Darmowa dostawa
Darmowa dostawa od 99 zł
Odbiór za 1h
Odbiór za godzinę
Dostawa jutro
Dostawa jutro
Raty 0%
Raty 0% i leasing
Znajdź sklep
Aplikacja mobilna
Pomoc i kontakt
Kontakt
Status zamówienia
Status reklamacji
Reklamacje
Zwroty
Centrum Informacyjne
Zgłoś błąd
Infolinia
756 756 756
Czat
Infolinia: 756 756 756
pon.-pt.
08:00-20:00
sob.-niedz.
10:00-18:00
Menu
Media Expert | Sklep internetowy RTV, AGD, komputery
Media Expert | Sklep internetowy RTV, AGD, komputery
Media Expert | Sklep internetowy RTV, AGD, komputery
Media Expert | Sklep internetowy RTV, AGD, komputery
Zaloguj się
Zamówienia
Paragony i faktury
Tutaj dodasz dowód zakupu
Moje dane
Kupony rabatowe
Porównania
Opinie
Reklamacje
Zwroty
Zaloguj się
Załóż konto
Menu
Produkty
Promocje
Outlet
Oferta dla Ciebie
Status zamówienia
Bądź na
plus.
Oszczędzaj na zakupach
Darmowa dostawa
Darmowa dostawa od 99 zł
Odbiór za 1h
Odbiór za godzinę
Dostawa jutro
Dostawa jutro
Raty 0%
Raty 0% i leasing
Znajdź sklep
Aplikacja mobilna
Pomoc i kontakt
Kontakt
Status zamówienia
Status reklamacji
Reklamacje
Zwroty
Centrum Informacyjne
Zgłoś błąd
Infolinia
756 756 756
Czat
Infolinia: 756 756 756
pon.-pt.
08:00-20:00
sob.-niedz.
10:00-18:00
Menu
Media Expert | Sklep internetowy RTV, AGD, komputery
Media Expert | Sklep internetowy RTV, AGD, komputery
Media Expert | Sklep internetowy RTV, AGD, komputery
Media Expert | Sklep internetowy RTV, AGD, komputery
Zaloguj się
Zamówienia
Paragony i faktury
Tutaj dodasz dowód zakupu
Moje dane
Kupony rabatowe
Porównania
Opinie
Reklamacje
Zwroty
Zaloguj się
Załóż konto
Schowek
Koszyk
Produkty
Promocje
Outlet
Oferta dla Ciebie
Status zamówienia
Bądź na
plus.
Oszczędzaj na zakupach
Strona główna
›
Instrukcje obsługi
›
Instrukcje KROSS
›
Instrukcja Fotelik rowerowy KROSS Guppy RS Szary
Znaleziono w kategoriach:
Foteliki na rower
(2)
Wróć
Instrukcja obsługi Fotelik rowerowy KROSS Guppy RS Szary
Wróć
Pobierz
Drukuj
Udostępnij
Wyświetl w osobnym oknie
ICONS INDEX
A
0
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
EN.
RECLINING CHILD SEA
T FOR BICYCLE
frame mounting system
FR.
SIÈGE ENF
ANT INCLINABLE POUR
VÉLO
fixation au cadre
P
T.
CADEIRA DE CRIANÇA RECLINÁ
VEL P
ARA BICICLETA
montagem ao quadro
DE.
F
AHRRADKINDERSITZ
für rahmenmontage mit verstellbarer rückenlehne
.AR
BG.
ДЕТСКА СЕДАЛКА ЗА ВЕ
ЛОСИПЕД С
РЕГУЛИР
АНЕ НА ОБЛЕГ
АЛКАТ
А
система за монтиране на рамката
CS.
SKL
OPNÁ DĚTSKÁ SEDAČKA NA KOL
O
držák sedačky na rám
DA.
TILBAGELÆNET BARNESTOL TIL CYKEL
monteres på cyklens stel
EL.
ΡΥΘΜΙΖ
ΟΜΕΝΟ ΚΑΘΙΣΜΑ ΜΩΡΟΥ
βάση σκελετού
ES.
PORTABEBÉ RECLINABLE P
ARA BICICLET
A
fijación al cuadro
E
T.
REGULEERIT
A
VA SELJA
T
OEGA LASTETOOLD JAL
GRA
T
T
ALE
raamikinnitusega
FI.
SÄÄDET
T
Ä
V
Ä LASTENKULJETUSISTUIN POLKUPYÖRÄÄN
runkokiinnitys
.HE
HR.
SJEDALICA S PODEŠAV
ANJEM NASL
ONA
učvršćivanje na okvir bicikla
HU.
DÖNTHETŐ KERÉKP
ÁROS GYEREKÜLÉS
vázcsőre szer
elhető rögzítés
I
T.
SEGGIOLINO DA BICICLETTA RECLINABILE
sistema di montaggio al telaio
J
P.
自転
車
用リ
ク
ライニングチャ イル
ドシート
フレ
ー
ム
取
付
シス
テム
シス
テム
LT.
A
TLOŠIAM
A V
AIKIŠKA DVIRAČIO KĖDUTĖ
tvirtinama ant rėmo
LV.
REGULĒJAMS BĒRNU VEL
OSĒDEKLĪTIS
stiprināms pie velosipēda rāmja
NL.
FIETSZITJE MET SLAAPST
AND
frame bevestiging
NO.
JUSTERBART BARNESETE FOR SYKKEL
rammemontert system
PL.
ODCHYLANY FOTELIK ROWEROWY
system montażu do ramy
RO.
SCAUN INCLINABIL DE COPII PT BICICLETA
sistem de montare cadru
RU.
ОТКИДЫВАЮЩЕЕСЯ ДЕТСКОЕ ВЕЛОКРЕСЛО
система крепления на раму
SK.
SKL
OPNÁ DETSKÁ SEDAČKA NA BICYKEL
držiak sedačky na rám
SL.
SEDEŽ ZA PREVOZ OTROK Z NAST
A
VLJIVIM
KOT
OM NASLONA
sistem za montažo na okvir kolesa
SR.
PODEŠA
V
AJUĆA KORP
A ZA DECU
montaža na ram
S
V.
BARNSTOL FÖR CYKEL MED JUSTERBAR L
UTNING
monteringssystem för ram
TR.
BISIKLET IÇIN A
Y
ARLANABILR AÇILI ÇOCUK KOL
TUĞU
kadroya bağlantı sistemi
UK.
РОЗКЛАДНЕ ДИТЯЧЕ КРІС
ЛО ДЛЯ ВЕЛОСИПЕДА
система кріплення на раму
ZH.
后躺儿童座椅
车架安装系统
ةجا
ردلاب طسبلل لباقلا لفطلا دعقم
راط
ا بيك
رت ماظن
ןנוו
כתמ םיד
לי בשומ רוביחל תוב
שות תכרעמ
תרגסמה לע הנק
תהל
EN.
OK! CORRECT ASSEMBL
Y
BG.
ОКЕЙ! ПР
АВИЛЕН МОНТАЖ
CS.
OK! SPRÁ
VNÁ MONTÁŽ
DA.
OK! KORREKT MONTERING
DE.
OK! KORREKTE MONTA
GE
.AR
EL.
ΣΩΣΤΟ! ΣΩΣΤΗ Σ
ΥΝΑΡΜΟΛΟΓΗΣΗ
ES.
OK! MONT
AJE CORRECTO
E
T.
ÕIGE! ÕIGE P
AIGALDUS
FI.
OK! KOKOAMINEN ONNISTUNUT
.HE
FR.
OK ! CORRECTEMENT ASSEMBLÉ
HR.
OK! PRAVILNO SAST
AVLJANJE
HU.
JÓ! HEL
YES ÖSSZESZERELÉS
I
T.
OK! C
ORRET
T
O ASSEMBLAGGIO
J
P.
OK!正確な取り付け方
LT.
GERAI! TINKAMAS SURINKIM
AS
LV.
P
AREIZI! P
AREIZA MONTĀŽA
NL.
OK! JUISTE MONT
AGE
NO.
OK! RIKTIG MOTNTERING
PL.
POPRAWNE! PRA
WIDŁOWY MONT
AŻ
P
T.
OK! MONT
AGEM CORRECT
A
RO.
OK! ASAMBLARE CORECT
Ă
RU.
ПР
АВИЛЬНО! ПР
АВИЛЬНЫЙ МОНТАЖ
SK.
OK! SPRÁVNÁ MONT
ÁŽ
SL.
V REDU! PRA
VILNA MONTAŽA
SR.
U REDU! PRA
VILNO SASTA
VLJANJE
S
V.
OK! RÄTT MONTERING
TR.
UYGUN! DOĞRU MONT
AJ
UK.
OK! ПР
АВИЛЬНА ЗБОРКА
ZH.
可以!组装正确
حيحصلا عيمجتلا حيحص
הנוכנ הבכרה !ןוכ
נ
EN.
NOT OK ! FORBIDDEN
BG.
НЕ Е ДОБРЕ! ЗАБР
АНЕНО
CS.
NENÍ T
O V POŘÁDKU! ZAKÁZÁNO
DA.
IKKE OK! FORBUDT
DE.
NICHT OK! VERBO
TEN
.AR
EL.
ΜΗ ΣΩΣΤΟ! ΑΠΑΓ
ΟΡΕΥΕ
Τ
ΑΙ
ES.
NO OK! PROHIBIDO
E
T.
V
ALE!
KEELA
TUD
FI.
EI OK! KIELLET
TY
.HE
FR.
NON ! INTERDIT
HR.
NIJE U REDU! ZABRANJENO!
HU.
NEM JÓ!
TILOS
I
T.
NON OK! PROIBIT
O
J
P.
エラー!禁止
LT.
NEGERAI! DRAUDŽIAMA
LV.
NEP
AREIZI! AIZLIEGTS
NL.
NIET OK! VERBODEN
NO.
IKKE OK! FORBUDT
PL.
NIEPOPRA
WNE! ZABRONIONE
P
T.
ERRADO! PROIBIDO
RO.
NU ESTE BINE! INTERZIS
RU.
НЕПР
АВИЛЬНО! ЗАПРЕЩЕНО
SK.
NIE JE T
O V PORIADKU! ZAKÁZANÉ
SL.
NI V REDU! PREPOVED
ANO
SR.
NIJE U REDU! ZABRANJENO
S
V.
INTE OK! FÖRBJUDEN
TR.
UYGUN DEĞIL!
YASAK
UK.
НЕПР
АВИЛЬНО! ЗАБОРОНЯЄТЬСЯ
ZH.
不行!禁止
عونمم !حيحص غ
רוסא !ןו
כנ אל
EN.
Failur
e to comply with these operating
instructions can lead to serious injury or death of the
bicycle operator and/or child. KROSS is not liable for
any damage to the product or persons resulting from
improper installation, storage, or assembly (non-
compliance with assembly instructions), improper
maintenance, misuse or use not in compliance
with the technical or use specifications (non-
compliance with maintenance and care instructions),
modifications or repairs made by you or a third party
FR.
Le non-respect de ces instructions peut
entrainer des blessures graves ou le décès du cycliste
et/ou de l'enfant. KROSS n'est pas responsable
des dommages qui pourront survenir au produit
ou aux personnes, en conséquence d'installation,
rangement ou montage inappropriés, d'entr
etien et
usage incorrects, ou d'utilisation non conforme aux
spécifications techniques ou d'utilisation (non-respect
des instructions d'entretien et de maintenance) ou
encore de modifications ou de réparations r
éalisées
par un tiers ou que vous aurez effectuées.
P
T.
O incumprimento destas instruções de
montagem pode provocar lesões grav
es ou até
mesmo a morte do condutor da bicicleta e / ou
da criança. A KROSS não se responsabiliza por
qualquer dano material ou pessoal, resultante
de
instalação, armazenamento ou fixação incorr
etos
(não cumprimento das instruções de montagem),
manutenção indevida, má utilização ou utilização não
em conformidade com as especificações técnicas ou
de utilização (não cumprimento com as instruções
de manutenção e cuidados a ter), alterações ou
reparações feitas por si ou por ter
ceiros.
DE.
Werden diese gebrauchsan
weisungen nicht befolgt
werden, kann dies zu schweren verletzungen oder zum tod
des fahrradfahrers und/oder kindes führen. KROSS haftet
nicht für Sachschäden am Produkt oder P
ersonenschäden,
die sich aus einer unsachgemäßen Anbringung, Lagerung
oder Montage (Ni
chteinhaltung der Montageanleitung),
unsachgemäßen W
artung, unsachge
mäßen oder nicht
den technischen Spezifikationen entsprechenden Nutzung
(Nichteinhaltung der W
artungs- und Pflegeanleitung) oder
aus Änderungen oder Reparaturen, die durch Sie oder
einem Dritten vorgenommen werden, er
geben.
.AR
BG.
Неспазването на т
ези инструкции за работа
може да доведе до сериозни наранявания или смърт
на велосипедиста и/или детето. 2. KROSS не носи
отговорност за щети по продукта или лица, коит
о
са резултат
от неправилно монтиране, съхранение
или монтаж (неспазване на инструкциите за монтаж),
неправилна поддръжка, неправилна употреба
или употреба, която не е извършена съгласно
техническит
е спецификации или спецификациите за
употреба (неспазване на инструкциите за поддръжка
и грижа), модификации или поправки, извършени от
вас или от трета страна.
CS.
Nedodržení pokynů v tomto návodu k použití
může vest k vážnému zranění nebo úmrtí osoby
jedoucí na kole a/nebo dítěte. KROSS nenese
odpovědnost za jakékoliv škody na výrobku nebo
zranění osob, vyplývající z nesprávné instalace,
uskladnění nebo montáže (nedodržení návodu na
montáž), nesprávné údržby, nesprá
vného použití
nebo použití v rozporu s technickými nebo funkčními
specifikacemi (nedodržení návodu k údržbě), úprav
nebo oprav prováděných v
ámi nebo třetí stranou.
DA.
Manglende overholdelse af denne
betjeningsvejledning kan medføre alvorlig skade
eller død af cyklisten og / eller barnet. KROSS er
ikke ansvarlig for nogen skade på produktet eller
personer som følge af forkert installation, opbevaring
eller montering (manglende overholdelse af
montagevejledning), forkert vedligeholdelse, forkert
brug eller brug, der ikke er i overensstemmelse med de
tekniske specifikationer eller betjeningsspecifikationer
(manglende overholdelse af vedligeholdelse og
plejeinstruktioner), ændringer eller reparationer
foretaget af dig eller en tredjepart.
EL.
Η αδυναμια συμμορφωσης με αυτες τις οδηγιες
λειτουργιας μπορει να οδηγησει σε σοβαρο τ
ραυματισμο
η θανατο του χειριστη του ποδηλατου η/κ
αι του παιδιου.
2. Η KROSS δε φέρει καμία ευθύνη για οποιαδήποτε
φυσική βλάβη που προκαλείται από εσάς ή από τρίτους
είτε στο προϊόν είτε σε φυσικά πρόσωπα και που οφείλεται
σε τυχόν εσφαλμένη εγκατάσταση, αποθήκευση ή
συναρμολόγηση (μη συμμόρφωση ως προς τις οδηγίες
συναρμολόγησης), εσφαλμένη συντήρηση, κακή χρήση
ή χρήση που δεν συμμορφώνεται με τα τεχνικά ή
χρηστικά χαρακτηριστικά (μη συμμόρφωση ως προς τις
οδηγίες συντήρησης και περιποίησης), τροποποιήσεις ή
επιδιορθώσεις..
ES.
El incumplimiento de estas instrucciones de
funcionamiento puede provocar lesiones gra
ves
o la muerte del usuario de la bicicleta y/o el niño.
KROSS queda exenta de cualquier responsabilidad en
caso de daños materiales o personales producidos
como resultado de una instalación, almacenamiento
o fijación (incumplimiento de las instrucciones de
fijación) inadecuadas, mantenimiento inadecuado
, uso
indebido o uso sin tener en cuenta las especificaciones
técnicas o instrucciones de uso (incumplimiento
de las instrucciones de mantenimiento y cuidado),
modificaciones o reparaciones realizadas por usted o
por terceros.
E
T.
Nimetatud k
asutusjuhendi mittetäitmine võib
põhjustada jalgratturile ja/või lapsele raskeid vigastusi
või surma. KROSS ei vastu toote või isiku kahju eest, mis
on tekkinud toote valest paigaldusest, hoiustamisest
või kokkupanekust (mittevastavaus juhendiga), valest
hooldusest, valest kasutusest või kasutusest, mis ei ole
vastavuses tehniliste või kasutuse spesifikatsioonidega
(mittevastavus hooldus- ja kasutusjuhendiga) ning
kolmanda osapoole poolt tehtud muudatustest või
parandustest.
FI.
Näiden käyttöohjeiden noudattamatta
jättäminen voi johtaa pyöräilijän ja/tai lapsen vakavaan
loukkaantumiseen tai kuolemaan. KROSS ei ole
vastuussa mistään esine- tai henkilövahingosta, jotka
aiheutuvat väärästä asennuksesta, varastoinnista,
tai kokoonpanosta (asennusohjeen noudattamatta
jättämisestä), väärästä huollosta, väärinkäytöstä tai
ohjeiden vastaisesta käytöstä (hoito- ja huolto-ohjeiden
noudattamatta jättämisestä), sekä sinun tai kolmannen
osapuolen tekemistä muutoksista tai korjauksista.
.HE
HR.
Nepoštivanje ovih uputa za uporabu može dovesti
do ozbiljnih ozljeda ili smrti vozača bicikla i / ili djeteta.
KROSS ne snosi odgovornost ni za kakvu štetu nastalu
na proizvodu ili nanesenu osobama koja proizlazi iz
neispravnog postavljanja, skladištenja ili sastavljanja
(nepridržavanje uputa za sastavljanje), nepravilnog
održavanja, neispravne uporabe ili uporabe koja nije
u skladu s tehničkim ili uporabnim specifikacijama
(nepridržavanje uputa za održavanje i čuvanje), izmjena
ili popravaka koje ste izveli vi ili treća osoba.
HU.
A jelen használati utasítás be nem tartása a
kerékpárvezető és/vagy a gyermek súlyos sérüléséhez
vagy halálához vezethet! A KROSS nem vállal
felelősséget a termék vagy személyi sérülés esetén,
amennyiben a sérülés nem megfelelő felszer
elés, tárolás
vagy összeszerelés (az összesz
erelési útmutató be nem
tartása), helytelen karbantar
tás, nem r
endeltetésszerű
vagy a műszaki és használati utasításoknak nem
megfelelő használat (a karbantartási és ápolási
útmutató be nem tartása), a felhasználó vagy harmadik
személy által végzett módosítások vagy javítások miatt
következett be.
I
T.
Non rispettare le pr
esenti istruzioni per il
funzionamento può provocare serie f
erite o la morte del
ciclista e/o del bambino. KROSS non è responsabile per
eventuali danni al prodotto o alle persone derivanti
da un'installazione, conservazione o montaggio
non corretti (mancato rispetto delle istruzioni di
montaggio), manutenzione e uso impropri o non
conformi alle specifiche tecniche o di utilizzo (mancato
rispetto delle istruzioni relative alla manutenzione e
alla cura), modifiche o riparazioni effettuate dall’utente
o da terzi.
J
P.
以下取
り
扱い説明に準拠いただかぬ
こ
と
で、
自転車の運転者や/
も
し
く
はお子様に重
傷、
事故死をひ
きお
こ
す可能性が
ございま
す
KROSS
社は、
使用者に
よ
る不適切な設置、
保
管、
組み立て
、
整備、
誤
った取扱い
、
または
(保
守や取扱説明書に従わないな
ど)
技術ま
たは
使用マニ
ュ
ア
ルで意図
しない使用方法、
第三
者ま
たは使用者が施
した改造
または修理が
原因で製品が破損
した
り
、
人が負傷
した
り
し
た
場合に責任を
負わない
もの
と
し
ます
。
LT.
Nesilaikant šių instrukcijų galima sukelti rimtą ar
mirtiną dviratininko ir (arba) vaiko sužalojimą.
„KROSS“
neatsako už jokį gaminio pažeidimą ar asmenų
sužalojimą dėl netinkamo sumontavimo, laikymo
arba surinkimo (nesilaikant surink
imo nur
odymų),
netinkamos priežiūros, netinkamo naudojimo arba
naudojimo nesilaikant techninių arba naudojimo
specifikacijų (priežiūros nurodymų nesilaikymo), jūsų
arba trečiosios šalies atliktų pakeitimų ar remontų.
LV.
Ja šīs lietošanas instrukcijas netiek ievērotas,
velosipēdists un/vai bērns var ciest smagus
ievainojumus vai aiziet bojā. KROSS neuzņemas
atbildību par preces bojājumiem vai kaitējumu
cilvēku veselībai, kas radies jūsu vai trešās puses
veiktas nepareizas uzstādīšanas, uzglabāšanas,
montāžas (neatbilstoši montāžas instrukcijām),
apkopes, lietošanas vai tādas lietošanas dēļ, kas
neatbilst tehnisko vai lietošanas specifikāciu prasībām
(neatbilstoši apkopes un kopšanas instrukcijām), kā arī
modifikāciju vai remontdarbu dēļ.
NL.
Het niet naleven van deze gebruiksaanwijzingen
kan leiden tot ernstige verwondingen of het overlijden
van de fietser en/of kind. KROSS is niet aansprakelijk
voor schade aan het product of aan personen, die
voortkomt uit het onjuist installeren, opslaan of
monteren (niet navolgen van de montage-instructies),
onjuist onderhouden, misbruik of gebruik dat niet
voldoet aan de technische of gebruiksspecificaties
(niet navolgen van de instructies voor onderhoud en
verzorging), aanpassingen of reparaties uit
gevoerd
door u of door derden.
NO.
Mangel på å overholde disse bruksanvisningene
kan føre til alvorlig skade eller dødsfall for syklisten og/
eller barnet. KROSS er ikke ansvarlig for eventuelle
skader på produktet eller personer som følge av feil
installasjon, lagring, eller montering (manglende
samsvar med monteringsanvisning), mangelfullt
vedlikehold, misbruk eller bruk som ikke er i samsvar
med de tekniske eller brukerspesifikasjonene (ikke
-
samsvar med vedlikehold og stell), endringer eller
reparasjoner utført av deg selv eller en tredjepart.
PL.
Niezastosowanie się do tych instrukcji może
prowadzić do poważnych obr
ażeń lub śmierci
użytkownika roweru i / lub dziecka. Firma KROSS nie
ponosi odpowiedzialności za żadne obrażenia ciała ani
uszkodzenia produktów wynikające z nieprawidłowej
instalacji, przechowywania lub montażu (niezgodność
z instrukcją montażu), nieprawidłowej konserwacji,
niewłaściwego użycia albo użycia niezgodnie ze
specyfikacją techniczną lub uż
ytkową (niezgodność z
instrukcją konserwacji i pielęgnacji), modyfikacji lub napraw
wykonywanych przez użytkownika lub stronę trzecią.
RO.
Nerespectarea acestor instrucţiuni de
operare poate duce la accidente g
rave sau decesul
biciclistului şi/sau al copilului. KROSS nu este
răspunzătoare pentru niciun fel de pagube cauzat
e
produsului sau persoanelor cauzate de instalarea,
depozitarea sau asamblarea necor
espunzătoare
(nerespectarea instrucțiunilor de asamblare),
întreținerea necorespunză
toare, utilizarea improprie
sau în neconformitate cu specificațiile tehnice
sau de utilizare (nerespectarea instrucțiunilor de
întreținere), modificările sau reparațiile ef
ectuate de
dumneavoastră sau de un terț.
RU.
Несоблюдение этог
о руководства по
эксплуатации может привести к серьезным
травмам или смерти велосипедиста и/или ребенка.
KROSS не несет ответственности за повреждения
товара или травмы пользоват
еля, возникшие в
резуль
тате: некорректной установки, хранения или
использования (несоответствующие инструкциям);
некорректного ремонта; неправильного
использования, использования не по назначению
или модификации и починки Вами или третьей
стороной.
SK.
Nedodržanie pokynov v tomto náv
ode na
použitie môže viesť k vážnemu zraneniu alebo smrti
osoby idúci na bicykli a/alebo dieťaťa. Spoločnosť
KROSS nie je zodpovedná za akékoľvek poškodenie
výrobku alebo ujmu na zdraví v dôsledku nesprávnej
inštalácie, skladovania alebo montáže (nedodržanie
montážnych pokynov), nesprávnej údržby
,
nesprávneho používania alebo používania, ktoré nie je
v súlade s technickými špecifikáciami alebo pokynmi
na používania (nedodržanie pokynov na údržbu a
starostlivosť), úprav alebo opráv
, ktoré ste vykonali vy
alebo iná tretia osoba.
SL.
Neupoštevanje navodil za uporabo lahko
privede do resnih poškodb ali smrti kolesarja in/ali
otroka. KROSS ne prevzema odgovornosti za poškodbe
na izdelku ali oseb, ki so posledica nepravilne
namestitve, skladiščenja ali sestavljanja (tako, ki ni v
skladu z navodili), vzdrževanja, neprimerne uporabe
ali uporabe, ki ni v skladu s tehničnimi specifikacijami
ali specifikacijami o uporabi ( takimi, ki niso v sk
ladu
z navodili o vzdrževanju in negi) ter modifikacij ali
popravil, ki ste jih izvedli sami ali tretja oseba.
SR.
Nepridržavanje ovih uputstava mo
že dovesti do
ozbiljnih povreda ili smrti onog ko upravlja biciklom
i/ili deteta. KROSS nije odgovoran za bilo kakvu štetu
na proizvodu ili povredu osoba koje su nastale kao
rezultat nepravilnog postavljanja, čuvanja ili sklapanja
(nepridržavanja uputatava za sklapanje), nepravilnog
održavanja, zloupotrebe ili upotrebe koja nije u
skladu sa tehničkim specifikacijama ili specifik
acijama
upotrebe (nepridržavanje uputstava za održavanje i
negu), modifikacija ili prepravki koje ste učinili vi ili
treća strana.
S
V.
Om du inte följer denna bruksanvisning så
kan det leda till allvarliga skador eller dödsfall för
cykelföraren och/eller barn. KROSS kan inte hållas
ansvarig för personskador eller skador på produkten
som uppstått på grund av felaktig installation,
förvaring eller montering (bristande efterlevnad
av monteringsinstruktionerna), felaktigt underhåll,
felanvändning eller användning som ej följer de
tekniska och användarmässiga specifikationerna
(bristande respekt av underhålls- och skötselråd),
eller som uppstått på grund av förändringar eller
reparationer som utförts av dig eller tredje part-
TR.
Bu kullanim talimatlarina uyulmamasi, bisikleti
kullanan kişinin ve/veya çocuğun ciddi şekilde
yaralanmasina veya ölümüne yol açabilir
. KROSS hatalı
montaj, depolama, kurulum (kurulum talimatlarına
uygun olmayan şekilde), uygun olmayan bakım, amaç
dışı kullanım veya teknik ya da kullanım amacına
uygun olmayan kullanımlar
, üçüncü kişiler tarafından
yapılan değişiklik veya tamirler sonucunda üründe
veya kullanıcılarda yaşanan hasarlardan sorumlu
değildir
.
UK.
Недотримання цих інструкцій може призвести
до серйозно
ї
травми або загибелі велосипедиста
та/або дитини. KROSS не несе відповідальність
за пошкодження виробу або травмування осіб
через неправильну установку
, зберігання або
збірку (недотримання інструкці
ї
з монтажу),
неналежне обслуговування, неправильне
використання або використання без дотримання
технічних рекомендацій або інструкці
ї
з
використання (недотримання вимог до технічног
о
обслуговування та інструкці
ї
з догляду), внес
ення
змін до конструкці
ї
виробу або його ремонт вами
чи третьою стороною.
ZH.
如果不遵守这些操作说明,可能会导致
严重的人身伤害,和/或自行车骑手自身和/
或儿童的死亡。KROSS不对因不当的安装、
储存或组装(不符合组装说明),不符合技
术或使用规范上的不当维护、误用或使用(
不遵守维护和保养说明),您或第三方的修
改或修理所导致的产品故障或人命伤亡承受
责任。
םורגל לולע ול
א הלעפה תארוהל תויצ-יא
םיינפואה בכור לש תוומל ףאו הרומ
ח העיצפל
דל
יה לש וא/ו
קזנ םוש ןיגב תו
בחב אשית אל KROSS
וא ןוסחא ,הנקתה בקע ם
ישנאל וא רצומל
,)תוארוהל םימאות םניאש( םייוגש הבכרה
שומיש וא םלוה-יתלב שומיש ,היוגש הקוזחת
יטרפמל וא םיינכ
טה םיטרפמל םאות וניאש
הקוזחתה תוארוהל םימאות םניאש( שומישה
ךדי-לע ועצובש םינוקית וא םייוניש ,)לופיטהו
.ישילש דצ יד
י-לע וא
PRODUC
T INDEX
I
I
I
EN
. ICONS INDE
X
FR
. INDE
X
DES IMAGES
PT
. ÍNDICE DE ÍCONES
DE
. SYMBOLLISTE
.
AR
BG
.
ИНДЕКС НА ИКОНИТЕ
CS
. INDE
X
IKON
DA
.
OVERSIGT OVER IKONER
EL
.
ΕΥΡΕΤΗΡΙΟ ΕΙΚΟΝΙ
Δ
ΙΩΝ
ES
.
ÍNDICE DE ICONOS
ET
. SÜMBOLID
FI
. SYMBOLILUETTELO
.
HE
HR
. INDEKS
IKONA
HU
. SZIMBÓLUMMUT
A
TÓ
IT
.
INDICE DELLE ICONE
JP
.
アイコ
ン
索
引
LT
. PIKTOGRAM
Ų
RODYKLĖ
LV
.
IKONU SARAKSTS
NL
. ICONEN INDE
X
NO
. IKONINDEKS
PL
.
LIST
A IKON
RO
. INDE
X
IMAGINI
RU
. УКАЗАТЕЛЬ
СИМВОЛОВ
SK
. INDE
X
IKON
SL
.
KAZALO IKON
SR
. INDEKS IKONA
SV
. IKONER INDE
X
TR
. SIMGE DIZINI
UK
. ІНДЕКС
ПІКТОГР
АМ
ZH
.
图标索引
تانوقي
ا س
رهف
םילמסה חתפמ
EN
. PRODUCT
INDE
X
FR
. INDE
X
DU PRODUIT
PT
. ÍNDICE DO PRODUTO
DE
. PRODUKT
VERZEICHNIS
.
AR
BG
. ПРОДУКТОВ
ИНДЕК
С
CS
. INDE
X
PRODUKTU
DA
.
OVERSIGT OVER PRODUKTET
EL
.
ΕΥΡΕΤΗΡΙΟ ΠΡΟ
Ϊ
ΟΝΤΟΣ
ES
.
ÍNDICE DE PRODUCTOS
ET
.
TOO
TE OSAD
FI
. TUOTEL
UET
TEL
O
.
HE
HR
. INDEKS
PROIZVODA
HU
. TERMÉKMUT
A
TÓ
IT
.
INDICE DEL PRODOTTO
JP
.
製品索引
LT
. GAMINI
Ų
RODYKLĖ
LV
.
PRODUKT
A SA
TURA RĀDĪT
ĀJS
NL
. PRODUCTEN
INDE
X
NO
. PRODUKTINDEKS
PL
.
LIST
A PRODUK
T
ÓW
RO
. INDE
X
PRODUSE
RU
. УКАЗАТЕЛЬ
ИЗДЕЛИЙ
SK
. INDE
X
PRODUKTU
SL
.
KAZALO IZDELKOV
SR
. INDEKS PROIZVODA
SV
. PRODUKTINDE
X
TR
. ÜRÜN DIZINI
UK
. НЕПР
АВИЛЬНО!
ЗАБОРОНЯЄ
ТЬСЯ
ZH
.
产品索引
جتنا س
رهف
רצומה יקל
ח חתפמ
®
REGIST
ERE
D
DESIGN
ةباصإ إ يدؤي دق هذه ليغشتلا تيلعتب ما
زتلا مدع
لفطلا وأ /و ،ةجا
ردلا لغشم ةافو وأ ة
طخ
جتناب قحلي ر ي
أ نع ةيل
وؤسا KROSS لمحتت ا
غ عيمجتلا وأ نيزختلا وأ بيك
لل ةجيتن صاخش
ا وأ
ةنايصلا وأ )عيمجتلا تيلعتل لاثتم
ا مدع( حيحصلا
غ مادختس
ا وأ مادختسا ء
وس وأ ةحيحصلا غ
مادختس
ا تافصاوم وأ ةينفلا تافصاوا عم قفا
وتا
ت
يدعتلا وأ )ةيانعلاو ةنايصلا تيلعتل لاثتم
ا مدع(
.ثلاث ف
رط يأ وأ تنأ اهئا
رجإب موقت يتلا تاحص
ا وأ
B
I
H
M
B4
B1
L2
B2
B3
D
C
E
O.F
.
____________
DA
TE:
__________
J
L
I
F
F
K
J2
J3
J1
I3
I7
L1
I2
I4
I8
I6
I5
I1
MADE IN PORTUGAL | MAN0408
KROSS S.A.
ul. Leszno 46
06-300 Przasnysz
tel.: +48 29 752 44 45
e-mail: k
ross@kross.pl
www.kross.pl
COMPLIES
WITH TÜV / GS
FO
TELIK DZIECIĘCY / CHILD SEA
T
ASSEMBL
Y INSTRUC
TIONS
EN.
ASSEMBL
Y INSTRUC
TIONS
Read the manual carefully for a correct and
safe assembly.
The image sequence does not
dispense the integral reading of the text.
FR.
INSTRUCTIONS D’
ASSEMBLAGE DU PRODUIT
Lire attentivement le manuel pour un
assemblage correct et s
û
re. La séquence
d'images ne dispense pas la lecture intégrale
du texte
P
T.
INSTRUÇÕES DE MONTAGEM
É obrigatória a leitura integral deste manual para
uma correcta e segura montagem da cadeira.
A sequ
ê
ncia de imagens não dispensa a leitura
completa deste manual.
DE.
PRODUKT-MONT
AGE
Bitte lesen sie die anleitung sorgfältig für
eine korrekte und sichere montage.
Trotz der
nachfolgenden Bilderfolge, halten wir Sie an, den
dazugehörigen T
ext vollständig zu lesen.
.AR
BG.
ИНСТРУК
Ц
ИИ ЗА МОНТ
АЖ
Прочетет
е внимателно ръководството
за правилен и безопасен монтаж.
Последователността на изображенията не
заменя цялостното прочитане на тек
ста.
CS.
MONT
ÁŽ PRODUKTU POKYNY
Přečtěte si pečlivě manuál pr
o správnou a
bezpečnou montáž. Pořadí obrázků ner
ozděluje
základní interpretaci textu.
DA.
INDHOLDSFORTEGNELSE AF
MONTERINGSVEJLEDNING
Gennemlæs nøje denne manual for korrekt og
sikker montering. Billedsekvensen fritager ikke
den integrerede læsning af t
eksten.
EL.
ΣΥΝΑΡΜΟΛ
ΟΓΗΣΗΣ Τ
ΟΥ ΠΡΟ
Ϊ
ΟΝΤ
ΟΣ
Δ
ιαβαστε προσεκτικα τις οδηγιες για τη σωστη
και ασφαλη συνελευση. Η ακολουθία των εικόνων
δεν καθιστά μη απαραίτητη την πλήρη ανάγνωση
του κειμένου.
ES.
INSTRUCCIONES DE MONT
AJE DEL PRODUCTO
Leer atentamente el manual para un mon
taje
correcto y seguro. L
a sucesión de imágenes no
exime de leer el manual en su totalidad.
E
T.
P
AIGALDUSJUHEND
Õigeks ja turvaliseks paigaldamiseks lugege
juhend hoolikalt läbi. Pildid ei vabasta
kohustusest lugeda teksti tervikuna.
FI.
OHJEET
Lue käyttöohjeet huolellisesti tarkkaa ja
turvallista kokoamista varten. Kuvasarja ei kerro
kaikkea. Lue myös tekstit.
.HE
HR.
UPUTE ZA
Pažljivo pr
očitajte priručnik za ispravnu i sigurnu
montažu. Pregled niza slika nije zamjena za
čitanje cjelovitog teksta.
HU.
A TERMÉK ÖSSZESZERELÉSI
Olvassa el figyelmesen a használati útmutatót
a helyes és biztonságos összeszereléshe
z. A
képek megtekintése nem váltja ki az útmutató
elolvasását.
I
T.
ISTRUZIONI DI ASSEMBLAGGIO
Leggere con attenzione il manuale per montar
e il
prodotto in modo corretto e sicur
o. La sequenza
di immagini non dispensa dalla lettura integrale
del testo.
J
P.
説明書
正
し
く
安全に装着す
る為、
取扱説明書をよ
く
読ん
で下さい
。
画像を順番に
追
う
だけでは
不十分です
。
必ずすべ
ての説明
を読む
よ
う
に
し
て
く
ださい。
LT.
GAMINIO SURINKIMO INSTRUKCIJOS
Atidžiai perskaitykite instrukcijas, kad teisingai
ir saugiai sumontuotumėte. P
aveikslėlių seka
nenurodo viso teksto.
LV.
UZST
ĀDĪŠANAS INSTRUKCIJAS
Pareizai un dr
ošai montāžai rūpīgi izlasiet instrukciju.
Attēlu secība neaizvieto visa teksta lasīšanu.
NL.
INSTRUCTIES
Lees de handleiding zorgvuldig voor een
goede en veilige montage. Dat er een reeks
afbeeldingen is, wil niet zeggen dat de volledige
tekst niet gelezen hoeft te worden.
NO.
MONTERINGSANVISNINGER
Les denne bruksanvisningen nøye for riktig og
trygg montering. Bildesekvensen erstatter ikke
en fullstendig gjennomlesning av teksen.
PL.
INSTRUKCJI MONT
AŻU PR
ODUKTU
Przeczytać uważnie w celu prawidłowgo i
bezpiecznego zamocowania. Obejrzenie samych
zdjęć nie jest wystarczające do zaznajomienia się
z obsługą produktu, należy również przeczytać
tekst instrukcji.
RO.
INSTRUC
Ţ
IUNILOR DE MONT
ARE A PRODUSULUI
Cititi cu atentie manualul pentru o asamblare
corecta si sigura. Secvența de imagini nu elimină
necesitatea citirii textului în întregime.
RU.
ИНС
ТРУК
Ц
ИЙ ПО МОНТ
АЖ
У ИЗДЕЛИЯ
Внимательно прочтит
е руководство для
правильной и безопасной сборки.
Последовательность изображений не
определяет порядка чтения текста в целом.
SK.
MONT
ÁŽ PRODUKTU POKYNY
Za pravilno in varno sestavljanje, poz
orno preberi
navodila. Poleg ogleda slikovnih nav
odil obvezno
preberite tudi besedilo.
SL.
ZVEZI Z MONT
AŽO IZDELKA
Za pravilno in varno sestavljanje, poz
orno preberi
navodila. Poleg ogleda slikovnih nav
odil obvezno
preberite tudi besedilo.
SR.
UPUTSTVO ZA MONTAŽU
Za pravilno i bezbedno sastavljanje pažljivo
pročitajte uputstvo. Redosled slika ne osloba
đ
a
od obaveze čitanja teksta.
S
V.
PRODUKTMONTERINGSANVISNING
Läs noga igenom manualen för en korrekt och
säker montering. Bildsekvensen ersätter inte en
noggrann genomläsning av instruktionerna.
TR.
ÜRÜN MONT
AJININ
İ
ÇER
İ
KLER
İ
TA
L
İ
MA
TLAR
Dogru ve guvenli bir montaj icin kilavuzu dikkatle
okuyunuz. Resim siralamasi okunan metnin
bütününü oluşturmamaktadir.
UK.
ІНСТРУК
Ц
І
Ї
З МОНТАЖУ
Уважно прочитайт
е інструкці
ї
.
Ц
е забезпечить
правильність зборки та безпеку при
подальшому використанні. Послідовність
малюнків не вплива
є
на повноту тексту.
ZH.
装配指示
請仔細閱讀安裝手冊以確保正確、安裝
使用。图像序列无依据课文整体阅读妥
当地分配。
بيك
لا تيلعت
1
C
2
H
I3
I2
HOW
TO REMOVE
Y
OUR CHILD BICY
CLE SEA
T
EN
.
HOW T
O REMOVE
YOUR CHILD BICYCLE SEA
T
FR
.
COMMENT RETIRER LE SIÈGE VÉL
O ENFANT
PT
.
COMO REMOVER A SUA CADEIRA
DE
.
KINDERSITZ ABNEHMEN
.
AR
BG
.
КАК ДА СВАЛИТЕ ВА
Ш
ЕТО ДЕТСК
О С
Т
ОЛЧЕ
CS
.
VYJMUTÍ SEDAČKY Z DRŽÁKU
DA
.
S
Å
DAN F
JERNES BARNE
T FRA SÆDET
EL
.
ΠΩΣ ΝΑ Α
Φ
ΑΙΡΕΣΕΤΕ
ΤΟ ΚΑΘΙΣΜ
Α ΜΩΡΟΥ
ES
.
CÓMO
Q
UIT
AR EL POR
T
ABEBÉ TRASERO
P
ARA BICICLE
T
A
ET
.
KUIDAS LASTEISTET EEMALDAD
A
FI
.
LASTENISTUIMEN IRROTT
AMINEN
.
HE
HR
.
KAKO SKINUTI DJEČJU SJEDALICU
HU
.
A GYERMEKÜLÉS LESZERELÉSE
IT
.
COME
TOGLIERE IL SEGGIOLINO
JP
.
チャイ
ルドシ
ートの
取り外し
方
LT
.
K
Ū
DIKIO SĖDYNĖS NUĖMIMAS
LV
.
KĀ NO
Ņ
EMT BĒRNU SĒDEKLĪTI
NL
.
HOE UW FIETSZIT
JE TE
VERWIJDEREN
NO
.
HVORDAN F
JERNE BARNESETE
T
PL
.
JAK ZDJ
Ą
Ć FO
TELIK DZIECI
Ę
CY
RO
.
CUM SE SCOA
TE SCAUNUL PENTRU COPII
RU
.
КАК СНЯТЬ ДЕТСКОЕ СИДЕНЬЕ
SK
.
ODMONTOV
ANIE DETSKEJ SEDAČKY
SL
.
KAKO ODSTRANITI OTROŠKI SEDEŽ
SR
.
KAKO DA SKINETE DEČJE SEDIŠTE
SV
.
HUR DU T
AR AV BARNSIT
SEN
TR
.
BEBEK KOL
TUĞUNUN SÖKÜLMES
İ
UK
.
ЯК ЗНЯТИ ДИТЯЧЕ КРІСЛО
ZH
.
如何取下儿童座椅
דל
יה ב
שומ תא ריסהל דצ
יכ
لفطلا دعقم كف ةيفيآ
EN
. ST
AMP AND SIGNA
TURE OF KR
OSS DEALER
/ COPY OF RECEIPT
FR
. T
AMPON ET SIGNA
TURE DU REVENDEUR
KROSS / COPIE DU REÇU
PT
. CARIMBO E ASSINA
TURA DE REVENDEDOR
KROSS / CÓPIA DO RECIBO
DE. STEMPEL UND UNTERSCHRIFT DES KROSS
-HÄNDLERS / KOPIE DES KAUFBELEGS
.
AR
BG
. ПЕЧА
Т И ПОДПИС НА ДИСТРИБУ
Т
ОР
А
НА
„KROSS
“ / КОПИЕ ОТ КАС
ОВАТ
А БЕЛЕЖКА
CS
. RAZÍTKO A PODPIS PRODEJCE KROSS /
KOPIE DOKLADU
DA
. STEMPEL OG UNDERSKRIFT AF KROSS
FORHANDLER / KOPI AF KVITTERING
EL
. Σ
Φ
Ρ
ΑΓΙ
Δ
Α ΚΑΙ ΥΠΟΓΡΑ
Φ
Η ΤΟ
Υ
ΕΜΠΟΡΙΚΟ
Υ
ΑΝΤΙΠΡΟΣΩΠΟΥ
ΤΗΣ KROSS / ΑΝΤΙΓΡΑ
Φ
Ο
ΑΠΟ
Δ
ΕΙ
Ξ
ΗΣ
ES
. SELLO
Y FIRMA DEL CONCESIONARIO DE
KROSS / COPIA DEL RECIBO
ET
. KROSS T
OODE
TE EDASIMÜÜJA
TEMPEL JA
ALLKIRI / KVIITUNGI KOOPIA
FI
. KROSS-JÄLLEENMYYJÄN LEIM
A JA
ALLEKIRJOITUS / KOPIO KUITIST
AA
.
HE
HR
. ŽIG I POTPIS KROSS PRODA
VAČA / KOPIJA
RAČUNA.
HU
. A KROSS FORGALMAZÓJÁNAK PECSÉTJE ÉS
ALÁÍRÁSA / A BLOKK M
ÁSOLA
TA
IT
. TIMBRO E FIRM
A DEL FORNITORE KROSS/
COPIA DELLA RICEVUT
A
JP
. KROSS
代理店のス
タ
ンプお
よびサ
イ
ン/領収書
コピー
LT
.
„KROSS“ P
ARDAVĖJO ANTSP
AUDAS IR
P
ARAŠAS / PIRKIMO K
VIT
O KOPIJA
LV
. KROSS IZPLA
TĪTĀJA ZĪMOGS UN P
ARAKSTS/
ČEKA KOPIJA
NL
. STEMPEL EN HANDTEKENING
V
AN KROSS
DEALER / KOPIE
VAN ONTV
ANGST
NO
. STEMPEL OG UNDERSKRIFT TIL KROSS-
FORHANDLER / KOPI A
V KVIT
TERING
PL
. PIECZ
Ę
Ć I PODPIS DEALERA KROSS / KOPIA
DOWODU ZAKUPU
RO
.
Ş
T
AMPILA
Ş
I SEMNĂ
TURA FURNIZORULUI
KROSS / COPIA BONUL
UI DE CASĂ
RU
. ПЕЧА
ТЬ И ПОДПИСЬ ДИЛЕР
А KROSS /
КОПИЯ ЧЕКА
SK
. PEČIA
TKA A PODPIS PREDAJCU KROSS/
KÓPIA DOKLADU
SL
. ŽIG IN PODPIS PRODAJALCA KROSS/KOPIJA
RAČUNA
SR
. PEČA
T I POTPIS KROSS DILERA / PRIMERAK
O PRIJEMU
SV
. ST
ÄMPEL OCH UNDERSKRIFT A
V KROSS
Å
TERFÖRSÄLJARE/KOPIA P
Å
KVIT
TO
T
TR
. KROSS BA
YISININ KA
Ş
ESI VE IMZASI /
MAKBUZUN KOPY
ASI
UK
. ПЕЧА
ТКА Т
А ПІДПИС ДИЛЕР
А KROSS /
КОПІЯ ЧЕКУ
ZH
. KROSS
经销商戳记/签名
W
ARRANT
Y
ليك
و عيقوتو عباط KROSS / لاصيا نم ةخسن
ןכוס לש המי
תחו תמתוח KROSS /
קתוע
הלבקה לש
.عيمجت ةنمآ
و ةحيحصل ةيانعب ليلد ةءا
رق
.لماكلاب صنلا ةءا
رق إ ةجاحلا نع روصلا لسلست ينغ
ُ
ي
הבכרה תוארוה
תאירקמ רטופ וניא תונומתה ףצר
.טסקטה
2
I5
J1
J2
J3
J1
3
H
L
H
H
L
L
4
H
L
1
2
3
5
L
J1
6
H
H
J2
J3
J2
J1
J1
J3
L
I5
7
I4
I1
I5
x4
8
I2
I8
9
I8
I2
10
I1
I6
x4
x4
I2
I4
I1
I5
x4
I2
I4
I6
11
H
I
13
I5
I4
I1
x4
I2
I6
x4
14
C
15
B
B3
B2
B2
B1
B4
12
10cm
max.
10cm
max.
F
F
18
E
D
16
E
A
17
22
E
E
19
L1
L1
L2
20
L2
C
L2
L1
20°
10°
21
M
1
H
I3
L
L
www.kross.pl |
1
|
RECLINING CHILD SEA
T FOR BICYCLE - FRAME MOUNTING SYSTEM
4
TECHNICAL FEA
TURES
4
T
ABLE OF CONTENTS OF PRODUCT
4
ASSEMBL
Y INSTRUC
TIONS
4
HOW
TO REMOVE
YOUR CHILD BICYCLE SEA
T
5
INSTRUCTION FOR USE
5
SAFET
Y INSTRUCTIONS
5
MAINTENANCE 5
W
ARRANTY 5
T
ABLE OF CONTENT
S
EN
SIÈGE ENF
ANT INCLINABLE POUR VÉL
O – FIXA
TION AU CADRE
6
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
6
INDEX DU PRODUIT
6
INSTRUCTIONS D’
ASSEMBLAGE DU PRODUIT
6
COMMENT RETIRER LE SIÈGE VÉL
O ENF
ANT
7
MODE D’EMPLOI
7
INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ
7
ENTRETIEN 8
GARANTIE 8
T
ABLE DES MA
TIÈRES
FR
CADEIRA DE CRIANÇA RECLINÁ
VEL P
ARA BICICLE
T
A - MONT
AGEM AO QU
ADRO
8
CARACTERISTICAS TÉCNICAS
8
ÍNDICE DO PRODUTO
8
INSTRUÇÕES DE MONT
AGEM
8
COMO REMOVER A SU
A CADEIRA
9
INSTRUÇÕES P
ARA USO
9
INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA
10
MANUTENÇÃO 10
GARANTIA 10
ÍNDICE
PT
تان
وقي
ا س
رهف
AR
13
13
13
13
14
14
14
14
14
راط
ا بيك
رت ماظن ةجا
ردلاب طسبلل لباقلا لفطلا دعقم
ةينفلا ايا
زا
جتنا تايوتحم ل
ودج
عيمجتلا تيلعت
لفطلا دعقم كف ةيفيآ
مادختس
ا تيلعت
ةم
سلا تيلعت
ةنايصلا
نضلا تابلاطم
ДЕТСКА СЕДАЛКА ЗА ВЕ
ЛОСИПЕД С РЕГ
У
ЛИР
АНЕ НА ОБЛЕГАЛКА
Т
А -
СИСТЕМА ЗА МОНТИР
АНЕ НА Р
АМКАТ
А
15
ТЕХНИЧЕСКИ ХАР
АКТЕРИС
ТИКИ
15
СЪДЪРЖАНИЕ НА ПРОДУКТ
А
15
ИНСТРУКЦИИ ЗА МОНТ
АЖ
15
КАК ДА СВАЛИТЕ ВАШЕТО ДЕТСК
О С
Т
ОЛЧЕ
16
ИНСТРУКЦИИ ЗА УПОТРЕБА
16
ИНСТРУКЦИИ ЗА БЕЗОПАСНОС
Т
16
ПОДДРЪЖКА 17
Г
АР
АНЦИЯ 17
СЪДЪРЖАНИЕ
BG
SKL
OPNÁ DĚTSKÁ SEDAČKA NA KOL
O – DRŽÁK SEDAČKY NA RÁM
17
TECHNICKÁ SPECIFIKACE
17
OBSAH BALENÍ
17
MONT
ÁŽ SEDAČKY
17
VYJMUTÍ SED
AČKY Z DRŽÁKU
18
POKYNY PRO POUŽITÍ
18
BEZPEČNOSTNÍ INSTRUKCE
19
ÚDRŽBA 19
ZÁRUKA 19
OBSAH
CS
TILBAGELÆNET BARNESTOL
TIL CYKEL – MONTERES P
Å CYKLENS STEL
19
TEKNISKE SPECIFIKA
TIONER
19
OVERSIGT OVER PRODUKTE
T
19
INDHOLDSFORTEGNELSE AF MONTERINGSVEJLEDNING
19
SÅDAN F
JERNES BARNET FRA SÆDE
T
20
BRUGSANVISNING 20
SIKKERHEDSINSTRUKTIONER 21
VEDLIGEHOLDELSE 21
GARANTI 21
INDHOLDSFORTEGNELSE
DA
ΡΥ
ΘΜΙΖΟΜΕΝΟ ΚΑΘΙΣΜΑ ΜΩΡΟ
Υ - ΒΑΣΗ ΣΚΕΛΕΤΟ
Υ
21
ΤΕΧΝΙΚΑ ΧΑΡ
ΑΚ
ΤΗΡΙΣΤΙΚΑ
21
ΕΥΡΕΤΗΡΙΟ ΠΡΟΪΟΝΤΟΣ
21
ΣΥΝΑΡΜΟ
ΛΟΓΗΣΗ Κ
ΑΙ Τ
ΟΠΟΘΕΤΗΣΗ
22
ΠΩΣ ΝΑ ΑΦ
ΑΙΡΕΣΕ
ΤΕ
ΤΟ ΚΑΘΙΣΜΑ ΜΩΡΟ
Υ
23
ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ
23
ΟΔΗΓΙΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ
23
ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ 23
ΕΓΓΥΗΣΗ 23
ΠΙΝΑΚΑΣ ΠΕΡΙΕΧΟΜΕΝΩΝ
EL
PORT
ABEBÉ RECLINABLE P
ARA BICICLETA – FIJA
CIÓN AL CUADRO
24
CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS
24
COMPONENTES DEL PRODUCTO
24
INSTRUCCIONES DE MONT
AJE DEL PRODUC
TO
24
CÓMO QUIT
AR EL PORT
ABEBÉ TRASERO P
AR
A BICICLET
A
25
INSTRUCCIONES DE USO
25
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
25
MANTENIMIENT
O 25
GARANTÍA 26
ÍNDICE
ES
REGULEERIT
AV
A SELJA
TOEGA LASTETOOLD JAL
GRATT
ALE – R
AAMIKINNITUSEGA
26
TEHNILISED OMADUSED
26
TOO
TEOSADE NIMEKIRI
26
P
AIGALDUSJUHEND 26
KUIDAS LASTEISTET EEMALDAD
A
27
KASUTUSJUHISED 27
OHUTUSJUHISED 27
HOOLDUS 28
GARANTII 28
SISUKORD
ET
SÄÄDET
T
ÄV
Ä LASTENKULJETUSISTUIN POLKUPYÖRÄÄN – RUNKOKIINNITYS
28
TEKNISET ERIT
YISTIEDO
T
28
TUOTEL
UE
TTELO 28
OHJEET 28
LASTENISTUIMEN IRROTT
AMINEN
29
KÄ
YT
TÖOHJEET 29
TURVALLISUUSOHJEET 30
HUOL
TO 30
T
AKUU 30
SISÄLL
YSL
UET
TEL
O
FI
F
AHRRADKINDERSITZ – FÜR RAHMENMONTA
GE MIT VERSTELLBARER RÜCKENLEHNE
10
TECHNISCHE MERKMALE
10
PRODUKT
VERZEICHNIS 11
MONT
AGEANLEITUNG 11
KINDERSITZ ABNEHMEN
12
GEBRAUCHSANLEITUNG 12
SICHERHEITSHINWEISE 12
W
ARTUNG 12
GARANTIE 12
INHAL
TSVERZEICHNIS
DE
|
2
| www.kross.pl
HE
תרגסמה ל
ע הנקתהל ןנו
וכתמ םיד
לי בשומ רוב
יחל תובשות תכרעמ
םי
ינכט םיני
יפאמ
רצומה יקלח תלוכת
הבכרה תוארוה
ד
ליה ב
שומ תא ריסהל ד
ציכ
תוחיטב תו
רהזאו תוארוה
תוחיטב תוארוה
הקזחא
תוירחא
םיניינעה ןכות
30
30
30
30
31
31
32
32
32
SJEDALICA S PODEŠA
VANJEM NASL
ONA – UČ
VRŠĆIV
ANJE NA OKVIR
32
TEHNIČKE KARAKTERISTIKE
32
PREGLED SADRŽAJA PROIZVODA
32
UPUTE ZA POST
AVLJANJE
33
KAKO SKINUTI DJEČJU SJEDALICU
33
UPUTE ZA UPORABU
33
SIGURNOSNE UPUTE
34
ODRŽA
V
ANJE 34
JAMSTVO 34
SADRŽA
J
HR
DÖNTHETŐ KERÉKP
ÁROS GYEREKÜLÉS – V
ÁZCSŐRE SZERELHETŐ RÖGZÍTÉS
34
MŰSZAKI JELLEMZŐK
34
TERMÉKMUT
AT
Ó 35
ÖSSZESZERELÉSI ÚTMUT
AT
Ó
35
A GYERMEKÜLÉS LESZERELÉSE
35
HASZNÁLA
TI UTASÍT
ÁS
36
BIZTONSÁ
GI INFORMÁCIÓK
36
KARBANT
ART
ÁS 36
GARANCIA 36
T
ART
AL
OMJEGYZÉK
HU
SEGGIOLINO DA BICICLETTA RECLINABILE - SISTEM
A DI MONT
AGGIO AL
TELAIO
36
CARA
T
TERISTICHE TECNICHE
36
INDICE DEL PRODOTTO
37
ISTRUZIONI DI MONT
AGGIO
37
COME
TOGLIERE IL SEGGIOLINO
38
ISTRUZIONI D’USO
38
ISTRUZIONI DI SICUREZZA
38
MANUTENZIONE 38
GARANZIA 38
INDICE DEI CONTENUTI
IT
自転
車
用
リ
ク
ライニン
グ
チ
ャ イル
ドシー
ト
— フレー
ム取
付シ
ステムシ
ステム
安全にお使いいただ
く
ために
部品の名称
取り付
け
方
法
チャイ
ルドシ
ートの
取り外し
方
ご使用の手引き
安全につい
ての
ご案内
メンテ
ナンスに
つ
い
て
保証につい
て
目次
JP
39
39
39
39
40
40
40
41
41
A
TLOŠIAMA
VAIKIŠKA DVIRAČIO KĖDUTĖ –
T
VIRTINAMA ANT RĖMO
41
TECHNINĖS SA
VYBĖS
41
GAMINIŲ RODYKLĖ
41
GAMINIO SURINKIMO INSTRUKCIJOS
41
KŪDIKIO SĖDYNĖS NUĖMIMAS
42
NAUDOJIMOSI INSTRUKCIJA
42
SAUGOS NUROD
YMAI
43
PRIEŽIŪRA 43
GARANTIJA 43
TURINY
S
LT
REGULĒJAMS BĒRNU VEL
OSĒDEKLĪTIS– STIPRINĀMS PIE VEL
OSIPĒDA RĀMJA
43
TEHNISKAIS RAKSTUROJUMS
43
PRODUKT
A SA
TURA RĀDĪT
ĀJS
43
UZST
ĀDĪŠANAS INSTRUKCIJAS
44
KĀ NOŅEMT BĒRNU SĒDEKLĪTI
44
LIETOŠANAS INSTRUKCIJAS
44
DROŠĪBAS INSTRUKCIJAS
45
APKOPE 45
GARANTIJA 45
SA
TURA R
ĀDĪT
Ā
JS
LV
FIETSZITJE MET SLAAPST
AND - FRAME BEVESTIGING
45
TECHNISCHE KENMERKEN
45
PRODUCTOVERZICHT
46
MONT
AGE-INSTRUC
TIES
46
HOE UW FIETSZITJE
TE VERWIJDEREN
46
GEBRUIKSAANWIJZING
47
VEILIGHEIDINSTRUCTIES
47
ONDERHOUD
47
GARANTIE 47
INHOUDSOPGA
VE
NL
JUSTERBART BARNESETE FOR SYKKEL – RAMMEMONTERT SYSTEM
47
TEKNISKE EGENSKAPER
48
INNHOLDSFORTEGNELSE FOR PRODUKT
48
MONTERINGSINSTRUKSJONER 48
HVORDAN F
JERNE BARNESETET
49
BRUKSANVISNING 49
SIKKERHETSINSTRUKSJONER 49
VEDLIKEHOLD 49
GARANTI 49
INNHOLDSFORTEGNELSE
NO
ODCHYLANY FOTELIK ROWEROWY - SYSTEM MONT
AŻU DO RAMY
49
DANE TECHNICZNE
50
LIST
A PRODUK
T
ÓW
50
INSTRUKCJA MONT
AŻU PRODUK
TU
50
JAK ZDJĄĆ FO
TELIK DZIECIĘCY
51
INSTRUKCJE UŻYTKOW
ANIA
51
INSTRUKCJE BEZPIECZEŃSTWA
51
KONSERW
ACJA 51
GW
ARANCJA 51
SPIS TREŚCI
PL
SCAUN INCLINABIL DE COPII PT BICICLET
A – SISTEM DE MONT
ARE CADRU
52
CARACTERISTICI TEHNICE
52
PIESE ȘI COMPONENTE
52
INSTRUCȚIUNI DE MONT
ARE
52
CUM SE SCOA
TE SCAUNUL PENTRU COPII
53
INSTRUCȚIUNI DE UTILIZARE
53
INSTRUCȚIUNI DE SIGURANȚĂ
54
ÎNTREȚINERE 54
GARANȚIE 54
CUPRINS
RO
ОТКИДЫВАЮЩЕЕСЯ ДЕТСК
ОЕ ВЕ
ЛОКРЕСЛО - СИС
ТЕМА КРЕПЛЕНИЯ НА Р
АМУ
54
ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАР
АКТЕРИС
ТИКИ
54
СПИСОК КОМПЛЕКТУЮЩИХ
54
ИНСТРУКЦИЯ ПО УС
Т
АНОВКЕ
54
КАК СНЯТЬ ДЕТСК
ОЕ СИДЕНЬЕ
55
ИНСТРУКЦИИ ПО ПРИМЕНЕНИЮ
55
ИНСТРУКЦИИ ПО БЕЗОПАСНОС
ТИ
56
УХО
Д ЗА ДЕТСКИМ КРЕСЛОМ
56
Г
АР
АНТИЯ 56
СО
ДЕРЖАНИЕ
RU
www.kross.pl |
3
|
SKL
OPNÁ DETSKÁ SEDAČKA NA BICYKEL - DRŽIAK SEDAČKY NA RÁM
56
TECHNICKÉ VLASTNOSTI
56
INDEX PRODUKTU
57
MONT
ÁŽ PRODUK
TU - POKYNY
57
ODMONTOV
ANIE DETSKEJ SEDAČKY
58
POKYNY NA POUŽÍV
ANIE
58
BEZPEČNOSTNÉ POKYNY
58
ÚDRŽBA 58
ZÁRUKA 58
OBSAH
SK
SEDEŽ ZA PREVOZ OTROK Z NAST
AVLJIVIM KO
TOM NASLONA - SISTEM ZA MONT
AŽO NA OKVIR KOLESA
58
TEHNIČNE ZNAČILNOSTI
58
KAZALO IZDELK
OV
59
MONT
AŽA IZDELK
A
59
KAKO ODSTRANITI OTROŠKI SEDEŽ
60
NA
VODILA ZA UPORABO
60
V
ARNOSTNI NAPOTKI
60
VZDRŽEV
ANJE 60
GARANCIJA 60
KAZ
AL
O VSEBINE
SL
PODEŠA
V
AJUĆA KORP
A ZA DECU - MONT
AŽA NA RAM
60
TEHNIČKE KARAKTERISTIKE
60
PREGLED SADRŽAJA ZA PROIZVOD
61
UPUTSTVO ZA MONTAŽU
61
KAKO DA SKINETE DEČJE SEDIŠTE
62
UPUTSTVO ZA UPOTREBU
62
SIGURNOSNA UPUTSTVA
62
ODRŽA
V
ANJE 62
GARANCIJA 62
PREGLED SADRŽA
JA
SR
BARNSTOL FÖR CYKEL MED JUSTERBAR L
UTNING – MONTERINGSSYSTEM FÖR RAM
63
TEKNISKA EGENSKAPER
63
PRODUKTINDEX 63
PRODUKT MONTERINGSANVISNING
63
HUR DU
T
AR A
V BARNSITSEN
64
ANV
ÄNDARINSTRUKTIONER 64
SÄKERHETSINSTRUKTIONER 64
UNDERHÅLL 64
GARANTI 64
INNEHÅLLSFÖRTECKNING
SV
BISIKLET IÇIN A
Y
ARLANABILR AÇILI ÇOCUK KOL
TUĞU – KADROY
A BAĞLANTI SISTEMI
65
TEKNİK ÖZELLİKLER
65
ÜRÜN DİZİNİ
65
MONT
A
J T
ALİMA
TLARI
65
BEBEK KOL
TUĞUNUN SÖKÜLMESİ
66
KULLANIM T
ALİMA
TLARI
66
GÜVENLİK T
ALİMA
TLARI
66
BAKIM
66
GARANTİ 66
İÇİNDEKİLER
TR
РОЗКЛАДНЕ ДИТЯЧЕ КРІС
ЛО ДЛЯ ВЕЛОСИПЕ
ДА – СИСТЕМА КРІПЛЕННЯ НА Р
АМУ
67
ТЕХНІЧНІ ОСОБЛИВОСТІ
67
ДЕТ
А
ЛІ Т
А ЧАС
ТИНИ ПРО
ДУКТ
У
67
ІНСТРУКЦІЇ З МОНТ
АЖ
У
67
ЯК ЗНЯТИ ДИТЯЧЕ КРІСЛО
68
ІНСТРУКЦІЯ З ВИКОРИС
Т
АННЯ
68
ІНСТРУКЦІЯ З БЕЗПЕКИ
68
ОБСЛУГОВУВАННЯ 69
Г
АР
АНТІЙНІ ЗОБОВ’ЯЗАННЯ
69
ЗМІСТ
UK
后躺儿童座椅 – 车架安装系统
技术特点
产品目录
组装指示
如何取下儿童座椅
使用说明
安全须知
保养
保修
目录
ZH
69
69
69
69
70
70
70
70
70
NOWOŚCI
Nintendo Switch 2
Philips OneUp
iPhone 16e
JBL Flip 7
JBL Charge 6
Etui iPhone 16e
PS5 Pro
Router Starlink
Mac mini
Call of Duty Black Ops 6
GAMING
RTX 5070
RTX 5090
RX 9070 XT
GeForce RTX 4080 Super
Tekken 8
Nintendo Switch OLED
PS5
Fotel gamingowy
Karta graficzna do gier
Procesor do gier
NA CZASIE
Karma dla psa
Karma dla kota
Obroża Foresto
MagSafe
Kolagen
Frytkownica beztłuszczowa
Ranking suszarek do prania
Piekarnik do zabudowy ranking
Termometr bezdotykowy ranking
Ranking zmywarek
PORADNIK MEDIA EXPERT
Odkurzacz pionowy ranking
Smartwatch damski ranking
Jaka parownica do ubrań najlepsza?
Ranking odkurzaczy
Ranking ekspresów do kawy
Ranking pralek
Ranking lodówek
Ranking telefonów
Najlepsze gry planszowe
Robot sprzątający ranking
POMYSŁ NA PREZENT
Pomysł na prezent
Prezent na komunię
Prezent na urodziny
Ranking smartwatchy
Słuchawki bezprzewodowe ranking
Prezent dla mężczyzny
Etui iPhone 16 Pro Max
Prezent na 40. urodziny
Prezent dla 7-latka
Prezent dla 5-latka
Pokaż więcej
Pomiń sekcję
Najnowsze poradniki
Zobacz więcej
Jak bezpiecznie podróżować z kotem?
Czym jest MagSafe? Poznaj technologię, która upraszcza życie
Kody do The Forest – przedmioty, mutanty, budowanie i wiele więcej
Assassin’s Creed Shadows trafi na Nintendo Switch 2? Wszystko na to wskazuje!
Zewnętrzna karta graficzna - sposób działania i zastosowanie
Ranking hulajnóg elektrycznych dla dzieci [TOP10]
Inteligentna lodówka smart – jak odmieni Twoje życie?
Telewizor w sypialni - czym się kierować podczas wyboru?
Kolagen od A do Z – wszystko, co musisz wiedzieć
Ranking kamer sportowych do 1000 zł [TOP10]
Ranking lodówek turystycznych [TOP10]
Ranking zmywarek do zabudowy 45 cm [TOP10]
Co zrobić, gdy pies boi się transportera?
The Elder Scrolls V: Skyrim – kody na umiejętności, przedmioty i wiele innych
Colorful iGame GeForce RTX 5080 Vulcan White – Biała elegancja z czterema wentylatorami w świecie kart graficznych
Sprawdź więcej poradników