Znaleziono w kategoriach:
Spodnie robocze LAHTI PRO L4110502 ogrodniczki (rozmiar M)

Instrukcja obsługi Spodnie robocze LAHTI PRO L4110502 ogrodniczki (rozmiar M)

Wróć
www.profix.com.pl
ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ ЗАЩИТНОЙ ОДЕЖДЫ
INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA ODZIEŻY OCHRONNEJ
USER INSTRUCTIONS FOR PROTECTIVE CLOTHING
GEBRAUCHSANLEITUNG DER SCHUTZKLEIDUNG
INSTRUCŢIUNI DE UTILIZARE A HAINELOR DE PROTECŢIE
RO
APSAUGINIŲ DRABUŽIŲ NAUDOJIMO INSTRUKCIJA
LT
ІНСТРУКЦІЯ З ЕКСПЛУАТАЦІЇ ЗАХИСНОГО ОДЯГУ
UA
AIZSARGAPĢĒRBA LIETOŠANAS INSTRUKCIJA
LV
KAITSERIIETUSE KASUTUSJUHEND
EE
ИНСТРУКЦИЯ ЗА ЕКСПЛОАТАЦИЯ НА ЗАЩИТНО ОБЛЕКЛО
BG
VOD NA POUŽÍVÁNÍ OCHRANNÉHO ODĚVU
CZ
VOD NA POUŽÍVANIE OCHRANNÉHO ODEVU
SK
VÉDŐRUHÁZAT HASZNÁLATI ÚTMUTATÓJA
HU
RU
DE
www.profix.com.pl
V3.14.02.2019
INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA ODZIEŻY OCHRONNEJ
Instrukcja oryginalna
PRZED PRZYSTĄPIENIEM DO UŻY TKOWANIA NALEŻY Należy wtedy zaprzestać użytkowania tej odzieży i skonsultować się z lekarzem.
ZAPOZNAĆ SIĘ Z NINIEJSZĄ INSTRUKCJĄ. W wyrobie nie użyto materiałów które mogą spowodować reakcje alergiczne lub
być rakotwórcze toksyczne, czy mutagenne.
Zachowaj instrukc do ewentua lnego pr zysego
wykorzystania. 3. OGRANICZENIA OCHRONY
OSTRZEŻENIE! Należy przeczytać wszystkie ostrzeżenia dotyczące Ubranie to pomaga być widocznym należy je nosić przez cały czas dla
bezpieczeństwa i wszystkie wskazówki dotyczące bezpieczeństwa zapewnienia ochrony. Poziom ochrony dotyczy tylko materiału, z którego uszyto
użytkowania. ubrania i jest ważny tylko dla ubrań nowych, niepranych, nienaprawianych.
Spodnie ogrodniczki ostrzegawcze o podwyższonej widzialności – dalej „ubranie” Wymieniony poziom ochrony bazuje na teście wykonanym zgodnie z ww.
lub „odzież ochronna” wyprodukowane zgodnie z normami normami na nowych ubraniach i nie uwzględnia zmian powstających na skutek ich
zużycia.
nCzynniki zmniejszające skuteczność ochrony:
a) silne zabrudzenie materiału; b) działanie ognia lub gorących powierzchni; c)
W procesie oceny zgodności uczestniczyła jednostka notyfikowana Nr 1437: działanie niskich temperatur; d)rozpuszczalniki; e) środki chemiczne kwasy,
Centralny Instytut Ochrony Pracy Państwowy Instytut Badawczy, 00- zasady; f) środki żrące; g) starzenie się materiału; h) użytkowanie niezgodne z
701 Warszawa, ul. Czerniakowska 16. przeznaczeniem.
Niniejsze ubranie jest środkiem ochrony osobistej, należącym do II kategorii, 4. PRZYDATNOŚĆ DO UŻYCIA
przeznaczonym do stosowania w sytuacjach, w których obecność jej użytkownika Używać tylko zgodnie z przeznaczeniem. Przed każdym użyciem sprawdzić
musi być wizualnie sygnalizowana dla zapewnienia jego widzialności zarówno w czystość ubrania, stopień zużycia, przydatność do przewidzianych czynności
dzień jak i w nocy przy oświetleniu światłami pojazdów, w warunkach oświetlenia roboczych oraz jego kompletność. Odzież należy wymienić na nową w razie
sztucznego lub ograniczonego oświetlenia naturalnego. stwierdzenia uszkodzeń mechanicznych, przetarć, pęknięć, dziur, rozerwanych
n Informacje od producenta: szwów, uszkodzonych zapięć.
Niniejsze ubranie ochronne nie podlega naprawie. W przypadku jakiegokolwiek
uszkodzenia NIE NAPRAWIAĆ – wycofać z użycia i zutylizować.
UWAGA! W przypadku jakichkolwiek uszkodzeń mechanicznych, przetarć,
pęknięć, dziur, rozerwanych szwów, uszkodzonych zapięć ubranie traci
przydatność do użycia bez względu na okres jaki upłynął od daty produkcji.
Po zakończeniu użytkowania ubrania, należy je zutylizować zgodnie z
W – oznacza obwód talii (cm).
obowiązującymi przepisami.
5. SPOSÓB KONSERWACJI
- Prać w temperaturze 30°C
- Nie prasować
- Prof esj on aln e che mi czn e cz yszc zen ie w tetr ach lo ro-
etylenie
1. UŻYTKOWANIE - Nie suszyć w suszarce bębnowej
Rozmiar ubrania powinien być dobrany we właściwy sposób. Przy dobieraniu
rozmiaru ubrania należy zwrócić uwagę na to, żeby było wygodne i żeby dawało
UWAGA! Podczas prania w warunkach domowych nie prać z inną odzieżą.
swobodę ruchu. Rozmiar należy sprawdzić, przymierzając ubranie przed
przystąpieniem do pracy. Do czyszczenia nie należy używać żadnych materiałów ściernych, drapiących lub
żrących. Długotrwałe działanie wilgoci, wysokiej lub niskiej temperatury wpływa
Odzież ochronna powinna być dobrana odpowiednio do użycia na danym
na zmianę właściwości produktu, za co producent nie ponosi odpowiedzialności.
stanowisku pracy.
Odzież ochronna powinna być noszona cały czas w okresie wykonywania wszelkich 6. PRZECHOWYWANIE I TRANSPORT
prac, podczas których obecność osoby musi być wizualnie sygnalizowana. Podczas Przechowywać w oryginalnym opakowaniu, w miejscu chłodnym, suchym, dobrze
użytkowania w żaden sposób nie wolno zasłaniać odzieży ostrzegawczej. wentylowanym, z dala od wszelkich środków chemicznych, drapiących i ściernych.
Nie dopuszczać do silnego zabrudzenia. Chronić przed promieniami UV i przed bezpośrednim źródłem ciepła.
Podczas transportu ubrania ochronne należy zabezpieczyć przed wpływami
2. MATERIAŁ
2atmosferycznymi i uszkodzeniami mechanicznymi.
Ubrania wykonane są z tkaniny T/C 200 Fabric 40% Cotton 60% Polyester, 270g/m
2
±10g/m .
Użyte do produkcji materiały nie powinny wywoływać podrażnień skóry ani reakcji
alergicznych. Mogą jednak występować niezwykle rzadkie i odosobnione
przypadki takich reakcji u osób szczególnie uczulonych na tworzywa sztuczne.
,
EN ISO
20471:2013, EN ISO 13688:2013 i Rozporządzeniem 2016/425. Adres strony
internetowej, na której można uzyskać dostęp do deklaracji zgodności UE:
www.lahtipro.pl
7. ZNAKOWANIE
Ubrania oznakowane symbol producenta LAHTI PRO, nr. artykułu, rozmiar,
miesiąc i rok produkcji, piktogram „czytaj instrukcję”, piktogramy dotyczące
konserwacji numer seryjny – zakończony literami ZDI.
30°
– klasa wyrobu
odzieżowego
X
Spodnie ogrodniczki ostrzegawcze o podwyższonej widzialności, kod produktu: L41104XX, L41105XX
(XX=rozmiar, 01=S, 02=M, 03=L, 04=XL, 05=2XL, 06=3XL)
H – oznacza wzrost (cm).
VOR VERWENDUNG BITTE DIESE GEBRAUCHSANWEISUNG Bei diesem Produkt wurden keine Stoffe eingesetzt, die allergische Reaktionen
SORGFÄLTIG LESEN. hervorrufen können oder krebserregend, toxisch oder mutagen sein können.
Die Gebrauchsanleitung r eventuelle zukünftige 3. SCHUTZEINSCHRÄNKUNGEN
Nutzungaufbewahren. Die Schutzkleidung hilft Ihnen sichtbar zu bleiben tragen Sie diese
WARNUNG! Lesen Sie alle Sicherheitswarnungen und -Hinweise ununterbrochen. Der angegebene Schutzgrad gilt nur für das Material, aus dem
hinsichtlich der sicheren Nutzung. die Kleidungen hergestellt wurden. Er gilt nur für neue, noch nicht gewaschene
und nicht reparierte Kleidungen. Der genannte Schutzgrad basiert auf dem Test,
Die Warnlatzhose mit erhöhter Sichtbarkeit – weiterhin "Kleidungsstück" oder
der gemäß den oben genannten Normen auf neuen Kleidungen durchgeführt
"Schutzkleidung" genannt, wurde gemäß den Normen
wurde. Er berücksichtigt nicht die Änderungen, die infolge deren Abnutzung
auftreten.
Am Bewertungsprozess der Konformität mit den Anforderungen nahm die nFaktoren, die die Schutzwirksamkeit verringern:
nostrifizierte Einheit Nr. 1437 teil: Centralny Instytut Ochrony Pracy a) starke Materialverschmutzung; b) Feuer oder heiße Oberflächen; c) Niedrige
Państwowy Instytut Badawczy, 00-701 Warszawa, ul. Czerniakowska 16. Temperaturen; d) Lösemittel; e) Chemische Mittel, Säuren, Basen; f) Ätzmittel; g)
Das Kleidungsstück ist ein Mittel der persönlichen Schutzausrüstung der 2. Klasse, Materialalterung; h) un-bestimmungsgemäße Nutzung.
welches zur Anwendung in Situationen bestimmt ist, in denen die Anwesenheit 4. NUTZUNGSDAUER
ihres Verbrauchers signalisiert werden muss, um seine Sichtbarkeit sowohl Nur bestimmungsgemäß benutzen. Vo r jede r Nutz ung Sa uberkeit,
tagsüber als auch in der Nacht, bei Fahrzeugbeleuchtung und künstlicher oder Abnutzungsgrad, Eignung für geplante Arbeitstätigkeiten sowie Komplettheit der
begrenzter natürlichen Beleuchtung zu gewährleisten. Kleidung prüfen. Bei der Fe ststellung der mechanischen Schäden,
n Herstellerangaben: Durchscheuerstellen, Rissen und Löchern gegen eine neue Kleidung tauschen. Bei
der Arbeit auf die Aufrechterhaltung der Schutzfunktionen der Kleidung achten.
Diese Kleidung ist nicht reparierbar. Bei jeglicher Beschädigung NICHT
REPARIEREN – nicht mehr tragen und entsprechend entsorgen.
A CH T UN G ! B ei j e gl ic he n m e ch an is ch en B es ch äd ig un ge n ,
Du rch sch eue rst ell en, R iss en, Löch ern , zerr iss ene n Näh ten u nd
beschädigten Verschlüssen verliert die Kleidung ihre Brauchbarkeit ohne
W Taillenumfang (cm). Rücksicht auf die Zeit, die ab dem Produktionsdatum verging.
Nach dem Ende der Nutzung gem. den geltenden Vorschriften entsorgen.
5.PFLEGE
- Waschen bei 30 °C
- Nicht chloren
- Nicht bügeln
1. NUTZUNG ACHTUNG! Unter häuslichen Bedingungen sollten Sie die Schutzkleidung
nicht zusammen mit anderen Kleidungsstücken waschen.
Die Kleidungsgröße sollte richtig gewählt werden. Bei der Wahl der
Kleidungsgröße darauf achten, dass sie bequem ist und Bewegungsfreiheit nicht Beim Reinigen keine Scheuer-, Kratz- oder Ätzmittel anwenden. Eine langfristige
einschränkt. Die Kleidungsgröße prüfen, indem sie vor der Arbeit anprobiert wird. Einwirkung der Feuchtigkeit und der hohen oder niedrigen Temperatur
beeinflusst die Änderung der Produkteigenschaften, wofür der Hersteller nicht
Die Schutzkleidung sollte dem Arbeitsplatz entsprechend angepasst sein.
haftet.
Die Schutzkleidung sollte ununterbrochen, während der gesamten Zeit der
Arbeitsausführung, bei der die Anwesenheit ihres Nutzers signalisiert werden 6. AUFBEWAHRUNG UND TRANSPORT
muss, getragen werden. Während der Benutzung darf die Warnschutzkleidung In der Originalverpackung und an einem kühlen, trockenen und gut belüfteten
auf keine Weise verdeckt werden. Orten fern von chemischen sowie Kratz- und Scheuermitteln lagern. Vor UV-
Starke Verschmutzung vermeiden. Strahlen und direkten Wärmequellen schützen.
Beim Transport die Schutzkleidungen vor Witterungseinflüssen und
2. STOFF
2mechanischen Schäden schützen.
Die Kleidung wurde aus - T/C 200 Fabric 40% Cotton 60% Polyester, 270 g/m
2
±10g/m hergestellt.
Die zur Herstellung angewandten Stoffe sollten weder Hautreizungen noch
allergische Reaktionen hervorrufen. Solche Reaktionen können sehr selten und in
Einzelfällen bei Personen die besonders gegen Kunststoffe allergisch sind,
vorkommen. In solchem Fall die Kleidung nicht mehr tragen und den Arzt zu Rate
ziehen.
EN ISO 20471:2013, EN
ISO 13688:2013 und der Verordnung 2016/425 hergestellt. Die Internet-Adresse,
über die die EU-Konformitätserklärung zugänglich ist: www.lahtipro.pl
7. KENNZEICHNUNG
Auf den Kleidungen sind nachfolgende Angaben angebracht: das Symbol des
Herstellers LAHTI PRO, die Artikelnummer, die Größe, der Produktionsmonat und
das Produktionsjahr, das Piktogramm „Gebrauchsanleitung lesen“, die
Wartungspiktogramme,
.
Seriennummer abgeschlossen mit den Buchstaben
ZDI
30°
die Klasse der
Kleidung
X
- Professionelle Reinigung in Tetra-
chloroethylene
Material mit erhöhter Sichtbarkeit
Die Warnlatzhose mit erhöhter Sichtbarkeit, Produktkode: L41104XX, L41105XX
(XX=Größe, 01=S, 02=M, 03=L, 04=XL, 05=2XL, 06=3XL)
H Höhe (cm).
GEBRAUCHSANLEITUNG DER SCHUTZKLEIDUNG
Übersetzung der Originalanleitung
PRIOR TO STARTING WEARING THE PRODUCT IT IS stop use of the clothes and seek for medical assistance.
MANDATORY TO GET FAMILIAR WITH THE FOLLOWING The product is free of materials that may entail allergic reactions or may be
INSTRUCTIONS. cancerogenic, toxic or mutagenic.
Keep these instructions for future reference. 3. LIMITATION OF PROTECTION
These clothes help make you visible. Wear them at all times to be protected.
WARNING! Read all safety warnings and safety use Protection level applies only to the material used for making the clothing and
recommendations. applies only to new clothes which have not been washed or repaired. The above
Warning high visibility bibpants, hereinafter the “clothes” or “protective protection level corresponds to the test carried out, in accordance with the
clothing” are manufactured in accordance with the above-mentioned standards, for new clothes and does not reflect any changes
due to wear and tear.
n The factors that reduce the protection efficiency:
The process of standard compliance assessment has been performed by a) heavy soiling of material; b) effect of fire or hot surfaces; c) effect of cold
notified body No.1437: Centralny Instytut Ochrony Pracy – Państwowy temperatures; d) solvent and thinners; e) chemicals, acids, alkali; f) caustic
Instytut Badawczy, 00-701 Warszawa, ul. Czerniakowska 16. agents; g) material aging; h) misuse.
These clothes are a piece of category II personal protective equipment for use
when the presence of the wearer must be visually signalled to provide visibility 4. APPLICABILITY
both at day and at night when illuminated by vehicle lamps, artificial lighting or Apply only in accordance with the intended use. Prior to each putting on check
limited natural light. the clothes for cleanness, degree of wear, applicability to intended jobs and
completeness. In case of any mechanical damage, wear, cracks, holes, torn
n Manufacturer information: seams, failed fasteners (zips) replace the clothes with new ones. Pay attention
that the protective functions of the clothes must be maintained during all
working operations.
This piece of clothes is non-repairable. In case of any damage ABSTAIN FROM
ATTEMPTS TO REPAIR – withdraw from use and dispose.
NOTE! In case of any mechanical defects, wear, cracks, holes, torn seams,
W waistline (cm). failed fasteners (zips) the clothes become useless regardless of the time
period that has expired from the manufacturing date.
Upon the end of the clothes lifetime they are subject to disposal according to
the effective regulations.
5. MAINTENANCE
- Washat temperatures up to 30°C
- Do not bleach
1. USE - Do not iron
The size of clothes should be fit accordingly with consideration for comfort of
wearing. Protecting clothes, if correctly fit, should enable unrestricted NOTE! When washing at home, do not wash with other clothing.
movements at work. Check the clothes by trying it on before you start your Never use any abrasive, scratching or caustic materials to clean or remove stains
work. from the clothes. Long-term effect of moisture, high or low temperatures
Protecting clothes should be appropriately selected to correspond to the entails alteration of the product properties, which is exempted from the scope
character of jobs on a specific workplace. of manufacturer's liabilities.
Protective clothing should be worn at all times during performance of any 6. STORAGE AND TRANSPORTATION
works which require visual signalization for the given person. Do not cover Store in original packing in cool, dry and well-ventilated rooms, far away from
protective clothing when in use. any chemical, scratching and abrasive materials. Protect against UV radiation
Do not allow to be soiled heavily. and direct impact of heat.
During transportation the clothes should be protected against the effect of
2. MATERIAL
2weather factors and mechanical damage.
The clothes are made of T/C 200 Fabric 40% Cotton 60% Polyester, 270 g /m ±
2
10 g /m .
Materials used for production should not cause skin irritation or allergic
reactions. In individual, very rare cases, however, such reactions may occur in
persons particularly allergic to plastics. Under such circumstances immediately
EN ISO 20471:2013, EN ISO
13688:2013 standards and and Regulation 2016/425.The internet address
where the EU declaration of conformity can be accessed: www.lahtipro.pl
7. MARKING OF THE CLOTHES
Clothes are marked with: manufacturer's symbol LAHTI PRO, article number,
size, month and year of manufacture, the "read instructions for use" pictogram,
maintenance pictograms, serial number ending with ZDI.
30°
clothing product
category
X
- Professional dry cleaning in
tetrachloroethylene
High visibility material
Warning high visibility bibpants, product code: L41104XX, L41105XX
(XX=size, 01=S, 02=M, 03=L, 04=XL, 05=2XL, 06=3XL)
H height (cm).
USER INSTRUCTIONS FOR PROTECTIVE CLOTHING
Original text translation
ПЕРЕД НАЧАЛОМ ЭКСПЛУАТАЦИИ НЕОБХОДИМО Изделие не содержит материалов, могущих вызвать аллергические реакции или
ОЗНАКОМИТСЯ С НАСТОЯЩЕЙ ИНСТРУКЦИЕЙ. оказывающих канцерогенное, токсическое или мутагенное воздействие.
Сохранять инструкцию для возможного применения в 3. ЭФФЕКТИВНОСТЬ ЗАЩИТЫ
будущем. Эта одежда помогает быть заметным – для обеспечения защиты следует её носить
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Необходимо ознакомиться со всеми на протяжении всего времени.
предупреждениями, касающимися безопасной эксплуатации и Уровень защиты относится только к материалу, из которого изготовлена одежда и
всеми указаниями по технике безопасности. обеспечивается только в случае новой, нестиранной, не бывшей в ремонте
Защитные брюки-комбинезон с повышенной видимостью (светоотражающие) – одежды. Указанный уровень защиты основан на испытании новой одежды,
дальше „одежда” или „защитная одежда”, – произведены согласно европейским выполненном в соответствии с вышеназванными стандартами, без учёта
стандартам изменений, возникших в результате износа одежды.
n Факторы, снижающие эффективность защиты:
а) сильное загрязнение материала; б) воздействие огня или горячего основания; в)
В процессе оценки соответствия требованиям участвовал нотифицированный воздействие низкой температуры; г) растворители; д) химические средства,
орган 1437: Centralny Instytut Ochrony Pracy Państwowy Instytut кислоты, щёлочи; е) едкие вещества; ё) старение материала одежды; ж)
Badawczy, 00-701 Warszawa, ul. Czerniakowska 16. применение не по назначению.
Данная одежда - это средство персональной защиты, которое относится ко II 4. ПРИГОДНОСТЬ К ПРИМЕНЕНИЮ
категории и предназначено для применения в ситуациях, в которых присутствие её Применять только по назначению. Перед каждым применением одежды
пользователя должно визуально сигнализироваться для обеспечения его необходимо тщательно проверить её чистоту, степень износа, пригодность для
видимости, как днём, так и ночью, при освещении фарами транспортных средств, в предполагаемых рабочих операций и комплектность одежды. Одежду необхо-
условиях искусственного освещения или ограниченного натурального освещения. димо заменить на новую, если будут обнаружены механические повреждения,
n Информация от производителя: протёртые места и трещины, дыры, разорванные швы, повреждённые застёжки.
Во время работы следить, чтобы одежда не потеряла свих защитных функций.
Настоящая защитная одежда не подлежит ремонту. В случае какого-либо по-
вреждения, НЕ РЕМОНТИРОВАТЬ перестать использовать и передать на
утилизацию.
ВНИМАНИЕ! В случае наличия каких-либо механических повреждений,
протёршихся мест, разрывов швов, повреждений застёжек, одежда
W означает окружность талии (cм). становится непригодной к применению независимо от того, сколько
времени прошло от даты изготовления.
После завершения пользования одеждой необходимо утилизировать её в
соответствии с действующими предписаниями.
5. УХОД ЗА ОДЕЖДОЙ
- Стирать при температуре воды 30 °C
- Не гладить
- Не хлорировать
1. ЭКСПЛУАТАЦИЯ ВНИМАНИЕ! Во время стирки этой одежды в домашних условиях, не
Необходимо соответствующим образом выбрать размер одежды. Выбирая следует стирать ее с другой одеждой.
размер одежды, следует обратить внимание, чтобы она была удобной и
Не применять для чистки каких-либо абразивных, царапающих или едких
обеспечивала свободу движений. Необходимо проверить размер, примеряя
материалов. Длительное воздействие влажности, высокой или низкой
одежду перед началом работы.
температуры влияет на изменение свойств изделия и производитель не несёт за
Необходимо подобрать защитную одежду, соответствующую применению на это ответственности.
данном рабочем месте.
Защитная одежда должна применяться постоянно во время выполнения каждой 6. ХРАНЕНИЕ И ТРАНСПОРТИРОВКА
работы, при которой должно визуально сигнализироваться наличие человека. Во Хранить в оригинальной упаковке, в холодном, сухом и хорошо проветриваемом
время пользования никаким образом нельзя прикрывать защитную одежду. месте, вдали от каких-либо химических, царапающих и абразивных средств.
Не допускать сильного загрязнения. Защищать от ультрафиолетового излучения и непосредственных источников
тепла.
2. МАТЕРИАЛ
2Во время транспортировки необходимо защищать одежду от влияния
Одежда изготовлена из ткани T/C 200 Fabric 40% Cotton 60% Polyester 270 г/м ± 10
2атмосферных факторов и механических повреждений.
г/м .
Материалы, использованные для производства, не должны вызывать ни
раздражений кожи, ни аллергических реакций. Однако могут возникать
чрезвычайно редкие и единичные случаи таких реакций у лиц, особенно
чувствительных к пластмассе. В этом случае необходимо прекратить
использование этой одежды и проконсультироваться с врачом.
EN ISO 20471:2013, EN ISO 13688:2013 и Постановлению 2016/425. Адрес
веб-сайта, на котором можно получить доступ к декларации соответствия ЕС:
www.lahtipro.pl
7. МАРКИРОВКА
Маркировка одежды содержит символы производителя LAHTI PRO, номер
изделия, размер, месяц и год изготовления, пиктограмму «Читать инструкцию»,
пиктограммы, относящиеся к чистке и уходу, серийный номер заканчивается
буквами ZDI.
класс одежды, как изделия
X
- Профессиональная химическая
чистка в тетрахлорэтилене
Материал нелохматящийся
Материал с повышенной видимостью
Защитные брюки-комбинезон с повышенной видимостью, код изделия: L41104XX, L41105XX
(XX=размер, 01=S, 02=M, 03=L, 04=XL, 05=2XL, 06=3XL)
H означает рост (cм).
ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ ЗАЩИТНОЙ ОДЕЖДЫ
Перевод оригинальной инструкции
CITIŢI ACESTE INSTRUCŢIUNI ÎNAINTE DE A ÎNCEPE nu s-au folosit materiale care pot provoca reacţii alergice sau pot fi cancerigene,
UTILIZAŢI PRODUSUL. toxice sau mutagene.
3. LIMITARE DE PROTECŢIE
Păstraţi instrucţiunile pentru utilizare eventuală pe viitor.
Piesa de îmbrăcăminte ajută la vizibilitate – trebuie purtată în permanenţă pentru
ATENŢIONARE! Trebuie citiţi toate atenţionările legate de a asigura protecţia. Nivelul de protecţie se referă doar la materialul, din care s-au
siguranţă şi toate indicaţiile referitoare la siguranţa de utilizare. cusut piesele de îmbrăcăminte şi este valabil doar pentru piesele noi de
Pantaloni salopetă cu vizibilitate sporită – în continuare „piesa de îmbrăcăminte” îmbrăcăminte, care nu au fost încă spălate şi nu au fost reparate. Nivelul menţionat
sau „îmbrăcămintea de protecţie, sunt fabricate în conformitate cu standardele de protecţie este bazat pe testul efectuat în conformitate cu standardele sus-
menţionate pe piesele noi de îmbrăcăminte şi nu ia în calcul modificările ce pot
apărea datorită uzării acestora.
La procesul de evaluare al conformităţii a participat organismul notificat nr. Nr n Factori care diminueaeficacitatea de protecţie:
1437: Centralny Instytut Ochrony Pracy – Państwowy Instytut Badawczy, a) pătarea puternică a materialului; b) acţiunea focului sau a suprafeţelor fierbinţi;
00-701 Warszawa, ul. Czerniakowska 16. c)acţiunea temperaturilor scăzute; d) diluanţi; e) substanţe chimice, acizi, baze; f)
Aceste piese de îmbrăcăminte sunt un mijloc de protecţie personală din categoria II, substanţe corozive; g) îmbătrânire material; h) utilizare neconformă cu destinaţia.
destinat pentru utilizare în situaţiile, în care prezenţa utilizatorului acestuia trebuie 4. ADECVARE PENTRU UTILIZARE
semnalizată vizual pentru a asigura vizibilitatea acesteia atât în timpul zilei, cât şi Folosiţi doar conform cu destinaţia. Înainte de fiecare utilizare verificaţi dacă piesa
pe durata nopţii, la iluminarea cu farurile vehiculelor, în condiţii de iluminat de îmbrăcăminte este curată, gradul de uzare, dacă este adecvată pentru
artificial sau de vizibilitate naturală limitată. activităţile de muncă prevăzute şi dacă este întreagă. Piesa de îmbrăcăminte
n Informaţii de la producător: trebuie schimbată cu una nouă în cazul în care descoperiţi deteriorări mecanice,
frecări, crăpături, găuri, cusături rupte, legături deteriorate. În timpul lucrului
trebuie să aveţi grijă la păstrarea funcţiilor de protecţie ale piesei de îmbrăcăminte.
Această piesă de îmbrăcăminte nu poate fi reparată. În cazul în care descoperiţi
orice deteriorare NU REPARAŢI – retrageţi din uz şi reciclaţi.
ATENŢIE! În cazul oricăror deteriorări mecanice, frecări, crăpături, găuri,
cusături rupte, legături deteriorate piesa de îmbrăcăminte îşi pierde
H – desemnează înălţimea (cm). adecvarea pentru utilizare indiferent de durata scursă de la data de
W – desemnează perimetrul taliei (cm). fabricaţie.
După ce aţi uzat hainele trebuie să le reciclaţi în conformitate cu normele legale în
vigoare.
5. MOD DE ÎNTREŢINERE
- Spălaţi la temp. 30 °C
- Nu folosiţi clorul
- Nu călcaţi
1. UTILIZARE
Mărimea piesei de îmbrăcăminte trebuie selectată în mod adecvat. Atunci când ATENŢIE! În caz de spălare la domiciliu a nu se spăla împreună cu alte piese de
selectaţi mărimea piesei de îmbrăcăminte trebuie să aveţi grijă să fie confortabilă şi îmbrăcăminte.
să asigure libertatea de mişcare. Mărimea trebuie verificată prin încercarea piesei Pentru curăţare nu trebuie folosiţi nici un material abraziv, aspru sau coroziv.
de îmbrăcăminte înainte de a începe lucrul. Acţiunea îndelungată a umidităţii, temperaturii ridicate sau scăzute, influenţează
Haina de protecţie trebuie selectată în mod corespunzător pentru uz la locul schimbarea caracteristicilor produsului, pentru care producătorul nu este
responsabil.
respectiv de lucru.
Îmbrăcămintea de protecţie trebuie purtată pe toată durata în timpul efectuării 6. DEPOZITARE ŞI TRANSPORT
oricăror lucrări atunci când prezenţa unei persoane trebuie semnalizată vizual. Pe Păstraţi în ambalajul original, într-un loc răcoros, uscat, bine ventilat, departe de
durata utilizării a nu se acoperi în niciun mod îmbrăcămintea de avertizare. orice substanţe chimice, aspre şi abrazive. Protejaţi de razele UV şi de sursa directă
Nu permiteţi murdărirea excesivă. de căldură.
În timpul transportului hainele de protecţie trebuie protejate împotriva factorilor
2. MATERIAL
atmosferici şi deteriorărilor mecanice.
Îmbrăcămintea este efectuată din ţesătură T/C 200 Fabric 40% Cotton 60%
2 2
Polyester, 270g/m ±10g/m .
Materialele utilizate la producţie nu trebuie să provoace iritaţii ale pielii sau reacţii
alergice. Totuşi pot apărea unele cazuri extrem de rare şi limitate de astfel de reacţii
la persoanele extrem de sensibile la materialele sintetice. Atunci trebuie să încetaţi
să utilizaţi această piesă de îmbrăcăminte şi să luaţi legătura cu un medic. În produs
EN
ISO 20471:2013, EN ISO 13688:2013 şi Regulamentul 2016/425. Adresa de internet
la care poate fi accesată declarația de conformitate UE: www.lahtipro.pl
7. MARCARE
Piesele de îmbrăcăminte sunt marcate cu simbolul producătorului LAHTI PRO, nr.
articol, mărime, luna şi anul de fabricaţie, pictograma „citiţi instrucţiuni”,
pictograme referitoare la întreţinere, număr de serie – la sfârșit sunt trecute literele
ZDI.
30°
– clasa produsului
de îmbrăcăminte
X
- Curăţare chimică profesională în
tetracloroetilenă
Material care nu se scămoşează
Material cu vizibilitate sporită
Pantaloni salopetă cu vizibilitate sporită, cod produs: L41104XX, L41105XX
(XX=mărime, 01=S, 02=M, 03=L, 04=XL, 05=2XL, 06=3XL)
INSTRUCŢIUNI DE UTILIZARE A HAINELOR DE PROTECŢIE
Traducere din instrucţiunea originală
PRIEŠ PRADEDAMI NAUDOTI SUSIPAŽINKITE SU ŠIA Gamyboje nebuvo naudojamos medžiagos, kurios galėtų sukelti alergines
INSTRUKCIJA. reakcijas arba vėžį, gali būti toksiškos arba mutageniškos.
Išs aug oki te i ns tru kci , k ad ga t um ėte ja 3. APSAUGOS APRIBOJIMAI
pasinaudoti vėliau. Šis drabužis padeda būti gerai matomam – būtina jį dėvėti siekiant užtikrinti
ĮSPĖJIMAS! Perskaitykite visus saugaus naudojimo įspėjimus ir apsaugą.
nurodymus. Apsaugos lygisliečia tik medžiagą, iš kurios yra pagaminti drabužiai ir galioja
Įspėjamasis puskombinezonis pagamintas gerai matomos medžiagos tik naujiems, neskalbtiems ir netaisytiems drabužiams. Apsaugos klasė yra
toliau „drabužiai” arba „apsauginiai drabužiai”, yra pagamintos pagal patvirtinta testais, atliktais ant naujų drabužių atitinka aukščiau paminėtus
Reglamentas 2016/425. Interneto standartus.
adresas, kuriuo galima rasti ES atitikties deklara nVeiksniai mažinantys apsaugos efektyvumą:
Atitikmens įvertinimo procese dalyvavo notifikuota įstaiga nr. 1437: a) medžiaga stipriai suteršta; b) ugnies ar karštų paviršių poveikis; c) žemų
Centralny Instytut Ochrony Pracy – Państwowy Instytut Badawczy, temperatūrų poveikis; d) tirpikliai; e) cheminės priemonės, rūgštys, šarmai;
00-701 Warszawa, ul. Czerniakowska 16. f ) kaustinės priemonės; g) senėjimas; h) naudojimas ne pagal paskirtį.
Šie drabužiai tai II kategorijos asmeninės apsaugos priemonė, skirta
naudoti situacijose, kai vartotojas turi būti gerai matomas tiek dieną, tiek 4. TINKAMUMAS VARTOTI
naktį, prie transporto priemonės žibintų, prie dirbtinio apšvietimo arba Naudoti tik pagal paskirtį. Prieš kiekvieną naudojimą patikrinti drabužio
natūralaus apšvietimo stokos sąlygomis. švaros, nusidėvėjimo lygį, tinkamumą numatytiems darbo veiksmams ir jo
komplektiškumą. Drabužius reikia pakeisti naujais pastebėjus mechaninius
n Gamintojo informacija: gedimus, pratrynimus, plyšius, skyles, įtrūkusias siūles, pažeistus užsegimus.
Darbo metu atkreipkite dėmesį, kad išlaikytų drabužių apsauginę funkciją.
Šis drabužis yra netaisytinas. Gedimo atveju NETAISYTI nutraukti
naudojimą ir pašalinti.
MESIO! Atsiradus kokiems nors mechaniniams gedimams,
pratrynimams, plyšiams, skylėms, įtrūkusioms siūlėms, pažeistiems
W liemens apimtis (cm). užsegimams drabužis netinka tolimesniam naudojimui nepaisant to,
kiek laiko praėjo nuo pagaminimo datos.
Baigus drabužio naudojimą, būtina jį pašalinti pagal galiojančias taisykles.
5.PRIEŽIŪROS BŪDAS
- Skalbti 30°C temperatūroje
- Nechloruoti
- Nelyginti lygintuvu
1. NAUDOJIMAS
Drabužio dydis turi būti pasirinktas atitinkamu būdu. Pasirenkant drabužio DĖMESIO! Skalbiant namų sąlygomis neskalbti su kitais drabužiais.
dydį reikia atkreipti dėmesį, kad jis būtų patogus, neapribotų judėjimų ir Valymui nenaudoti jokių abrazyvinių, brėžiančių arba kaustinių medžiagų.
akiračio. Dydį reikia patikrinti, prisimatuojant drabužį prieš pradedant dirbti. Ilgalaikis laikymas drėgmėje, aukštoje ar žemoje temperatūroje sukelia
Apsauginė apranga turi būti pasirinkta atitinkamai pagal darbo vietos produkto savybių pakitimus, už ką gamintojas nėra atsakingas.
specifiką. 6. LAIKYMAS IR TRANSPORTAVIMAS
Atliekant darbus, kurių metu dirbantis asmuo turi būti gerai matomas, dėvėti
Laikyti originalioje pakuotėje vėsoje, sausoje ir gerai vėdinamoje vietoje,
apsauginius drabužius visą darbo laiką. Darbo metu jokiu būdu negalima
uždengti įspėjamųjų rūbų. atokiau nuo visokių cheminių, brėžiančių ir abrazyvinių priemonių. Saugoti
nuo UV spindulių ir tiesioginio šilumos šaltinio.
Vengti stipraus suteršimo.
Transportavimo metu apsauginius drabužius būtina apsaugoti nuo
2. MEDŽIAGA
2atmosferinių poveikių ir mechaninių gedimų.
Rūbai pagaminti T/C 200 Fabric 40% Cotton 60% Polyester, 270g/m
2
±10g/m .
Panaudotos medžiagos nesukelia odos alerginių reakcijų. Tačiau pas
asmenis, kurie yra alergiški sintetinėms medžiagoms, labai retais atvejais
gali sukelti odos alerginę reakciją. Tokiu atveju reikia nutraukti drabužių
naudojimą ir kreiptis į gydytoją.
EN ISO
20471:2013, EN ISO 13688:2013 ir
ciją: www.lahtipro.pl
7. ŽENKLINIMAS
Drabužiai yra paženklinti gamintojo LAHTI PRO ženklu, taip pat yra
pažymėtas prekės nr., dydis, pagaminimo mėnuo ir metai, taip pat yra
piktograma „skaitykite naudojimo instrukciją”, piktogramos liečiančios
priežiūros būdų, serijos numeris – baigiasi raidėmis ZDI.
– drabužio klasė
X
- Profesionalus cheminis valymas
tetrachloretilenu.
Nepūkuojanti medžiaga
Gerai matoma medžiaga
Įspėjamasis puskombinezonis pagamintas iš gerai matomos medžiagos, produkto kodas: L41104XX, L41105XX
(XX=dydis, 01=S, 02=M, 03=L, 04=XL, 05=2XL, 06=3XL)
H ūgis (cm).
APSAUGINIŲ DRABUŽIŲ NAUDOJIMO INSTRUKCIJA
Originalios instrukcijos vertimas
- Nie chlorować
Materiał o podwyższonej widzialności
30°
30°
- Im Trommeltrockner nicht trocknen
- Do not dry in the tumble dryer
- Не сушить в сушильном барабане - Nu uscaţi în uscător
- Gaminio nedžiovinti būgninėje
džiovykloje.
ANTI PILLING
Materiał niemechacący się
Nicht fusseliger Stoff
Anti pilling fabric
ANTI PILLING
ANTI PILLING
ANTI PILLING ANTI PILLING ANTI PILLING
L41104XX, L41105XX
ПЕРШ НІЖ ПОЧАТИ ЕКСПЛУАТАЦІЮ ВИРОБУ, НЕОБХІДНО Виріб не містить матеріалів, що можуть викликати алергічну реакцію або
ОЗНАЙОМИТИСЬ З ЦІЄЮ ІНСТРУКЦІЄЮ. можуть мати канцерогенний, токсичний або мутагенний вплив.
Зберігати інструкцію для можливого використання в 3. ОБМЕЖЕНІСТЬ ЗАХИСТУ
майбутньому. Цей одяг допомагає бути помітним – для забезпечення захисту належить його
ПОПЕРЕДЖЕННЯ! Необхідно ознайомитись зі всіма носити протягом усього робочого часу.
попередженнями щодо безпеки при експлуатації та зі всіма Рівень захисту стосується лише матеріалу, з якого пошито одяг і відноситься
вказівками щодо техніки безпеки . лише до нового, не праного, не ремонтованого одягу. Вказаний вище рівень
Захисні штани-комбінезон з підвищеною видимістю (світловідображаючі) захисту визначений на підставі випробовування (перевірки) нового одягу,
далі „одяг” або „захисний одяг” вироблені згідно європейським стандартам виконаного згідно в/в стандарту і не враховує змін, що виникають в результаті
EN ISO 20471:2013, EN ISO 13688:2013 і Регламенту 2016/425. зношення одягу.
n Фактори, що зменшують ефективність захисту:
a) сильне забруднення матеріалу; b) дія вогню або гарячої основи; c) дія
В процесі оцінювання відповідності вимогам приймала участь нотифікована низької температури; d) розчинники; e) хімічні речовини, кислоти, луги;
організація Nr 1437: Centralny Instytut Ochrony Pracy – Państwowy Instytut f) їдкі речовини; g) старіння матеріалу; h) використання не по призначенню.
Badawczy, 00-701 Warszawa, ul. Czerniakowska 16. 4. ПРИДАТНІСТЬ ДО ВИКОРИСТАННЯ
Даний одяг - це засіб персонального захисту, який відноситься до II категорії та Використовувати лише за призначенням. Перед кожним застосуванням слід
призначений для застосування в ситуаціях, в яких присутність його перевірити чистоту, ступінь зношення, придатність одягу для передбачуваних
користувача повинна візуально сигналізуватися для забезпечення його робочих операцій і його комплектність. Одяг необхідно замінити на новий,
видимості, як вдень, так і вночі, при освітленні фарами транспортних засобів, в якщо будуть виявлені механічні пошкодження, протерті і потріскані місця,
умовах штучного освітлення або обмеженого натурального освітлення. дірки, розірвані шви, пошкоджені застібки. Під час праці слід звертати увагу,
n Інформація від виробника: щоб одяг не втратив свої захисні функції.
Цей захисний одяг не підлягає ремонту. В випадку будь-якого пошкодження,
НЕ РЕМОНТУВАТИ припинити користування і передати на утилізацію.
УВАГА! В випадку наявності будь-яких механічних пошкоджень,
протертих і потрісканих місць, дір, розірваних швів, пошкоджених
застібок одяг втрачає придатність для використання, не залежно від
того, скільки часу пройшло від дати виготовлення.
W означає окружність талії (cм).
Після закінчення користування одягом необхідно утилізувати його відповідно
до діючих правил.
5. ДОГЛЯД ЗА ОДЯГОМ
- Прати при температурі 3C
- Не хлорувати
- Не прасувати
1. ЕКСПЛУАТАЦІЯ
УВАГА! Під час прання цього одягу в домашніх умовах, не належить
Розмір одягу повинен бути вибраний належним чином. Вибираючи розмір прати його з іншим одягом.
одягу, необхідно звернути уваги, щоб він був зручним і запевнював свободу
рухів. Розмір слід перевірити, приміряючи одяг перед початком роботи. Не вживати для чищення жодних абразивних, дряпаючих або їдких матеріалів.
Тривале утримання в умовах вологи, високої або низької температури впливає
Захисний одяг необхідно підібрати відповідно для використання на даному
на зміну властивостей виробу і виробник не несе за це відповідальності.
робочому місці.
Захисний одяг необхідно носити протягом всього часу виконання будь-яких 6. ЗБЕРІГАННЯ І ТРАНСПОРТУВАННЯ
робіт, при яких наявність людини повинна бути сигналізуватись візуально. Під Зберігати в оригі нальн ій упаковці, в холодному, сухому і добре
час користування жодним чиномне можна прикривати захисний одяг. провітрюваному місці, здалека від будь-яких хімічних, дряпучих і абразивних
Не допускати до сильного забруднення. засобів. Захищати від ультрафіолетового випромінювання і безпосередніх
джерел тепла.
2. МАТЕРІАЛ
2Транспортуючи робочий одяг, слід захистити його від впливу атмосферних
Одяг виготовлений з тканини T/C 200 Fabric 40% Cotton 60% Polyester 270г/м ±
2факторів і механічних пошкоджень.
10г/м .
Матеріали, використані для виробництва, не повинні викликати ні подразнень
шкіри, ні алергічних реакцій. Проте можуть виникати надзвичайно окремі і
одиничні випадки таких реакцій у осіб, особливо чутливих до пластмаси. В
цьому випадку необхідно припинити користування цим одягом і
проконсультуватись з лікарем.
, cерійний номер - закінчується
буквами ZDI.
Адреса сайту, на
якому можна отримати доступ до декларації про відповідність ЄС:
www.lahtipro.pl
7. МАРКУВАННЯ
Маркування одягу складається з символу виробника LAHTI PRO, номеру
виробу, розміру, місяця і року виготовлення, піктограми "Читати інструкцію",
піктограм, що стосуються чистки і догляду
30°
- Професійна хімічна чистка в
тетрахлоретилені.
Матеріал не куйовдиться
Матеріал з підвищеною видимістю
Захисні штани-комбінезон з підвищеною видимістю (світловідображаючі), код виробу: L41104XX, L41105XX
(XX=розмір, 01=S, 02=M, 03=L, 04=XL, 05=2XL, 06=3XL)
H означає ріст (cм).
ІНСТРУКЦІЯ З ЕКСПЛУАТАЦІЇ ЗАХИСНОГО ОДЯГУ
Переклад оригінальної інструкції
A MUNKA MEGKEZDÉSE ELŐTT ISMERKEDJEN MEG AZ be kell fejezni a termék használatát és orvoshoz kell fordulni. A termékben
ALÁBBI HASZNÁLATI ÚTMUTATÓVAL. nem használtak fel olyan anyagokat, amelyek allergiás reakciókat válthatnak
ki vagy rákkeltő, mérgező vagy mutagén lehet.
Őrizze meg az útmutatót az esetleges későbbi
felhasználás céljából. 3. VÉDELMI KORLÁTOZÁS
FIG YELMEZTETÉS ! Az ö ssze s bi zton gra v onatkozó A ruha segít láthatónak lenni folyamatosan viselni kell a védelem
figyelmeztetést és a biztonságos használatra vonatkozó összes biztosításához. A védelmi szint csak arra az anyagra vonatkozik, amelyből a
útmutatót elolvasni. ruha készült és csak az új, mosatlan, nem javított ruhákra érvényes. Az említett
A fényvisszaverő figyelmeztető kertésznadrág a továbbiakban „ruházat” védelmi szint a fenti szabványoknak megfelelően, új ruhákon végrehajtott
vagy védőruha” gyártása az EN ISO 20471:2013, EN ISO 13688:2013 teszteken alapul és nem veszi figyelembe a ruházat elhasználódásából
szabványoknak keletkező eldeformálódásokat.
nVédelmi szintet csökkentő tényezők:
A megfelelősség vizsgálatán résztvevő tanúsítványozó egység Nr 1437: a) erősen szennyezett anyag; b) tűz vagy forró felület hatása; c)alacsony
Centralny Instytut Ochrony Pracy Państwowy Instytut Badawczy, hőmérséklet hatása; d) oldószerek; e) vegyi anyagok, savak, lúgok; f) maró
00-701 Warszawa, ul. Czerniakowska 16. anyagok; g) öregedés; h) rendeltetésnek nem megfelelő alkalmazás.
A jelen ruha egy II. Kategóriájú egyéni védőeszköz olyan szituációkban való 4. SZAVATOSSÁGI IDŐ
alkalmazás céljából, ahol a felhasználó jelenlétét vizuálisan jelezni kell a Csak a rendeltetésnek megfelelően szabad használni. Minden használat előtt
láthatósága biztosítása érdekében mind nappal, mind éjjel, a járművek ellenőrizni a ruházat tisztaságát, kopását, munkaalkalmasságát és teljességét.
fényszórókkal történő megvilágítása mellett, mesterséges megvilágítás A ruházatot újra kell cserélni, amennyiben mechanikus sérülést, kopást,
mellett vagy korlátos természetes fényviszonyok esetén. repedést, lyukat, elszakadt varratot, sérült zárat érzékel. A munkavégzés során
n A gyártó információi: figyelemmel kell lenni a ruházat védőfunkcióinak a megőrzésére.
Az alábbi védőruhát nem lehet javítani. Bármilyen sérülés észrevétele esetén
TILOS MEGJAVÍTANI – kivonni a forgalomból és eltávolítani.
FIGYELEM! Bármilyen mechanikus sérülé s, kopás, repedés, lyuk,
elszakadt varratok, sérült zárak esetén a gyártási dátumtól számított
hátralévő szavatossági időtől függetlenül a termék nem használható
W – derékbőség (cm). tovább.
A ruházatot a használat végeztével az érvényben lévő szabályoknak
megfelelően eltávolítani.
5. KARBANTARTÁS
- max. 30°C hőmérsékleten mosni
- Nem szabad klórozni
- Nem szabad vasalni
1. HASZNÁLAT FIGYELEM! Otthoni mosás esetén ne mossa más ruhákkal együtt.
A ruházat méretének megfelelően kell lennie. A ruházat méretének a A tisztításhoz tilos bármilyen súroló-, kaparó- vagy maró anyagot használni. A
kiválasztásakor ügyelni kell arra, hogy kényelmes legyen és szabad mozgást termék hosszantar nedvességben, magas vagy alacsony hőmérsékleten
biztosítson. Ellenőrizni a méretet, ehhez a munkavégzés előtt felpróbálni a hagyása hatással van a termék tulajdonságaira, amiért a gyártó nem vállal
védőruhát. felelősséget.
A védőruhát az adott munkaposztnak megfelelően kell kiválasztani.
6. TÁROLÁS ÉS SZÁLLÍTÁS
A védőruházatot folyamatosan viselni kell minden olyan munka végrehajtása
során, amelynek során a személy jelenlétét vizuálisan jelezni kell. A használat Eredeti csomagolásban, hűvös, száraz, jól szellőztetett helyen, mindenféle
során semmilyen módon nem szabad eltakarni a figyelmeztető ruházatot. vegyi-, kaparó- és súrolóanyagoktól távol tartani. Óvni az UV sugárzástól és a
közvetlen hőforrástól.
Ne tegye ki erős szennyeződésnek.
A védőruha szállítása során biztosítani kell a légköri tényezők hatása és a
2. ANYAG
2mechanikus sérülése ellen.
A ruhák szövetből készültek T/C 200 Fabric 40% Cotton 60% Polyester, 270g/m
2
±10g/m .
A gyártáshoz felhasznált anyagok általában nem irritálják a bőrt és nem
keltenek allergiás reakciókat. A műanyagra érzékeny személyek esetében
azonban rendkívül ritkán és egyedi esetben felléphetnek ilyen reakciók. Ekkor
, szériaszám –ZDI betűkkel végződik.
és a megfelelően történik. 2016/425 rendelete Az internetcím,
ahol elérhető az EU-megfelelőségi nyilatkozat: www.lahtipro.pl
7. JELÖLÉSE
A ruházaton a gyártó LAHTI PRO jelöléseit találjuk, cikkszám, méret, gyártási
év és hónap, „Útmutatót elolvasni!” jel, tisztításra és karbantartásra vonatkozó
jelek
30°
- Professzionális vegyi tisztítás
tetraklór etilénben.
Bolyhozódás mentes anyag
Fényvisszaverő anyag
Fényvisszaverő figyelmeztető kertésznadrág, termékkód: L41104XX, L41105XX
(XX=méret, 01=S, 02=M, 03=L, 04=XL, 05=2XL, 06=3XL)
H – testmagasság (cm).
VÉDŐRUHÁZAT HASZNÁLATI ÚTMUTATÓJA
Eredeti útmutató fordítása
PIRMS LIETOŠANAS SĀKUMA NEPIECIEŠAMS IEPAZĪTIES AR nav lietoti materiāla, kuri varēt radīt alerģiskas reakcijas vai būtu kanceroģēni,
ŠO INSTRUKCIJU. toksiski vai mutagēni.
Saglabāt instrukciju varbūtējai turpmākai lietošanai. 3. AIZSARDZĪBAS IEROBEŽOJUMI
BRĪDINĀJUMS! Nepieciešams izlasīt visus drošības brīdinājumus Apģērbs palīdz būt redzamam – aizsardzības nodrošināšanai to nepieciešama
un visus lietošanas drošības norādījumus .valkāt visu laiku. Aizsardzības pakāpe attiecas tikai uz materiālu, no kura šūts
Garās brīdinājuma bikses ar lencēm ar paaugstinātu redzamību apģērbs un attiecas tikai uz jaunu, nemazgātu, nelabotu apģērbu. Uzrādītā
turpmāk „apģērbs” vai „aizsargapģērbs” ir izgatavots saskaņā ar EN ISO aizsardzības pakāpe bāzējas uz testu, kurš veikts saskaņā ar augstāk uzrādītām
20471:2013, EN ISO 13688:2013 normām normām jaunam apģērbam un neņem vērā izmaiņas, kuras radušās
lietošanas laikā.
Atbilstības novērtēšanas procesā piedalījās notifikācijas vienība nr. 1437: nAizsardzības efektivitāti samazinošie faktori:
Centralny Instytut Ochrony Pracy – Państwowy Instytut Badawczy, a) stiprs materiāla netīrums; b) uguns un karstu virsmu iedarbība; c) zemu
00-701 Warszawa, ul. Czerniakowska 16. temperatūru iedarbība; d) šķīdinātāji; e) ķīmiskas vielas, skābes, bāzes;
Šis apģērbs ir individuālais aizsardzības līdzeklis, pieder pie II kategorijas, f) kodīgas vielas; g) materiāla novecošanās; h) lietošana neatbilstoši
piemērots izmantot situācijās, kurās lietotāja esamību ir nepieciešams vizuāli pielietojumam;
signalizēt priekš viņa vizuālās redzamības nodrošināšanas kā dienā, tā arī naktī, 4. LIETOŠANAS NODERĪGUMS
pie automašīnu gaismu apgaismojuma, mākslīgā apgaismojuma vai dabīgā
ierobežotā apgaismojuma apstākļos. Lietot tikai atbilstoši pielietojumam. Pirms katras lietošanas pārbaudīt apģērba
tīrību, nolietošanas pakāpi, noderību paredzētam darbam arī
n Ražotāja informācija: komplektāciju. Apģērbu nepieciešams apmainīt pret jaunu gadījumā ja tiek
konstatēti mehāniskie bojājumi, izdilumi, plīsumi, caurumi, šuvju plīsums,
bojāts pogājums. Darba laikā nepieciešams pievērst uzmanību uz apģērba
aizsardzības funkciju saglabāšanu.
Šo aizsargapģērbu nav paredzēts labot. Jebkādu bojājumu gadījumā NELABOT
pārstāt lietot un utilizēt.
H auguma garuma apzīmējums (cm). UZMANĪBU! Jebkādu mehānisku bojājumu, izdilumu, plīsumu, caurumu,
W vidukļa apkārtmēra apzīmējums (cm). saplēstu šuvju, bojātu pogājumu gadījumā apģērbs zaudē lietošanas
derīgumu neņemot vērā laiku kāds pagājis no ražošanas datuma.
Pēc apģērba lietošanas beigām to nepieciešams utilizēt atbilstoši
pastāvošajiem noteikumiem.
5. KONSERVĀCIJAS VEIDS
- Mazgāt 30 °C temp.
- Nehlorēt
1. LIETOŠANA - Negludināt
Apģērba izmēram jābūt piemērotam atbilstošā veidā. Izvēloties apģērba
izmēra nepieciešams pievērst uzmanību uz to, lai tas būtu ērts un lai UZMANĪBU! Mazgājot mājas apstākļos nemazgāt ar citu apģērbu.
nodrošinātu kustības brīvību. Izmēru nepieciešams pārbaudīt, pielaikojot Tīrīšanai nedrīkst lietot nekādus abrazīvus, skrāpējošus vai kodīgus materiālus.
apģērbu pirms darba sākuma. Ilglaicīga mitruma, augstas vai zemas temperatūras iedarbība, iedarbojas uz
Aizsargapģērbam jābūt pielāgotam atkarībā no dotās darba vietas. produkta īpašību maiņu, par ko ražotājs neatbild.
Darba apģērbu nepieciešams valkāt visāda veida darbu veikšanas laikā, kurā 6. GLABĀŠANA UN TRANSPORTS
esamībai jābūt vizuāli signalizētai. Lietošanas laikā nekādā veidā nedrīkst
Glabāt oriģinālā iepakojumā, vēsā, sausā, labi ventilētā vietā, tālu no
aizklāt aizsargapģērbu.
jebkādiem ķīmiskiem, skrāpējošiem un abrazīviem līdzekļiem. Sargāt no UV
Nnepieļaut stipru notraipīšanu. starojumiem un tiešas siltuma avota.
2. MATERIĀLS Transportēšanas laikā aizsargapģērbu nepieciešams nodrošināt pret
2
Apģērbs izgatavots no T/C 200 Fabric 40% Cotton 60% Polyester, 270g/m atmosfērisko faktoru iedarbību un mehāniskiem bojājumiem.
2
±10g/m .
Ražošanā izmantotiem materiāliem nebūtu jārada ādas kairinājumus un
alerģiskas reakcijas. Tomēr var rasties neparasti reti un individuāli tādu reakciju
gadījumi personām, kuras ir īpaši jūtīgas uz mākslīgām vielām. Tādā gadījumā
nepieciešams pārtraukt lietot produktu un konsultēties ar ārstu. Izstrādājumā
, sērijas numurs – beidzas ar burtiem ZDI.
un Tīmekļa vietnes
adresi, kurā var piekļūt ES atbilstības deklarācijai: www.lahtipro.pl.
2016/425 Regula.
7. APZĪMĒJUMS
Apģērbs ir apzīmēts ar ražotāja simbolu LAHTI PRO, produkta nr., izmērs,
ražošanas mēnesis un gads, piktogramma „lasi instrukciju”, piktogrammas
attiecībā uz konservāciju
30°
- Profesionāla ķīmiskā tīrīšana
tetrahloretilēnā.
Nesaveļošais materiāls
Materiāls ar paaugstinātu redzamību
Garās brīdinājuma bikses ar lencēm ar paaugstinātu redzamību, produkta kods: L41104XX, L41105XX
(XX=izmērs, 01=S, 02=M, 03=L, 04=XL, 05=2XL, 06=3XL)
AIZSARGAPĢĒRBA LIETOŠANAS INSTRUKCIJA
Oriģinālās instrukcijas tulkojums
E NN E K AS UTA MI ST L UG EG E L ÄB I K ÄE SO LE V poole.
KASUTUSJUHEND.Toode ei sisalda materjale, mis võivad esile kutsuda allergilisi reaktsioone, olla
S äl ita ge a ntu d ka sut us juh end võ ima li kuk s kantserogeensed, toksilised või mutageensed.
edaspidiseks kasutamiseks. 3. KAITSE PIIRANGUD
HE LEPAN U! Tuleb tutvuda kõikide kasutusjuhendi See riietus aitab teha märgatavaks seda tuleb kanda pidevalt ohutuse
ohutusreeglitega, mis puudutavad toote ohutut kasutamist. tagamiseks. Kaitsetase on tõhus sellel kangal, millest on valmistatud riietus
Kõrgendatud nähtavusega helkurtunked edaspidi „riided” või ning see kehtib ainult uue riietuseseme kohta, mis ei tohi olla pestud ja
„hoiatusriided” on toodetud kooskõlas standarditega EN ISO 20471:2013, EN remonditud. Märgitud kaitsetase põhineb läbi viidud testil, mis vastab eelpool
ISO 13688:2013 mainitud normile uuel riietusel, arvesse ei lähe kandmisel tekkinud
muutused.
Vastavuse hindamisprotsessis võttis osa notifitseerimise ühik nr. 1437: nKaitse efektiivsust vähendavad faktorid:
Centralny Instytut Ochrony Pracy Państwowy Instytut Badawczy, a) tugev materjali määrdumine; b) tule või tuliste pindade mõju; c) madal
00-701 Warszawa, ul. Czerniakowska 16. temperatuur; d) lahustid; e) keemilised ained, happed, leelised; f)
Käesolevad riided on isikukaitsevahend, mis kuulub II kategooriasse, ette pesuained – mitte pidav; g) riie kulumine; h) mitte otstarbekas kasutus.
nähtud kasutamiseks olukordades, kus tuleb signaliseerida kasutaja 4. KÕLBLIK KASUTAMISEKS
kohalolekut visuaalselt, et tagada märgatavus nii päeval kui öösel, sõidukite
Kasutada vaid otstarbekalt. Enne igat kasutuskorda kontrollige riietuse
tuledega valgustamisel, tehisliku valgustuse või piiratud loomuliku
puhtust ja kuluvuse taset ja kõlblikust kasutamiseks ning komplektsust.
valgustuse tingimustes.
Riietus tuleb välja vahetada uue vastu, kui sellel esineb mehaanilisi kahjustusi,
n Tootja teave: kulumisi, katki, aukude olemasolu, katkised õmblused, katkised kinnitused.
Töökäigus tuleb pöörata tähelepanu riietuse kaitsefunktsioonide säilimisele.
Antud riietus ei kuulu parandamisele. Kahjustuste korral MITTE PARANDADA
loobuda kasutamisest ja utiliseerida.
TÄHELEPANU! Mehaaniliste kahjustuste korral, kulumised, on katki,
augud, katkised õmblused, katkised kinnitused, peb riietuse
W tähistab talje ümbermõõtu (cm). kõlblikuseaeg vaatamata sellele, kui palju on aega ödas selle
valmistamisest.
Peale riietuse kasutamist, tuleb see utiliseerida vastavalt kehtivatele
eeskirjadele.
5. HOOLDAMISE MOODUS
- Pesemise temp. 30 °C.
- Mitte klooritada
1. KASUTAMINE - Mitte triikida
Suurus peab olema valitud õigesti. Suuruse valimisel tuleb lähtuda sellest, et
oleks riietus mugavalt seljas, ei takistaks liikumise vabadust. Suurust tuleks TÄHELEPANU! Kodustes tingimustes pesemisel mitte pesta koos muude
kontrollida, proovides riietust enne tööpäeva algust. riietega.
Kaitseriietus peab olema valitud vastavalt vajadustele, lähtudes Puhastamisel mitte kasutada abrasiivsed, kriimustavad või puhastavad
tööülesannetest. materjalid. Pikaajaline niiskuse, kõrge või madala temperatuuri mõju, võib
Kaitserõivastust peaks kandma alati kõikide tööde tegemise ajal, mille puhul muuta toote omadusi, mille eest tootja ei kanna vastutust.
isiku kohalolek peab olema visuaalselt signaliseeritud. Kasutamise ajal ei tohi 6. SÄILITAMINE JA TRANSPORT
mingil juhul helkurriideid kinni katta. Säilitada originaalpakendis, jahedas, kuivas ning hästi ventileeritavas kohas,
Vältige tugevat määrdumist. eemal keemilistest, kriimustavatest ja abrasiivsetest ainetest. Kaitsta UV kiirte
2. MATERJAL ja otsese päikese eest.
2
Riided on valmistatud T/C 200 Fabric 40% Cotton 60% Polyester, 270g/m Transpordimise ajal kaitsta riietus ilmastiku ja mehaaniliste kahjustuste eest.
2
±10g/m .
Tootmisel kasutatud materjalid ei tohiks esile kutsuda nahaärritusi ega
allergilisi reaktsioone. Sellest hoolimata võivad sellised reaktsioonid esineda
harvadel ja erandlikel juhutudel isikutel, kes on ülitundlikud tehismaterjalide
suhtes. Sellisel juhul tuleb lõpetada toote kasutamist ning pöörduda arsti
, seerianumber
lõpus tähed ZDI.
ja Määrus 2016/425. Internetiaadress, kus ELi
vastavusdeklaratsioon on kättesaadav: www.lahtipro.pl
7. MARKEERING
Riietusel on tootja märk LAHTI PRO, tootenumber, suurus, kuu ja tootmise
aasta, märge „loe läbi juhend”, märge hoiustamise kohta
30°- Professionaalne keemiline
puhastus tetraklooretüleenis.
Materjal ei muutu toppiliseks
Kõrgnähtav materjal
Kõrgendatud nähtavusega helkurtunked, tootekood: L41104XX, L41105XX
(XX=suurus, 01=S, 02=M, 03=L, 04=XL, 05=2XL, 06=3XL)
H tähistab kasvu (cm).
KAITSERIIETUSE KASUTUSJUHEND
Tõlge kasutusjuhendi originaalist
ПРЕДИ ДА ПРИСТЪПИТЕ КЪМ УПОТРЕБА ТРЯБВА ДА СЕ алергични към пластмаса. В такъв случай употребата трябва да се преустанови
и да се потърси лекарска помощ.
ЗАПОЗНАЕТЕ СЪС СЛЕДНАТА ИНСТРУКЦИЯ.
В изделието не се използват материали, които могат да доведат до алергични
Запазете инструкцията за евентуална бъдеща употреба.
реакции, които са канцерогенни, токсични или мутагенни.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Трябва да прочетете всички
предупреждения, свързани с безопасността и всички бележки, 3. ОГРАНИЧЕНИЯ В ЗАЩИТАТА
свързани с безопасната употреба. Това облекло помага за по-добра видимост - трябва да се носи по всяко време,
Cигнален гащеризон с повишена видимост наричани по-нататък за да се осигури защита. Нивото на защита касае само материала, от който
„облекло”или „защитно облекло” са произведени в съответствие с облеклото е ушито и важи само за ново, непрано и неремонтирано облекло.
Указаното ниво на защита се базира на тест, проведен в съответствие с
изискванията на стандарти EN ISO 20471:2013, EN ISO 13688:2013 Регламент
посочените по-горе стандарти за нови облекла и не включва измененията,
2016/425.
които произтичат от употребата им.
В процеса на оценяване на съвместимостта участва нотифицирана единица nФактори, намаляващи ефикасността на защитата:
1437: Centralny Instytut Ochrony Pracy – Państwowy Instytut Badawczy, a) силно замърсяване на материала; b) действие на огън или горещи
00-701 Warszawa, ul. Czerniakowska 16. повърхности; c) действие на ниски температури; d) разтворители; e)
химически средства, киселини, основи; f ) разяждащи средства; g)
Това облекло е средство за лична защита, класифицирано към втора категория,
остаряване на материала; h) употреба не по предназначение.
предназначено за използване в ситуации, в които присъствието на
потребителя трябва да бъде визуално сигнализирано, за да се гарантира 4. ГОДНОСТ ЗА УПОТРЕБА
неговата видимост като през деня, така и през нощта, при осветление от Да се използва само по предназначение. Преди всяка употреба трябва да се
фарове на превозни средства, при изкуствено осветление или ограничено провери степента на чистота на облеклото, съвместимостта му с извършваните
естествено осветление. работни дейности, както и целостта му. Облеклото трябва да се смени с ново в
случай на забелязване на механични повреди, протърквания, напуквания,
n Информация от производителя:
дупки, разкъсани шевове, развалено закопчаване. По време на работа трябва
да се обръща внимание защитните функции на дрехата да се запазят.
Това облекло не понадлежи на поправка. В случай на каквито и да е повреди НЕ
РЕМОНТИРАЙТЕ – спрете употребата и утилизирайте.
ВНИМАНИЕ! В сл учай на как вито и да е механичн и п овре ди,
протърквания, пукнатини, дупки, разкъсани шевове, повредено
закопчаване облеклото губи годност за употреба независимо от
W означава обиколка на талията (cm).
времето, което е минало от датата на производство.
След завършване на употребата на облеклото, то трябва да се утилизира,
съгласно с правните норми.
5. НАЧИНИ НА ПОДДРЪЖКА
- Да се пере при температура 30°C
- Не се хлорира
- Не се глади
1. УПОТРЕБА ВНИМАНИЕ! При пране в домашни условия не бива да перете
Размерът на дрехата трябва да бъде подбран по подходящ начин. При избора защитното облекло заедно с други дрехи.
на размер трябва да се обърне внимание на това облеклото да бъде удобно, да За почистване не трябва да се използват никакви абразивни, драскащи или
осигурява свобода на движение. Размерът трябва да се определи чрез разяждащи материали. Дълговременното действие на влага, висока или ниска
пробване преди да се пристъпи към работа. температура влияе върху промяна на качествата на продукта, за което
Облеклото трябва да бъде избрано в съответствие с работната среда. производителят не носи отговорност.
Защитното облекло трябва да бъде носено през цялото време докато се 6. СЪХРАНЕНИЕ И ТРАНСПОРТИРАНЕ
извършват работни дейности, при които присъствието на лицето трябва да Да се съхранява в оригиналната опаковка, на хладно, сухо и проветриво място,
бъде визуално сигнализирано. По време на използване в никакъв случай не далеч от всякакви химически, драскащи и абразивни средства. Да се пази от UV
бива да закривате сигналното защитно облекло. лъчи и от преки източници на топлина.
Да не се допуска силно замърсяване. По време на транспортиране защитното облекло трябва да се пази от
2. МАТЕРИАЛ атмосферни влияния и механични увреждания.
2
Облеклото е изработено от T/C 200 Fabric 40% Cotton 60% Polyester 270 г/м ±10
2
г/м .
Използваните за производството материали не би трябвало да предизвикват
дразнене на кожата или алергични реакции. Въпреки това може да има
изключително редки и изолирани случаи на такива реакции при хора,
, сериен номер
завършва с буквите ZDI.
и на
Интернет адреса, където може да се намери ЕС декларацията за
съответствие: www.lahtipro.pl
7. ОЗНАЧЕНИЕ
Облеклото е означено със знака на производителя LAHTI PRO, № на артикула,
размер, месец и година на производство, пиктограма прочети инструкцията,
пиктограми, свързани с начина на почистване и поддръжка
30°- Професионално химическо
чистене с тетрахлоретилен
Материал по който не се появяват мъхчета
Материал с повишена видимост
Cигнален гащеризон с повишена видимост, производствен код: L41104XX, L41105XX
(XX=размер, 01=S, 02=M, 03=L, 04=XL, 05=2XL, 06=3XL)
H означава ръст (cm).
ИНСТРУКЦИЯ ЗА ЕКСПЛОАТАЦИЯ НА ЗАЩИТНО ОБЛЕКЛО
Превод на оригиналната инструкция за експлоатация
PŘED ZAHÁJENÍM POUŽÍVÁNÍ SE SEZNAMTE S TÍMTO nebo by mohly být rakovinotvorné, toxické nebo mutagenní.
NÁVODEM. 3. OMEZENÍ OCHRANY
Uchovejte návod pro případné příští využití. Oděv pomáhá při zviditelnění – je třeba jej nosit po celou dobu pro zajištění
ochrany. Úroveň ochrany se týká pouze materiálu, ze kterého je oděv ušitý, a
VÝSTRAHA! Přečtěte veškeré výstrahy týkající se bezpečnosti a platí pouze pro nové oděvy, neprané, neopravované. Uvedená úroveň ochrany
veškeré pokyny týkající se bezpečného používání.
vychází z testu provedeného v souladu s uvedenými normami na nových
Záhradnícke výstražné nohavice so zvýšenou viditeľnosťou – dále jen „oděvy“ oděvech, který nezohledňoval zny vznikají v důsledku jejich
nebo „ochranný oděv“ je vyrobený v souladu s normami EN ISO 20471:2013, opotřebování.
EN ISO 13688:2013 nařízením 2016/425. Internetové adrese, na níž je
nČinitele snižující účinnost ochrany:
přístup k EU prohlášení o shodě:
a) Nepřipusťte silné znečištění; b) působení ohně nebo horkých ploch;
Vyhodnocení shody se zúčastňovala notifikovaná osoba č. Nr 1437:
c) působení nízkých teplot; d)rozpouštědla; e) chemické prostředky, kyseliny,
Centralny Instytut Ochrony Pracy – Państwowy Instytut Badawczy,
00-701 Warszawa, ul. Czerniakowska 16. zásady; f) žíraviny; g) stárnutí materiálu; h) používaní v rozporu s určením.
Tento oděv je osobní ochranný pracovní prostředek, který patří do II. 4. VHODNÉ POUŽITÍ
kategorie, a je určený na použití v situacích, v kterých je potřeba, aby bola Používejte v souladu s určením. Před každým použitím zkontrolujte čistotu
přítomnost uživatele vizuálně signalizovaná z důvodu jeho viditelnosti tak v oděvu, stupeň opotřebování, vhodnost z hlediska předpokládaných
den, jak v noci, při osvětlení světly vozidel, za podmínek umělého osvětlení pracovních činností a kompletnost oděvu. Oděv vyměňte za nový, pokud
nebo omezeného přírodního osvětlení. zjistíte mechanická poškození, předření, prasknutí, díry, roztržené švy,
n Informace od výrobce: poškozené zapínání. Při práci věnujte pozornost zachování ochranných funkcí
oděvu.
Tento ochranný oděv není určen k opravám. V případě jakéhokoliv poškození
NEOPRAVUJTE – vyřaďte oděv z použití a likvidujte jej.
POZOR! V případě jakýchkoliv mechanických poškození, předření,
prasknutí, děr, roztržených švů, poškozeného zapínání oděv ztrácí
W – znamená obvod pasu (cm). použitelnost bez ohledu na dobu, která uplynula od data jeho výroby.
Po ukončení používání oděvu je třeba jej likvidovat v souladu s platnými
předpisy.
5. ZPŮSOB ÚDRŽBY
- Perte při teplotě 30°C.
- Nechlórovat.
- Nežehlete.
1. POUŽÍVÁNÍ
Velikost oděvu by měla být zvolena správně. Při výběru velikosti oděvu je POZOR! Při praní v domácích podmínkách neperte s jinými oděvy.
třeba věnovat pozornost tomu, aby byl pohodlný a aby umožňoval volný Nepoužívejte k čištění brusné nebo škrábající materiály, nebo žíraviny.
pohyb. Velikost je třeba zkontrolovat, změřením oděvu před zahájením práce. Dlouhodobé působení vlhka, vysoké nebo nízké teploty, ovlivňuje změnu
Ochranný oděv by měl být zvolený vhodně k použití na určitém pracovišti. vlastností výrobku, za což výrobce nezodpovídá.
Ochranný oděv by měl být nošený po celou dobu při provádění veškerých 6. UCHOVÁVÁNÍ A DOPRAVA
prací, při kterých je třeba vizuálně zdůraznit přítomnost osob. Během
Uchovávejte v původním obalu, na chladném, suchém, dobře větraném
používání je zakázáno ochranný oděv jakýmkoliv způsobem zakrývat.
místě, v bezpečné vzdálenosti od všech chemických, škrábavých a brusných
Nepřipusťte silné znečištění. prostředků. Chraňte proti UV záření a přímým působením tepelných zdrojů.
2. MATERIÁL
2Při přepravování chraňte proti povětrnostním vlivům a mechanickému
Oděv je vyrobený z látky T/C 200 Fabric 40% Cotton 60% Polyester, 270g/m poškození.
2
±10g/m .
Materiály použité na výrobu by neměli vyvolávat podráždění kůže ani
alergické reakce. Mohou se také neobvyklé zřídka ojedinělé vyskytovat
případy takých reakcí u osob zvlášť citlivých na látky z umělé hmoty. V
takovém případě je třeba přestat oděv používat a obrátit se na lékaře. Ve
výrobku nebyly použity materiály, které by mohly způsobit alergické reakce
, sériové číslo – ukončené
písmeny ZDI.
a
www.lahtipro.pl
7. OZNAČENÍ
Oděv je označený symbolem výrobce LAHTI PRO, č. zboží, velikosti, měsícem a
rokem výroby, obrázkem „čtěte návod“, piktogramy týkajícími se
údržby.nostním vlivům a mechanickému poškození
30°
- Profesionální chemické čištění
v tetrachloroethylenu.
Materiál netvoří žmolky
Materiál se zvýšenou viditelností
Záhradnícke výstražné nohavice so zvýšenou viditeľnosťou, kód výrobku: L41104XX, L41105XX
(XX=velikost, 01=S, 02=M, 03=L, 04=XL, 05=2XL, 06=3XL)
H – znamená výška (cm).
PRED ZAHÁJENÍ POUŽÍVANIA SA ZOZNÁMTE S TÝMTO alebo by mohli byť rakovinotvorné, toxické alebo mutagénne.
NÁVODOM. 3. OBMEDZENIE OCHRANY
Uchovajte návod pre prípadné budúce využitie. Odev pomáha pri zviditeľneniu – je treba ho nosiť po celú dobu pre zaistenie
ochrany. Úroveň ochrany sa týka iba materiálu, z ktorého je odev ušitý, a platí
VÝSTRAHA! Prečítajte si všetky výstrahy týkajúce sa bezpečnosti iba pre nové odevy, neprané, neopravované. Uvedená úroveň ochrany
a všetky pokyny týkajúce sa bezpečného používania. vychádza z testu vykonaného v súladu s uvedenými normami na nových
Záhradnícke výstražné nohavice so zvýšenou viditeľnosťou ďalej „odev“ odevoch, ktorý nezohľadňoval zmeny vznikajúce v dôsledku ich
alebo „ochranný odev“ je vyrobený vsúladu s normami EN ISO 20471:2013, opotrebovania.
EN ISO 13688:2013 Nariadením 2016/425 Internetovej adresy, na ktorej je
nČinitelia znižujúci účinnosť ochrany:
možné nájsť EÚ vyhlásenie o zhode a) silné znečistenia materiálu; b) pôsobenie ohňa alebo horkých plôch;
Vyhodnotenia zhody sa zúčastňovala notifikovaná osoba č. Nr 1437: c) pôsobenie nízkych teplôt; d)rozpúšťadla; e) chemické prostriedky, kyseliny,
Centralny Instytut Ochrony Pracy – Państwowy Instytut Badawczy, zásady; f) žieraviny; g) starnutie materiálu; h) používanie v rozporu s určením.
00-701 Warszawa, ul. Czerniakowska 16.
Tento odev je osobný ochranný pracovný prostriedok, kto patrí do II. 4. VHODPOUŽITIE
kategórie, a je určený na použitie v situáciách, v ktorých je potreba, aby bola Používajte v súladu s určením. Pred každým použitím skontrolujte čistotu
prítomnosť užívateľa vizuálne signalizovaná z dôvodu jeho viditeľnosti tak v odevu, stupeň opotrebovania, vhodnosť z hľadiska predpokladaných
deň, ako aj v noci, pri osvetleniu svetlami vozidiel, za podmienok umelého pracovných činností a kompletnosť odevu. Odev vymeňte za nový, pokiaľ
osvetlenia alebo obmedzeného prírodného osvetlenia. zistíte mechanické poškodenia, predretie, prasknutie, diery, roztrhnuté švy,
poškodené zapínanie. Pri práci venujte pozornosť zachovaniu ochranných
n Informácie od výrobcu: funkcií odevu.
Tento ochranný odev nie je určený na opravy. V prípade akéhokoľvek
poškodenia NEOPRAVUJTE – vyraďte odev z používania a likvidujte ho.
POZOR! V prípade akýchkoľvek mechanických poškodení, predretia,
prasknutia, dier, roztrhnutých švíkov, poškodeného zapínania stráca
odev použiteľnosť bez ohľadu na dobu, ktorá uplynula od dátumu jeho
W – znamená obvod pasu (cm). výroby.
Po ukončeniu používania odevu je treba ho zlikvidovať v súladu s platnými
predpismi.
5. SPÔSOB ÚDRŽBY
- Perte pri teplote 30°C
- Nechlórovať
1. POUŽÍVANIE - Nežehlete
Veľkosť odevu by mala byť zvolená správne. Pri výberu rozmeru odevu je treba POZOR! Pri praniu v domácich podmienkach neperte s inými odevmi.
venovať pozornosť tomu, aby bol pohodlný a aby umožňovalo voľný pohyb.
Nepoužívajte na čistenie brusné alebo škrabavé materiály, alebo žieraviny.
Veľkosť je treba skontrolovať, zmeraním odevu pred zahájením práce.
Dlhodobé pôsobenie vlhkosti, vysoké alebo nízke teploty, ovplyvňuje zmenu
Ochranný odev by mal byť zvolený vhodne na použitie na určitom pracovisku. vlastností výrobku, za čo výrobca nezodpovedá.
Ochranný odev by sa mal nosiť cez celú dobu pri vykonávaniu všetkých prác,
pri ktorých je treba vizuálne zdôrazniť prítomnosť osôb. Pri používaniu sa 6. UCHOVANIE A DOPRAVA
výstražnýochranný odevnesmie žiadnymspôsobom zakrývať. Uchovajte v pôvodnom obalu, na chladnom, suchom, dobre vetranom mieste,
Nepripusťte silné znečistenie. v bezpečnej vzdialenosti od všetkých chemických, škriabavých a brusných
prostriedkov. Chráňte proti UV žiareniu a priamemu pôsobeniu tepelných
2. MATERIÁL
2zdrojov.
Odev je vyrobený z látky T/C 200 Fabric 40% Cotton 60% Polyester, 270g/m
2Pri prepravovaniu chráňte proti poveternostným vplyvom a mechanickému
±10g/m . poškodeniu.
Materiály použité na výrobu by nemali vyvolávať podráždení kože ani
alergické reakcie. Môžu sa tiež neobvyklé zriedka ojedinelé vyskytovať
prípady takých reakcií u osôb zvlášť citlivých na látky z umelej hmoty. V takom
prípade je treba prestať odev používať a obrátiť sa na lekára.
Vo výrobku neboli použité materiály, ktoré by mohli spôsobiť alergické reakcie
Odev je označený symbolom výrobcu LAHTI PRO, č. tovaru, veľkosťou,
mesiacom a rokom výroby, obrázkom „čítajte návod“, piktogramami
týkajúcimi sa údržby, sériové číslo – ukončené písmenami ZDI.
a .
: www.lahtipro.pl
7. OZNAČENÍ
30°
- Profesionálne chemické čistenie
v tetrachloroethylenu
Materiál nevytvára hrudky
Materiál so zvýšenou viditeľnosťou
Záhradnícke výstražné nohavice so zvýšenou viditeľnosťou, kód výrobku: L41104XX, L41105XX
(XX=veľkosť, 01=S, 02=M, 03=L, 04=XL, 05=2XL, 06=3XL)
H – znamená výška (cm).
NÁVOD NA POUŽÍVÁNÍ OCHRANNÉHO ODĚVU
Překlad originálního návodu
NÁVOD NA POUŽÍVANIE OCHRANNÉHO ODEVU
Preklad pôvodného návodu
Tento návod je chránený autorským zákonom. Jeho kopírovanie / rozmnožovanie bez písomného
súhlasu spoločnosti PROFIX Sp. z o.o. je zakázané.
This user's manual in protected by copyright. Duplication without the written consent
of PROFIX Sp. z o.o. is prohibited.
Diese Bedienungsanleitung wird mit dem Urheberrecht geschützt. Kopieren/vervielfältigen ohne
die schriftliche Zustimmung der Firma PROFIX Sp. z o.o. ist verboten.
Niniejsza instrukcja jest chroniona prawem autorskim. Kopiowanie/ powielanie jej bez pisemnej
zgody firmy PROFIX Sp. z o.o. jest zabronione.
Настоящая инструкция по эксплуатации защищена авторскими правами. Запрещено её
копирование и размножение без согласия PROFIX Sp. z o.o.
Prezenta instrucţiune este protejată prin dreptul de autor. Copierea/înmulţirea fără acordul în
scris al firmei PROFIX Sp. z o.o. este interzisă.
Ši instrukcija yra apsaugojama autoriaus teise. Kopijavimas/plėtojimas be PROFIX Sp. z o.o.
leidimo raštu draudžiamas.
Ця інструкція захищена авторськими правами. Заборонено її копіювання /розмноження
без згоди PROFIX Sp. z o.o.
Az alábbi útmutatót szerzői jogok védik. Az útmutató másolása/sokszorosítása a PROFIX Sp. z o.o.
írásos engedélye nélkül tilos.
Šī instrukcija ir sargāta ar autortiesībām. Aizliegts to kopēt/pavairot bez PROFIX Sp. z o.o.
rakstiskas atļaujas.
Käesolev kasutusjuhend on kaitstud autorikaitse seadusega. Kopeerimine/paljundamine ilma
PROFIX Sp. z o.o. nõusolekuta on keelatud.
Настоящата инструкция е защитена от авторското право. Копирането/разпространяването
и без писменото съгласие на PROFIX Sp. z o.o. е забранено.
Tento návod je chráněný autorským zákonem. Jeho kopírování / rozmnožování bez písemného
souhlasu společnosti PROFIX Sp. z o.o. je zakázané.
VÝROBCA: PROFIX Sp. z o.o. Adresa: 03-228 Warszawa, ul. Marywilska 34, POLAND
VÝROBCE: PROFIX Sp. z o.o. Adresa: 03-228 Warszawa, ul. Marywilska 34, POLAND
MANUFACTURER: PROFIX Sp. z o.o. Addres: 03-228 Warszawa, ul. Marywilska 34, POLAND
HERSTELLER: PROFIX Sp. z o.o. Adresse: 03-228 Warszawa, ul. Marywilska 34, POLAND
PRODUCENT: PROFIX Sp. z o.o. Adres: 03-228 Warszawa, ul. Marywilska 34, POLAND
ПРОИЗВОДИТЕЛЬ: PROFIX Sp. z o.o. Адрес: 03-228 Warszawa, ul. Marywilska 34, POLAND
PRODUCĂTOR: PROFIX Sp. z o.o. Adresă: 03-228 Warszawa, ul. Marywilska 34, POLAND
GAMINTOJAS: PROFIX Sp. z o.o. Adresas: 03-228 Warszawa, ul. Marywilska 34, POLAND
ВИРОБНИК: PROFIX Sp. z o.o. Адреса: 03-228 Warszawa, ul. Marywilska 34, POLAND
GYÁRTÓ: PROFIX Sp. z o.o. Cím: 03-228 Warszawa, ul. Marywilska 34, POLAND
RAŽOTĀJS: PROFIX Sp. z o.o. Adrese: 03-228 Warszawa, ul. Marywilska 34, POLAND
TOOTJA: PROFIX Sp. z o.o. Aadress: 03-228 Warszawa, ul. Marywilska 34, POLAND
ПРОИЗВОДИТЕЛ: PROFIX Sp. z o.o. Адрес: 03-228 Warszawa, ul. Marywilska 34, POLAND
- Да не се суши в барабанна
сушилка - Nesušte v bubnové sušičce.
- Не сушити в сушильному
барабані - Tilos centrifugázni. - Nežāvēt centrifūgas žāvētājā
- Mitte kuivatada pesukuivatis
- Nesušte v bubnovej sušičke
клас одягу, як виробу
– ruházati termék osztálya
X
apģērba izstrādājuma klase
X
riietuse tooteklass
– е класът на изделие-
то, облеклото
X – třída oděvního výrobku
X– trieda odevného výrobku
X
X
X
ANTI PILLING
ANTI PILLING
ANTI PILLING
ANTI PILLING
ANTI PILLING
ANTI PILLING
ANTI PILLING

Właściciel serwisu: TERG S.A. Ul. Za Dworcem 1D, 77-400 Złotów; Spółka wpisana do Krajowego Rejestru Sądowego w Sądzie Rejonowym w Poznań-Nowe Miasto i Wilda w Poznaniu, IX Wydział Gospodarczy Krajowego Rejestru Sądowego pod nr KRS 0000427063, Kapitał zakładowy: 41 287 500,00 zł; NIP 767-10-04-218, REGON 570217011; numer rejestrowy BDO: 000135672. Sprzedaż dla firm (B2B): dlabiznesu@me.pl INFOLINIA: 756 756 756