto soggette a
riscaldamento. Per garantire un adeguato grado di protezione IP, adattare il diametro del conduttore di alimentazione al diametro del
passacavo installato nel prodotto. Il prodotto possiede un contatto/morsetto di protezione. Il mancato collegamento del cavo di protezione
generail rischio di scosse elettriche.
CARATTERISTICHE FUNZIONALI
Prodotto dautilizzarein ambienti interni e/oall'esterno.Nel prodotto è possibile inserire unasorgente luminosa arisparmio energetico.
RACCOMANDAZIONI D’USO E MANUTENZIONE
Eseguire la manutenzione solo con l’alimentazione disinserita e dopo il rareddamento del prodotto. Pulire esclusivamente con un panno
delicato e asciutto. Non utilizzare detergenti chimici. Prodotto da alimentare unicamente con la tensione nominale o il campo di tensione
prescritti. Utilizzare nel prodotto solo fonti di luce aventi i parametri specicati nelle istruzioni. La fonte di luce si riscalda no a temperature
elevate. Il prodotto può riscaldarsi no a temperature elevate. Non coprire il prodotto. Garantire il libero accesso di aria. Tutti i cavi e i
componenticoordinaticonl’apparecchiodevonoesserecollocatiinmododanon consentireilcontattoconleparti delsistemadiilluminazione
soggette a riscaldamento. La regolazione della direzione d’illuminazione e/o la sostituzione della sorgente luminosa deve essere eettuata
dopo il rareddamento del prodotto. La sostituzione della fonte luminosa deve essere eettuata dopo il rareddamento del prodotto. vedi
illustrazioni. Non utilizzare il prodotto in luoghi con avverse condizioni ambientali, quali sporco, polvere, acqua, umidità, vibrazioni, ecc. Si
raccomandailcontrollo della correttezzadi tutte le connessioni e deicomponenti del sistema di illuminazione.
SPIEGAZIONE DELLE INDICAZIONI E DEI SIMBOLI USATI
P1:Tensione nominale, frequenza.
P2: Potenza massimadella sorgente luminosa.
P3: Lampada a LED.
P4:Base / alloggiamento.
P5:Prodottostagno alla polvere.Protezione contro l'acquacorrente.
P6: Il prodotto soddisfa irequisiti delle Direttive dell'UnioneEuropea(UE).
P7:Il simbolo indicala distanza minimachepuò avereil dispositivodi illuminazione (la sorgenteluminosa)daluoghi edoggetti dailluminare.
P8: Utilizzabile in ambientiinterni e all'esterno.
P9: ClasseI Prodotto incui la protezionecontro la folgorazione è realizzata, oltreche conl’isolamentodibase, con ulteriori misure di sicurezza
sotto formadi circuito di protezione supplementare a cui deve esserecollegato il conduttore di protezionedell’impianto elettrico sso.
P10: Intervallo di temperature ambiente a cui il prodotto può essere esposto.
P11: Certicato di Conformità attestante la confromità della qualità di produzione allenorme approvatesul territorio dell'Unione Doganale.
P12:Ilprodottoè conforme alle normativevigenti nelRegno Unito(UK).
P13: Il prodotto soddisfa i requisiti delle normative tecniche applicabili in Ucraina.
P14: Dismettereimmediatamentedall’usoquando l’ampollaesterna della lampada èincrinata o rotta. Bisognasostituireimmediatamente
lalente o lo schermo rotto o danneggiato,con un vetrodi protezione.
PROTEZIONE AMBIENTALE
Prenditicura dellapuliziae dell'ambiente.Siconsiglia la dierenziazionedegli imballaggida smaltire.
P15:Questa etichettaindica la necessità di raccolta dierenziata dei riuti diapparecchiature elettriche ed elettroniche. Iprodotti con questa
etichetta, a penadiammenda,nonpossono essere. Smaltitinellaspazzatura ordinaria insiemead altririuti. Questi prodottipossono essere
dannosi per l'ambiente e la salute umana, e richiedono particolari forme di trattamento / recupero / riciclaggio / neutralizzazione.
Informazioni sui punti di raccolta/ritiro, sono disponibili presso le autorità locali o i rivenditori di tali attrezzature. Le attrezzature usate
possono anche essere rese al rivenditore, in caso di acquisto di un nuovo prodotto, in quantità non maggiore dei nuovi prodotti dello stesso
genere acquistati. Le regole di cui sopra si applicano nell'area dell'Unione Europea. Nel caso di altri paesi, è necessario utilizzare le norme
giuridiche in vigorein quella nazione.
Siconsiglia di contattare ildistributore del prodotto nella zona interessata.
AVVERTENZE / SUGGERIMENTI
Non attenendosi alleraccomandazionidi queste istruzionisi possono provocare,ad esempio, incendi, scottature, scosse elettriche,lesioni
sichee altri danni materiali e immateriali.Ulteriori informazioni suiprodotticon marchio Kanlux sono disponibiliall'indirizzo:
www.kanlux.com
Kanlux SAnon si assume alcuna responsabilità per le conseguenze scaturenti dall’inosservanzadelle prescrizionicontenutein queste
istruzioni. La societàKanlux SA siriserva il diritto diapportare modicheal manuale di istruzioni - la versioneattualepuò esserescaricata dal
sitowww.kanlux.com.
PL
PRZEZNACZENIE / ZASTOSOWANIE
Wyrób przeznaczony do oświetlaniaelewacji budynków i ogólnegoprzeznaczenia.
MONTAŻ
Zmiany techniczne zastrzeżone. Przed przystąpieniem do montażu zapoznaj sięz instrukcją. Montażpowinna wykonaćosoba posiadająca
odpowiednie uprawnienia. Wszelkie czynności wykonywaćprzy odłączonym zasilaniu. Należy zachowaćszczególnąostrożność. Schemat
montażu: patrz ilustracje. Przed pierwszym użyciem należy upewnićsię, co do prawidłowego mocowania mechanicznego i podłączenia
elektrycznego. Przewody przyłączeniowe należy poprowadzićw taki sposób, aby uniemożliwićich zetknięcie z nagrzewającymi sięczęściami
wyrobu. Dlazachowaniawłaściwego stopniaIPnależydobraćśrednicęprzewodu zasilającegodośrednicy dławicyzastosowanej w produkcie.
Wyrób posiadastyk/zacisk ochronny. Brakpodłączenia przewodu ochronnego groziporażeniem prądemelektrycznym.
CECHY FUNKCJONALNE
Wyrób użytkowaćwewnątrzi/lub nazewnątrz pomieszczeń.W wyrobie możnastosowaćenergooszczędne źródłaświatła.
ZALECENIA EKSPLOATACYJNE / KONSERWACJA
Konserwacjęwykonywaćprzy odłączonym zasilaniu po wystygnięciu wyrobu. Czyścićwyłącznie delikatnymi i suchymi tkaninami. Nie używać
chemicznych środków czyszczących. Wyrób zasilaćwyłącznie napięciem znamionowym lub zakresem podanych napięć. W wyrobie należy
stosować źródłaświatła o parametrach podanych w instrukcji. Źródłoświatła nagrzewa siędo wysokiejtemperatury. Wyrób może nagrzewać
siędo podwyższonej temperatury. Nie zakrywaćwyrobu. Zapewnićswobodny dostęp powietrza. Wszystkie przewody i elementy
współpracujące z oprawąnależy umieścićtak by nie dopuścićdo zetknięcia z nagrzewającymi sięczęściami systemu oświetleniowego.
Regulacjękierunku świecenia i/lub wymianę źródłaświatła należy wykonaćpo wystygnięciu wyrobu. Wymianę źródłaświatła wykonaćpo
wystygnięciu wyrobu: patrz ilustracje.Wyrobunie użytkowaćw miejscuw którympanująniekorzystnewarunki otoczenianp. kurz, pył, woda,
wilgoć, wibracje itp. Zaleca siękontrolępoprawności wszystkich połączeńi elementówsystemu oświetleniowego.
WYJAŚNIENIA STOSOWANYCH OZNACZEŃI SYMBOLI
P1:Napięcieznamionowe,częstotliwość.
P2:Moc maksymalnaźródłaświatła.
P3: Lampa LED.
P4:Trzonek/oprawka.
P5:Wyrób pyłoszczelny. Ochrona przed strugami wody.
P6: Wyrób spełnia wymagania DyrektywUnii Europejskiej (UE).
P7:Symbol oznacza minimalnąodległość jakąmoże miećoprawa oświetleniowa (jej źródłaświatła)od miejsci obiektówoświetlanych.
P8: Można stosowaćwewnątrz i na zewnątrz pomieszczeń.
P9:Klasa I Wyrób,wktórymochronęprzed porażeniemelektrycznym spełniają,pozaizolacjapodstawową,dodatkoweśrodkibezpieczeństwa
wpostaci dodatkowegoobwodu ochronnegodo którego należy podłączyćprzewód ochronny stałej instalacji zasilającej.
P10:Zakres temperatury otoczenia,na którąmoże byćnarażonywyrób.
P11: Certkat Zgodności potwierdzającyjakość produkcjiz zatwierdzonymi standardami naterytorium Unii Celnej.
P12:Wyrób spełnia wymaganiaprzepisów stosowanych w WielkiejBrytanii(UK).
P13:Wyrób spełnia wymaganiaprzepisów technicznych stosowanych w Ukrainie.
P14: Bezzwłocznie zaprzestaćeksploatacjigdy zewnętrzna bańka lampyjest pęknięta lub stłuczona. Należy natychmiastwymienićpopękany
lubuszkodzony klosz lub ekran,szybkęochronną.
OCHRONA ŚRODOWISKA
Dbajo czystośćiśrodowisko. Zalecamy segregacjęodpadów poopakowaniowych.
P15: Oznakowanie wskazuje na konieczność selektywnego zbierania zużytego sprzętu elektrycznego i elektronicznego. Wyrobów tak
oznakowanych, pod karągrzywny, nie można wyrzucaćdo zwykłych śmieci razem z innymi odpadami. Wyroby takie mogąbyćszkodliwe dla
środowiska i zdrowia ludzkiego, wymagająspecjalnej formy przetwarzania, w szczególności odzysku, recyklingu i/lub unieszkodliwiania.
Informacje na temat punktów zbierania/odbioru udzielająwładze lokalne lub sprzedawcy tego rodzaju sprzętu. Zużyty sprzęt może zostać
równieżoddany do sprzedawcy, w przypadku zakupu nowego wyrobu w ilości nie większej niżnowy kupowany sprzęt tego samego rodzaju.
Powyższe zasady dotycząobszaru Unii Europejskiej. W przypadku innych państw należy stosowaćprawne regulacje obowiązujące w danym
kraju. Zalecamy kontakt zdystrybutorem naszego wyrobuna danym obszarze.
UWAGI / WSKAZÓWKI
Nie stosowanie siędo zaleceńniniejszej instrukcji może doprowadzićnp. do powstania pożaru, poparzeń, porażenia prądem elektrycznym,
obrażeń zycznych oraz innych szkód materialnych i niematerialnych. Dodatkowe informacje na temat produktów marki Kanlux dostępne są
na: www.kanlux.com. Kanlux SA nie ponosi odpowiedzialności za skutki wynikające z nieprzestrzegania zaleceńniniejszej instrukcji. Firma
Kanlux SAzastrzega sobieprawo do wprowadzaniazmianw instrukcji - aktualna wersjado pobraniaze stronywww.kanlux.com.
CZ
URČENÍ / POUŽITÍ
Výrobek určenýpro osvětlení fasádbudov a podobných.
MONTÁŽ
Technické změny vyhrazeny. Před zahájením montáže se seznam s návodem. Montáž by měla provádět oprávně osoba. Veškeré činnosti
provádětpři vypnutém napájení. Je nutnédodržetostražitost. Schémamontáže: viz ilustrace.Před prvním použitím se ujistit, zda mechanické
připevně a elektrické připojení jsou správněprovedené. Napájecí vedení nuto vést takovým způsobem, aby se nedotýkalo těch čás
výrobku, které se nahřívají. Pro dodržení příslušného stupněIP vyberte průměr napájecího kabelu podle průměru kabelo průchodky
použité na produktu. Výrobek bezpečnostní svorku. Absence ochrannéhovedení může vést kezraně elektrickým proudem.
FUNKČ VLASTNOSTI
Výrobek používat uvnitřa/nebovněmístností. Ve výrobku lze používat úsporné světelnézdroje.
POKYNY K PROVOZU / ÚDRŽBA
Údržbu provádět jen pokud je výrobek odpojen od zdroje napě a vystydne. Čistit výhradnějemnými a suchými tkaninami. Nepoužívat
chemické čistící prostředky. Výrobek napájet pouze nominálním napětím anebo rozsahy uvedených napětí. Ve výrobku používat světelné
zdroje s parametry uvedenými v návodu. Světlený zdroj se zahřívá do vysoké teploty. Výrobek se nesmí přehřávat nad dopuštěnou teplotu.
Nezakrývat robek. Zajistit volný přísun vzduchu. Všechna vedení a prvky spolupracující s objímkou je nutné tak umístit, aby nedošlo ke
kontaktu s zahřívajícími se částmi systému osvětlení. Regulaci směru svícení a/nebo měnu světleného zdroje provádíme po ochladnutí
výrobku. Výměnu světelného zdroje provést po vychladnutí výrobku: viz ilustrace. robek nepoužívat na místě, kde vládnou nepříznivé
podmínky jakonapř.prach,voda, vlhkost, vibraceatp. Doporučuje se kontrolovat správnost všech spojenía prvkůsystémuosvětlení.
VYSVĚTLENÍ POUŽITÝCH ZNAKŮA SYMBOLŮ
P1:Nominálnínapětí,frekvence.
P2:Maximální výkon světelného zdroje.
P3: Lampa LED
P4:Patice/ objímka.
P5:Výrobek utěsně proti prachu. Ochrana proti silnětryskající vodě.
P6: Výrobek splňuje požadavky nařízení Evropskéunie (EU).
P7:Symbol znamená minimálnívzdálenost jakou můžemít světelný kryt (zdroj světla)od míst a osvětlovaných objektů.
P8: Lze používat vněi uvnitř.
P9: TřídaI Výrobek, vně ochranupřed úrazem elektrickým proudem, vedlezákladní izolace,zajišťují dodatečbezpečnostní prostředky v
podobědodatečného jistícího obvodu k němuž je nutné připojit ochranné vedení stálé napájecí instalace.
P10:Rozsah teploty prostředí, v ně sevýrobek může nacházet.
P11: Prohlášenío shoděpotvrzujícíkvalitu výroby s přijatými standardamina území celní unie.
P12:Výrobek splňujepožadavky předpisůplatných ve VelkéBritánii (UK).
P13:Výrobek splňujepožadavky technických předpisůplatných na Ukrajině.
P14: Bez odkladu přestat používat jakmile vnější sklěně kryt lampy je prasklý nebo rozbitý. Je nutné okamžitěvyměnit prasklý nebo
poškozenýlustr nebo ochranné sklo nebo reektor.
OCHRANA ŽIVOTNÍHO PROSTŘEDÍ
Dbejo čistotu a životní prostředí. Doporučujeme tříděpoobalových odpadků.
P15:Totoznačenípoukazujenanutnostsběru tříděnéhoopotřebovaného elektrozboží. Taktooznačenévýrobkynelzevyhazovatspolus jinými
odpadky, nedodržení tohoto zákazu bude trestáno pokutou. Tyto výrobky mohou t lidskému zdraví škodlivé, musí být zvlášťzracovávány,
utilisovány, ničeny. Iinformace o místech sběru takových produktůposkytují místní úřady anebo prodejce tohoto zboží. Spotřebované zboží
může být také předáno prodejci, v případěnákupu nového produktu v množství nikoliv větším nežli nové zboží téhož druhu. Výše uvedená
pravidla se kají oblasti Evropské unie. V jiných státek je nutno držet se předpisůtam platných. V dané oblasti doporučujeme mkontakt s
distributorem daného výrobku.
POZNÁMKY / DOPORUČENÍ
Nedodržování pokynůtohotonávodu může zapříčinit požár,opaření, zraněelektrickým proudem,fyzická zraně a jinéhmotné i nehmotné
škody.Další informace o výrobcích značky Kanlux jsoudostupnéna:www.kanlux.com
KanluxSAneodpovídázaškody vzniklénásledkemnedodržovánípokynůtohotonávodu.FirmaKanluxSAsivyhrazujeprávo provádět vnávodu
změny - aktuální verzeke stažení na: www.kanlux.com.
SK
URČENIE / POUŽITIE
Výrobok určenýna osvetlenie elevácbudov ana všeobecné použitie.
MONTÁŽ
Technické zmeny vyhradené. Pred pristípenim k montáži sa oboznámte s nívodom. Montáž by mala vykonávaťpatrične oprávnená osoba.
Všetky úkony vykonávajte pri vypnutom napájaní. Zachovajte zvláštnu opatrnosť. Schéma montáže: pozri obrázky. Pred prvým použitím sa
ubezpečteohľadne správnosti mechanickéhoupevneniaa elektrickéhoprepojenia.Prípojné vodičesa musia byťvedené tak,aby sazabránilo
ich kontaktu s zahrievajúcimi sa prvkami robku. Pre dodržanie príslušného stupňa IP vyberte priemer napájacieho káblu podľa priemeru
káblovej priechodky použitej na produkte. robok je vybavený ochranným kontaktom/svorkou. Nepripojenie ochranného vodiča hrozí
úrazomelektrickým prúdom.
FUNKČ VLASTNOSTI
Výrobok na použitievnútria/alebovonku miestností.Vo výrobku možno použiťsvetelné zdroješetriace energiu.
POKYNY K PREVÁDZKE / ÚDRŽBA
Údržbu vykonávajte pri odpojenom napájaní po vychladnutí výrobku. Čistite len jemnou a suchou tkaninou. Nepouživajte chemické čistiace
prostriedky. Výrobok napájajte výlučne menovitým prúdom resp. napätím v uvedenom rozmedzí. Vo výrobku používajte svetelné zdroje s
parametrami uvedenými v návode. Svetelný zdroj sa zahrieva do vysokej teploty. Výrobok sa môže zahrievaťdo zvýšenej teploty. Výrobok
nezakrývajte.Zabezpečte voľ prísunvzduchu. Všetkyvodičea čiastky spolupracujúcesosvietidlom umiestitetak,abynedošlo kukontaktu
so zahrievajúcimi sa časťami osvetľovacieho systému. Nastavenie smeru svietenia a/alebo výmenu svetelného zdroja vykonávajte po
vychladnutí výrobku. Výmenu zdroja svetla prevedte po vychladnutí výrobku: pozri obrázky. Výrobok nepouživajte v mieste, kde nevhodné
nevhodnépodmienky prostredianapr.prach, peľ,voda,vlkosť, vibrácieapod.Odporúča sa skontrolovaťsprávnosťvšetkýchprípojov a prvkov
osvetľovaciehosystému.
VYSVETLÍVKY POUŽITÝCH OZNAČENÍ A SYMBOLOV
P1:Menoviténapätie,frekvencia.
P2:Maximálny výkon zdrojasvetla.
P3: Lampa LED.
P4:Pätica / objímka.
P5:Prachotesný robok. Ochranaproti vodnémuprúdu.
P6: Výrobok splňa požiadavky Smerníc EurópskejÚnie(EU).
P7:Symbol znamená minimálnuvzdialenosť, ktorú svietidlo (jehozdroje svetla)môžemaťod osvetlovaných miest a objektov.
P8: Možnopouživaťv interieroch aj vonku.
P9: Trieda I Výrobok, v ktoromochrana protiúrazu elektrickým prúdom je dosianutá, okrem základnejizolácie,použitímdodatočných
bezpečnostných optrení v podobe prídavného ochrannéhoobvodu, na ktorý treba pripojiťochranný vodičstáleho napájania.
P10:Rozmedzie teplotyokolia, ktorémumôže byťvýrobok vystevený.
P11: Prehlásenieozhode potvrdzujúce kvalitu výroby s prijatýmištandardaminaúzemícolnejúnie.
P12:Výrobok spĺňa požiadavkypredpisov platných vo VeľkejBritánii (UK).
P13:Výrobok spĺňa požiadavky technickýchpredpisov platných na Ukrajine.
P14: Ihneďprestaňte používaťvýrobok, keďje vonkajší sklenená guľa lampy prasknutá alebo rozbitá. Okamžite vymeniťprasknuté alebo
poškodené tienidlo alebo obrazovku, ochrannéskielko.
OCHRANA ŽIVOTNÉHO PROSTREDIA
Dbajtena čistotu a životné prostredie. Odporúčametriedenie obalovéhoodpadu.
P15: Toto označenie poukazuje na nutnosťselektívneho zberu opotrebovanej elektrickej a elektronickej techniky. Takto označené výrobky sa
nesmejú, pod hrozbou pokuty, vyhadzovaťdo obyčajných košov spolu s ostatným odpadom. Tieto robky môžu byťškodlivé životnému
prostrediu a ľudskému zdraviu, vyžadujú špeciálnu formu spracovania / spätného získavania / recyklingu / utilizácie. Informácie o miestach
zberu/odberu poskytujú miestné orgány a predajci tohto druhu techniky. Opotrebovaná technika môže byťtiež vrátená predajcovi, a to v
prípade nákupu nového robku v množstve nie čšiom ako nová kupovaná technika rovnakého druhu. Tieto zásady sa týkajú územia
Európskejúnie.V prípade iných krajíndodržujteprávne regulácieplatnév danej krajine. Odporúčasa kontaktovaťdistribútoranášho výrobku
nadanom území.
POZNÁMKY / POKYNY
Nedodržiavanie pokynov tohto návodu môže viesťnapr. k vzniku požiaru, opareniu, úrazu elektrickým prúdom, telesným úrazom a dalším
hmotným a nehmotným škodám. Dodatoč informácie o výrobkoch značkyKanlux dostupnéna: www.kanlux.com
Kanlux SA Nenesie zodpovednoťza následky vyplývajúce z nepodriadenia sa pokynom tohto návodu. Firma Kanlux SA si vyhradzuje právo
zavádzaťdo návodu zmeny -aktuálnuverziu je možné si stiahnuťzo stránok www.kanlux.com.
HU
RENDELTETÉS / ALKALMAZÁS
Atermék felhasználható a homlokzatok megvilágításához és az általánosrendeltetésűmegvilágításhoz.
SZERELÉS
Műszaki változás fenntartva. A szerelés előtt olvassa el a szerelési útmutatót. A szerelést csak az erre jogosult személy végezheti. A szerelés
valamennyilépésétkikapcsoltárammellett kell végezni!Aszereléskülönösóvatosságotigényel! Telepítési leírás: lásd:ábrák. Az elsőhasználat
előtt ellenőrizze a mechanikus rögzítés és az elektromos összekötés megfelelősségét. Az összekötővezetékeket úgy kell vezetni, hogy ezek ne
érintsék a termék áthevülőelemeit. Az IP megfelelőszintjének fenntartása érdekében a termékben alkalmazott tömszelencéhez kell
hozzáilleszteni a tápvezeték átmérőjét. A termék rendelkezik a védőcsatlakozó kapoccsal/ védőérintkezővel. A védővezeték csatlakoztatásának
ahiánya villamosáramütést okozhat.
FUNKCIONÁLIS JELLEMVONÁSOK
Atermék kültéren és/vagy beltérben használható.A termékben az energiatakarékosfényforrásokalkalmazhatók.
HASZNÁLATI JAVASLATOK / KARBANTARTÁS
Karbantartást a lekapcsolt feszültségnél, a termék lehűlése után kell végezni. Tisztítás kizárólag nom és száraz textilruhákkal végezhető. Tilos
a vegyi tisztítószerek használata. A termék kizárólag névleges feszültséggel vagy a megadott feszültségek körével táplálható. A termékben csak
az utasításban megadott paraméterekkel rendelkezőfényforrásokat szabad alkalmazni. A fényforrás magas hőmérsékletre felhevül. A termék
felhevülhet magasabb hőmérsékletre. A terméket lefedni tilos. Biztosítsa a levegőszabad eljutását a termékhez. A burkolattal együttműködő
valamennyi elemet és vezetéket úgy kell elhelyezni, hogy ezek ne érintsék a világítórendszer felhevülőrészeit. A fény irányának a szabályozása
és/vagyafényforráscseréje a termék lehűseután végezhető. A fényforrástcsak a terméklehűléseután szabadvégezni:lásd:ábrák. A termék
kedvezőtlen-por,víz,pára,rezgésekstb.-környezetben nem használható.Javasoltavilágítórendszervalamennyieleménekés csatlakozásának
azellenőrzése.
AZ ALKALMAZOTT JELEK ÉS SZIMBÓLUMOK MAGYARÁZATA
P1:Névleges feszültség, frekvencia.
P2:A fényforrás maximálisteljesítménye.
P3:LED lámpa.
P4:Fej/ foglalat.
P5:Por ellenszigetelt termék. Védelema vízsugár ellen.
P6: A termékmegfelelaz Európai Uniós irányelvek követelményeinek.
P7:Ez a szimbólum mutatja a legkisebb távolságot, amelyigényelt a fényforrásfoglalata (afényforrásai) és a megvilágított helyekés
objektumok között.
P8: Kültéri és beltéri használatra.
P9: I osztály Olyan termék, amelyben az alapvetőszigetelésen kívül kiegészítőbiztonsági elemek is védenek az áramütés ellen, mint kiegészítő
biztonsági áramkör, amelyhez kapcsolni kell az állandóáramellátási installációbiztonsági vezetékét.
P10:A termék környezeténekhőmérsékleti köre.
P11: Atermék Vámunió területén elismertszabványokszerinti minőségétigazoló Megfelelőségi Tanúsítvány.
P12:Atermék megfelel az EgyesültKirályságban (UK) alkalmazandóelőírások követelményeinek.
P13:Atermék megfelel az Ukrajnábanalkalmazandó műszaki előírások követelményeinek.
P14: Azonnalszüntesse megaz alkalmazást ha a lámpa külsőgömbjerepedt vagy összetört.
KÖRNYEZETVÉDELEM
Ügyeljen a tisztaságra ésa környezetre.Javasolt acsomagolásihulladékszegregációja.
P15: Ez a jel mutatja az elhasználódott elektromos és elektronikus berendezés szelektív gyűjtésének a szükségességét. Így megjelölt termékek
a bírság kiszabásának a terhe alatt szokásos szeméttárolóba nem dobhatók ki. Ilyen termékek károsak lehetnek a környezetre és az emberi
egészségre, a feldolgozás / újrahasznosítás / kezelés / hatástalanítás különös formáját igénylik. Információk a gyűjtőhelyekre vonatkozóan a
helyi hatóságoktól vagy az érintett berendezés forgalmazóitól kaphatók. Az elhasználódott berendezést az eladója is köteles átvenni az új
ugyanilyen típusú berendezés ugyanilyen mennyiségben történővásárlása esetén. A fenti szabályok az Európai Unió területén érvényesek.
Másország eseténaz adottországterületénhatályos jogszabályokatkellalkalmazni.Lépjenkapcsolatbaatermékeinkadott területenműködő
forgalmazójával.
TANÁCSOK / JAVASLATOK
A jelen útmutató gyelmen kívül hagyása a tűz, áramütés, égés, testi sérülés és egyéb anyagi és nem anyagi kár veszélyével járhat. További
információ a Kanlux termékeiről a www.kanlux.com weboldalon kapható. Kanlux SA nem vállal felelősséget a jelen útmutató gyelmen kívül
hagyásánakaz eredményeiért. A KanluxSA fenntartjaazutasítás módosításának jogát -az aktuálisverzióa www.kanlux.com oldalróltölthetőle.
RO/MD
SCOPUL / FOLOSIREA
Produsuldestinat pentru a iluminaelevaţie clădirilor şi de uz general.
MONTAJUL
Modicări tehnice rezervate. Înainte de a trece pentru instalarea citeşte instrucţiună. Persoanăde instalare ar trebui să e cu autoritatea
competentă.Orice acţiune facedupăoprirea alimentării.Trebuiefăcutăatenţia mare.Schematicămontajului: a se vedea ilustratii. Înaintede
prima utilizare, asiguraţi-văcăo conexiune buna de montare mecanice si electrice. Conexiune prin cablu ar trebui săconducăîn aşa fel încât
să e imposibil contactul cu părţierbinte a produsului. Pentru a menține nivelul corespunzător al gradului de protecție IP trebuie potrivit
diametrul cablului de alimentare cu diametrul clemei utilizate în produs. Produsul contine contact/clemăde protecţie. Lipsa de conexiune
conductorului de protecţie este pericole de şoc electric.
CARACTERSTICE FUNCTIONALE
Utilizaţi numai în interiorul şi/sau laexteriorul.In produsul poate folosita sursele de luminăenergy -ecientă.
RECOMANDARILE DE OPERARE / INTRETINERE
Intreţinerea poate sa e efectuate dupădeconectarea de la putere dupăce produsul s-a răcit. Curatănumai cu ţesături delicate şi uscate. Nu
folosiţi detergenţi chimice. Produsul sa alimenteaza exclusiv cu tensiunea nominalăsau de tensiune din intervalul specicat. In produsul
trebuie utilizat sursa de luminăspecicatăîn instrucţiunea. Sursa de luminăsa încălzaste la temperaturi ridicate. Produsul poate incălzit
pânălatemperaturileridicate. A nuse acoperăprodusul.Asigurăaccesul liber deaer.Toatecablurileşi componente care coopereazăcu soclu
trebuiesă e plasate astfel încât săse evita contactul cu piese sistemului de iluminat care sa incalzesc. Reglarea direcţiei de iluminare şi / sau
inlocuirea sursei de luminătrebuie să e efectuate dupărăcirea produsului. Schimbarea sursei de luminăpoate efectuat dupa răcirea
produsului: a se vedea ilustratii. Nu se utilizeazăprodusul într-un loc în cazul în care predominăcondiţiile de mediu negative, cum ar
murdărie,praf, apa, umiditate,vibraţii, etc.Se recomandăpentru a verica corectitudineatoatelor conexiunilor şi elementelor ale sistemului
deiluminat.
EXPLICAREA DE MARCII SI SIMBOLURILE UTILIZATE
P1:Tensiunea nominală, frecvenţă.
P2:Puterea maximăsurseide lumină.
P3:LampăLED.
P4:Soclu / corpul.
P5:Produsul etanşlapraf. Protecţia împotriva uxul de apă.
P6: Produs este conform cu directivele UniuniiEuropene(UE).
P7:Indicădistanţa minimăpe care poate are corpulde iluminat ( sursăei de lumină)de la locurile si obiectele deiluminat.
P8: Utilizaţi numai în interiorulşi exteriorul.
P9: ClasaI Produsul, în care protecţiaîmpotriva şocurilor electrice îndeplinesc, în afarăde izolaţiade bază,măsuri de securitate suplimentare
subformăde circuit de protecţie suplimentar caretrebuie sa e conectat cablude protecţie instalatieixe de alimentare.
P10:Domeniultemperaturii mediului ambiant, lacare poateexpus produsul.
P11: Certicatul de conformitateconrmăcalitatea producţiei cu standardeleaprobate pe teritoriulUniuniiVamale.
P12:Produsulîndeplineștecerințele reglementăriloraplicabile în MareaBritanie.(UK)
P13:Produsulîndeplineștecerințele reglementărilortehniceaplicabile în Ucraina.
P14: Oprestăexploatarea atunci când un bec extern este crăpat sau spart. Ar trebui săînlocuiţi imediat surate sau deteriorate lentile sau
ecrande protecţie.
PROTECŢIE MEDIULUI
Ai grijădecurăţenia şi a mediului. Vărecomandămsegregarea de deşeuri dupăambalajele.
P15: Aceastăetichetăindicănecesitatea de colectarea separatăa deşeurilor de echipamente electrice şi electronice. Produsele, astfel
etichetate, sub sancţiunea amenzii, nu aveţi posibilitatea săaruncaţi la gunoi ordinar, împreunăcu alte deşeuri. Aceste produse pot
dăunătoare pentru mediul ambiant şi sănătatea umană, necesităforme speciale de tratare / valoricare / reciclare / eliminare. Informaţile
referitoare la punctele de colectare / primirii dau autorităţile locale sau distribuitor de astfel de echipamente. Echipament folosit poate de
asemenea plasat la vânzătorul, atunci când achiziţioneazăun produs nou într-o sumănu mai mare decât noi echipamente achiziţionate în
acelaşifel. Aceste norme se aplicăînzona Uniunii Europene.În cazul altor ţări ar trebui săse aplice reglementările legale în vigoare în ţară. Vă
recomandămsăcontactaţi distribuitorul de produse noastredin zona dumneavoastră.
COMENTARII / SUGESTII
Nefolosirea recomandărilor din acest ghidulpoate duce lacrearea unui astfel deincendiu,arsuri, un şoc electric, leziunizice şi altedaune
materialeşi nemateriale.Informaţii suplimentaredespreproduse demarcăKanlux suntdisponibilela: www.kanlux.com
Kanlux SAnu este responsabil pentru oriceconsecinţele care rezultădin nepăstrarea recomandărilor dîn acestmanual.Compania KanluxSA
îșirezervădreptulde introducere a modicărilor în instrucțiune -versiunea actualăpoate descărcatăde pe pagina www.kanlux.com.
SI
NAMEN / UPORABA
Proizvod namenjenzunanjiosvetlitvi zgradb in splošni uporabi.
MONTAŽA
Tehnične spremembe pridržane. Pred montažo preberite navodila za uporabo. Montirati sme samo oseba, ki ima primerne kvalikacije.
Montažo naredite pri izključenem napajanju. Bodite pri montaži pazljivi. Shema montaže: glejte ilustracije. Proizvod vključite samo v pravilno
električno instalacijo, ki ustreza kakovostnim standardom, ki so v skladu z zakonom. Pred prvo uporabo, se morate prepričati, da je montaža
narejena pravilno in je pravilno vključena v električno instalacijo. Ne smete prekoračiti maksimalne moči obremenitve: glejte ilustracije.
Priključne kable morate inštalirati in razmestiti, na takšen način, da se ne stikajo z deli, ki se hitro ogrevajo. Za zagotovitev ustrezne stopnje IP
zaščite, je treba premeru uvodnice, ki je uporabljena v izdelku, prilagoditi premer kabla. Proizvod vsebuje stik/zaščitno spono. Brez vključitvi
zaščitnega kabla, obstaja tveg kratkih stikov.
FUNKCIONALNI ZNAČAJI
Proizvod namenjennotrajniali/in zunanjiuporabi.S proizvodom lahkouporabljateenergetsko varčnimiizvirisvetlobe.
NAVODILA ZA RAVNANJE / VZDRŽEVANJE
Vzdrževanje izvršitesamopri izključenemnapajanjuinpoohladitviproizvoda. Za ččenje uporabljajtesamosuheinmehketkanine. Ne smete
zakrivati proizvoda. Proizvod mora imeti neposrede dostop k zraku. Proizvod se lahko ogreva do visokih temperatur. Menjavo izvira svetlobe
naredite šele po ohladitvi proizvoda glejte ilustracije. S proizvodom uporabljajte samo izvire svetla o parametrih, ki so dani v navodilu za
uporabo. Proizvod napajati samo z imenskim tokom ali z tokom z obsegu danih napetosti. Proizvod ni namenjen za uporabo na prostoru, kjer
so nekoristni pogoji, npr. prah, voda, vlaga, vibracije, eksplozivno vzdušje, kemični dimi itd. Ne smete uporabljati nobenih detergentov (zlasti
kemičnih). Priporočamo kontrolirati pravilno delovanje vseh spojev in elementov, ki sestavljajo osvetlitven sistem. Vsi kabli in elementi
sodelujoči s svetilom morajo biti zainštalirani tako, da bi se ne dotikali s temi elementi svetila oz. osvetlitvenega sistema, ki se ogrevajo. Izvir
svetlobe se ogreva do visoke temperature.
www.kanlux.com
2023/04-1
250X353MM
IP65
P5
0,5m
220-240V
50Hz
P1 P6
P7 P8 P9 P10 P11
P13 P14 P15
P2
max 7W LED
P4
P3
PAR16 LED GU10
(PL) Kanlux SA, ul. Objazdowa 1-3, 41-922 Radzionków (CZ) Distributor: Kanlux s.r.o., Sadová 618, 738 01 Frýdek-Místek (SK)
Distributor: Kanlux s.r.o., Zlatovská 2179/28, 911 05 Trencín (HU) Forgalmazza: Kanlux Kft., 9026 Győr, Bácsai út 153/b (UA) ТОВ
«КАНЛЮКС», 08130, Київська область,Києво-Святошинський район,с.Петропавлівська Борщагівка,вул.Соборна,будинок 1-Б,
офіс 617 (RO) Kanlux Lighting S.R.L. Oltenitei 249 Popesti Leordeni, 077160, Ilfov (RU) ООО Kanlux, ул.Комсомольская,д. 1, 142100,
г.Подольск,Московская область,Российская Федерация; 000 Канлюкс-Электромонтаж,ул.Комсомольская,д. 1, 142100, г.
Подольск,Московская область,Российская Федерация. (BG) Kanlux EOOD, Warehouse area Gopet Logistics, 1532 Kazichene, Soa,
ph.+359 2 42 19 623 (DE) Kanlux GmbH, Flugplatz 21, 44319 Dortmund (FR) Kanlux France SAS, 224B Rue Marcadet, 75 018 Paris
P12
-20 ÷ 35
[oC]
GRIBLO 7 GR
OBJASNITEV UPORABLJENIH OZNAČITEV IN SIMBOLOV
P1: Nazivnanapetost, frekvenca.
P2: Maksimalnamoč.
P3: LED svetilo.
P4: Držaj / anša.
P5: Prahoodporen proizvod. Zčita predbrizgajočovodo.
P6: Proizvod je v skladus pogojidirektiveEvropske Unije(EU).
P7: Označitev pomeni minimalno oddaljenost, ki jo mora imeti svetilo (izvir svetlobe)od prostorov in objektov,ki so s temsvetilomosvetljeni.
P8: Proizvod namenjen zunanji in notranji uporabi.
P9: 1. razred Pomeni,da zčito pred električnimšokom, razemosnovne izolacije,izpolnjujejododatni varnostni ukrepi,kaj pomeni dodatni
zaščitni tokokrog, dokaterega jetreba priključiti zčitni kabeliz stalne napajalne opreme.
P10:Razpon temperature okolja,na katero jelahko izpostavljen produkt.
P11: Potrdiloo skladnosti kakovosti proizvodnje s standardi,kiso potrjeni na ozemljucarinskeunije.
P12:Izdelekizpolnjujezahteve predpisov,ki veljajo v VelikiBritaniji(UK).
P13:Izdelekizpolnjujezahteve tehničnih predpisov, kiveljajo v Ukrajini.
P14:Takojnehajte uporabljatisvetilo, kobo stekleni balon luči počet alirazbit.
VARSTVO OKOLJA
Skrbite za naravno okoljein čistočo.Priporočamo segregacijo embalažnh odpadkov.
P15: Ta označitev pomeni, da je selektivno zbiranje izrabljenih električnih in elektroničnih strojev obvezna. Ti proizvodi so lahko škodljivi za
okoljein ljudsko zdravje,za tozahtevajo specialistične forme varovanja/ recikliranja/ uničenja. Takoznačenih proizvodov,pod pretnjo kazniz
globo, ne smete odstranjevati v običajna smetišča, skupaj z drugimi odpadki. Informacije o zbirnih centrih najdete v informacijskem centru
lokalnih uprav ali pri sprodajalcu. Izrabljene stroje lahko oddajate prodajlcu, v primeru nakupu novega stroja in v količini ne večji kot količina
novegastrojaistegatipa.TeregulacijesetičejoEvropskeUnije.V primeru drugih držav,semorateravnatiporegulacijahobveznih vtehdržavah.
Takratpriporočamokontakt s distributerjem naših proizvodov.
OPOMBE / POMOČ
Neupoštevanje teh navodilih za uprabo, lahko povzroči ogroženje s požarom, elektrošokom, telesno poškodbo ter drugimi materialnimi in
nematerialnimipoškodbami.Dodatne informacijeo proizvodih podjetjaKanlux, najdetena www.kanlux.com.
Kanlux S.A. ni odgovoren za poškodbe,ki sopovzročene zaradi neupoštevanja navodilza uporabo.
PodjetjeKanlux SA sipridržujepravico do spremembe navodil- veljavna različica je na voljo nastraniwww.kanlux.com.
BG
ПРЕДНАЗНАЧЕНИЕ /ИЗПОЛЗВАНЕ
Продукт предназначен за осветяване на фасади на сградитеи общо предназначение.
МОНТАЖ
Технически промени запазени.Преди монтаж да се прочетете инструкцията.Монтаж следва да е извърщен от лице притежаващо
съответни разрешения.Всяко действие да се извършва при изключено захранване.Трябва да се предприееме специални грижи.
Схема на монтаж:виж илустрации.Преди първа употреба уверете се,че механичното монтиране и електрическата връзка са
правилни.Кабели за връзка трябва да са проведени по такъв начин,да се предотврати контакта им с топлите части на продукта.С
оглед запазване направилнатастепен назащита IP трябвадаизберете диаметър назахранващия кабелв съответствие с диаметъра
на кабелния щуцер,използван в продукта.Продукта притежава защитен контакт/клема.От липса на включен защитен кабел може
да се получи токов удар.
ФУНКЦИОНАЛНИ ХАРАКТЕРИСТИКИ
Да се използва продукта вътре и/или извън помещенията.В продукта може да се използва енергоспестяващи източници на
светлина.
ПРЕПОРЪКИ ЗА ЕКСПЛОАТАЦИЯ /КОНСЕРВАЦИЯ
Да се консервира при изключено захранване и цлед охлаждане на продукта.Да се почиства само с деликатни и сухи тъкани.Да не
се използват химически почистващи препарати.Да се захранва продукта само с номинално напрежение или определен диапазон
на дадени напрежения.Продуктът трябва да се използва с посочен в инструкцията източник на светлина.Източник на светлина
нагрейва се до висока температура.Продуктът може да се нагрее до повишена температура.Да не се закрива продукта.Да се
осигурисвободен достъпдо въздуха.Всичкикабели иелементисътрудничестващис гнездото трябвада бъдатпоставени така,да не
седопусне контактс нагрейващите се частина осветителната система.Регулиранена посокана светлината и/или смяна на източник
насветлина трябвада се извършва след охлаждане напродукта.Смяната на източникна светлината дасе извършваследохлаждане
на продукта:виж илюстрации.Да не се използва продукта на място,където има неблагоприятни атмосферни условия,като прах,
вода,влага,вибрации и др.Препоръчително е дасе провериверността навсички връзки иелементи на осветителната система.
ОБЯСНЕНИЕ НА ИЗПОЛЗВАНИТЕ ЗНАЦИ И СИМВОЛИ
P1:Номинално напрежение,честота.
P2:Максимална мощност на източник насветлина.
P3:Лампа LED
P4:Цокъл /Патрон.
P5:Прахоустойчивпродукт.Защитасрещупръски вода.
P6: Продуктъте в съответствие с Директивите на Европейският Съюз (ЕС).
P7: Символът означава минималното разстояние на осветителното тяло (неговите източници на светлина)от места и осветявани
предмети.
P8: Може да се използва вътре и извън помещенията.
P9: Класа IПродукт,вкойтоза защитасрещутоков удар,освеносновнатаизолация,отговарят допълнителнимеркиза сигурностпод
форма на допълнителна защитна схема,към която трябвада се включи защитен проводникна постоянна захранваща инсталация.
P10:Температурина околната среда,на която може да бъде изложен продукта.
P11: Сертификатът засъответствие потвърждавакачествотона продукцията содобрените стандарти натериторията на
МитническияСъюз.
P12:Продуктът отговаря наизискванията на разпоредбите,действащивъвВеликобритания (UK).
P13:Продуктът отговаря на изискваниятана техническите регламенти,приложими в Украйна.
P14:Дасезавършинезабавноексплоатацията,когатовъншенбалоннакрушката е пукнатили счупен.Трябванезабавнода се смени
напукан или повреден абажурилиекран,защитно стъкло.
ОПАЗВАНЕ НА ОКОЛНАТА СРЕДА
Пази чистотата и околната среда.Препоръчвамеразделяне на отпадъцитеот опаковките.
P15: Това означение показва необходимостта от разделно събиране на отпадъци от електрическо и електронно оборудване.
Назначени по този начин продукти,под заплаха от глоба не можете да изхвърляте в кофа за обикновен боклук заедно с други
отпадъци.Тези продукти могат да бъдат вредни за околната среда и човешкото здраве,те се нуждаят от специални форми на
обработка /оползотворяване /рециклиране /обезвреждане.За информация за пунктовете за събиране /вземане предоставят
местните власти или търговиц на такова оборудване.Изтощено оборудване може също да бъде върнато на продавача,при
закупуваненанов продукт вразмерне по-голямот новотооборудване,закупеновсъщия вид.Тези правиласе отнасят зарайонана
Европейския Съюз.В случай на други страни следва да се прилагат законовите разпоредби в сила в страната.Препоръчваме Ви да
сесвържете с нашия дистрибутор на продукта въвдадена държава.
КОМЕНТАРИ /ПРЕДЛОЖЕНИЯ
Неспазване на препоръкитена тазиинструкция може да доведенапр.до пожар,попарене,електрическишок,физическитравми и
други материални и нематериални щети.Допълнителна информация за продукти на марката Kanlux са на разположение на:
www.kanlux.com Kanlux SA не носи отговорност за последствията произтичащи от неспазване на препоръките на тази инструкция.
Фирма Kanlux SA запазва правото си за въвеждане на промени в инструкцията -актуалната версия е достъпна за изтегляне в
интернет сайтаwww.kanlux.com.
RU/BY
ПРЕДНАЗНАЧЕНИЕ /ПРИМЕНЕНИЕ
Изделие предназначенодля освещения элевации зданийи дляобщего применения.
УСТАНОВКА
Техническиеизменения засекречены.Прежде,чем приступитькустановке,следуетпознакомитьсяс инструкцией.Изделиедолжно
замонтировать лицо с соответствующими правами.Всяческие действия следует проводить при выключенном питании.Следует
соблюдать особую осторожность.Схема монтажа:смотреть иллюстрацию.Перед первым употреблением изделия следует
проверить механическоекрепление и электрическоесоединение.Присоединительные провода следует провести таким образом,
чтобы сделать невозможным их соприкосновение с нагревающимися частями изделия.Для поддержания должного уровня IP
следует подобрать диаметр провода питания к диаметру кабельного ввода,используемого в продукте.К изделию прилагается
смычка/защитный сжим.Отсутствие соединения защитного проводаугрожает поражением электричеством.
ФУНКЦИОНАЛЬНАЯ ХАРАКТЕРИСТИКА
Изделие применяется внутри и/или снаружипомещений.В изделии нельзя применять энегроэкономные источники света.
СОВЕТЫ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ /КОНСЕРВАЦИЯ
Уход за изделием при выключенном питании,только после того,как изделие остынет.Чистить исключительно деликатными и
сухими тканями.Не применять химических чистящих средств.Изделие питается исключительно знаменательным напряжением
или указанным напряжением.Использовать источник света с указанными в инструкции параметрами.Источник света нагревается
довысокойтемпературы.Изделиеможет нагреватьсядоповышеннойтемпературы.Не закрывать изделие.Обеспечитьсвободный
доступ воздуха.Все провода и взаимодействующие со светильником элементы следует разместить таким образом,чтобы не
допустить столкновения с нагревающимися частями системы освещения.Регулировать направление света и/или менять источник
света следует после того,как изделие остынет.Источник света можно заменить только после того,как изделие остынет:смотреть
иллюстрацию.Неприменятьизделиев местах сневыгоднымиусловиями окружения,напр.пыль,вода,влажность,вибрации ит.д.
Рекомендуется контролирование исправности всех соединенийи элементов системы освещения.
ОБЪЯСНЕНИЯ ПРИМЕНЯЕМЫХ ОБОЗНАЧЕНИЙ И СИМВОЛОВ
P1:Напряжениеноминальное,частота.
P2:Максимальная мощность источника света.
P3:Лампа LED.
P4:Цоколь /патрон.
P5:Изделиепыленепроницаемое.Защита от струящейся воды.
P6: Изделиевыполняет требования Директива Европейского Союза (ЕС).
P7:Символ обозначаетминимальноерасстояние между светильником (его источником света)иосвещаемымобъектом.
P8: Можно применять внутрии снаружипомещений.
P9: IКласс Вданном изделии защитную функцию от поражения электрическимтоком,кроме основной изоляции,исполняют также
дополнительныесредствабезопасности,вкачестведополнительнойзащищающейцепи,к которой можноприсоединитьзащитную
цепь основного питательного устройства.
P10:Диапазон температуры окружающей среды,в которой может работатьизделие.
P11:Сертификатсоответствия,подтверждающий соответствие качества продукции сутвержденными стандартами на территории
Таможенного союза.
P12:Продукт соответствует требованиям действующих в Великобритании (UK) стандартам.
P13:Товарсоответствуеттребованиям действующихв Украинетехнических регламентов.
P14: Если лампа лопнет или потрескается,ее следует немедленно поменять.Следует немедленно поменять потресканный или
испорченный абажурилиэкран,защитное стекло.
ЗАЩИТА ОКРУЖАЮЩЕЙ СРЕДЫ
Заботьтесь о чистоте и окружающей среде.Рекомендуем сортировку отбросов.
P15: Данное обозначение указывает на необходимость селекционного сбора использованных электрических и электронических
приборов домашнегообихода.Размеченные таким образом изделия нельзя выкидывать с обыкновенным мусором,за что грозит
штраф.Данные изделия могут быть опасны для окружающей среды и для здоровья людей,они требуют специальной формы
переработки /восстановления /рециклинга /обезвреживания.Информацию на тему пунктов сбора/приема распространяют
локальные власти или продавцы оборудования данного типа.Использованное оборудование можно также отдать продавцу,если
новое изделие куплено в числе не больше,чем новое оборудование того же вида.Выше перечисленные правила касаются
территории Европейского Союза.В случае других государств,следует придерживаться прав,действующих в данном государстве.
Рекомендуем контакт сдистрибьютором нашего изделияна даннойтерритории.
ПРИМЕЧАНИЯ /УКАЗАНИЯ
Несоблюдение данной инструкции может привести,например,кпожарам,ожогам,поражением электрическимтоком,атакже к
другим материальным и нематериальным убыткам.Дополнительная информация на тему товаровмарки Kanluxдоступна на
сайте:www.kanlux.com
Kanlux SAне несет ответственности за последствия,вызванные в связис несоблюдениемпредписаний даннойинструкции.
Компания Kanlux SA оставляет за собой право вносить изменения винструкцию -текущаяверсия дляскачиванияна сайте
www.kanlux.com.
UA
ПРИЗНАЧЕННЯ /ЗАСТОСУВАННЯ
Виріб призначений для освітленняфасадівбудинків ізагального призначення.
МОНТАЖ
Технічні зміни вимагають згоди виробника.Перед початком монтажу необхідно ознайомитися з інструкцією.Монтаж повинен
виконуватися особою з відповідними компетенціями.Всі операції повинні проводитися при відімкненому живленні.Необхідно
бути особливо обережним.Схема монтажу:див.ілюстрацію.Перед першим використанням необхідно переконатися,що
механічниймонтажіелектричнепідключенняздійсненіправильно.З'єднувальніпроводинеобхіднопрокладатитакимчином,щоб
запобігти контакту з елементами виробу,що нагріваються.Для підтримки належного рівня IP слід підібрати діаметр проводу
живлення до діаметру кабельного вводу,використовуваного в продукті.Виріб має контакт/затискач заземлення.Якщо не
підключити провід заземлення -існує небезпека ураження електричним струмом.
ФУНКЦІОНАЛЬНІ ХАРАКТЕРИСТИКИ
Виріб використовується всередині і/або зовні приміщень.Увиробі можна застосовувати енергоощадні джерела світла.
РЕКОМЕНДАЦІЇ ЩОДО ЕКСПЛУАТАЦІЇ /ОБСЛУГОВУВАННЯ
Технічні роботи проводити при відімкненому живленні і після того як виріб вистигне.Чистити лише м'якою та сухою тканиною.Не
використовувати хімічних засобів чищення.Виріб живиться виключно номінальною напругою,або у напругою з вказаного
діапазону.У виробі використовуються джерела освітлення з вказаними у інструкції параметрами.Джерело світла нагрівається до
високої температури.Виріб може нагріватися до високої температури.Не накривати виробу.Забезпечити доступ повітря.Всі
проводи і елементи зєднані зі світильником необхідно розташувати так,щоби уникнути контакти з елементами освітлювальної
системи,що нагріваються.Регулювання напрямку освітлення і/або заміну джерела світла потрібно проводити після того,як виріб
вистигне.Заміна джерела світла здійснюється після того,як виріб охолоне:див.ілюстрацію.Виріб заборонено використовувати у
місцях ізшкідливимиумовами,напр., пил,бруд,вода,волога,вібраціїтощо.Рекомендується провести перевірку підключення усіх
зєднань та елементів системи освітлення.
ПОЯСНЕННЯ ВИКОРИСТАНИХ ПОЗНАЧЕНЬ І СИМВОЛІВ
P1:Номінальнанапруга,частота.
P2:Максимальнапотужність джерела світла.
P3:Лампа LED.
P4:Цоколь /патрон.
P5:Вирібпилонепроникний.Захист від водяних струменів.
P6: Вирібвідповідає вимогам Директив Євросоюзу(ЄС).
P7:Символ визначає мінімальну відстань міжсвітильником (його джерела
світла)відмісць і обєктів освітлення.
P8: Використовується лише всередині і зовні приміщень.
P9: Клас IВиріб,уякомузасобом захистувід ураженняелектричнимструмом,окрім основної ізоляції,є додаткове захисне коло,що
підключається до заземлення мережіживлення.
P10:Діапазон температури навколишнього середовища допустимийдля виробу.
P11:Сертифікат відповідності,щопідтверджує відповідністьякостіпродукції до затверджених стандартів на території Митного союзу.
P12:Товарвідповідає вимогам нормативних документів,щозастосовуються на території Великобританії.
P13:Продукція відповідає вимогам технічних регламентів,щодіють в Україні.
P14: Негайно припинити експлуатацію,якщо зовнішня колба лампи тріснула або розбилась.Необхідно негайно замінити тріснутий
ковпак,екран чи захисне скло.
ЗАХИСТ НАВКОЛИШНЬОГО СЕРЕДОВИЩА
Піклуйтеся про чистотуі зовнішнєсередовище.Рекомендується розділяти відходи.
P15: Це позначення вказує на необхідність розділяти використане електричне та електронне обладнання.Вироби з таким
позначенням заборонено викидатидо звичайного сміття зіншимивідходами під загрозою штрафу.Такі вироби можуть спричинити
шкоду навколишньому середовищу і здоров'ю людини,ці вироби потребують спеціальної орми переробки /регенерації /
знешкодження.Інформацію щодо пунктів збору/приймання можна отримати у місцевих органахвлади,абопродавця обладнання.
Використане обладнання можна також повернути продавцеві у випадку придбання нового виробу,у кількості,що не перевищує
нового обладнання цього ж виду.Вищенаведені положення діють на території Європейського Союзу.Для інших держав слід
застосовувати законоположення,що діють у даній державі.Рекомендуємо звернутися до нашого дистрибютора на даній території.
ЗАУВАЖЕННЯ /ВКАЗІВКИ
Недотриманнярекомендацій даної інструкції може спричинити,напр., пожежу,опіки,ураження електричним струмом,тілесні
травмита завдати іншоїматеріальної інематеріальної шкоди.Додаткову інформацію щодо продуктівторгової маркиKanlux можна
отримати навеб-сторінці: www.kanlux.com
GRIBLO 7 GR
Kanlux SAне несе відповідальності за наслідкинедотримання даноїінструкції.Компанія KanluxSAзалишає за собою право вносити
зміни в інструкцію -поточна версія для скачування на сайті www.kanlux.com.
LT
PASKIRTIS / TAIKYMAS
Gaminys skirtas generuotipastatųfasadųir bendros paskirtiesstatybiniųobjektųapšvietimą.
MONTAVIMAS
Draudžiama daryti techninius pakeitimus. Prieš pradedant montuoti susipažink su instrukcija. Montavimąturi atlikti asmuo turintis
atitinkamus įgalinimus. Visi darbai turi būti atliekami atjungus maitinimą. Būtinas ypatingas atsargumas. Montavimo schema: žiūrėk
iliustracijas. Prieš pirmąpanaudojimąreikia įsitikinti, kad gaminys yra taisyklingai mechaniškai sumontuotas ir tinkamu būdu elektriškai
sujungtas. Prijungiamieji laidai turi būti išvedžioti tokiu būdu, kad nebūtųgalimas jųsusilietimas su įkaistančiomis gaminio dalimis. Norint
išlaikyti tinkamąIP laipsnįreikia parinkti maitinimo laido skersmenįprie įrenginio riebokšlio skersmens. Gaminys turi kontaktą/apsauginį
gnybtą. Neprijungusapsauginio laido, kyla elektros smūgiopavojus.
FUNKCIONALUMO BRUOŽAI
Gaminįskirtas vartoti patalpųviduje ir/arbaišorėje. Gaminyje gali būti taikomi energijątaupantys šviesosšaltiniai.
EKSPLOATAVIMO REKOMENDACIJOS / KONSERVAVIMAS
Konservacinius darbus reikia vykdytiatjungusmaitinimąirgaminiuiataušus.Valytitikšvelniaisir sausaisaudiniais.Nevartoti cheminiųvalymo
priemonių.Gaminįreikiamaitinti tik nominaliaįtampaarba įtampomisnurodytame diapazone. Gaminiui reikia taikyti šviesos šaltinius,kurių
parametrai atitinka tuos nurodytus instrukcijoje. Šviesos šaltinis sušyla iki aukštos temperatūros. Gaminys gali įšilti iki padidintos
temperatūros.Neuždengti gaminioapdangalais.Užtikrintilaisvąoro pritekėjimą.Visus laidusirelementusbendradarbiaujančiussu šviestuvu
reikia įtaisyti tokiu būdu, kad jie nesusidurtųsu sušilusiomis apšvietimo sistemos dalimis. Švietimo krypties reguliavimąir/arba šviesos
šaltiniokeitimąatlikti gaminiuiataušus. Šviesosšaltinįkeitimągalimaatlikti gaminiuiataušus. žiūrėk iliustracijas.Gaminionevartoti vietojekur
yra nepalankios aplinkos sąlygos pvz. dulkės, vanduo, drėgmė, vibracijos ir pan. Rekomenduojama patikrinti visųsujungimųir apšvietimo
sistemos elementųtinkamumą.
VARTOJAMŲŽENKLINIMŲIR SIMBOLIŲAIŠKINIMAS
P1:Nominaliįtampa,dažnis.
P2:Maksimali šviesosšaltinio galia.
P3:LED lemputė.
P4:Galvutė/ patronas.
P5:Dulkėms nepralaidus gaminys. Apsauga nuo vandensliūties.
P6: Gaminys atitinka EuroposSąjungos (ES) direktyvųreikalavimus.
P7:Simbolisreiškia minimalųatstumąkokįgali turėti šviestuvas(jo šviesos šaltinis)nuo apšviečiamųvietųir objektų.
P8: Galima vartoti patalpųviduje ir išorėje.
P9: I klasė-Gaminys, kuriameapsaugos nuoelektros smūgiopriemonės apima bepagrindinės izoliacijos, papildomas apsaugospriemones,
t.y.apsauginęgrandinę,prie kurios turi būti prijungtas pastovios maitinimoįrangos apsauginislaidas.
P10:Aplinkos temperatūros diapazonas,kuriame gaminio atžvilgiu nėra sukeliamaspavojus.
P11: Atitikties sertikataspatvirtinantis gamybos kokybępagaltvirtintus Muitinės Sąjungos teritorijojestandartus.
P12:Produktas atitinka DidžiojojeBritanijoje(JK) taikomųtaisykliųreikalavimus.
P13:Gaminysatitinka Ukrainoje galiojančiųtechniniųreglamentųreikalavimus.
P14: Reikianedelsiantnutrauktinaudojimą,jeiguorinislempos apgaubasyra suplyšęsarsudaužytas.Reikiatuojaupatpakeistisutrūkinėjusį
arba pažeistągaubtąarba ekraną, apsauginįstiklą.
APLINKOSAUGA
Rūpinkitėsšvarumu ir aplinka.Rekomenduojamesunaudotųpakuočiųatliekųsegregavimą.
P15: Šis ženklinimas nurodo, kad sudevėti elektriniai ir elektroniniai įrenginiai privalo būti selektyviai surenkami. Taip paženklintųgaminių
negalimaišmesti įkomunaliniųatliekųsavartynąkartu su kitomis šiukšlėmis - tai gresiapiniginėbauda.Tokiegaminiaigalibūti kenksmingi
kaipaplinkai,taipiržmoniųsveikatai,jiemsturi būti taikomosspecialiosžaliavųperdirbimopriemonėssiekiantužtikrintitųatliekųutilizavimą,
nukenksminimą, antrinįpanaudojimą. Informacijos dėl surinkėjų/priėmėjųperduoda vietos valdžios arba šio tipo įrenginio pardavėjai.
Sudėvėtas įrenginys taip pat gali būti perduotas pardavėjui, nupirkus naujągaminį, kiekiu kuris neperžengia šio tipo nupirkto įrenginio kiekį.
Ankščiau minėtos taisyklės liečia Europos Sąjungos teritoriją. Kitose šalyse reikia taikyti teisinius reguliavimus, kurie galioja šioje šalyje.
Rekomenduojamesusisiektisu mūsųtiekėju,atitinkamoje teritorijoje.
PASTABOS / NURODYMAI
Nesilaikymas šios instrukcijos nurodymųgali sukelti pvz. gaisrą, nuplykimus, elektros smūgį,zinius pažeidimus bei kitokias materialias ir
nematerialiasžalas.PapildomųinformacijųKanlux markėsgaminiųtemarasite svetainėje: www.kanlux.com
Kanlux SA neneša atsakomybės pasekmes kilusias dėl šios instrukcijos reikalavimųnesilaikymo. ĮmonėKanlux SA pasilieka sau teisękeisti
instrukciją- aktualiąversijąrasitetinklapyje: www.kanlux.com.
LV
IZMANTOJUMS / LIETOŠANA
Izstrādājumsir paredzētsēku fasāžu apgaismojumamunvispārējam izmantojumam.
MONTĀŽA
Aizliegts veikt tehniskas izmaiņas. Pirms montāžas iepazīstieties ar instrukciju. Montāža jāveic personai kam ir piemērotas kvalikācijas. Visas
darbības jāveic esot izslēgtam spriegumam. Jābūtīpaši piesardzīgam.Montāžas shēma: skaties ilustrācijas. Pirms pirmās lietošanas
jāpārliecinās, vai ir piemērots mehāniskais piestiprinājums un elektriskāpieslēgšana. Elektrības vadi jāsakārto tajāveidā, lai tie neienāktu
saskarēar izstrādājuma iesildītām daļām. Lai saglabāt attiecīgu IP līmeni, sameklēt barošanas vada diametru droseles, kas ir izmantota
produktā, diametram.Izstrādājumam ir drošības kontakts/spaile.Jadrošības vads nav pieslēgtsparādās elektrošokarisks.
FUNKCIONĀLĀSĪPAŠĪBAS
Izstrādājumsjālietotelpu iekšā/ārpusē. Izstrādājumāvar lietot energoekonomiskos gaismas avotus.
EKSPLUATĀCIJAS NORĀDĪJUMI / KONSERVĀCIJA
Konservācija jāveic esot izslēgtam spriegumam. pēc tam kad izstrādājums atdzisis. Tīrīt tikai ar delikātiem un sausiem audumiem. Nelietojiet
ķīmiskus tīrīšanas līdzekļus. Izstrādājums jāapgādāar nominālo spriegumu vai spriegumiem norādītāapjomā. Izstrādājumājālieto gaismas
avoti. kādu parametri atbilst tiem parametriem. kas norādīti instrukcijā. Gaismas avots iesilst līdz aukstai temperatūrai. Izstrādājums var
iesildīties līdz paaugstinātas temperatūras. Neapklājiet izstrādājumu. Jānodrošina brīva pieeja gaisam. Visi vadi un elementi. kas sadarbojas
ar rāmi jānovieto tajāveidā. lai neļautu tiem ienākt saskarēar apgaismojuma sistēmas iesildītām daļām. Spīdēšanas virziena regulēšana
un/vai gaismas avota nomaina jāveic pēc tam kad izstrādājums atdzīsies. Gaismas avota nomaina jāveic pēc tam kad izstrādājums atdzisis:
skaties ilustrācijas. Nelietojiet izstrādājumu vietākur ir nelabvēlīgi ārējās vides apstākļi piem. putekļi. ūdens. mitrums. vibrācijas un līdz.
Ieteicamspārbaudīt visu savienojumuun apgaismojumasistēmaselementu pareizību.
IZMANTOTU APZĪMĒJUMU UN SIMBOLU IZSKAIDROŠANA
P1:Nominālaisspriegums, frekvence.
P2:Gaismas avotamaksimālājauda.
P3: LED lampa.
P4:Korpuss / rāmis.
P5:Putekļu necaurlaidīgs izstrādājums. Aizsardzībano ūdens straumēm.
P6: Izstrādājums atbilstEiropas Savienības direktīvu prasībām (ES).
P7:Simbols nozīmēminimālo attālumu, kādsvar būtapgaismojumarāmim (tās gaisma avota) no vietām unapgaismotiem objektiem.
P8: Var lietottelpuiekšāun ārpusē.
P9: Klase IIzstrādājumskādāaizsardzībunoelektrošokaveido,izņemot pamata izolāciju, papildu drošībaslīdzekļipapilduaizsardzības ķēdes
veidā,kam jāpieslēdzpastāvīgas elektroinstalācijas aizsardzības vads.
P10:Apkārtnes temperatūras diapazons, kādasiedarbībai varbūt izstādīts izstrādājums.
P11:Atbilstības Sertikāts, kas apliecina produkcijas kvalitāti ar MuitasSavienības teritorijāapstiprinātajiem standartiem.
P12:Produkts atbilst Lielbritānijā(Lielbritānijā)piemērojamonoteikumuprasībām.
P13:Preceatbilst Ukraināpiemērojamotehniskonoteikumuprasībām.
P14: Tūlīt jāpārtrauc lietošana gadījumā, kad ārējam lampas apvalkam ir spraugas vai lūzumi. Tūlīt jānomaina pārplīsta vai ievainota lēca vai
ekrāns,aizsardzības rūts.
VIDES AIZSARDZĪBA
Rūpējietiespar tīrību un apkārtējo vidi. Ieteicam šķirotiepakojumuatkritumus.
P15: Tas apzīmējums rāda ka ir vajadzība selektīvi vākt lietotas elektriskās un elektroniskās iekārtas. Tajāveidāapzīmēti izstrādājumus,
neizpildes gadījumāparedzot naudas sodu, nedrīkst izmest kopāar parastiem atkritumiem. Tādi izstrādājumi var būt kaitīgi videi un cilvēku
veselībai, tie pieprasa speciāla tipa pārstrādāšanas / otrreizēja izmantošana / reciklēšana / neutralizēšana. Informāciju par
vākšanas/saņemšanas punktiem var iegūt no reģionālas valdības vai šītipa iekārtas pārdevēja. Lietotu iekārtu var arīatdot pārdevējam,
gadījumākad tiek iepirkts jauns izstrādājums daudzumā, kas nepārsniedz tāpaša tipa iepirktas iekārtas daudzumu. Iepriekšminēti
norādījumiattiecas uzEiropasSavienībasteritoriju.Citās valstīs jāievēro juridiski noteikumi,kas ir spēkāattiecīgāvalstī. Ieteicam sazinātiesar
mūsuizstrādājuma izplātītāju attiecīgajāreģionā.
PIEZĪMES / NORĀDĪJUMI
Šīsinstrukcijasnorādījumuneievērošana var novest līdz piem. ugunsgrēka radīšanai, apdegumiem, elektrošokam, ziskiem ievainojumiem
uncitiem materiāliem vai nemateriāliem zaudējumiem. Papildu informācija par Kanlux markas produktus ir pieejama šeit:www.kanlux.com
Kanlux SAnenes atbildību parsekām kas radīsies šīsinstrukcijasnorādījumuneievērošanasdēļ. Firma Kanlux SA aizstāv sev tiesību mainīt
instrukciju - aktuālāversija irpieejamamājaslapāwww.kanlux.com
EE
EESMÄRK / RAKENDUS
Seadeon mõeldudehitiste fassaadide või üldeesmärgiga valgustuseks.
MONTEERIMINE
Tehnilised muudatused reserveeritud. Enne kokkupanemise tööde asumist tutvu kasutamisejuhendiga. Monteerimistöösid peab sooritama
vastavaid kvalikatsioone omav isik. Igasugu tehinguid sooritada väljalülitatud toitevoolu korral. Tuleb säilitada erilised ettevaatlikkuse
vahendid. Enne esimest kasutamist tuleb ülekontrollida seade õigepärast mehaanilist kinnitust ja elektrilist ühendust. Mitte ületada
maksimaalselt koormuse võimsust: vaata illustratsiooni. Ühendusjuhtmed tuleb sel viisil paigutada, et vältida nende kokkupuutumist üles
kuumenevate seadmete osadega. Vastava IP-klassi säilitamiseks peate valima toitejuhtme, mille läbimõõt vastaks tootes kasutatud drosseli
läbimõõdule.Seadeomab vastavat kaitse kontaktühendust/klemmi. Kaitsejuhtme mitte ühendamine ähvardab elektrivoolulöögiga.
OTSTARBEKOHASED OMADUSED
Seaded kasutadaruumide sees ja/või väljaspoolruumi. Seadmes võibkasutada energiatsäästvaid valguseallikaid.
EKSPLUATATSIOONILISED / HOOLDUS SOOVITUSED
Konserveerimise töösid sooritada välja lülitatud voolu juures, peale toote maha jahtumist. Puhastada ainult õrnadega ja kuiva lapiga. Ärge
katke seadet. Tagadavaba õhu juurdepääsu.Seade võib kuumenedakõrgemateletemperatuuridele. Valguseallika väljavahetamistsooritada
peale toote maha ajhtumist: vaata illustratsiooni. Seadmes tuleb kasutada valgusallikaid, vastavalt parameetritele märgistatud kasutamise
instruktsioonis. Seadet tuleb pingestada ainult nominaal väärtuse järgi või näidatud pinge vahemikus. Seadet ei tohi kasutada kohtades, kus
valitsevad mittesoodsad ümbrsukonna töötingimused, näiteks mustus,tolm,vesi,niiskus,vibratsioon, plahvatusohtlik atmosfäär,keemilised
aurud või puhangud jne. Ärge kasutage keemilisi puhastusvahendeid. On soovitatud ülekontrollida kõikide ahelate ühendused ja sammuti
valgustuse süsteemi elemente. Kõiksugu kaablid ja elemendid, mis teevad koostööd valgusti keregapeavad olemapaigutatud sellises kohas,
et mitte lubada neil kokku puutuda üleskuumendatud valgustussüsteemi elementidega. Valgusallikas kuumeneb ülesse kõrge
temperatuurini.
KASUTATUD MÄRGISTUSTE JA SÜMBOLITE SELGITUSED
P1: Nominaal pinge,sagedus.
P2: Maksimaalne võimsus.
P3: LED Lamp.
P3: Sokkel / lambipesa.
P4: Kaitse tahketekehadeeest, suuremad kui 1,0mm.
P5: Seade on tolmukindel.Kaitse veejugade eest.
P6: Toodevastab EuroopaLiidu (EL)Direktiividenõuetele.
P7: Märgistatud sümbol määrab ära minimaal kauguse, mida peab tagama valgustikeha (selle valguseallikas) kohtadest ja objektidest, mida
valgustab.
P8: On lubatud kasutada niiseespool, kuika väljaspoolruumi
P9: I Klass Seade,kus kaitset elektrilöögi eest vastutab veel, peale põhiisolatsiooni, lisakaitsevahendid nagu lisavoolukaitseahel,
millejuurdetuleb ühendada põhivooluvõrgu kaitsekaabel.
P10:Ümbruskonnatemperatuuri vahemik, millegaon lubatudmõjutada seadet.
P11: Vastavustunnistus, mis tõendab tootmise kvaliteedi vastavust kinnitatud standartidega Tolliliiduterritooriumil.
P12:Toodevastab Suurbritannias (UK) kehtivateeeskirjade nõuetele.
P13:Toodevastab Ukrainaskehtivate tehniliste eeskirjade nõuetele.
P14:Otsekohe lõpetada seadme ekspluateerimist, kuilambi välispurk onpragunenud või purunenud.
KESKONNAKAITSE
Hoolitse puhtuseja keskkonnaeest. Soovitame pakendijäätmetesegregatsiooni.
P15: See märgistus näitab vajadust eraldi koguda ärakasutatud elektri-ja elektroonikaseadmeid. Tooteid sel viisil märgistatud, trahvi
ähvardusel, ei tohi väljavisata tavalisse prügikasti koos muude jäätmetega. Sellised tooted võivad olla kahjulikud keskkonnale ja inimeste
tervisele, nad nõuavad erilist ümbertöötlemist / taaskasutamist / ringlussevõtu / kõrvaldamist. Teavet kogumispunktide/vastuvõtmise
kohtade kohta saavad anda kohalikud omavalitsus võimud või selliste seadmete edasimüüjad. Kasutatud seadmeid võib tagastada ka
müüjale, juhul, kui ostetatav kogus uusi tooteid ei ole suurem, kui ostetavad samalaadi uued seadmed oma kogusega on vastavuses.
Ülevalpool toodud reeglid kehtivad Euroopa Liidu piirkonnas. Teiste riikide puhul tuleks kasutusele võtta kohalikke õigusakte, mis kehtivad
antudriigis. Me soovitame teil ühendust võtta oma tooteturustajagateiepiirkonnas.
MÄRKUSED / NÄPUNÄITED
Käesoleva käsiraamatus toodud soovituste eiramine, võivad põhjustada näiteks tulekahju, põletushaavu, elektrilööki, füüsilisi vigastusi ja
muidkahjustusi nii materiaalseidjaimmateriaalseid.Kanlux margi all olevate toodete kohta lisainfot leiate veebil: www.kanlux.com
Kanlux SA ei kannamingisugust vastutustjuhtumite eest, mistulenevad mitte kinnipidamisestsiin toodud kasutusjuhendusest. Firma Kanlux
SA jätab endaleõiguse muudatustetegemiseks kasutusjuhendis kehtiva versiooni saaballalaadida veebilehelt www.kanlux.com.
EN/ concrete
DE/ Beton
FR/ béton
NL/ concreet
IT/cemento
PL/ beton
CS/ beton
SK/ betón
HU/beton
RO/beton
SI/ beton
BG/ бетон
RU/бетон
UA/бетон
LT/betonas
LV/ betons
EE/betoonist
180°
max 57 mm
LED
IP65
IP65
220-240V~
50Hz
/EN/Notincluded/DE/ Nicht im Setenthalten/FR/
Non inclus /NL/ Niet inbegrepen /IT/ Non incluso
nel kit /PL/ Nie ma w zestawie /CZ/ Není součástí
sady /SK/ Nie je časťou balenia /HU/ A készlet
nemtartalmazza/RO/MD/Nu esteinclusînset/SI/
Nivsetu /BG/ Не евключен вкомплекта /RU/BY/
Нет в комплекте /UA/ Немає в комплекті /LT/
Nėra rinkinyje /LV/ Nav iekļauts komplektā/EE/ Ei
olekomplektis

Właściciel serwisu: TERG S.A. Ul. Za Dworcem 1D, 77-400 Złotów; Spółka wpisana do Krajowego Rejestru Sądowego w Sądzie Rejonowym w Poznań-Nowe Miasto i Wilda w Poznaniu, IX Wydział Gospodarczy Krajowego Rejestru Sądowego pod nr KRS 0000427063, Kapitał zakładowy: 40 618 750 zł; NIP 767-10-04-218, REGON 570217011; numer rejestrowy BDO: 000135672. Sprzedaż dla firm (B2B): dlabiznesu@me.pl INFOLINIA: 756 756 756