Darmowa dostawa
Darmowa dostawa od 99 zł
Odbiór za 1h
Odbiór za godzinę
Dostawa jutro
Dostawa jutro
Raty 0%
Raty 0% i leasing
Znajdź sklep
Aplikacja mobilna
Pomoc i kontakt
Kontakt
Status zamówienia
Status reklamacji
Reklamacje
Zwroty
Centrum Informacyjne
Zgłoś błąd
Infolinia
756 756 756
Czat
Infolinia: 756 756 756
pon.-pt.
08:00-20:00
sob.-niedz.
10:00-18:00
Menu
Media Expert | Sklep internetowy RTV, AGD, komputery
Media Expert | Sklep internetowy RTV, AGD, komputery
Media Expert | Sklep internetowy RTV, AGD, komputery
Media Expert | Sklep internetowy RTV, AGD, komputery
Zaloguj się
Zamówienia
Paragony i faktury
Tutaj dodasz dowód zakupu
Moje dane
Kupony rabatowe
Porównania
Opinie
Reklamacje
Zwroty
Zaloguj się
Załóż konto
Menu
Produkty
Promocje
Outlet
Oferta dla Ciebie
Status zamówienia
Bądź na
plus.
Oszczędzaj na zakupach
Darmowa dostawa
Darmowa dostawa od 99 zł
Odbiór za 1h
Odbiór za godzinę
Dostawa jutro
Dostawa jutro
Raty 0%
Raty 0% i leasing
Znajdź sklep
Aplikacja mobilna
Pomoc i kontakt
Kontakt
Status zamówienia
Status reklamacji
Reklamacje
Zwroty
Centrum Informacyjne
Zgłoś błąd
Infolinia
756 756 756
Czat
Infolinia: 756 756 756
pon.-pt.
08:00-20:00
sob.-niedz.
10:00-18:00
Menu
Media Expert | Sklep internetowy RTV, AGD, komputery
Media Expert | Sklep internetowy RTV, AGD, komputery
Media Expert | Sklep internetowy RTV, AGD, komputery
Media Expert | Sklep internetowy RTV, AGD, komputery
Zaloguj się
Zamówienia
Paragony i faktury
Tutaj dodasz dowód zakupu
Moje dane
Kupony rabatowe
Porównania
Opinie
Reklamacje
Zwroty
Zaloguj się
Załóż konto
Schowek
Koszyk
Produkty
Promocje
Outlet
Oferta dla Ciebie
Status zamówienia
Bądź na
plus.
Oszczędzaj na zakupach
Strona główna
›
Instrukcje obsługi
›
Instrukcje LANSINOH
›
Instrukcja Kompres żelowy LANSINOH
Znaleziono w kategoriach:
Akcesoria do laktatorów
(1)
Wróć
Instrukcja obsługi Kompres żelowy LANSINOH
Wróć
Pobierz
Drukuj
Udostępnij
Wyświetl w osobnym oknie
EN
Lansinoh® Hot & Cold Breast
Therapy P
acks
Intended Use:
Use Lansinoh® Hot & Cold Breast Ther
apy Packs hot
to help reliev
e plugged ducts and mastitis, and when
engorged, just befor
e feeding to help let-down and milk
flow
. It can also be used before or during pumping
ses
sion
s to
re
duc
e the
total time spent expressing by
enc
our
agi
ng
a
fas
ter
let-down. Use Lansinoh® Hot &
Cold Breast Ther
apy Packs c
old to help reliev
e pain and
swelling due to engor
gement or mastitis. T
o hol
d in
pl
ace,
packs can be placed in a bra.
For Heat Therap
y:
Microw
ave instruction: Plac
e one pack inside microw
ave
lying flat for time indicated below
.
700 watts =
16 seconds
1,000 watts =
13 seconds
1,250 watts =
11 seconds
Each pack should be heated separat
ely
. After tes
ting
pack temperatur
e, you may add mor
e time in 5 second
increments as needed until desired temper
ature is reached.
W
ater Bath Instructions:
Fill a large pot with enough water t
o fully submerge
the pack without touching the bottom of the pot. Bring
water to a boil and r
emov
e pot from heating surface.
Do not immerse pack while water is being heated. Use
a blunt, non-metallic tool to submerge and r
emove the
pack from the water
. Do not leave pack unatt
ended
while heating.
Submerge pack for the time listed belo
w
. If pack has
not reached desired temper
ature, submer
ge again (in
same water) for an additional minut
e.
1-2 Minutes
Do not allow the pack to come in c
ontact with the pot
or heat source for pr
olonged time, ex
cessive c
ontact
may rupture the pack. T
ow
el dry pack before applying.
Always inspect the pack f
or signs of damage or leaking
prior to use and discard if damage is found. Alw
ays test
the pack temperatur
e before application and allow t
o
cool if needed.
For Cool Therap
y:
Freeze for a
t least 4 hours then place into co
vers
before use.
For use with a breast pump:
Heat packs accor
ding to heat therapy ins
tructions
and wrap around the outside of the br
east cushions,
securing with the fastener
, while pumping.
•
For external use only – do not use f
or purposes other
than those stated abov
e
•
Lansinoh® Hot & Cold Breast Ther
apy Packs should
only be applied for a maximum of 20 minutes.
•
Clean with mild soap and water
•
Do not place heavy objects on t
op of the packs
•
Do not use on infants or allow infants t
o chew on
the packs
CAUTION: Alwa
ys test pack temper
ature prior
to application.
For e
xternal use only
. Do not use
overhea
ted or longer than 20 minutes. Alway
s heat
according t
o recommended times. Heating bey
ond the
recommended time may damage y
our pack. Overheating
or prolonged skin contact may cause injury
, including
burns. T
emperature should be warm to the t
ouch, but
not hot, and never painful. It is normal f
or the pack to
expand slightly when heated for the r
ecommended
time. If you heat y
our pack beyond the r
ecommended
time and it inflates like a balloon or bursts, immediat
ely
turn o your micro
wav
e, wait for the pack to c
ool, then
carefully dispose of your pack. When in doubt, or if
your pack show
s any signs of deforming, dispose of
your pack. A pack that has been o
verheated should
never be r
eused.
Do not use on sensitive, hurt or stit
ched skin. Do
not use when the skin is not able to properly react t
o
temperatur
es (e.g. during local anaesthetic or intak
e of
pain reliev
ers). Do not use if you ha
ve poor circulation.
Do not fall asleep using pack. Use only as directed.
Do not use on babies and infants. Do not let children
play with or chew on the pack. Do not damage and/
or open
the pa
cks. Do not ingest content. Do not use
damaged and/
or deformed packs and dispose them.
For extr
eme, prolonged, or chronic pain, c
ontact a
physician. Do not place soft c
overs in micr
owa
ve.
Serious incidents must be reported to Health Plus
(Shanghai) International Co., L
td. and the local
competent authority who will pro
vide further advice.
FR
Compresses apaisantes
chaudes / froides Lansinoh®
Utilisation prévue :
Utilisez les compresses apaisant
es chaudes / froides
Lansinoh® pour soulager les canaux obstrués et les
mastites. Utilisez-les également en cas d’
engorgement,
juste av
ant la tétée, pour fa
voriser le relâchement et
l’écoulement du lait. Elles peuv
ent également être
utilisés avant ou en même temps qu’un tir
e-lait pour
faciliter l’
écoulement du lait et ainsi réduire le t
emps
d’e
xtraction. Utilisez les compr
esses apaisantes chaudes
/ froides Lansinoh® à froid pour aider à soulager la
douleur et le gonflement dus à l’engor
gement ou à la
mastite. Les compr
esses peuvent êtr
e confortablement
placés dans un soutien-gorge.
Pour la thérapie par le chaud :
Instructions pour réchauer au micr
o-ondes : Placer
un coussinet à plat dans le micro-ondes en suiv
ant les
durées indiquées ci-dessous.
700 watts =
16 secondes
1000 watts =
13 secondes
1250 watts =
11 secondes
Chaque compresse doit êtr
e réchauée séparément.
Après av
oir testé la tempér
ature de la compr
esse, il
peut être év
entuellement nécessaire de pr
olonger le
temps de réchauage de 5 sec
ondes, jusqu’à ce que la
températur
e désirée soit atteinte.
Instructions pour le réchauage au bain-marie :
Remplir une grande casser
ole avec susamment d’
eau
pour que la compresse soit complèt
ement immergée
sans toucher le fond de la casserole
. Porter l’eau à
ébullition et retirer la casser
ole de la surface chauant
e.
Ne pas immerger la compres
se pendant que l’eau est
en train de chauer
. Utiliser un outil émoussé et non
métallique pour immerger et retir
er la compresse de
l’eau. Ne pas laisser la c
ompresse sans surveillanc
e
pendant le réchauage.
Immerger la compres
se pendant la durée indiquée ci-
dessous. Si la compresse n’
a pas atteint la tempér
ature
désirée, l’immerger à nouv
eau (dans la même eau)
pendant une minute supplémentaire.
1 à 2 minutes
La compresse ne doit pas êtr
e en contact avec la
casserole ni av
ec la source de chaleur pendant une
période prolongée, un contact e
xces
sif risquerait de
la déchirer
. Sécher la compresse avec une serviett
e
avant de l’
appliquer
. T
oujours inspecter la compresse
pour s’assurer qu’
elle n’est pas endommagée et qu’il
n’y a pas de fuite avant de l’utiliser
. Le jeter si elle est
endommagée. T
oujours tester la tempéra
ture de la
compresse a
vant de l’appliquer et laisser r
efroidir
si nécessaire.
Pour la thérapie par le froid :
Congeler la compresse pendant au moins 4 heur
es, puis
la placer dans son étui avant de l’utiliser
.
Utilisation avec un tir
e-lait :
Chauer la compresse c
onformément aux instructions
pour la thérapie par le chaud, puis le placer autour de
la face ext
erne de la téterelle de v
otre tire-lait, fix
er en
clipsant le fermoir
, et procéder à l’extr
action.
•
Pour un usage externe uniquement - ne pas utiliser à
des fins autres que celles indiquées ci-dessus
•
Les compresses apaisant
es chaudes / froides
Lansinoh® ne doivent être appliquées que pendant
20 minutes au maximum.
•
Nettoy
er avec de l’
eau et du savon doux
•
Ne pas placer d’objets lour
ds sur les compresses
•
Ne pas utiliser sur les nourrissons et ne pas laisser les
nourrissons mordiller les compr
esses
A
VERTISSEMENT : T
oujours tester la tempér
ature
de la compresse av
ant de l’appliquer
.
Pour un
usage externe uniquement. Ne pas utiliser lorsque
la compresse est tr
op chaude ou a été réchauée
pendant plus de 20 minutes. T
oujours réchauer en
respectant les durées r
ecommandées. Un réchauage
au-delà de la durée recommandée peut endommager
la compresse. Un r
échauage ex
cessif ou un contact
prolongé av
ec la peau peut prov
oquer des blessures, y
compris des brûlures. La tempér
ature doit être chaude
au toucher
, mais pas brulante et ne jamais provoquer
de douleur
. Il est normal que la compresse se dilate
légèrement lorsqu’
elle est réchauée pendant la
durée recommandée
. Si la compresse est r
échauée
au-delà de la durée recommandée et qu’
elle se gonfle
comme un ballon ou éclate, éteindr
e immédiatement
le micro-ondes, attendr
e que la compresse refr
oidisse,
puis la jeter av
ec précaution. En cas de doute, ou si la
compresse semble déformée
, elle doit être jetée. Une
compresse qui a sur
chaué ne doit jamais être réutilisée.
Ne pas utiliser sur une peau sensible, lésée ou éraflée.
Ne pas utiliser lorsque la peau ne peut pas réagir
correctement aux t
empératures (par e
xemple lors d’une
anesthésie locale ou de la prise d’analgésiques). Ne
pas utiliser dans le cas d’une mauvaise circulation. Ne
s’endormir pendant l’utilisation de la compr
esse. Utiliser
uniquement selon les instructions. Ne pas utiliser sur
les bébés et les nourrissons. Ne pas laisser les enfants
jouer avec le c
oussinet ou le mordiller
. N’endommagez
pas et/
ou n’ouvr
ez pas la compresse
. Ne pas ingérer le
contenu. Ne pas utiliser les compr
esses endommagées
et / ou déformées, elles doivent être éliminées. En
cas de douleur extrême, pr
olongée ou chronique,
contacter un médecin. Ne pas mettre les étuis souples
au micro-ondes.
Les incidents grav
es doivent être signalés à Health
Plus (Shanghai) International Co., L
td. et à l’autorité
compétente locale qui apporter
a des conseils
supplémentaires.
NL
Lansinoh® W
arme/koude
verzachtende k
ompressen
Initieel gebruik:
Gebruik Lansinoh® W
arme/koude verzacht
ende
kompressen w
arm om verstopt
e kanaaltjes en mastitis
te helpen verlichten of bij zw
ellingen. Aanbrengen
vlak voor het voeden om de melk
stroom op gang te
brengen. Het kan ook gebruikt w
orden voor of tijdens
het kolven om de t
otale kolftijd te v
erminderen. Gebruik
de Lansinoh® W
arme/koude verzacht
ende kompressen
koud om pijn en zwelling als ge
volg van een opgeblaz
en
gevoel of mas
titis te helpen verlichten. U kunt een BH
gebruiken om de pakkingen op hun plek te houden.
V
oor warmte therapie:
Gebruiksaanwijzing magnetron: Plaats 1 pakking in de
magnetron gedurende de hier
onder aangegeven tijd.
700 W
att =
16 seconden
1000 Wa
tt =
13 seconden
1250 Wa
tt =
11 seconden
Elke pakking moet afzonderlijk w
orden verw
armd.
Nadat u de temperatuur v
an de pakking heeft getest,
kun u indien nodig in stappen van 5 seconden
de pakking langer verwarmen t
ot de gewenst
e
temperatuur ber
eikt is.
Gebruiksaanwijzing warmtebad:
Vul een grot
e pan met voldoende wat
er om de pakking
volledig te bedekk
en zonder dat de bodem van de pan
geraakt wor
dt. Breng het wat
er aan de kook en neem
de pan van het vuur
. Dompel de pakking niet onder
terwijl het water w
ordt verw
armd. Gebruik bijvoorbeeld
een houten pollepel om de pakking onder te dompelen
en uit het water te v
erwijderen. Laat de pakking tijdens
het verwarmen niet z
onder toezicht achter
.
Dompel de pakking onder voor de hieronder aangege
ven
tijd. Als de pakking de gewenst
e temperatuur (nog) niet
heeft bereikt, dompel deze dan nogmaals een minuut
extra onder (in hetz
elfde water).
1-2 minuten
Laat de pakking niet voor langere tijd met de pan of
warmtebron in c
ontact komen, de pakking kan scheuren
door overma
tig contact. Droog de pakking af met een
handdoek alvorens de
ze aan te brengen. Contr
oleer de
pakking altijd op tekenen v
an schade en gooi deze weg
als ze beschadigd is. T
est altijd de temperatuur v
an de
pakking voordat u de
ze aanbrengt en laat de pakking
indien nodig afkoelen.
V
oor koude therapie:
Leg de pakkingen ten minste 4 uur in de vriez
er
. Vóór
gebruik doet u de pakkingen in de hoesjes.
V
oor gebruik met een kolf:
V
erwarm de pakkingen volgens de instructies v
oor
warmte-therapie
, wikkel ze rond de buit
enkant van
het kolfschild en zet ze tijdens het k
olven met de
sluiting vast.
•
Alleen voor ext
ern gebruik – niet geschikt voor
doeleinden anders dan hierboven aangege
ven
•
Lansinoh® W
arme/koude verzacht
ende kompressen
mogen maximaal 20 minuten worden gebruik
t.
•
Reinigen met milde zeep en wat
er
•
Plaats geen zware objecten bo
venop de pakkingen
•
Niet geschikt voor gebruik door kinderen. Kinder
en
mogen niet op de pakkingen kauwen
W
AARSCHUWING: Controleer de temperatuur van
de pakking altijd vóór gebruik.
Uitsluitend v
oor extern
gebruik. Gebruik nooit overv
erhit of voor meer dan
20 minuten. Altijd verw
armen volgens de aangegev
en
tijden. Langer verwarmen dan de aangege
ven tijden kan
uw pakking beschadigen. Oververhitting of langdurig
huidcontact kan tot letsel leiden, inclusief br
andwonden.
De pakking (temperatuur) dient w
arm aan te voelen,
maar niet heet en nooit pijnlijk.Het is normaal dat
de pakking enigszins uitzet wanneer dez
e voor de
voorgeschr
even tijd w
ordt verw
armt. Als u uw pakking
langer verwarmt dan de aangege
ven tijd en deze zw
elt
op als een ballon/barst, schakel dan onmiddelijk uw
magnetron uit, wacht tot de pakking af
gekoeld is en
gooi deze daarna voor
zichtig weg. Als u twijfelt, of als
uw pakking tekenen v
an misvorming v
ertoont, gooi
deze dan weg. E
en pakking die overv
erhit is gewees
t
dient nooit opnieuw gebruikt te wor
den. Breng het
product niet aan op gev
oelige huid, open wonden of
hechtingen. Niet aanbrengen als de huid niet op de
juiste wijze kan r
eageren op tempera
turen (bijv
. tijdens
plaatselijke ver
doving of inname v
an pijnstillers). Niet
aanbrengen als u slechte circ
ulatie heeft. V
al niet in slaap
tijdens het gebruik van de pakkingen. Alleen volgens
de aanwijzingen gebruiken. Niet gebruik
en op baby’s
en kinderen. Kinderen niet lat
en spelen met/kauwen
op de pakking. De packs niet openen of beschadigen.
De inhoud niet inslikken. Beschadigde en/
of misv
orm
de
pakkingen niet gebruiken en weggooien. Neem co
ntact
op
met een arts bij extreme, langdurige of chr
onische pij
n.
D
e
zachte hoesjes niet in de magnetron plaatsen.
Ernstige incidenten moeten w
orden gemeld aan Health
Plus (Shanghai) International Co., L
td. en de plaatselijke
bevoegde ins
tantie die verder advies zal ge
ven.
TR
Lansinoh® Soğuk ve Sıcak Göğüs
T
erapisi Paketleri
Kullanım Amacı:
Lansinoh® Sıcak ve Soğuk Göğüs T
erapisi Paketlerini
sıcak olarak tıkalı kanalları v
e mastiti rahatlatmak
için ve tıkandığında süt akışına y
ardımcı olmak üzere
emzirmeden hemen önce kullanın. A
ynı zamanda
pompa kullanımından önce ve
ya sağım sırasında daha
hızlı süt akışı sağlamak için de kullanılabilir
. Lansinoh®
Sıcak ve Soğuk Göğüs T
erapisi Paketlerini, dolgunluk
vey
a mastit nedeniyle oluşan ağrı ve şişliği hafifletme
ye
yardımcı olması için soğuk olar
ak kullanın. Paketler
kılıfları ile birlike iç çamaşırının içine yerleş
tirilerek
de sabitlenebilir
.
Sıcak T
erapi için:
Mikrodalga talimatı: Bir paketi aşağıda belirtilen sür
e
boyunca düz duracak şekilde mikr
odalgaya y
erleştirin.
700 vat=
16 saniye
1,000 vat=
13 saniye
1,250 vat=
11 saniye
Her paket ayrı ısıtılmalıdır
. Paket sıcaklığını test ettikt
en
sonra istenilen sıcaklığa ulaşılana kadar 5 saniy
elik
artışlarlarla daha fazla süre eklenebilir
.
Suda Isıtma T
alimatları:
Büyük bir kaba,kabın altına temas etmeden paketi
tamamen batırmak için yeterli miktar
da su doldurun.
Kaynamış suyu kabın içine boşaltın. Suyu ka
ynatırken
paketi içinde bırakma
yın. Paketi suya batırmak v
eya
çıkarmak için keskin v
e metal olmayan bir alet kullanın.
Isıtma sırasında paketi gö
zetimsiz bırakmayın. P
aketi
ısıtmadan önce kılıflarından çıkarın. Paketi aşağıda
belirtilen süre boyunca suy
a batırın. Paket ist
enilen
sıcaklığa ulaşmazsa, bir dakika daha (aynı suya)
tekrar batırın.
1-2 Dakika
Paketin kap v
eya ısı ka
ynağı ile uzun süre temas
etmesine izin vermeyin. Aşırı t
emas paketi yırtabilir
.
Uygulamadan önce havluyla k
urulayın. Ambalajı
her zaman kullanımdan önce hasar ve
ya sızıntı
belirtisi açısından inceleyin v
e hasar bulunursa atın.
Uygulamadan önce her zaman pak
et sıcaklığını test
edin ve gerekirse soğuma
ya bırakın.
Soğuk T
erapi için:
En az 4 saat dondurun ve kullanmadan önce
kılıflarına yerleştirin.
Göğüs pompası ile kullanım için:
Isı terapisi talimatlarına gör
e paketleri ısıtın ve göğüs
pompasının göğüs aparatının dışına sarar
ak alttaki
bağlama lastiği ile de sabitleyin.
•
Y
alnızca harici kullanım için - yukarıda belirtilen
amaçlar dışında kullanmayın
•
Lansinoh® Sıcak ve Soğuk Göğüs T
erapi Paketleri her
seferinde en fazla 20 dakika uygulanmalıdır
.
•
Y
umuşak sabun ve suyla temizle
yin
•
Paketlerin üzerine ağır nesneler k
oymayın
•
Bebeklerde kullanmayın v
eya bebeklerin pak
etleri
çiğnemesine izin vermeyin
DİKKA
T: Uygulamadan önce her zaman paket
sıcaklığını test edin.
Sadece harici kullanım içindir
. Aşırı
ısıtmayın ve
ya 20 dakikadan fazla kullanma
yın. Daima
önerilen sürelere gör
e ısıtın. Önerilen süreden daha uzun
süre ısıtmak paketinize zar
ar ver
ebilir
. Aşırı ısınma vay
a
uzun süreli cilt teması yanıklar dahil y
aralanmay
a neden
olabilir
. Sıcaklık, çok sıcak olmadan, dokunabilecek
kadar sıcak olmalı ve asla acı v
erici olmamalıdır
. Paketin
önerilen süre boyunca ısıtıldığında hafifç
e genleşmesi
normaldir
. Paketinizi önerilen sürenin ötesinde ısıtırsanız
balon gibi şişer vey
a patlarsa hemen mikrodalga fırını
kapatın, paketin soğumasını bekle
yin ve ardından
paketinizi dikkatlice atın.
Şüphe duyduğunuzda v
eya pak
etinizde herhangi
bir deformasyon belirtisi olduğunda, pak
etinizi atın.
Aşırı ısınan bir paket asla tekr
ar kullanılmamalıdır
.
Hassas, incinmiş ve
ya dikişli ciltlerde kullanma
yın. Cilt
sıcaklıklara düzgün tepki v
eremediğinde kullanma
yın
(örn. lokal anest
ezik vey
a ağrı kesicilerin alımı sır
asında).
Dolaşımınız zayıfsa kullanmayın. Pak
eti kullanarak
uykuya dalmayın. Sadec
e belirtilen şekilde kullanın.
Bebeklerde kullanmayın. Çoc
ukların paketle oynamasına
vey
a çiğnemesine izin vermeyin.
Paketlere zar
ar verme
yin ve/
vey
a açmayın. İçeriği
yutmayın. Hasarlı ve / v
eya def
orme olmuş paketleri
kullanmayın ve a
tın. Aşırı, uzun süreli ve
ya kronik
ağrı için bir doktora baş
vurun.Paketi kılıfı ile birlikte
mikrodalgay
a koyma
yın.
Ciddi olaylar
, Health Plus (Shanghai) International Co.,
Ltd. şirketine v
e daha fazla tav
siyede bulunacak yer
el
yetkili makama bildirilmelidir
.
IT
Impacchi per la terapia del seno a caldo e
a freddo Lansinoh®
Consigli per l’uso:
Usare gli impacchi per la ter
apia del seno a caldo e a
freddo Lansinoh® per aiutare ad alle
viare i dotti ostruiti e
la mastite, e in caso di ingorgo mammario
, appena prima
della poppata, per fav
orire il rilassamento e il flusso del
latte. Inoltre, può es
sere utilizzato prima o dur
ante la
raccolta c
on il tiralatte per ridurr
e il tempo necessario
all’estr
azione. Al fine di mantenerli in posizione, gli
impacchi possono essere inseriti nel r
eggiseno.
T
erapia a Caldo:
Istruzioni per riscaldare in microonde:
Collocare un impacco in posizione dis
tesa senza la
custodia di panno viola nel forno a microonde per il
tempo indicato di seguito
700 W
att =
16 secondi
1.000 W
att =
13 secondi
1.250 Wa
tt =
11 secondi
Ogni impacco dev
e essere riscaldat
o separatamente.
Dopo aver c
ontrollato la temper
atura dell’impacco
, è
possibile continuare a riscaldarlo aumentando il tempo
in microonde ad intervalli di 5 sec
ondi, se necessario,
fino al raggiungimento della temper
atura desidera
ta.
Istruzioni per riscaldare con acqua calda:
Riempire una pentola grande c
on abbastanza acqua
per immergere completament
e l’impacco senza
toccare il fondo o i la
ti della pentola. Portare l’ac
qua ad
ebollizione e rimuover
e la pentola dal piano di cottur
a.
Non immergere l’impacc
o mentre l’acqua si scalda ma
una volta rimossa la pentola dal f
ornello. Utilizzare uno
strumento smussato e non metallic
o per immergere e
rimuover
e l’impacco dall’ac
qua. Non lasciare incustodito
l’impacco mentre si scalda. Immer
gere l’impacco per il
tempo indicato di seguito
.
Qualora non av
esse raggiunto la t
emperatura
desiderata, immerger
e di nuovo (nella s
tessa acqua)
per un altro minuto.
1-2 minuti
Evitare che l’impacco entri in c
ontatto con la pentola o
la fonte di calore per un tempo pr
olungato, un c
ontatto
eccessiv
o può prov
ocarne la rottura. Asciugar
e con
cura l’impacco prima di mett
erlo nella custodia viola
e applicarlo sul corpo. Ispezionar
e sempre l’impacco
per segni di danni o perdite prima dell’uso e gettarlo
se si riscontrano danni. T
estare sempr
e la temperatura
dell’impacco prima dell’applicazione e lasciar
e
rareddar
e se necessario.
T
erapia a freddo:
Istruzioni per rareddar
e: congelare per almeno 4 or
e e
poi inserire nelle apposite cust
odie prima dell’uso.
Utilizzo con il tiralatt
e:
Riscaldare gli impacchi attenendosi alle is
truzioni
della terapia a caldo e av
volgerli attorno alle flange
del tiralatte. Chiuder
e con l’apposito lac
cetto durant
e
la raccolta del latt
e.
•
Solo per uso esterno – non utilizzare per fini div
ersi
da quelli descritti
•
Gli impacchi per la terapia del seno a caldo e a
freddo Lansinoh® dev
ono essere applicati per un
massimo di 20 minuti.
•
Pulire con acqua e sapone delicat
o
•
Non appoggiare oggetti pesanti sugli impacchi
•
Non utilizzare su bambini o neonati, vietandone
la masticazione
A
TTENZIONE: Controllare sempre la temperatur
a
degli impacchi prima di applicarli.
Solo per uso
esterno. Non utilizzar
e se surriscaladati o riscaldati
oltre 20 minuti. Riscaldare sempr
e come da
istruzioni. Il riscaldamento oltre il tempo indica
to
può danneggiare o distruggere l’impac
co.
Il surriscaldamento o il contatto pr
olungato con la pelle
possono causare lesioni, incluse ustioni. La temper
atura
dovrebbe esser
e calda al tatto, ma non ec
cessivamente
calda e mai dolorosa. È normale che l’impacco si
espanda leggermente quando viene riscaldato per il
tempo consigliato
. Se riscaldi l’impacco oltre il t
empo
consigliato e si gonfia come un palloncino o sc
oppia,
spegni immediatamente il microonde, att
endi che
l’impacco si rar
eddi, e smaltiscilo con cura. In caso
di dubbi o se l’impacco mostr
a segni di deformazione,
bisogna gettarlo. Un impacco che è sta
to surriscaldato
non dovrebbe mai esser
e riutilizzato.
Non utilizzare su pelle sensibile, ferita o con sutur
e.
Non usare quando la pelle non è in grado di r
eagire
adeguatamente alle tempera
ture (ad esempio
durante l’anes
tesia locale o l’assunzione di analgesici).
Non utilizzare in caso di problemi cir
colatori. Non
addormentarti usando l’impacco. Usar
e solo come da
indicazioni. Non utilizzare su neonati e bambini. Non
lasciare che i bambini giochino o mastichino l’impacco
.
Non danneggiare e/
o aprire gli impacchi. Non ingerire
contenuti. Non utilizzare impac
chi danneggiati e / o
deformati, in questi casi vanno smaltiti. In caso di dolor
e
forte, prolungat
o o cronico, c
onsultare un medico. Non
posizionare le custodie morbide viola nel micr
oonde.
Gli incidenti gravi de
vono essere segnala
ti a Health
Plus (Shanghai) International Co., L
td. e all’autorità
competente locale, che f
ornirà ulteriori consigli.
ES
Compresas de ter
apia caliente y fría para
el pecho Lansinoh®
Cómo usarlo:
Utilice las Compresas de ter
apia caliente y fría para el
pecho Lansinoh® en caliente para aliviar los conduct
os
obstruidos y la mastitis, y cuando sienta congestión,
justo antes de dar el pecho par
a ayudar a la bajada
y al flu
jo de l
eche. Puede usarse antes o d
urante l
a
extrac
ción para reducir el tiempo total de e
xtracció
n.
Utilice las Compresas de ter
apia caliente y fría para el
pecho Lansinoh® en frío para ayudar a aliviar el dolor y
la hinchazón por congestión mamaria o mastitis. Par
a
evitar que se muev
an, colócalos dentro del sujetador
con su funda lavable
.
Para T
erapia de Calor:
Instrucciones para calentarlo en el micr
oondas: coloca
un paquete tumbado sin la funda dentro del micr
oondas
durante el tiempo indicado a continuación:
700 vatios =
16 segundos
1,000 vatios =
13 segundos
1,250 vatios =
11 segundos
Cada paquete debe calentarse por separado. Después
de comprobar la temper
atura del mismo, puedes calentar
más tiempo en incrementos de 5 segundos según sea
necesario hasta alcanzar la temper
atura deseada.
Instrucciones para calentarlo al baño María:
Llena una olla grande con suficiente agua par
a
sumergirlo por completo sin t
ocar el fondo de esta.
Antes de introducir la compr
esa, hierva el agua y retir
e
el recipiente de la fuente de calor
. No sumerjas el
paquete mientras se calienta el agua. Usa un utensilio
no metálico para sumergir y r
etirar el paquete del agua.
No dejes el paquete desatendido mientras se calienta.
Sumerge el paquete durant
e 1-2 minutos y compruebe
la temperatur
a. Si no ha alcanzado la temperatur
a
deseada, sumérgelo nuev
amente en la misma agua
durante un minuto adicional.
No permitas que el paquete entre en contact
o con la
olla o la fuente de calor por un tiempo prolongado, el
contacto ex
cesivo puede romper el paquete. Seca con una
toalla el paquete antes de usarlo
. Siempre inspecciónalo
en busca de signos de daños o fugas antes de usarlo y
deséchalo si encuentras alguno. Compruebe siempr
e la
temperatur
a de las compresas antes de utilizarlas y deje
que se enfríen si fuera necesario. C
ólocalo en las fundas
incluidas antes de usarlo.
Para la T
erapia de Frío:
Congélalo durante al menos 4 hor
as y luego colócalo en
las fundas incluidas antes de su uso.
Para usarlo con un sacaleches:
Caliente las compresas siguiendo las instruc
ciones
anteriores y envuélv
alas alrededor de la copa del
sacaleches por la parte exterior
, sujetándolas con un
sujetador de lactancia si lo tiene, mientras se e
xtrae
la leche.
•
Sólo para uso ext
erno: no lo uses para fines distintos
a los establecidos anteriormente
•
Las Compresas de ter
apia caliente y fría para el
pecho Lansinoh® solo deben aplicarse durante un
máximo de 20 minutos.
•
Limpiar con agua y un jabón suav
e
•
No coloques objetos pesados encima de los paquetes
•
No lo uses en bebés ni permitas que lo puedan morder
PRECAUCIÓN: Prueba siempre la temper
atura
del paquete antes de su aplicación.
Sólo para uso
externo
. No lo uses sobrecalentado o más de 20
minutos. Siempre caliéntalo de acuerdo c
on los
tiempos recomendados. Calentarlo más del tiempo
recomendado puede dañarlo. El sobr
ecalentamiento
o el contacto prolongado c
on la piel pueden causar
lesiones, incluso quemaduras. La temper
atura debe
ser cálida al tacto, pero no calient
e, y nunca dolorosa.
Es normal que el paquete se expanda liger
amente
cuando se calienta durante el tiempo r
ecomendado.
Si lo calientas más del tiempo recomendado y se infla
como un globo o explota, apaga inmediatament
e tu
microondas, espera a que el paquete se enfríe y luego
deséchalo con cuidado. En caso de que tengas duda, o
muestra signos de deformación, deséchalo
. Un paquete
que se ha sobrecalentado nunca debe reutilizarse.
No utilizar en pieles sensibles, heridas o con puntos.
No lo uses cuando la piel no pueda reaccionar
adecuadamente a las tempera
turas (por ejemplo,
durante la anest
esia local o la ingesta de analgésicos).
No lo uses si tienes mala circulación. No dañe ni abra
las compresas. Utilizarlo sólo siguiendo las indicaciones.
No usarlo en bebés y niños. No permitas que los
niños jueguen o muerdan el paquete. No dañe ni abr
a
las compresas. No ingerir su cont
enido. No utilices
paquetes dañados o deformados y deséchalos. En caso
de que tengas dolor extr
emo, prolongado o crónic
o,
contacta con un médico
. No coloques las fundas suaves
lavables en el micr
oondas.
En caso de incidente grav
e, póngase en contacto
con Health Plus (Shanghai) International Co
., Ltd. y la
autoridad local competente
, que le proporcionar
án
asesoramiento adicional.
וניסנל לש רוק םוח ינינפ יזראמ
IL
םיידשב לופיטל
ינפל ןאולמב תויחנהה
לכ תא בטיה אורקל
שי !בושח
הז רצומב שומישה
דעוימה שומישה
:םח לופיט .םיידשב לופיטל וניסנל לש רוק םוח ינינפ יזראמב ושמתשה
ינפל המירזו הלכשהל בלח דדועמו דשה תקלדו תורבוחמ תולעת לע לקמ
תתחפהל הביאש ידכ ךות וא ינפל םג םיזראמב שמתשהל ןתינ .הקנהה
ינינפ יזראמב ושמתשה .בלחה תמירז דודיע ידי לע הביאשה ןמז ךשמ
באכו תוחיפנ לע לקמ :רוקב לופיט .םיידשב לופיטל וניסנל לש רוק םוח
ידכ הייזחה ךותב םיזראמה תא חינהל ןתינ .דשה תקלד וא שדוג ללגב
.םוקמב םתוא עבקל
:םח בצמב שומיש
זראמהשכ לגורקימה ךותב דחא זראמ חינהל שי :לגורקימב שומיש תוארוה
:ןלהל ראותמכ ןמז ךשמל הביכש בצמב
םיידשב לופיט זראמ )
1
( םומיחל ץלמומ ןמז
= טאו
700
תוינש
16
= טאו
1000
תוינש
13
= טאו
1250
תוינש
11
ףיסוהל ןתינ ,זראמה תרוטרפמט תקידב רחאל .דרפנב זראמ לכ םמחל שי
דע ,ךרוצה יפל םעפ לכב תוינש
5
לש םיחוורמ תפסוהב רתוי בר ןמז
.היוצרה הרוטרפמטה תלבקל
:םימ טבמא ידי לע םומיח תוארוה
האולמב הסוכמ היהי זראמהש ידכב םימ קיפסמ םע לודג ריס אלמל שי
ןכמ רחאלו החיתרל םימ איבהל שי .ריסה תיתחתב עגיש ילבמ ,םימב
תא לובטל ןיא :בושח .םומיחה חטשממ תוריהזב ריסה תא דירוהל
יתכתמ אלו דח אל ילכב שמתשהל שי .םימה םומיח ןמזב ריסב זראמה
ןיא .םימהמ זראמה תא איצוהל ידכ םגו ,םימב זראמה תא עיקשהל ידכ
העוצר שי זראמל םא .םומיחה ןמזב החגשה אלל הליבחה תא ריאשהל
העוצרה םא .זראמה םומיח ינפל העוצרה תא ריסהל שי ,הרסהל תנתינה
םומיח ןמזב םימב העוצרה תא עיקשהלמ ענמיהל שי ,הרסהל תנתינ הניא
םא .ןלהל טרופמכ ןמז ךשמל םימב עוקש תויהל זראמה לע .הזיראה
םתואב( בוש עיקשהל ןתינ ,הז ןמז רחאל היוצרה הרוטרפמטב אל זראמה
.תפסונ הקד ךשמל )םימ
תוקד
2 – 1
םע ךשוממ עגמ .םוחה רוקמ םע וא ריסה םע עגמב אובי זראמהש רוסא
וא/ו זראמה תא בקנל לולע םוח רוקמ לכ םע וא םייריכה םע וא םח ריס
השבי תבגמב זראמה תא בגנל שי םומיחה ירחא .זראמב ערקל םורגל
לש םינמיסל שומישה םרטב זראמה תא דימת קודבל שי .שומישה ינפל
שמתשהל ןיא .הלאכ םינמיס ולגתנ ןכא םא חפל ךילשהלו ,הליזנ וא העיגפ
.ךרוצה תדימב ררקתהל זראמל רשפאל שי .םוגפ וא/ו בקונמ זראמב
:רוקב לופיטל
.ןהב שומישה ינפל תוחפל תועש
4
ךשמל םיזראמה תא איפקהל שי
:בלח תבאשמ םע שומישל
תא ףוטעלו ,ליעל םומיחה תוארוהל םאתהב םיזראמה תא םמחל שי
תויכנוק לש ינוציחה קלחל ביבסמ דבה יסיכ ךותב םהשכ םיזראמה
.ןספותה תועצמאב קדהלו ,הביאש ידכ ךות )םיסונוקה( בלחה תבאשמ
•
ונייוצש הלא תלוז הרטמ םושל שמתשהל ןיא .דבלב ינוציח שומישל
.הלא תוארוהב
•
20
-ל םיידשב לופיטל וניסנל לש רוק םוח ינינפ יזראמב ושמתשה
.רתויה לכל תוקד
•
.םימו ןידע ןובסב שמתשהל שי רצומה יוקינל
•
.םיזראמה לע םידבכ םיצפח חינהל ןיא
•
רשפאל ןיאו ,םינטק םידלי וא תוקונית לע רצומב שמתשהל ןיא
.םיזראמה תא סועלל רחא םרוג םושל וא תוקוניתל
.שומישה םרטב זראמה לש הרוטרפמטה תא דימת קודבל שי :הרהזא
ןיא .דבלב ינוציח שומישל .םוגפ וניאשו ידמ םח וניא זראמהש אדוול שי
רתי םמוח זראמה םא וא ,שומיש לכב תוקד
20
-מ רתוי זראמב שמתשהל
רבעמ םומיח .ליעל םינמזהו תוארוהה יפל דימת םמחל שי .הדימה לע
ןמזל רועה םע עגמו שומיש וא רתי םומיח .זראמב םוגפל לולע הלא םינמזל
זראמה לש הרוטרפמטה .תויווכ תוברל העיצפל םורגל לולע ידמ ךשוממ
תופצל ןתינ .באכל םורגל אל םלועלו ,םח אל לבא ,עגמל םיענ תויהל הכירצ
זראמה םא .ץלמומה ןמזה יפל םמוח אוהשכ טעמ בחרתי זראמהש ךכל
תובכל שי ,ץצופתמ וא ןולב ומכ חפנתמ אוהו ץלמומה ןמזל רבעמ םמוח
ךילשהל שי זא קרו ,ררקתי זראמהש דע ןיתמהלו ,לגורקימה תא דיימ
םינמיס הארמ זראמה םא וא ,קפס שי םא .חפל זראמה תא תוריהזב
רזוח שומיש תושעל רוסא .חפל זראמה תא דימ ךילשהל שי ,תוויע לש
.רופת וא עוצפ ,שיגר רועב שמתשהל ןיא .הדימה לע רתי םמוחש זראמב
לשמל( תורוטרפמטל יוארכ ביגהל לגוסמ וניא רועה רשאכ שמתשהל ןיא
שמתשהל ןיא .)םיבאכ יככשמ תכירצ תעב וא תימוקמ המדרה ךלהמב
שמתשהל שי .זראמה םע דחי םדריהל ןיא .היוקל םד תמירז לש הרקמב
תא תתל ןיא .םינטק םידליו תוקוניתב שמתשהל ןיא .תוארוהה יפל קרו ךא
.םתוא סועלל וא םיזראמה םע קחשל רוסא ,םידליל וא תוקוניתל םיזראמה
.םיזראמה ןכות תא עולבל ןיא .םיזראמה תא חותפל וא/ו קזנ םורגל ןיא
ךילשהל שי הזכ הרקמב ,םיתוועמ וא/ו םימוגפ םיזראמב שמתשהל ןיא
ץעייתהל שי ,ינורכ וא ךשוממ ,ינוציק באכ לש הרקמב .חפל םיזראמה תא
ונניא םיידשב לופיטל וניסנל לש רוק םוח ינינפ יזראמב שומיש .אפור םע
ןיא .אפור לש הצלמה וא ךרוצה תדימב לופיט וא/ו יאופר ץועייל ףילחת
.לגורקימל דבה יסיכ תא סינכהל
Health Plus )Shanghai( International-ל תורומח תוירקת לע חוודל שי
.תפסונ הנווכה קפסתש תימוקמה תכמסומה תושרלו .Co., Ltd
PL
Zestaw
y Lansinoh® Hot & Cold zestaw do
terapii piersi
Przeznaczenie:
Zestaw
y Lansinoh® Hot & Cold Zestaw do T
erapii
Piersi należy stoso
wać na gorąco
, aby złagodzić
zatkane prze
wody i zapalenie sutka, a po nabrzmieniu
tuż przed karmieniem, aby w
spomóc wydzielanie
pokarmu i przepływ mleka. K
ompresy na ciepło nale
ży
stosow
ać bezpośrednio przed k
armieniem w celu
ułatwienia wypływu mleka. Ciepłe kompr
esy można
też stoso
wać przed lub w tr
akcie odciągania pokarmu,
aby skrócić jego czas, dzięki pobudzeniu s
zybszego
wypływu mleka. Użyj Lansinoh® Hot & Cold Z
estaw
do T
erapii Piersi na zimno, aby złagodzić ból i obrz
ęk
spowodo
wany obrzękiem lub zapaleniem sutk
a. Aby
zapobiec przesuwaniu się k
ompresów
, można umieścić
je w biustonoszu.
Jak stosow
ać kompresy na ciepło:
Instrukcja dla kuchenki mikr
ofalowej: Umieścić
kompres na talerzu k
uchenki mikrofalow
ej. Ustawić
czas w zależności od mocy kuchenki mikrof
alowej.
700 wató
w =
16 sekund
1 000 watów =
13 sekund
1 250 watów =
11 sekund
Każdy kompr
es należy podgrzać oddzielnie. Po
skontrolo
waniu stopnia ogrzania k
ompresu w razie
potrzeby mo
żna podgrzać kompres pr
zez dodatko
we
5 sekund.
Instrukcja dla kąpieli w
odnej:
Napełnić garnek taką ilością wody
, aby kompres
mógl się w niej zanurzyć nie dotykając dna naczynia.
Doprow
adzić wodę do wrzenia i zdjąć garnek z ognia.
Nie zanurzać kompresó
w podczas doprow
adzania
wody do wrzenia. Używ
ając tępego niemetalicznego
narzędzia zanurzy
ć kompres w w
odzie, a następnie
go wyjąć. Jeśli po zanurzeniu na czas podany poniż
ej
kompres nie osiągnął po
żądanej temperatury
, należy
zanurzyć go pono
wnie (w tej samej wodzie) na
dodatkow
ą minutę. Nie pozos
tawiać podgrze
wanego
kompresu bez nadz
oru.
1-2 minuty
Nie dopuszczać do dłuższego k
ontaktu kompresu z
naczyniem i źródłem ciepła, bo może t
o uszkodzić
kompres lub spo
wodow
ać jego pęknięcie. Przed użyciem
osuszyć k
ompres. Przed każ
dym jego użyciem należy
spraw
dzić, czy nie doszło do jego uszkodzenia lub
wycieku - taki k
ompres należy wyrzucić do k
osza. Przed
każdym użyciem k
ompresu należy także spr
awdzić jego
temperatur
ę i w razie potrzeb
y schłodzić.
Jak stosow
ać kompresy na zimno:
Umieścić w zamrażalniku na przynajmniej 4 godziny
.
Przed przyłoż
eniem do piersi, kompresy nale
ży włożyć
do pokrow
ców
.
Jak stosow
ać okłady wraz z laktator
em:
Kompres
y podgrzać zgodnie z instrukcją doty
czącą
podgrzew
ania ciepłych kompr
esów podaną prze
z
producenta. Przed pr
zystąpieniem do odciągania
pokarmu, kompres
y umieścić wokół z
ewnętrznej
powierzchni lejka lak
tatora i zabezpieczy
ć zapięciem.
•
T
ylko do użytku ze
wnętrznego – produktu nie nale
ży
stosow
ać do celów inny
ch niż wymienione powyż
ej
•
Lansinoh® Hot & Cold Zesta
w do T
erapii Piersi należy
stosow
ać maksymalnie przez 20 minut.
•
Myć łagodnym deter
gentem i wodą.
•
Na kompr
esy nie należy kłaść ciężkich
przedmiotó
w.
•
Nie stosow
ać u dzieci i nie pozwalać dzieciom
ich gryźć.
Nie podgrzew
ać opakow
ań dłużej niż zaleca
producent.
Podgrz
ewanie niez
godnie z instrukcją
może spow
odować us
zkodzenie kompr
esów
.
Przed zastoso
waniem zaws
ze należy spra
wdzić
ich temperatur
ę. Nadmierne podgrzanie lub zbyt
długie przykładanie może pr
owadzić do uszk
odzenia
ciała. Nie należy stoso
wać na wrażliwą sk
órę lub
rany otwart
e. Stosow
ać tylko pod nadzor
em osoby
dorosłej. Nie przekłuw
ać i/lub nie połykać zawartości
kompresó
w
. Z kompresami nie należy zas
ypiać.
T
emperatura kompr
esu powinna by
ć taka, aby k
ompres
był ciepły w dotyku, ale nie gorąc
y
. Nieznaczne
rozsz
erzanie się poprawnie ogrzanego k
ompresu
jest normalnym zjawiskiem. Jeśli k
ompres podczas
nadmiernie długiego ogrzew
ania pęcznieje jak balon
lub pęka, należy natychmias
t wyłączyć kuchenk
ę
mikrofalow
ą, poczekać na schłodzenie k
ompresu,
a następnie ostro
żnie wyrzucić go do kosza. Raz
przegrzanego kompr
esu nie wolno używ
ać ponownie.
Nie używać na wrażliw
ej lub zranionej skór
ze ani
w okolicach szwó
w
. Nie używać w przypadku
zaburzonego odczuwania temper
atury przez sk
órę (np.
w razie znieczulenia miejsco
wego lub przyjmow
ania
środkó
w przeciwbólowy
ch). Nie używać w przypadk
u
problemów z kr
ążeniem krwi. W przypadku ostr
ego
długotrwałego lub chronicznego bólu należy zasięgnąć
porady lekarza. Nie należy umies
zczać pokrow
ców w
kuchence mikrofalo
wej.
W przypadku silnego, utrzymując
ego sięprzewlekłego
bólu, należy skontakt
ować się z lekarz
em.
Poważne incy
denty należy zgłaszać firmie Health
Plus (Shanghai) International Co., L
td., oraz lokalnym
właściwym władzom, któr
e udzielą dalszych por
ad.
HU
Lansinoh® meleg és hideg
mellterápiás csomagok
Rendeltetéssz
erű használat:
Használja melegen a Lansinoh® meleg és hideg
mellterápiás csomagokat az elt
ömődött csatornák
és a mellgyulladás enyhítésére, ha pedig elt
ömődött,
akkor kö
zvetlenül etetés előtt, hogy elősegítse
a tej kiürülését és áramlását. Használhat
od fejés
előtt vagy alatt a szív
ótölcsérre patent
olva, mert
gyorsítja a tejürülést, és csökk
enti a fejésre for
dított
időt. Használja hidegen a Lansinoh® meleg és
hideg mellterápiás csomagokat a duzzanat v
agy
a mellgyulladás okozta fájdalom és duzzana
t
enyhítésére. A melltart
óba tév
e rögzítheted a párnát.
Melegterápia:
Utasítás mikrohullámú készülékben t
örténő
melegítéshez: Helye
zz egy mellpárnát fektetv
e a
mikrohullámú készülékbe az alább jelz
ett ideig.
700 watt =
16 másodperc
1,000 watt =
13 másodperc
1,250 watt =
11 másodperc
Minden mellpárnát külön kell melegíteni. A mellpárna
hőmérsékletének ellenőrzése után to
vábbi 5
másodperces lépésekben melegítheted, amíg a kív
ánt
hőmérsékletet el nem éri.
Vízfürdőben történő melegít
és:
Bélelj ki egy nagyobb sérülésmentes edényt pamut
textíliá
val, majd töltsd meg az edényt annyi vízz
el,
amiben teljesen lebegni tud a mellpárna, anélkül, hogy
érintené az edény alját. Forr
alld fel a vizet, és vedd le
az edényt a melegítő felületről. Ne t
edd a mellpárnát
a vízbe melegítés közben. Has
ználj tompa, nem fémes
eszközt a vízbe t
örténő behelyez
éshez és vízből való
kiemeléshez. Melegítés kö
zben ne hagyd felügy
elet
nélkül a párnát. Ha a mellpárna hordozhat
ó pánttal
rendelkezik, v
edd le a pántot, mielőtt melegíted. Ha a
pántot nem lehet eltáv
olítani, akkor figyelj arr
a, hogy
melegítés közben ne érjen bele a vízbe
. T
edd a lenti
időtartamra a mellpárnát a vízbe. Ha a párna nem érte
el a kívánt hőmérsékletet, tedd újr
a (ugyanabba) a
vízbe tov
ábbi egy percre.
1-2 perc
Nem szabad, hogy a párna érintkezz
en az edénnyel
vagy a melegítőfelülett
el, mert a hosszan tartó
érintkezés megr
ongálja a terméket. Felhely
ezés előtt
törölkö
zőv
el szárítsd meg. Használat előtt mindig
ellenőrizd a terméket, hogy nincs-e r
ajta sérülés vagy
szivárgás, mert ha v
an, ne használd többet! A felhely
ezés
előtt mindig ellenőrizd a termék hőmérsékletét, és hagy
d
hűlni, amennyiben szükséges. A mellpárnát minden
esetben a huzatába helyezv
e kell a mellre hely
ezni!
Hidegterápia:
Fagyasz
d legalább 4 órán ker
esztül, majd használat
előtt tedd a huzatába.
Mellszívó
val való használatho
z:
A melegítési utasításoknak megfelelően melegítsd
fel a mellpárnát, húzd bele a huzatába, és hely
ezd a
szívótölcsér k
öré, úgy
, hogy a patentokkal rögzítsd hozzá.
•
Kizárólag külső használa
tra – csak
rendeltetéss
zerűen használd.
•
A Lansinoh® meleg és hideg mellterápiás csomagokat
legfeljebb 20 percig szabad alkalmazni.
•
Tisztítsd enyhe s
zappanos vízzel.
•
Nehéz tárgyak
at ne tegyél a mellpárnákr
a.
•
Ne használd csecsemőn, és ne engedd, hogy
gyermeked r
ágja a terméket.
VIGY
ÁZA
T: A felhelye
zés előtt mindig ellenőrizd a
huzatba behelyez
ett termék hőmérsékletét!
Csak
külsőleg. Ne használd a túlmelegedett párnát illetve ne
használd a párnát hosszabb ideig, mint 20 perc. Mindig
melegítsd az ajánlott idő szerint. Az ajánlott időn túli
melegítés károsíthatja a t
erméket. A túlmelegedés
vagy a bőrrel v
aló hosszan tartó érintke
zés sérülést,
beleértve égési sérüléseket ok
ozhat. A hőmérsékletnek
melegnek kell lennie, de nem forr
ónak és soha nem
okozhat f
ájdalmat. Normális, ha a párna kissé tágul,
ha az ajánlott ideig melegíted. Ha a mellpárnát az
ajánlott időn túl melegíted, az felfújódhat, mint egy
lufi vagy kipukkadhat. Amennyiben ily
et tapasztalsz,
azonnal kapcsold ki a mikrohullámú k
észüléket, és
várd meg, amíg a párna lehűl, majd ó
vatosan dobd
ki. Ha kétségeid vannak a t
ermék épsége felől, vagy
ha a mellpárnán bármilyen deformációr
a utaló jelek
mutatkoznak, akk
or dobd ki a terméket. A túlhe
vített
párnát soha nem szabad újra felhasználni!
Ne használd érzéken
y
, sérült vagy sebes bőrön. Ne
használd, ha a bőr nem képes megfelelően r
eagálni
a hőmérsékletre (például helyi érzést
elenítés vagy
fájdalomcsillapító bevit
el közben). Ne használd, ha r
ossz
a vérkeringésed. Ne has
ználd a terméket alvás k
özben.
Csak az utasításoknak megfelelően használd. Nem
alkalmazható csecsemőknél és kisgyermek
eknél. Ne
hagyd, hogy gyermek
ed a termékkel játsz
on vagy rágja
azt. Ne sértse meg és/v
agy ne nyissa ki a csomagokat.
Ne nyeld le a mellpárna tartalmát. Ne használj sérült és/
vagy deformált termék
et, amennyiben ilyet tapasztals
z
azonnal dobd ki. Szélsőséges, elhúzódó v
agy krónikus
fájdalom esetén fordulj orv
oshoz. Ne tedd a puha
huzatot a mikrohullámú sütőbe
.
A súlyos esemény
eket jelenteni k
ell a Health Plus
(Shanghai) International Co., L
td.-nek és a helyi illetékes
hatóságnak, akik to
vábbi tanácsokat adnak.
RO
Comprese ter
apeutice pentru sâni
Lansinoh® Hot & Cold
Mod de utilizare:
Folosiți compresele t
erapeutice pentru sâni Lansinoh®
Hot & Cold la cald pentru a ajuta la detensionarea
canalelor înfundate și la ameliorar
ea simptomelor de
mastită, iar atunci când sânii sunt angorjați, chiar înainte
de alăptare, pentru a stimula pornir
ea și curgerea
laptelui. În plus, pot fi utilizate și înainte sau pe dur
ata
sesiunilor de colectare cu pompa de sân, pentru a
reduce dura
ta procesului prin stimular
ea producerii
laptelui. Folosiți compr
esele terapeutice pentru sâni
Lansinoh® Hot & Cold la rece pentru a ajuta la r
educerea
durerilor și a inflamației cauzate de angorjar
e și mastită.
Pentru a-și menține poziția, pernuțele pot fi poziționa
te
într-un sutien.
Pentru terapie la cald:
Instrucțiuni pentru încălzirea în cuptorul cu micr
ounde:
Plasați o perniță în interiorul cuptorului cu micr
ounde, în
poziție orizontală, conform int
ervalelor indicate mai jos.
700 wați =
16 secunde
1.000 wați =
13 secunde
1.250 wați =
11 secunde
Fiecare pachet trebuie încălzit separ
at. După verificarea
temperaturii pernuțelor
, mai puteți extinde dur
ata în
sesiuni de 5 secunde, până atingeți tempera
tura dorită.
Instrucțiuni pentru încălzirea în apă:
Umpleți un vas mare cu suficientă apă pentru a
scufunda complet pernuțele făr
ă a atinge fundul
vasului. Fierbeți apa, iar apoi înlăturați v
asul de pe
suprafața caldă. Nu scufundați pernuț
ele în timpul
încălzirii apei. Utilizați un obiect neascuțit, nemetalic,
pentru a scufunda și scoate pernuțele din apă. Nu lăsați
pernuțele nesuprav
egheate în timpul încălzirii.
Scufundați pernuțele conform r
ecomandării de mai
jos. Dacă pernuțele nu au atins tempera
tura dorită,
scufundați-le din nou (în aceeași apă) încă un minut.
1-2 minute
Nu lăsați pernuțele să intre în contact cu v
asul sau
sursa de căldură pentru o perioadă îndelungată de
timp; contactul ex
cesiv poate cauza ruper
ea pernuțelor
.
Ștergeți bine pernuțele cu un pr
osop înainte de utilizare.
Înainte de utilizare, v
erificați întotdeauna dacă pernuțele
prezintă semne de deterior
are sau scurgeri și aruncați-le
dacă observați astfel de defecțiuni. V
erificați întotdeauna
temperatur
a pernuțelor înainte de aplicare și lăsați-le să
se răcească, dacă est
e nevoie.
Pentru terapie la rec
e:
Înghețați-le timp de cel puțin 4 ore, apoi intr
oduceți-le
în huse înainte de utilizare.
Pentru utilizarea împreună cu o pompă pentru sâni:
Încălziți conform instrucțiunilor de ter
apie termică și
înfășurați pernuțele în e
xteriorul cupelor de sân ale
pompei, fixându-le cu dispozitivul de fixar
e, în timp
ce pompați.
•
Doar pentru uz extern - nu folosiți în alt
e scopuri
decât cele menționate mai sus
•
Compresele ter
apeutice pentru sâni Lansinoh® Hot &
Cold trebuie aplicate pentru maximum 20 de minut
e.
•
Curățați delicat, cu apă și săpun
•
Nu așezați obiecte grele deasupr
a pernuțelor
•
Nu utilizați pe copii și nu lăsați copiii să bage
pernuțele în gură
A
TENȚIE: Verificați întotdeauna temper
atura
pernuțelor înainte de aplicare.
Doar pentru uz e
xtern.
Nu folosiți mai mult de 20 minute sau dacă pernuța
este supraîncălzită. Încălziți înt
otdeauna respectând
intervalele rec
omandate. Încălzirea pes
te timpul
recomandat poate det
eriora pernuțele. Supr
aîncălzirea
produsului sau contactul prelungit al ac
estuia cu pielea
poate pro
voca vătămări, inclusiv arsuri. La a
tingere,
temperatur
a pernuțelor trebuie să fie caldă, nu fierbinte,
iar utilizarea lor nu trebuie să fie niciodată dur
eroasă.
Este normal ca pernuțele să se e
xtindă ușor atunci când
sunt încălzite pentru timpul recomandat. Dacă încălziți
pernuțele mai mult decât este r
ecomandat, iar acestea
se umflă precum un balon sau se sparg, opriți cupt
orul
cu microunde imediat, așteptați ca pernuț
ele să se
răcească, apoi aruncați-le în condiții de sigur
anță. Dacă
aveți îndoieli în privința utilizării sau dacă pernuța
dumneavoastr
ă este deformată, aruncați-o
. O perniță
care a fost deterior
ată nu trebuie niciodată r
eutilizată.
Nu folosiți pe pielea sensibilă, rănită sau cusută.
Nu folosiți atunci când pielea nu este capabilă să
reacționeze la t
emperaturi (de e
xemplu, sub efectul
unui anestezic local sau al calmantelor). Nu utilizați
dacă aveți o cir
culație sanguină deficitară. Nu adormiți
folosind pernuțele. Folosiți numai c
onform indicațiilor
.
A nu se utiliza pe copii și sugari. Nu lăsați copiii să se
joace cu pernuțele sau să le bage în gură. Nu det
eriorați
și/
sau desfaceți compr
esele. Nu ingerați conținutul.
Nu folosiți pernuțe deterior
ate și/
sau deformate și
aruncați-le când este cazul. Pentru dureri e
xtreme,
prelungite sau cronic
e, contactați un medic. Nu
introduceți husele în cuptorul cu micr
ounde.
Incidentele grav
e trebuie raportate la Health Plus
(Shanghai) International Co., L
td. și la autoritățile locale
de specialitate, care v
or oferi sfaturi suplimentare
.
IS
Lansinoh® Hot & Cold
brjóstameðferðarpakkar
Fyrirhuguð notkun:
Notið heita Lansinoh® Hot & Cold brjóstameðferðarpakka
til að létta á stífluðum rásum og brjóstabólgu, notist
rétt fyrir brjóstagjöf til að auka mjólkurflæði og stuðla
að framleiðslu sé sv
æðið þrútið. Má einnig nota fyrir
eða á meðan dælingu stendur til að draga úr þeim
tíma sem varið er í dæla mjólk með því að stuðla að
hraðari tæmingu. Notið kalda Lansinoh® Hot & Cold
brjóstameðferðarpakka til að dr
aga úr sársauka og
bólgum af völdum oyllingar eða brjóstabólgu. Hægt
er að koma pökkunum fyrir í brjóstahaldar
a til að halda
þeim á sínum stað.
Fyrir hitameðferð:
Leiðbeiningar fyrir örbylgjuofn: Leggðu einn pakka
flatan inn í örbylgjuofn í þann tíma sem er tiltekinn
hér að neðan.
700 vött =
16 sekúndur
1.000 vött =
13 sekúndur
1.250 vött =
11 sekúndur
Hita skal hvern pakk
a á aðskilinn hátt. Þegar hitastig
pakkans hefur verið próf
að er hægt að bæta við meiri
tíma í 5 sekúndna stigvaxandi aukningu eftir þörfum,
þar til að æskilegu hitastigi er náð.
Leiðbeiningar fyrir vatnsbað:
Fyllið stór
an pott með nógu vatni til að færa pakk
ann
að fullu í kaf án þess að hann snerti botninn á pottinum.
Látið suðuna koma upp á vatninu og takið pottinn af
hitagjafanum. Færið pakkann ekki í kaf á meðan v
erið
er að hita vatnið. Notið oddlaust v
erkfæri sem er ekki
úr málmi til að færa pakkann á kaf og fjarlægja hann
úr vatninu. Hafið pakkann ekki eftirlitslausan á meðan
hitun stendur
.
Hafið pakkann í kafi í þann tíma sem er skráður hér
að neðan. Ef pakkinn hefur ekki náð æskilegu hitastigi
skal færa hann aftur í kaf (í sama v
atn) í eina mínútu
til viðbótar
.
1-2 mínútur
Leyfið pakkanum ekki að k
omast í snertingu við pottinn
eða hitagjafann í lengri tíma, óhófleg snerting getur
rofið pakkann. Þurrkið pakkann með handklæði áður
en hann er notaður
. Leitið ávallt eftir merkjum um
skemmdir eða leka á pakkanum áður en hann er notaður
og fargið ef skemmdir finnas
t. Prófið hitastig pakkans
ávallt áður en hann er notaður og le
yfið honum að kólna
ef með þarf.
Fyrir kuldameðferð:
Frystið í að minnsta k
osti 4 tíma, látið síðan í hlífarnar
fyrir notkun.
Fyrir notkun með brjóstadælu:
Hitið pakkann í samræmi við leiðbeiningar um hitameðfer
ð
og vefjið utan um ytra bor
ð brjóstapúðanna, festið með
spennu á meðan dælingu stendur
.
•
Aðeins til ytri notkunar – notist ekki í öðrum tilgangi
en þeim sem er tiltekinn hér að ofan
•
Lansinoh® Hot & Cold brjóstameðferðarpakka sk
al
aðeins nota í að hámarki 20 mínútur
.
•
Þrífið með mildri sápu og vatni
•
Leggið ekki þunga hluti ofan á pakkana
•
Notið ekki á ungbörn eða leyfið þeim að naga pakkana
V
ARÚÐ: Prófið pakkann ávallt áður en hann er notaður
.
Aðeins til ytri notkunar
. Notist ekki ef ofhitaður eða
lengur en í 20 mínútur
. Hitið ávallt í samræmi við
ráðlagðan tíma. Hitun umfram r
áðlagðan tíma kann að
skemma pakkann. Ofhitun eða lagnv
arandi snerting við
húð kann að valda meiðslum, þar með talið brunasárum.
Hitastigið skal ver
a hlýtt við snertingu, en ekki heitt
og aldrei sársaukafullt. Eðlilegt er að pakkinn þenjist
smávegis út við hitun í r
áðlagðan tíma. Ef pakkinn
er hitaður umfram ráðlagðan tíma og hann þenst út
eins og blaðra eða springur skal tafarlaust slökk
va á
örbylgjuofninum, bíða þar til að pakkinn hefur kólnað
og farga honum síðan vandlega. Ef þú ert í v
afa eða ef
pakkinn sýnir merki um afmyndun skal far
ga honum.
Aldrei skal endurnota pakka sem hefur v
erið ofhitaður
.
Notist ekki á viðkvæma, sk
addaða eða saumaða húð.
Notist ekki þegar húðin getur ekki brugðist rétt við
hitastigi (t.d. við notkun staðde
yfilyfs eða neyslu
verkjalyfja). Notist ekki ef blóðr
ás er léleg. Sofnið ekki
við notkun á pakkanum. Notist aðeins samkv
æmt
fyrirmælum. Notist ekki á smábörn og ungbörn. Leyfið
börnum ekki að leika með eða naga pakkann. Skemmið
hvorki né opnið pakkana. Ne
ytið ekki innihalds. Notið
ekki skemmda og/
eða afmyndaða pakka og fargið þeim.
Hafið samband við lækni vegna mikilla, langvar
andi eða
langvinnra verkja. Látið mjúk
ar hlífar ekki í örbylgjuofn.
Alvarleg atvik skal tilkynna til Health Plus (Shanghai)
International Co., L
td. og lögbæru yfirvaldi á hv
erjum
stað sem veita mun frek
ari ráðgjöf
.
DK
Lansinoh® varme og kolde
brystter
apipakker
Tiltænkt brug:
Brug Lansinoh® varme og kolde bry
stterapipakk
er til at
hjælpe med at lindre tilstoppede kanaler og mas
titis, og
når de er overfyldt, lige f
ør fodring for at hjælpe med at
sænke og få mælk til at fly
de. Kan også bruges før eller
under pumpesessioner for at reducer
e den samlede tid
brugt på udmalkning ved at giv
e et stærkere nedløb.
Brug Lansinoh® varme og kolde bry
stterapipakk
er til
at hjælpe med at lindre smerter og hæ
velse på grund
af overs
vømmelse eller mastitis. For a
t holde dem på
plads, kan puderne placeres i en BH.
V
ed varmebehandling:
Anbring en pude så den ligger fladt i mikroovnen i den
tid som er indikeret nedenfor
.
700 watt =
16 sekunder
1,000 watt =
13 sekunder
1,250 watt =
11 sekunder
Hver pude bør opv
armes separat. Efter at ha
ve prø
vet
temperatur
en kan puden opvarmes y
derligere med 5
sekunder ad gangen indtil den ønskede temper
atur
er opnået.
V
andbadsinstruktioner:
Fyld en stor gry
de med nok vand, således at puden ikke
rører bunden af gry
den, når den puttes i. Bring vandet
i kog og fjern gryden fr
a blusset. Undlad at nedsænke
puden mens vandet varmes op. Brug et s
tumpt,
ikke-metallisk redskab til at nedsænk
e og fjerne puden
fra vandet. Eft
erlad ikke puden uden opsyn mens der
varmes op. Hvis puden har en str
op som kan fjernes,
skal denne strop fjernes før man op
varmer puden.
Hvis stroppen ikke k
an fjernes, så undgå at nedsænke
stroppen mens puden opv
armes.
Lad puden blive i vandet i den tid som er angiv
et
nedenfor
. Hvis puden ikke har opnået den ønskede
temperatur nedsænk
es igen (i det samme vand) i
yderligere et minut.
1-2 minutter
Lad ikke puderne komme i k
ontakt med gryden eller
blusset ov
er længere tid da dette kan få puden til a
t
revne. T
ørres af med visk
estykke før det an
vendes.
Undersøg altid puden for tegn på skade eller lækage
før den anvendes og k
assér hvis der konsta
teres skade.
Prøv altid pudet
emperaturen før an
vendelse og lad
afkøle hvis nødv
endigt.
V
ed kold behandling:
Frys puderne ned i mindst 4 timer og placér dem i
betrækket før brug.
V
ed brug med pumpe:
Opvarm puderne i o
verens
stemmelse med
instruktionerne for varmebehandling og f
old dem
omkring ydersiden af brystpumpetr
agten, og fastgør
dem med trykknappen under pumpning.
•
Kun til udvendig brug – må ikk
e anvendes til andr
e
formål end de ov
ennævnte
•
Lansinoh® varme og kolde bry
stterapipakk
er bør kun
anvendes i højst 20 minutt
er
.
•
Rengør med en mild sæbe og vand.
•
Placér ikke tunge objekt
er på puderne
•
Må ikke anv
endes på spædbørn og lad ikke
spædbørn bide i puderne
Advarsel: K
ontrollér altid pudens tempera
tur
før anvendelse
.
Kun til ekstern brug. An
vend ikke
over
opvarmet eller i mer
e end 20 minutter
. Opvarm
altid efter de anbefalede tidsrum. Opv
armning udov
er
den anbefalede tid kan skade puden. Ov
eropv
armning
eller for lang hudkontakt kan f
orårsage skade, inkl.
forbrændinger
. T
emperaturen skal føles varm v
ed
berøring men ikke for v
arm og aldrig smertefuld.
Det er normalt for puden at udvide sig en smule når
den opvarmes indenfor den anbef
alede tid. Hvis du
opvarmer puden udo
ver den anbefalede tid og den
puster sig op som en ballon eller sprænger
, så sluk
øjeblikkeligt for mikroo
vnen, vent på at puden k
øler
af og kassér forsigtigt puden. En pude der er blev
et
over
opvarmet bør ikk
e bruges igen.
Anvend ikk
e på sensitiv
, ødelagt eller hud med sting.
Brug ikke når huden ikke er i stand til a
t reagere rigtigt
på temperatur
er (f.ek
s. ved brug af lokalanæstesi eller
smertestillende medicin). Skal ikke an
vendes hvis man
har dårligt kredsløb. Fald ikk
e i søvn mens du bruger
puden. Brug kun som angivet. Må ikk
e anvendes på
spædbørn. Lad ikke børn lege med eller tygge på
paken. Pakningerne må ikke besk
adiges og/
eller åbnes.
Spis ikke indholdet. Anv
end ikke ødelagte og/
eller
deforme puder
, men kassér dem.
For ekstrem, langv
arig og kronisk smerte, k
ontakt en
læge. Anbring ikke de bløde omslag i mikroo
vn.
Alvorlige hændelser skal r
apporteres til Health Plus
(Shanghai) International Co., L
td. og den lokale
kompetente m
yndighed, som vil give yderliger
e
rådgivning.
FI
Lansinoh® Hot & Cold Breast Ther
apy
Packs -rintapakkaukset
Käyttötark
oitus:
Käytä Lansinoh® Hot & Cold Breas
t Therapy P
acks
-rintaterapiapakkauksia k
uumana auttamaan
tukkeutuneiden kanavien ja utar
etulehduksen
lievittämisessä sekä turv
otuksen yhtey
dessä juuri ennen
ruokintaa helpottamaan maidon laskemista ja virtausta.
Hoito voidaan tehdä m
yös ennen pumppausta tai sen
aikana kokonaisajan v
ähentämiseksi edesauttamaan
maidon nopeampaa nousua. Käytä Lansinoh® Hot & Cold
Breast Ther
apy Packs -rintater
apiapakkauksia kylmänä
lievittääksesi turvotuk
sesta tai utaretulehduksesta
johtuvaa kipua ja turvotus
ta. Jotta pakkaukset pys
yvät
paikoillaan, ne voidaan laittaa rintaliiv
eihin.
Lämpöhoito:
Ohjeet mikroaaltouunissa lämmitykseen: Aseta
yksi pakkaus vaaka-asent
oon mikroaaltouuniin alla
mainituksi ajaksi.
700 wattia =
16 sekuntia
1 000 wattia =
13 sekuntia
1 250 wattia =
11 sekuntia
Jokainen paketti on lämmitettä
vä erikseen. Kun olet
tarkistanut paketin lämpötilan, v
oit lisätä tarvittaessa
enemmän aikaa 5 sekunnin välein, kunnes haluttu
lämpötila saavutetaan.
V
esihaudeohjeet:
Laita isoon kattilaan tarpeeksi vettä upottaaksesi
paketin kok
onaan siihen astian pohjaa koskettama
tta.
Kuumenna vesi kiehuv
aksi ja poista kattila
lämmityspinnalta. Älä upota pakettia v
eden lämmetessä.
Upota paketti vet
een ja poista se siitä käyttämällä
tylppää, ei-metallista työkalua. Älä jätä pak
ettia ilman
valvontaa lämmityksen aik
ana.
Upota paketti alla luetelluksi ajaksi. Jos pak
etti ei ole
saavuttanut haluttua lämpötilaa, upota se uudestaan
(samaan veteen) vielä minuutik
si.
1–2 minuuttia
Älä anna paketin olla kosk
etuksissa kattilan tai
lämmönlähteen kanssa, sillä pitkäk
estoinen liiallinen
kosketus v
oi rikkoa paketin. K
uivaa paketti p
yyhkeellä
ennen käyttöä. T
arkista paketti aina ennen kä
yttöä
vaurioiden tai vuotojen v
aralta, ja jos niitä on, hävitä
paketti. T
estaa paketin lämpötila aina ennen käytt
öä ja
anna sen jäähtyä tarvittaessa.
Kylmähoit
o:
Pakasta vähintään 4 tuntia ja aseta suojuksiin
ennen käyttöä.
Käyttö rintapumpun kans
sa:
Lämmitä paketit lämpöhoito-ohjeiden mukaisesti
ja kiedo rintatyynyjen ulkopuolelle kiinnittämällä
kiinnittimellä pumppauksen aikana.
•
V
ain ulkoiseen käytt
öön. Älä käytä muuhun kuin
edellä mainittuihin tarkoituksiin.
•
Lansinoh® Hot & Cold Breast Ther
apy Packs
-rintaterapiapakkauksia saa k
äyttää enintään 20
minuutin ajan.
•
Puhdista miedolla saippualla ja vedellä
•
Älä aseta painavia esineitä pakettien päälle
•
Älä käytä ime
väisillä tai anna imev
äisten
pureskella pak
etteja
V
AROITUS: Tarkis
ta paketin lämpötila aina
ennen käyttöä.
V
ain ulkoiseen käyttöön. Älä kä
ytä
ylikuumennettuna tai yli 20 minuutin ajan. Lämmitä
aina suositeltujen aikojen mukaisesti. Suosit
eltua aikaa
pidemmin kestäv
ä lämmitys voi v
ahingoittaa pakettia.
Ylikuumeneminen tai pitkäkest
oinen ihokosketus v
oi
aiheuttaa vammoja, mukaan lukien palo
vammoja.
Lämpötilan tulisi olla lämmin koskettaa, mutta ei kuuma,
eikä koskaan tuskallinen. On normaalia, että pak
etti
laajenee hieman, kun sitä kuumennetaan suositellun
ajan. Jos lämmität pakettiasi suositeltua aikaa
kauemmin, ja se täyttyy kuin pallo tai r
äjähtää, sammuta
mikroaaltouuni heti, odota paketin jäähtymis
tä ja hävitä
paketti huolellisesti. Jos olet epäv
arma jostakin, tai jos
paketissasi on merkkejä muodonmuut
oksesta, hävitä
pakkaus. Ylikuumennettua pakettia ei saa k
oskaan
käyttää uudelleen.
Älä käytä herkällä, loukkaantuneella tai ommellulla
iholla. Älä käytä, kun iho ei kyk
ene reagoimaan
kunnolla lämpötiloihin (esim. paikallispuudutuksen
tai kipulääkkeiden ottamisen aikana). Älä kä
ytä,
jos verenkiert
osi on heikko. Älä nukahda pak
ettia
käyttäessäsi. Kä
ytä ainoastaan ohjeiden mukaan. Ei
saa käyttää vauv
oille ja imeväisille
. Älä anna lasten
leikkiä paketin kanssa tai pur
eskella sitä. Älä vahingoita
ja/tai av
aa pakkauksia. Älä niele sisältöä. Älä käytä
vaurioituneita pakett
eja tai paketteja, joiden muoto on
muuttunut, ja hävitä ne. Äärimmäisen, pitkäk
estoisen tai
kroonisen kivun ilmetessä ota yhte
ys lääkäriin. Älä aseta
pehmeitä suojuksia mikroaaltouuniin.
V
akavista vaar
atilanteista on ilmoitetta
va Health Plus
(Shanghai) International Co., L
td:lle ja paikalliselle
toimivaltaiselle vir
anomaiselle, joka antaa lisäohjeita.
RU
Пакеты “Lansinoh
®
” для терапии
груди
охлаждением и обогревом
Применение:
Используйте паке
ты “Lansinoh
®
” для терапии груди
охлаждением и обогревом, чтобы уменьшить закупорку
млечного про
тока и мастит
, а при набухании —
непосредственно перед кормлением, чтобы помо
чь
высвобождению и притоку молока. Т
ермонакладки
можно использова
ть перед или во время сцежив
ания для
стимулирования прилива молока и сокращения времени
сцеживания. Использ
уйте пакеты “Lansinoh
®
” для терапии
груди охлаждением и обогрев
ом, чтобы облегчить бо
ль и
набухание из-за застоя и мастита. Можно испо
льзовать
под бюстгаль
тером.
Тер
мотерапия.
Указания по нагреву в СВ
Ч печи: поместите один компресс
в микроволновую пе
чь горизонтально и нагрев
айте его в
течение указанного проме
жутка времени:
700 ватт —
16 секунд
1 000 ватт —
13 секунд
1 250 ватт —
1
1 секунд
Каждый компресс следует нагрев
ать от
дельно. Можно
увеличива
ть время нагрева с шагом 5 секунд до
достижения необхо
димой температуры.
Указания по нагрев
у в воде.
Наполните емкость
водой так,
чтобы термонакладки мо
жно
было бы погрузить полностью в
воду
, и они не
касались
бы дна емкости. Доведите во
ду без компресса до кипения
и затем уберит
е с плиты. Не погружайте т
ермонакладки в
воду во время ее нагревания.
Термонакладки погружаю
т в воду на 1-2 минуты. Если
компресс не достиг требуемой темпера
туры, погрузите
его еще на одну минуту
. Для погружения и извлечения
термонакладок используйте неме
таллический инструмент
без острых краев. Не остав
ляйте термонакладки без
присмотра во время нагревания.
Не допускайте длительног
о контакта компресса с
источником тепла, чрезмерный нагрев мо
жет привести к
повреждению. Перед использ
ованием компресса протрите
его насухо.
Криотерапия.
Термонакладки необ
ходимо положить в моро
зильную
камеру не менее чем на 4 часа. Перед использованием
поместите их в чехо
л.
Использов
ание с молокоо
тсосом.
Нагрейте термонакладки в соотве
тствии с инструкцией
по термотерапии, обернит
е термонакладкой внешнюю
сторону воронки молокоотсоса, застегнув на заст
ежку
.
Использова
ть во время сцеживания.
ВНИМАНИЕ! Перед использов
анием всег
да проверяйте
температуру компресса.
Т
олько для наружного
применения. Не используйте г
орячие термонакладки.
Не используйте термонакладки до
льше 20 минут
.
Всегда соб
людайте рекомендованное время нагрева.
Нагрев дольше указанного времени може
т привести к
повреждению компресса.
Слишком горячие
термонакладки
или продолжите
льный контакт с кожей могут привести к
травмам, в том числе к ожогам. Т
ермонакладки должны
быть на ощупь теплыми, но не горячими; они не должны
вызывать боле
зненных ощущений. Обычно при нагревании
в течение рекомендуемог
о времени объем пакета
немного уве
личивается. Если вы нагрев
али пакет дольше
рекомендованного времени, и он разду
лся или лопнул,
немедленно выключите микрово
лновую печь, по
дождите,
пока пакет остынет
, затем осторожно вынь
те его и
выбрось
те. В сомнительных случаях или при появ
лении
каких-либо признаков деформации пакет следует
выбросить. Запрещается испо
льзовать пакет
, после того
как он оказался перегретым.
Не используйте термонакладки на чувствит
ельных
или поврежденных участках кожи, а также на участках
с наложенными швами. Запрещается испо
льзовать
термонакладки, если кожа не может до
лжным образом
реагировать на темпера
туру )например, во время
местного обез
боливания или приема болеут
оляющих
средств(. Запрещает
ся использовать т
ермонакладки при
недостат
очной циркуляции. Не засыпайте с наложенными
термонакладками. Используйте термонакладки строго в
соответ
ствии с указаниями. Запрещается использов
ать
пакеты для младенцев и маленьких де
тей. Не позволяйте
детям играть с паке
том или жевать ег
о. Не вскрывайте
пакеты и )или( не допускайте их повреждения.
Не допускайте попадания содержимого пакет
ов в
пищеварите
льный тракт
. Не используйте поврежденные и/
или деформированные пакеты, их следу
ет выбросить. При
появлении сильной, продо
лжительной или непрохо
дящей
боли следуе
т обратиться за враче
бной помощью. Не
кладите мягкие чехлы в микроволнов
ую печь.
О серьезных инцидентах необ
ходимо сообщать в Health
Plus )Shanghai( International Co., Ltd. и в соответ
ствующие
местные органы, которые пре
доставят дальнейшие
рекомендации.
PT
Pacotes de T
erapia da Mama Quente e
Fria da Lansinoh®
Utilização prevista:
Use os Pacotes de T
erapia da Mama Quente e Fria da
Lansinoh® para ajudar a aliviar as vias obstruídas e as
mastites, e quando inchados, imediatamente antes da
amamentação, para ajudar a deixar o leit
e fluir
. T
ambém
pode ser usado antes ou durante as ses
sões de
extrac
ção do leite materno para r
eduzir o tempo total
gasto na expr
essão, incentiv
ando uma descida mais
rápida do leite. Use os Pac
otes de T
erapia da Mama
Quente e Fria da Lansinoh® para ajudar a aliviar a dor
e o inchaço devido a ingurgitament
o ou mastite. Par
a
ajudar a manter as compressas t
erapêuticas no local
correcto pode usar um sutiã.
Para ter
apia com calor:
Instruções para o micr
oondas: Coloque uma compressa
no interior do microondas e no tempo indicado na
tabela. A compressa não de
ve ir ao microndas dentr
o
da bolsa de tecido.
700 watts =
16 segundos
1,000 watts =
13 segundos
1,250 watts =
11 segundos
Cada compressa de
ve ser aquecida separadament
e.
Após testar a temper
atura da compres
sa, se não estiver
suficientemente quente, poder
á colocar nov
amente
no microondas por períodos de 5 segundos, conforme
necessário, at
é atingir a temperatur
a desejada.
Instruções para o banho-maria:
Encha uma panela grande com água suficiente par
a
submergir completamente a embalagem sem t
ocar
no fundo da panela. Deixe a água ferv
er e remov
a a
panela da superfície de aquecimento. Não mergulhe a
compressa ter
apêutica enquanto a água estiv
er a ser
aquecida. Use uma ferramenta romba não metálica par
a
submergir e remo
ver a compr
essa da água. Não deixe
a compressa sem vigilância dur
ante o aquecimento. Se
a compressa tiv
er uma alça removív
el, remo
va a alça
antes de aquecê-la. Se a alça não for remo
vível, evite
submergir a alça enquanto aquece a c
ompressa.
Mergulhe a compres
sa pelo tempo listado abaixo
. Se a
compressa não atingir a t
emperatura desejada, mer
gulhe
novament
e (na mesma água) por mais um minuto.
1-2 minutos
Não permita que a compressa entr
e em contacto com a
panela ou a fonte de calor por tempo prolongado
, pois
o contacto ex
cessivo pode romper a mesma. Seque
bem antes de aplicar
. Inspecione sempre a compressa
quanto a sinais de danos ou vazamentos ant
es de a
usar e descarte-a se houver algum dano
. T
este sempre
a temperatur
a da compressa ter
apêutica antes da
aplicação e deixe arref
ecer
, se necessário. Para aplicar
use a bolsa de protecção
.
Para ter
apia com frio:
Congele pelo menos durante 4 hor
as e coloque as
compressas dentr
o da bolsa de protecção ant
es de usar
Para uso com uma bomba de e
xtracção de leite ma
terno:
Acondicione as compr
essas terapêuticas de ac
ordo com
as instruções da ter
apia de calor e enrole-as na parte
externa do funil da bomba de e
xtracção, pr
endendo-as
com o fixador durant
e o bombeamento.
•
Somente para uso e
xterno – não use para outros fins
que não os mencionados acima
•
Os Pacotes de T
erapia da Mama Quente e Fria da
Lansinoh® só devem ser aplicados at
é um máximo
de 20 minutos.
•
Limpe com água e sabão neutro
•
Não coloque objectos pesados em cima
das compressas
•
Não usar em bebés ou permitir eles roam
as compressas
CUIDADO: Sempr
e teste a temper
atura da compres
sa
antes da aplicação.
Somente par
a uso externo
. Não
use sobreaquecido ou por mais de 20 minutos. Aqueça
sempre de acordo c
om os tempos recomendados.
O aquecimento além do tempo rec
omendado pode
danificar a compressa. Sobr
eaquecimento ou contato
prolongado com a pele podem causar ferimentos,
incluindo queimaduras. A compres
sa deve es
tar quente
ao toque, mas sem queimar ou pro
vocar dor
. É normal
que a compressa e
xpanda levement
e quando aquecida
no tempo recomendado
. Se inadvertidamente aquecer
a compressa, além do tempo r
ecomendado e ela dilatar
como um balão, desligue imediatamente o micr
o-ondas,
espere que a compres
sa arrefeça e descarte-a com
cuidado. Em caso de dúvida ou se as suas compres
sas
apresentarem sinais de deformação
, descarte
imediatamente. Uma compr
essa terapêutica que foi
sobreaquecida nunca dev
e ser reutilizada.
Não use em pele sensível, com feridas ou sutur
as.
Não use quando a pele não for capaz de reagir
adequadamente às temperatur
as (por ex
emplo, durant
e
anestesia local ou ingestão de analgésicos
). Não usar
se tiver má circulação
. Não adormeça enquanto usa
a compressa. Use apenas conf
orme as instruções.
Não use em bebés e crianças pequenas. Não deixe as
crianças brincarem ou roer
em a compressa ter
apêutica.
Não danifique e/
ou abra as embalagens. Não ingerir
o conteúdo. Não use c
ompressas danificadas e/
ou deformadas e descarte-as. Se tiver dor e
xtrema,
prolongada ou crónica, entr
e em contacto com o
seu médico. Não coloque as bolsas de pr
otecção no
microondas.
Os incidentes grav
es devem ser comunicados à Health
Plus (Shanghai) International Co., L
td. e à autoridade local
competente, que pr
estará aconselhament
o adicional.
HR
Lansinoh® topli i hladni oblozi
za grudi
Namjena:
Koristite Lansinoh® t
ople obloge za grudi kako biste
ublažili simptome začepljenih kanala i mastitisa, a
kada oteknu, neposredno prije dojenja, za poticanje
otpuštanja i protoka mlijek
a. Možete ih upotr
ebljavati
i prije ili tijekom izdajanja kak
o biste poticanjem bržeg
otpuštanja mlijeka skratili ukupno vrijeme iz
dajanja.
Koristite Lansinoh® hladne obloge za grudi k
ako biste
ublažili bol i oteklinu uzroko
vanu napunjenošću ili
mastitisom. Jastučiće mož
ete staviti u grudnjak kak
o
se ne bi pomicali.
Za terapiju toplinom:
Upute za mikro
valnu pećnicu: Jedan jastučić
polegnite na ravnu plohu i s
tavite u mikro
valnu pećnicu
poštujući naznačeno vrijeme:
700 W –
16 sekundi
1.000 W –
13 sekundi
1.250 W –
11 sekundi
Svaki jastučić zagrija
vajte zasebno. Nak
on što ste
provjerili t
emperaturu jastučića, po potrebi mo
žete
dodatno zagrijati više puta po 5 sekundi, sv
e dok ne
postignete željenu temper
aturu.
Upute za toplu kupelj:
Napunite veliku posudu v
odom tako da u potpunosti
prekrije jastučić i da jastučić ne dodiruje dno posude.
Zagrijavajte posudu s
ve dok v
oda ne zavrije te maknite
posudu s izvora t
opline. Ne uranjajte jastučić dok
se voda zagrijav
a. Upotrijebite tup nemetalni pribor
prilikom stavljanja i v
ađenja jastučića iz kupelji. Ne
ostavljajte jastučić be
z nadzora tijekom zagrija
vanja.
Držite jastučić uronjen u t
oploj kupelji poštujući dolje
naznačeno vrijeme. Ukolik
o jastučić nije postigao
željenu temperaturu, pot
opite jastučić još jednom (u
istu kupelj) tijekom jedne minute
.
1-2 minute
Jastučić ne smije doći u kontakt s posudom ili izv
orom
topline kroz duži period jer pr
oduljeni kontakt mož
e
uzroko
vati ošteć
enje jastučića. Osušite ručnikom prije
upotrebe. Prije upotrebe uvijek pr
ovjerite ima li znak
ova
oštećenja na jastučiću t
e ne koristite ošt
ećeni proizv
od.
Prije stavljanja na ko
žu uvijek provjerit
e temperaturu
jastučića te ostavit
e da se ohladi ako je potrebno
.
Za terapiju hladnoćom:
Zamrznuti najmanje 4 sata te ih prije upotrebe sta
vite
u navlake.
Za upotrebu s izdajalicom:
Jastučiće zagrijav
ajte prema uputama za ter
apiju
toplinom te ih omotajte ok
o lijevka izdajalice tijek
om
izdajanja i učvrstite.
•
Samo za vanjsku upotrebu – ne upotr
ebljavati za
druge namjene osim navedenih
•
Lansinoh® tople i hladne obloge za grudi treba
primjenjivati najviše 20 minuta.
•
Čistiti blagim sapunom i vodom
•
Na jastučiće ne stavljajt
e teške predmet
e
•
Jastučiće ne upotreblja
vajte na dojenčadi i ne
dopuštajte im da ih grickaju
POZ
OR: Prije stavljanja na ko
žu uvijek provjerite
temperaturu jastučića.
Samo za v
anjsku upotrebu.
Ne upotrebljav
ajte duže od 20 minuta niti koristit
e
pregrijane jastučiće. Nemojt
e zagrijavati obloge duž
e
od navedenog vr
emena zagrijavanja. Zagrija
vanje
preko pr
eporučenog vremena mož
e oštetiti jastučić.
Pregrijav
anje ili produljena upotreba jastučića mo
že
doves
ti do ozljede, uključujući opekline. T
emperatur
a
treba biti topla na dodir
, ali ne vruća, te svakak
o ne
smije izazvati nelagodu ili bol. Jastučić se mož
e blago
raširiti tijekom pr
eporučenog vremena zagrijav
anja. Ako
zagrijavat
e dulje od preporučenog vremena i jastučić
se napuše poput balona ili pukne, odmah isključite
mikrov
alnu pećnicu, pričekajte da se j
astuč
ić oh
ladi
i
zatim ga pažljivo uklonite. U nedoumici, ili
ako
j
as
tuč
ić
izgubi sv
oj oblik, nemojte ga koristiti. J
as
tuč
ić
k
oji
s
e
pregrijao ne smije se ponovno upotrijebiti.
Ne stavljajte jastučić na osjetljivu k
ožu, bolnu ko
žu
ili kožu sa ša
vovima. Ne k
oristite ako k
oža ne reagir
a
primjereno na promjene temper
ature (primjerice
tijekom lokalne aneste
zije ili korištenja lijek
ova za
olakšanje boli). Ne koristite ak
o imate slabu cirkulaciju.
Nemojte zaspati tijekom upotr
ebe jastučića.
Koristite samo k
ako je dopušteno. Jas
tučiće ne
upotrebljav
ajte na dojenčadi i ne dopuštajte im da se
igraju s njima niti da ih grickaju. Jastučić ne bušite/
otvarajt
e i nemojte progutati njego
v sadržaj. Ne
upotrebljav
ajte oštećene i/ili deformir
ane jastučiće te ih
pravilno zbrinite
. Osjetite li izrazito jaku, dugotr
ajnu ili
kroničnu bol, obratit
e se liječniku. Ne stavljajte mekane
navlake u mikr
ovalnu pećnicu.
Ozbiljni incidenti moraju se prijaviti tvrtki Health Plus
(Shanghai) International Co., L
td. i lokalnom nadležnom
tijelu koje će pružiti daljnje savjet
e.
ةدرابلاو
ةنخا
سلا
هونيس
ن
تاوبع
AR
يدثلا
جعل
:تامادختسا
فيفخت يف ةدعاسملل ةنخاسلا يدثلا جعل ةدرابلاو ةنخاسلا هونيسن تاوبع يمدختسا
ةعاضرلا لبق اهيمدختسا ا
ً
نقتحم يدثلا نوكي امدنعو ،عرضلا باهتلاو ةدودسملا تاونقلا
بيلحلا خض تاسلج لبق اهمادختسا نكمي امك .هقفدتو بيلحلا لوزن يف ةدعاسملل ةرشابم
زارفإ زيفحت قيرط نع بيلحلا طفش يف قرغتسملا تقولا ليلقتل تاسلجلا هذه ءانثأ وأ
ةدرابلا يدثلا جعل ةدرابلاو ةنخاسلا هونيسن تاوبع يمدختسا و .عرسأ لكشب بيلحلا
،تادامكلا تيبثتل .عرضلا باهتلا وأ ناقتحا ببسب مروتلاو ملا فيفخت يف ةدعاسملل
.ردصلا ةلامح يف اهعضو
ِ
كنكمي
:نخاسلا جعلل
يف حطسم لكشب ةدحاو ةدامك يعض :فيووركيملا يف تادامكلا نيخست تاميلعت
.هاندأ اهيلإ راشملا ةينمزلا ةدملل فيووركيملا
= طاو
700
ةيناث
16
= طاو 1,000
ةيناث
13
= طاو 1,250
ةيناث
11
5
ةدمل اهنيخست
ِ
كنكمي ،ةدامكلا ةرارح ةجرد دقفت دعب .ةدح ىلع ةدامك لك نيخست بجي
ىرخأ ةرم اهنيخست
ِ
كنكميف ةبولطملا ةرارحلا ةجرد ىلع يلصحت مل نإف ،ةيفاضإ
ٍ
ناوث
.ةبولطملا ةرارحلا ةجرد ىلإ لوصولا ىتحو ةدملا سفنب
:ءاملا مامح يف تادامكلا نيخست تاميلعت
.ءاعولا عاق سمل نود لماكلاب ةدامكلا رمغل يفكت ءاملا نم ةيمكب
ً
اريبك
ً
ءاعو يئلما
ةدامكلا يسمغت .نيخستلا حطس ىلع نم ءاعولا يليزأ مث يلغي ىتح ءاملا يكرتا
ءاملا يف ةدامكلا عضول ةداح ريغو ةيندعم ريغ ةادأ يمدختسا .هنيخست ءانثأ ءاملا يف
ىلع يوتحت ةدامكلا تناك اذإ .اهنيخست ءانثأ ةبقارم نود ةدامكلا يكرتت .هنم اهجارخإو
لباق ريغ طيرشلا ناك اذإ امأ .اهنيخست لبق ةدامكلا نم طيرشلا يليزأ ،ةلازل لباق طيرش
.ةدامكلا نيخست ءانثأ ءاملاب هرمغ يبنجت ،ةلازل
ةجرد لصت مل اذإ .هاندأ اهيلإ راشملا ةينمزلا ةدملل ءاملاب ةرومغم ةدامكلا يكرتا
)ءاملا سفن يف( ىرخأ ةرم اهيرمغا ،ةبولطملا ةرارحلا ةجرد ىلإ ةدامكلا ةرارح
.ةيفاضإ ةقيقد ةدمل
نيتقيقد ىلإ ةقيقد نم
سمتلا يدؤي دقف ؛ةليوط ةرتفل ةرارحلا ردصم وأ ءاعولل ةدامكلا سملب يحمست
ةدامكلا يصحفا .مادختسا لبق ةفشنملاب
ً
اديج ةدامكلا يففج .ةدامكلا قزمت ىلإ طرفملا
ةلاح يف
اهنم يصلخت
و مادختس
ا لبق
اهيف بي
رست وأ
فلت د
وجو مدع
نم
يدكأتو
ً
امئاد
.رما مزل اذإ
دربت اهيكرتاو مادختسا لبق ةدامكلا ةرارح ةجرد
ً
ام
ئاد يدقفت
.فلت يأ دوجو
:درابلا جعلل
.مادختسا لبق فغلا يف اهيعض مث تاعاس
4
نع لقت ةدمل ةدامكلا يدمج
:يدثلا تاخضم عم مادختسل
نم يجراخلا ءزجلا لوح اهيفلو نخاسلا جعلا يف ةروكذملا تاميلعتلل
ً
اقفو ةدامكلا ينخس
.خضلا ءانثأ كبشملا لخ نم اهقلغ يمكحاو يدثلا ةخضم تاداسو
•
هعأ ةروكذملا ريغ ىرخأ ضارغ مدختس
ُ
ت - طقف يجراخلا مادختسل
•
رثك يدثلا جعل ةدرابلاو ةنخاسلا هونيسن تاوبع عضو ةدم ديزت أ بجي
.ةقيقد
20
نم
•
فيفخلا نوباصلاو ءاملاب ف
ظن
ُ
ت
•
تادامكلا قوف ةليقث ضارغأ عضو عنم
ُ
ي
•
.تادامكلا غضمب مهل حامسلا وأ عضرلا عم اهمادختسا رظح
ُ
ي
.طقف يجراخلا مادختسل
.مادختسا لبق ةدامكلا ةرارح ةجرد
ً
امئاد يدقفت :ريذحت
.ةقيقد
20
نع ديزت ةدمل وأ هب ىصوملا نع ةعفترم اهترارح ةجردو ةدامكلا يمدختست
ةدمل نيخستلا ببستي دق .اهب ىصوملا ةدملل
ً
اقفو
ً
امئاد تادامكلا نيخست ىلع يصرحا
اهتسمم وأ ةدامكلل طرفملا نيخستلا يدؤي دق .تادامكلا فلت يف اهب ىصوملا نم لوطأ
ةرارح ةجرد نوكت نأ بجي .قورحلا لمشتو ةباصل ضرعتلل ةليوط تارتفل دلجلل
ةدامكلا ددمتت نأ يعيبطلا نم .ملأ يأ ببست و اهسمل دنع ،ةنخاس ريغ ،ةئفاد ةدامكلا
نم لوطأ ةدمل ةدامكلا نيخستب
ِ
تمق اذإ .اهب ىصوملا ةدملل
ً
اقفو اهنيخست دنع
ً
يلق
ً
اروف فيووركيملا ليغشت يفقوأ ،تقزمت وأ نولابلا لثم ءاوهلاب تتماو اهب ىصوملا
ترهظ اذإ وأ كش
ِ
كيدل نوكي امدنع .رذحب اهنم يصلخت مث ،ةدامكلا دربت ىتح يرظتناو
ةدامكلا مادختسا ةداعإ مدع بجي .اهنم يصلخت ،ةدامكلا لكش ريغت ىلع لدت تامع يأ
.هب ىصوملا نم رثكأ اهنيخست مت يتلا
ىلع رداق ريغ دلجلا نوكي امدنع مدختس
ُ
ت باصملا وأ ساسحلا دلجلا ىلع مدختس
ُ
ت
يعضوملا ريدختلا ءانثأ لاثملا ليبس ىلع( ةرارحلا تاجرد عم ميلس وحن ىلع ةباجتسا
.ةيومدلا ةرودلا يف فعض نم نيناعت
ِ
تنك اذإ اهيمدختست .)ملا تانكسم لوانت وأ
اهيمدختست .ةحضوملا تاميلعتلا بسح طقف مدختست .ةدامكلا مادختسا ءانثا مونلا رظح
ُ
ي
يحتفت وأ / و يفلتت .اهضع وأ ةدامكلاب بعللاب لافطل يحمست .عضرلاو لافطا عم
لب ،اهلكش ريغت وأ اهفلت دنع تادامكلا يمدختست .ةدامكلا ىوتحم علب رظحي .تاوبعلا
.نمزم وأ ليوط وأ ديدش ملأ نم نيناعت
ِ
تنك اذإ ،
ً
ابيبط يريشتسا .اهنم صلختلا يغبني
.فيووركيملا يف معانلا فغلا عضو رظح
ُ
ي
Health Plus )Shanghai( ةكرشل ةريطخلا ثداوحلا نع غبا بجي
.حئاصنلا نم ديزملا مدقتس يتلا ةصتخملا ةيلحملا ةطلسلاو .International Co.، Ltd
NO
Lansinoh® varme og kalde
brystbehandlingspakker
Tiltenkt bruk:
Bruk Lansinoh® varme og kalde brys
tbehandlingspakker
varme for å lindre t
ette kanaler og mastitt, og når
brystene er o
verfylte, r
ett før mating for å hjelpe til med
slipp og melkeflyt. Det kan også brukes f
ør eller under
pumpeøkter for å reduser
e den totale tiden du bruker
til å trykke ut ved å bidr
a til å få melken r
askere ut. Bruk
Lansinoh® varme og kalde brys
tbehandlingspakker
kalde for å lindre smerte og he
velse når brys
tene er
overfylt
e eller ved mastitt. For å holde dem på plas
s,
kan pakker plasser
es i en BH.
For varmeter
api:
Instruksjon formMikrobølgeo
vninstruksjon: Plasser en
pakke liggende flatt inne i mikrobølgeo
vn i den tiden
som er angitt nedenfor
.
700 watt =
16 sekunder
1000 watt =
13 sekunder
1250 watt =
11 sekunder
Hver pakke sk
al varmes opp separat. Etter å ha t
estet
pakningstemperatur
en, kan du legge til mer tid i trinn
på sekunder etter behov
, til ønsket temperatur er nådd.
Instruksjoner for vannbad:
Fyll en stor gryte med nok v
ann til å dyppe pakken helt
ned uten å berøre bunnen a
v gryten. Kok opp v
ann og
fjern gryten fra v
armeoverflat
en. Ikke senk pakken ned
mens vannet varmes opp. Bruk et slø
vt, ikke-metallisk
verktø
y til å senke og fjerne pakken fr
a vannet. Ikk
e la
pakken vær
e uten tilsyn mens du varmer den opp
.
Hold pakken nedsunket i den tiden som er angitt nedenfor
.
Hvis pakken ikke har nådd ønsk
et temperatur
, senk den
ned igjen (i samme vann) i ytterligere ett minutt.
1-2 minutter
Ikke la pakken k
omme i kontakt med gryten eller
varmekilden i lengre tid, for m
ye kontak
t kan ødelegge
pakken. T
ørk pakken med håndkle før påføring.
Kontroller alltid pakningen for t
egn på skade eller
lekkasje før bruk, og kast den hvis sk
ader blir funnet.
T
est alltid pakningstemperaturen f
ør påføring, og la den
avkjøles om nødvendig.
For kjøleterapi:
Frys i minst fire timer
, legg deretter i dekslene før bruk.
For bruk med brystpumpe:
V
arme pakkene opp i henhold til
varmeter
apiinstruksjonene, og vikle dem rundt utsiden
av brystput
ene. Fest dem med festemiddelet mens
du pumper
.
•
Kun til ekstern bruk – ikk
e bruk til andre formål enn
det som er angitt ovenf
or
•
Lansinoh® varme og kalde brys
tbehandlingspakker
bør kun brukes i maksimalt 20 minutter
.
•
Rengjør med mild såpe og vann
•
Ikke plasser tunge gjenstander oppå pakningene
•
Ikke bruk på spedbarn eller la spedbarn ty
gge
på pakningene
FORSIKTIG: T
est alltid pakningstemperaturen
før påføring.
Kun til utv
ortes bruk. Ikke bruk hvis
over
opphetet eller i mer enn 20 minutter
. Varme alltid
opp i henhold til anbefalte tider
. Oppvarming uto
ver
anbefalt tid kan skade pakken. Ov
eroppheting eller
langvarig hudkontakt k
an forårsake personsk
ader
,
inkludert brannskader
. T
emperaturen skal være slik
at pakken er varm å ta på, men ikk
e glodhet og aldri
smertefull. Det er normalt at pakningen utvides litt når
den varmes opp i den anbefalte tiden. Hvis du v
armer
opp pakken din uto
ver den anbefalte tiden og den
blåser seg opp som en ballong eller sprenger
, må du
øyeblikk
elig slå av mikrobølgeo
vnen, vente til pakk
en
er avkjølt, og deretter k
aste pakken forsik
tig. Hvis du
er i tvil, eller hvis pakken din viser tegn til def
ormasjon,
kast den. En pakke som har blitt o
veropphet
et, skal aldri
brukes på nytt.
Ikke bruk på sensitiv
, såret eller sydd hud. Ikke bruk
når huden ikke kan reager
e ordentlig på temper
aturer
(f.
eks. under lokalbedøv
else eller etter inntak av
smertestillende midler). Ikke bruk h
vis du har dårlig
blodsirkulasjon. Ikke so
vne mens du bruker pakken.
Bruk kun som angitt. Ikke bruk på baby
er og spedbarn.
Ikke la barn leke med eller ty
gge på pakken. Pass på
at pakkene ikke blir sk
adet, og ikke åpne dem. Ikke
svelg innholdet. Ikk
e bruk skadede og/
eller deformerte
pakninger
, kast dem. For ekstreme, langvarige eller
kroniske smerter
, kontakt lege. Ikk
e plasser myke
deksler i mikrobølgeovn.
Alvorlige hendelser må rapport
eres til Health Plus
(Shanghai) International Co., L
td. og den lokale ansv
arlige
myndigheten, som vil gi ytterliger
e anvisninger
.
UA
Пакети для грудної терапії Lansinoh
®
Hot & Cold Breast Therapy Packs
Передбачене засто
сування.
Використовуйте пакети для гру
дної терапії Lansinoh
®
Hot & Cold Breast Therapy Packs у гарячому вигляді для
зменшення симптомів закупорки про
токів та маститу
, а також
у разі нагрубання безпосередньо пере
д годуванням для
полегшення зціджування та
притоку молока. Термонакладки
можна також використовувати пере
д зціджуванням або
під час його для прискореного стимулювання припливу
.
Використовуйте пакети для гру
дної терапії Lansinoh
®
Hot & Cold Breast Therapy Packs у холодному вигляді
для зменшення больових відчуттів і набряку
, викликаних
нагрубанням чи маститом.
Щоб утримувати термонакладки
на місці, їх можна класти в бюстг
аль
тер.
Тепл
ова терапія.
Указівки що
до нагрівання в печі НВ
Ч. Покладіть один
пакунок до мікрохвильової печі г
оризонтально й нагрівайте
його протяг
ом зазначеного часу
.
700 ват —
16 секунд
1 000 ват —
13 секунд
1 250 ват —
1
1 секунд
Кожен пакунок слід нагрівати окремо. Після перевірки
температури пакунка можна за потреби збільшув
ати час
нагрівання з кроком 5 секунд до досягнення потрібної
температури.
Указівки щодо нагрів
ання у воді.
Наповніть каструлю водою в кількості, доста
тній для того,
щоб пакунок міг би бути повністю зануреним у во
ду
, але не
торкався б дна каструлі. Доведіть во
ду до кипіння й зніміть
каструлю з нагрівальної поверхні. Не занурюйт
е пакунок
у воду під час її нагрівання. Для занурення пакунка у воду
й вилучення його звідти використовуйте неме
талевий
інструмент без г
острих країв. Не залишайте пакунок без
нагляду під час нагрівання.
Пакунок занурюють у воду на за
значений далі час. Якщо
пакунок не досяг потрібної температури, занур
те його в ту
ж саму воду ще на одну хвилину
.
1...2 хвилини
Не допускайте тривалого контакту пакунка з каструлею
або джерелом тепла, надмірне нагрівання може призв
ести
до пошкодження пакунка. Перед використанням пакунка
протріть його насухо р
ушником. Завжди оглядайте пакунок,
щоб виявити ознаки ушкодження або негерме
тичності. У
разі виявлення пошкоджень пакунок слід викинути. Перед
використанням завжди перевіряйте темпера
туру пакунка,
за потреби дайте йому охо
лонути.
Холо
дова терапія.
Заморожуйте термонакладки не менше 4 годин, пере
д
використанням покладіть у чохол.
Використання з мол
оковідсмоктувачем.
Нагрійте пакунки згідно з інструкцією щодо теплової
терапії, оберніть їх зовні навколо гру
дних накладок і
застебніть на час зціджування.
•
Тільки для зовнішнього застосування; використов
уйте
термонакладки тільки так, як зазначено вище.
•
Пакети для гру
дної терапії Lansinoh
®
Hot &
Cold Breast
Therapy Packs слід наклада
ти не більше ніж
на 20 хвилин.
•
Мийте термонакладки водою з м’яким милом.
•
Не ставте важкі пре
дмети на пакунки.
•
Не використовуйте пакунки для маленьких дітей і не
дозволяйте їм жува
ти пакунки.
УВАГ
А! Завжди перевіряйте температуру пакунка перед
використанням.
Тільки для зовнішнього застосув
ання.
Не використовуйте термонакладки довше 20 хвилин.
Завжди дотримуйтесь рекомендованого часу нагрів
ання.
Нагрівання довше зазначеног
о часу може призвести до
пошкодження пакунка. Занадто гарячі термонакладки або
тривалий контакт зі шкірою можуть призвести до травм,
зокрема до опіків. Т
ермонакладки мають бути на дотик
теплими, але не гарячими; вони не повинні викликати
хворобливих відчуттів. За
звичай після нагрівання протягом
рекомендованого часу обсяг пакунка трохи збільшується.
Якщо ви нагрівали пакунок довше рекомендованого
часу й пакунок роздувся або лопнув, негайно вимкніть
мікрохвильову піч, зачекайте, доки пакунок охо
лоне, потім
обережно вийміть його та викинь
те. У сумнівних випадках
або після появи будь-яких о
знак деформації пакунок слід
викинути. Забороняється використовувати пакунок після
того, як він виявився перегрітим.
Не використовуйте термонакладки на чутливих або
пошкоджених ділянках шкіри, а також на ділянках із
накладеними швами. Забороняється використовувати
термонакладки, якщо шкіра не може належним чином
реагувати на темпера
туру )наприклад, під час місцевого
знеболювання або після прийому боле
заспокійливих
засобів(. Забороняється використовува
ти термонакладки
за умови недостатньої циркуляції. Не засинайте з
накладеними термонакладками. Використовуйте
термонакладки лише згідно з указівками. Забороняється
використовувати
пакунки для немовлят і маленьких діт
ей.
Не дозволяйт
е дітям гратися з пакунком або жува
ти його.
Не допускайте пошкодження та/або відкриття пакетів. Не
допускайте потрапляння вмісту пакунків до
травного тракту
.
Не використовуйте пошко
джені та/або деформовані пакунки,
їх слід викинути. Якщо з’явиться сильний, тривалий або
стійкий біль, слід звернутися по лі
кар
ськ
у д
оп
ом
огу
.
Не
кладіть м’які чохли
в мікрохвильову піч.
Про серйозні інциденти необхідно повідомляти в
Health Plus )Shanghai( International Co., Ltd. та місцевий
компетентний орган, які нададуть по
дальші інструкції.
SL
Grelni in hladilni obkladki za
prsi Lansinoh®
Predvidena uporaba:
Grelne in hladilne obkladke za prsi Lansinoh® upor
abljajte
tople za pomoč pri zamašenih mlečnih kanalih in
mastitisu ter nabreklih dojkah tik pr
ed dojenjem, da
pomagajo pri sprostitvi in toku mlek
a. V primeru
prenapetosti prsi blazinici upor
abite pred dojenjem
za pomoč pri iztiskanju in pretoku mlek
a. Uporabite ju
lahko tudi pred ali med črpanjem mleka in s hitr
ejšim
iztiskanjem prihranite čas. Gr
elne in hladilne obkladke za
prsi Lansinoh® uporabljajte hladne za zmanjšanje bolečin
in otekline zaradi nabreklos
ti ali mastitisa. Blazinici lahko
vstavit
e v nedrček, da ostaneta na mestu.
Za toplo terapijo:
Navodila za mikr
ovalo
vno pečico: Eno blazinico položit
e
na ravno po
vršino v mikrov
alovno pečico in upošt
evajt
e
čas, naveden spodaj.
700 W =
16 sekund
1.000 W =
13 sekund
1.250 W =
11 sekund
Ogrev
ati vsako blazinic
o posebej. Ko pre
verite
temperatur
o blazinice, če je potrebno
, dodatno segrejte
po 5 sekund, dokler ne dosežete ž
elene temperatur
e.
Navodila za v
odno kopel:
Napolnite velik lonec z zadostno k
oličino vode, da
sta blazinici popolnoma potopljeni, a se ne dotikata
dna lonca. V
odo zavrite in lonec umaknite z gr
elne
površine. Blazinic ne potopit
e med segrev
anjem vode.
Blazinici potopite v vodo in ju ods
tranite iz nje s topim
nekovinskim pripomočk
om. Blazinic med segrev
anjem
ne puščajte brez nadz
ora.
Blazinici potopite za spodaj nav
edeni čas. Če blazinici
ne dosežeta želene temper
ature, ju pono
vno potopite
(v isto vodo
) še kakšno minuto
.
1–2 minuti
Pazite, da blazinici nista dlje časa v stik
u z loncem ali
toplotnim virom, saj lahko blazinici počita. Blazinici
pred uporabo osušite z brisač
o. Blazinici pred upor
abo
vedno pre
verite za znak
e poškodb ali puščanja.
Blazinici zavrzite, č
e opazite poškodbo. Pr
ed uporabo
vedno pre
verite t
emperaturo blazinic. Če s
ta prevroči,
počakajte, da se ohladita.
Za hladno terapijo:
Blazinici zamrznite za najmanj 4 ure in ju nat
o pred
uporabo vsta
vite v ov
oj.
Za uporabo s prsno črpalko:
Blazinici segrejte v skladu z nav
odili za toplo ter
apijo in
ju ovijte ok
oli zunanje površine nastavk
a za dojko, med
črpanjem pa ju pričvrstite s sponko
.
•
Le za zunanjo uporabo – ne uporabljajt
e za namene,
ki niso navedeni v t
eh navodilih
•
Grelne in hladilne obkladke za prsi Lansinoh® je
dovoljeno upor
abljati največ 20 minut.
•
Blazinici čistite z blagim milom in vodo
•
Na blazinici ne polagajte težkih pr
edmetov
•
Blazinic ne uporabljajte na dojenčkih in jim ne
dovolit
e, da ju žvečijo
POZ
OR: Pred uporabo v
edno prev
erite temperatur
o
blazinic.
Samo za zunanjo uporabo. Ne upor
abljajte
prekomerno ogr
etih blazinic. Blazinic ne uporabljajte
dlje kot 20 minut. Blazinic ne segre
vajte dlje, k
ot je
navedeno v na
vodilih. Prek
omerno segrev
anje lahko
poškoduje blazinici. Predolgo segr
evanje ali pr
edolga
uporaba lahko po
vzročita poškodbe
, vključno z
opeklinami. Blazinica naj bo na dotik topla, ne vroča
in nikoli boleča. Običajno je, da se blazinica nekolik
o
raztegne, k
o se segrev
a priporočeni čas. Če blazinic
o
segrev
ate dlje od priporočenega časa in se napihne
kot balon ali poči, mikro
valovno pečic
o nemudoma
izklopite. Počakajte
, da se blazinica ohladi, nato pa
jo previdno odstr
anite. Če sumite na pr
ekomerno
segrev
anje blazinice ali opazite znake def
ormacije,
blazinico zavrzite
. Blazinice, ki je bila prek
omerno
segreta, nikoli ne smete pono
vno uporabiti.
Blazinic ne uporabljajte na občutljivi ali pošk
odovani
koži ali k
oži s kirurškimi šivi.Blazinic ne uporabljajte
,
kadar koža ne mor
e pravilno r
eagirati na temper
aturo
(npr
. med lokalno anestezijo ali ko jemljete zdr
avila
proti bolečinam).Blazinic ne uporabljajte
, če imate slabo
prekrva
vitev
.Med uporabo blazinic ne smete zaspati.
Blazinici uporabljajte v skladu z nav
odili.Ne uporabljajte
na dojenčkih.Otrok
om ne dov
olite, da bi se igrali z
blazinicami ali ju žvečili.
Obkladkov ne pošk
odujte in/
ali odpirajte.Ne poskušajt
e zaužiti vsebine blazinic.Ne
uporabljajte pošk
odovanih in/
ali deformiranih blazinic.
T
ake blazinice zavrzite
.
V primeru izrednih, daljših ali
kroničnih bolečin se posv
etujte z zdra
vnikom.Mehkega
ovoja ne v
stavljajte v mikr
ovalo
vno pečico.
Resne incidente je treba prija
viti podjetju Health
Plus (Shanghai) International Co., L
td. in lokalnemu
pristojnemu organu, ki bo zagoto
vil nadaljnje nasvete.
SK
Hroúce a studené obklady na liečbu
prsníkov Lansinoh®
Použitie:
Horúce a studené obklady na liečbu prsníko
v Lansinoh®
používajte horúce
, aby ste uv
oľnili upchaté mlieko
vody
a mastitídu, a pri prekrvení t
esne pred kŕmením, aby st
e
pomohli uvoľniť a ro
zprúdiť mlieko. T
iež je možné ho
použiť pred alebo počas odsáv
ania na zníženie celko
vého
času stráv
eného odsávaním tým, ž
e podporujú rýchlejšie
uvoľňov
anie mlieka z mlieko
vodo
v
. Horúce a studené
obklady na terapiu prsník
ov Lansinoh® používajte za
studena, aby ste zmiernili boles
ť a opuch spôsobený
prekrvením alebo mastitídou. Obklad je mo
žné pridržať
na potrebnom mieste vlo
žením do podprsenky
.
T
erapia teplom:
Pokyny na použitie v mikro
vlnke: Vlo
žte jeden obklad
na plocho do vnútra mikro
vlnky a ohrejte ho podľa času
uvedeného nižšie.
700 watt =
16 sekúnd
1,000 watt =
13 sekúnd
1,250 watt =
11 sekúnd
Každý obklad je nutné zohrie
vať samostatne. Po
skontrolo
vaní teploty obklad mô
žete podľa potreb
y
postupne dohrieva
ť pridávaním času po 5 sekundách,
kým nedosiahnete požado
vanú teplotu.
Pokyny pre v
odný kúpeľ:
Naplňte veľký hrniec dos
tatočným množstv
om vody
,
aby bolo možné obklady úplne ponoriť bezdotyk
u
dna alebo stien hrnca (*pozn. obkladom sa ro
zumie
plastov
ý priehľadný vankúšik sgélo
vými perličkami bez
textilného ná
vleku). Priveďte v
odu do varu aodstavt
e
hrniec zo šporáku. Obklady počas z
ohrievania v
ody
neponechávajte vz
ohrievanej v
ode. Vkladajte do
vody až po odstav
ení hrnca zohrevu. Na ponorenie a
vyberanie obklado
v z vody použite neostr
é a nekov
ov
é
náradie. Počas ohrie
vania nenechávajt
e obklady bez
dozoru. Pred ohr
evom ods
tráňte odnímateľn
ý obal.
Ponorte obklady na čas uveden
ý nižšie. Ak obkladové
vankúšiky nedosiahli po
žadovanú teplotu, zno
va ich
ponorte (do tej is
tej vody) na ďalšiu minútu.
1-2 minúty
Dávajte po
zor
, aby sa obklady nedostali do kontaktu
s hrncom alebo zdrojom t
epla na dlhší čas. Príliš
dlhý kontakt mô
že viesť k ro
ztrhnutiu obkladov
. Pred
aplikáciou osušte obklado
vé vankúšik
y uterákom. Pr
ed
použitím vždy skontr
olujte, či nevyk
azujú známky
poškodenia alebo netesnosti. V prípade pošk
odenia ich
zlikvidujte. Pr
ed použitím vždy skontrolujt
e ich teplotu a
ak je to potrebné, nechajte ich primer
ane ochladnúť.
T
erapia chladom:
Zamrazte v mr
azničke na minimálne 4 hodiny a pred
použitím ich vložte do te
xtilného návleku.
Použitie s odsávačk
ou:
Zohrejte obklado
vé vankúšiky v súlade s pokynmi na
zohriev
anie a obopnite okolo vonk
ajšej strany k
ošíka
odsávačky pomoc
ou gombíka textilného ná
vleku.
•
Iba na vonkajšie použitie – nepoužív
ajte na iné než
vyššie uv
edené účely
.
•
Horúce a studené obklady na liečbu prsníko
v
Lansinoh® by sa mali apliko
vať maximálne 20 minút.
•
Vy
čistite jemným my
dlom a vodou
•
Na vankúšiky nepokladajte ťažk
é predmety
•
Nepoužívajte udetí a ani nenecháv
ajte deti
obklady žuť
UPOZ
ORNENIE: Pred použitím vždy skontr
olujte
teplotu.
Iba na externé použitie
. Nepoužívajte prehria
te
obkladové v
ankúšiky alebo vank
úšiky zahriate na dlhšie
ako 20 minút. Pri zohrie
vaní vždy dodržujte odporúčan
ý
čas. Zohriev
anie nad odporúčaný čas môže pošk
odiť
vaše obklady
. Nadmerné zohrievanie alebo dlhý k
ontakt
s pokožk
ou môže spôsobiť zranenie vr
átane popálenín.
T
eplota obkladových v
ankúšiko
v by mala byť na dotyk
teplá, nie však horúca a nikdy nesmie spôsobo
vať
bolesť. Obklady sa pri zohriev
aní po odporúčanú dobu
môžu zľahka ro
ztiahnuť. Ak budete obklady zohriev
ať
dlhšie ako je odporúčaná doba a ro
ztiahnu sa ako
balón alebo prasknú, ihneď vypnite mikr
ovlnú rúru,
počkajte, kým v
ankúšik vychladne a pot
om ho opatrne
zlikvidujte. Ak mát
e pochybnosti alebo ak vaše obklady
vykazujú známky deformácie či pošk
odenia, zlikvidujte
ich. Prehriatim poškodené obklady b
y sa nikdy nemali
opätovne použív
ať.
Nepoužívajte na citlivú, zr
anenú alebo zošívanú
pokožku. Nepoužív
ajte, ak poko
žka nie je schopná
správne r
eagovať na t
eploty (napr
. pri použití lokálnej
anestézie alebo pri užití liek
ov od bolesti). Nepoužívajt
e,
ak máte zlý krvný obeh. Dajte po
zor na to, ab
y ste pri
používaní obkladov ne
zaspali. Používajte výhr
adne
podľa pokynov
. Nepoužívajte u bábätiek a malých detí.
Nedovoľt
e, aby sa deti s obkladmi hrali alebo ho cmúľali
a hrýzli. Obklady nepoškodzujte a/
alebo neotvárajte.
Nepožívajte obsah. Nepoužív
ajte poškoden
ý a/
alebo zdeformov
aný výrobok a zlik
vidujte. V prípade
extrémnej, dlhodobej alebo chr
onickej bolesti
kontaktujte lekár
a. Nevkladajte mäkk
é látko
vé návleky
do mikrovlnnej rúry
.
Závažné incidenty sa musia nahlásiť spoločnosti Health
Plus (Shanghai) International Co., L
td. a miestnemu
príslušnému orgánu, ktorý poskytne ďalšie por
adenstvo
.
CZ
Prsní obklady Lansinoh® Hot & Cold
Breast Therap
y Packs
Zamýšlené použití:
Nahřáté obklady slouží kúle
vě od ucpaný
ch kanálků,
mastitidy a při zahlenění. Používejte je t
ěsně před
krmením, abyst
e pomohli uvolnit aro
zproudit mléko
.
T
aké ji lze použít před odsáv
áním a v jeho průběhu s
cílem zkrátit celk
ovou dobu odsá
vání tím, že ury
chlí
uvolňov
ání mléka z mléko
vodů. Chlazené obklady
slouží kúlevě od boles
ti aotoků způsobených
zahleněním nebo mastitidou. Obklad lze vložit do
podprsenky a udržet ho tak na místě
.
T
erapie horkem:
Pokyny k použití v mikro
vlnné troubě: Vložt
e jeden
obklad do mikrovlnné tr
ouby na plocho a nastavt
e níže
uvedenou dobu.
700 wattů =
16 sekund
1 000 wattů =
13 sekund
1 250 wattů =
11 sekund
Každý obklad je nutné zahřívat samos
tatně. Po
změření teploty obkladu můžet
e přidávat čas po 5
sekundách, dokud nedosáhnete požado
vanou teplotu.
Pokyny k vodní lázni:
Naplňte velký hrnec dos
tatečným objemem tekutin
y
,
aby bylo mo
žné ponořit obklad tak, aby se při tom
nedotýkal hrnce. Přiv
eďte vodu k varu a ods
tavte hrnec
od topného povr
chu. Během zahřívání vody obklad
neponořujte. Pomocí tupého neko
vo
vého nástroje
obklad ponořte a vytáhněte jej z v
ody
. Nenecháv
ejte
obklad při zahřívání bez dohledu.
Ponořte obklad na níže uv
edenou dobu. Pokud obklad
nedosáhl požadov
anou teplotu, ponořte jej znovu (
do
stejné vody) na další minutu.
1 až 2 minuty
Dávejt
e pozor
, aby obklad nepřišel do kontaktu s
hrncem či zdrojem t
epla na delší dobu. Příliš dlouhý
kontakt může v
ést k prasknutí obkladu. Př
ed použitím
vysušte obklad ručník
em. Před použitím vždy obklad
zkontrolujte
, jestli nevykazuje známk
y poškození či
netěsností. V případě poško
zení jej zlikvidujte. Př
ed
aplikací vždy zkontr
olujte teplotu obkladu a v případě
potřeby jej nechte v
ychladit.
T
erapie chladem:
Na minimálně 4 hodiny vložte do mr
azničky a před
použitím jej vložte do obalu.
Použití s odsávačk
ou:
Zahřejte obklad dle pokynů k ter
apii horkem a obepněte
ho kolem košíku odsá
vačky a upe
vněte klipem.
•
Pouze k vnějšímu použití – nepoužívejt
e k jiným než
výše uv
edeným účelům.
•
Obklady Lansinoh® Hot & Cold Breast Ther
apy Packs
by se měly používat po dobu maximálně 20 minut.
•
Vy
čistěte jemným m
ýdlem a vodou
•
Na obklad neukládejte těžk
é objekty
•
Nepoužívejte u dětí ani nenechávejt
e děti obklady žvýkat
UPOZ
ORNĚNÍ: Před aplikací vždy zk
ontrolujte teplotu.
Pouze k ext
ernímu použití. Nezahřívejte příliš ani déle ne
ž
20 minut. Při zahřívání vždy dodržujt
e doporučov
anou
dobu. Překročení doporuč
ované dob
y při zahřívání
může poškodit v
áš obklad. Nadměrné zahřívání nebo
dlouhý kontakt s kůží můž
e vést k por
anění, včetně
popálenin. Obklad by měl být t
eplý na dotek, ne však
horký a teplota nikdy nesmí v
yvoláv
at bolest. Obklad
se po zahřívání po doporučenou dobu může lehc
e
roztáhnout. Pokud budet
e svůj obklad zahřívat déle ne
ž
po doporučenou dobu a roztáhne se jak
o balón nebo
praskne, ihned vypnět
e mikrovlnnou tr
oubu, počkejte,
než se obklad vychladí a pot
é jej opatrně zlikvidujte.
Když si nebudete jisti nebo k
dyž naleznete známky
deformace obkladu, zlikvidujte jej. Nik
dy nepoužívejte
obklad, který jste př
edtím příliš zahřáli.
Nepoužívejte na citliv
ou pokožku, v mís
tě poranění
ani poranění ošetřený
ch stehy
. Nepoužívejte, pokud
pokožka není schopna dok
onale reagov
at na teploty
(např
. při použití místní anestezie nebo po užití léků
od bolesti). Nepoužívejte
, pokud máte špatný oběh.
Při použití obkladu dávejt
e pozor
, abyste neusnuli.
Používejte v
ýhradně dle pokynů. Nepoužívejt
e u
miminek a malých dětí. Nenecháv
ejte děti hrát si s
obkladem nebo jej žvýkat. Obklady nepoško
zujte
ani neotevírejt
e. Nepožív
ejte obsah. Nepoužívejte
poškozené a/
nebo deformované obklady a zlikvidujte
je. V případě extrémní, dlouhodobé nebo chr
onické
bolesti kontaktujte lék
aře. Nevkládejt
e do mikrovlnné
trouby látk
ov
é obaly
.
Závažné incidenty musí b
ýt hlášeny společnosti Health
Plus (Shanghai) International Co., L
td. a místnímu
příslušnému úřadu, který poskytne další r
ady
LT
Lansinoh® karšti ir šalti paketai
krūtų terapijai
Paskirtis:
Naudokite karštus Lansinoh® krūtų ter
apijos paketus,
kad palengvintumėte užsikimšusius latakus ir mastitą,
ir kai krūtys yra patinusios, prieš pa
t maitinimą, kad
padėtų pieno tekėjimui. Gaminį taip pat galima naudoti
prieš nutraukiant pieną arba nutraukinėjimo metu, kad
reikėtų mažiau spausti krūtis ir spar
čiau tekėtų pienas.
Naudokite šaltus Lansinoh® krūtų terapijos pak
etus, kad
sumažintumėte skausmą dėl patinimo ar mastito
. Kad
laikytųsi vietoje, kompr
esus galima įdėti liemenėlę.
Šilumos terapija:
Šildymo mikrobangų krosnelėje instruk
cija: Paguldykite
vieną kompresą į mikr
obangų krosnelę toliau nurodytam
laiko tarpui.
700 vatų =
16 sekundžių
1 000 vatų =
13 sekundžių
1 250 vatų =
11 sekundžių
Kiekvieną kompr
esą reikėtų pašildyti atskir
ai.
Patikrinę kompreso t
emperatūrą galit
e nustatyti
ilgesnį laiko tarpą 5 sekundžių interv
alais, kol
pasieksite norimą tempera
tūrą.
V
andens vonios instrukcijos:
Pripilkite į didelį puodą pakankamai vandens, k
ad
kompresas visiškai panirtų, tačiau nelies
tų puodo
dugno. Užvirkite vandenį ir nuimkit
e puodą nuo
kaitinamojo paviršiaus. Nepanardinkit
e kompreso, k
ol
vanduo neužvirė. Naudokit
e buką nemetalinį įrankį, kad
panardintumėte ir išimtumėte k
ompresą iš vandens.
Šildydami nepalikite k
ompreso neprižiūrimo.
Laikykite kompr
esą panardintą toliau nurodytą
laiko tarpą. Jeigu kompr
esas nepasiekė norimos
temperatūr
os, vėl jį panardinkite (tame pačiame
vandenyje
) ir palaikykite dar minutę.
1–2 minutes
Neleiskite kompresui susilies
ti su puodu ar kaitinamuoju
paviršiumi ilgesnį laiko tarpą, nes dėl per ilgo sąly
čio
pakuotė gali įtrūkti. Prieš naudodami nusausinkite
kompresą r
ankšluosčiu. Prieš naudodami kompresą,
visada jį apžiūrėkite, ar nesima
to žalos, o jeigu matosi
– išmeskite. Prieš naudodami visada patikrinkite
kompreso temper
atūrą ir
, jeigu reikia, leiskite atvės
ti.
Šalčio terapija:
Šaldykite mažiausiai 4 valandas, tada prieš naudojimą
įdėkite į dėklus.
Naudojant su pientraukiu:
Šildykite kompresus pagal šilumos t
erapijos instruk
cijas,
paskui, kai naudojate pientr
aukį, apvyniokite apie
pientraukio piltuvėlio išor
ę ir pritvirtinkite segtukais.
•
Tik išorinio naudojimo – nenaudokite jokiems kitiems
tikslams, išskyrus anksčiau nurodytus
•
Lansinoh® krūtų terapijos pak
etus galima naudoti ne
ilgiau kaip 20 minučių.
•
V
alykite švelniu muilu ir v
andeniu
•
Ant kompresų nedėkite jokių sunkių daik
tų
•
Neleiskite naudoti vaikams ir neleiskit
e kūdikiams
jų kramtyti
A
TSARGIAI: Prieš naudodami visada patikrinkite
kompreso temper
atūrą.
T
ik išorinio naudojimo.
Nenaudokite perkaitinto k
ompreso ir nenaudokite ilgiau
kaip 20 minučių. Kaitindami visada laikykitės laik
o
rekomendacijų. Kaitinant ilgiau nei r
ekomenduojama
gali būti pažeistas kompr
esas. Dėl perkaitinimo ar per
ilgo sąlyčio su oda galite susižaloti, p
vz., nusideginti.
T
emperatūra turi būti tokia, kad palietus k
ompresą jis
būtų šiltas, o ne karštas, ir jokiu būdu ne skausmingas.
Normalu, kad rekomenduojamą laik
ą pakaitintas
kompresas šiek tiek išsiplečia. Jeigu k
aitinate kompresą
ilgiau nei rekomenduojama ir jis išsipučia tarsi balionas
arba susprogsta, tučtuojau išjunkite mikr
obangų
krosnelę, palaukite, k
ol kompresas atv
ės, tada atsargiai jį
išmeskite. Jeigu dvejojat
e, arba matote, k
ad kompresas
nors šiek tiek deformavosi, išmeskit
e jį. Perkaitusio
kompreso niekada neder
ėtų naudoti vėl.
Nedėkite ant jautrios, sužalotos arba susiūtos odos.
Nenaudokite, kai oda negali tinkamai r
eaguoti į
temperatūr
ą (pvz., taikant vietinę nejautrą arba
vartojant skausmą malšinančius v
aistus). Nenaudokite,
jeigu jūsų bloga kraujotaka. Neužmikite užsidėję
kompresą. Naudokite tik k
aip nurodyta. Neleiskite
naudoti vaikams ir kūdikiams. Neleiskite v
aikams žaisti
su kompresu arba jo kr
amtyti. Nepažeiskite ir (arba)
neatidarykite pakuočių. Nenurykite turinio
. Nenaudokite
pažeistų ir (arba) deformuotų kompr
esų ir išmeskite
juos. Jei juntate labai stiprų, ilgai trunkantį ar chronišk
ą
skausmą, kreipkitės į gy
dytoją. Nedėkite minkštų dėklų į
mikrobangų krosnelę.
Apie rimtus incidentus reikia pranešti „Health
Plus (Shanghai) International Co. L
td.“ ir vietinei
kompetentingai institucijai, kuri sut
eiks daugiau patarimų.
LV
Lansinoh® Hot & Cold Breast
Therapy P
acks
Paredzētais lietojums:
Izmantojiet Lansinoh® Hot & Cold Breast T
herapy
Packs karstā v
eidā, lai palīdzētu atvērt piena
kanālus un atvieglot mastīta simptomus, un, ja
krūtis ir piebriedušas, izmantojiet paciņu tieši pirms
barošanas, lai atšķaidītu pienu un palīdzētu tam
plūst. T
ās var izmantot arī pirms piena sūknēšanas vai
piena sūknēšanas laikā, lai samazinātu kopējo piena
sūknēšanas laiku un veicinātu piena plūsmu. Izmantojiet
Lansinoh® Hot & Cold Breast Ther
apy Packs auks
tā
veidā, lai atvieglotu sāpes un pietūkumu piebriedušās
krūtīs vai atvieglotu mastīta simptomus. Lai piešķirtu
kompresēm formu, iepak
ojumus var ieviet
ot krūšturī.
Karstuma terapijai:
Instrukcija mikro
viļņu krāsnij: Ie
vietojiet vienu kompresi
mikroviļņu kr
āsnī plakaniski uz turpmāk tekstā nor
ādīto laiku.
700 vati =
16 sekundes
1000 vati =
13 sekundes
1250 vati =
11 sekundes
Katru iepakojumu jāuzsilda atse
višķi. Pēc iepakojuma
temperatūr
as pārbaudes Jūs varat palielināt laik
u,
izmantojot 5 sekunžu interv
ālus, līdz tiek sasniegta
vēlamā temper
atūra.
Norādījumi par ieviet
ošanu ūdenī:
Piepildiet lielu katlu ar pietiekamu ūdens daudzumu,
lai pilnībā iegremdētu iepakojumu, nepieskar
oties katla
apakšai. Uzkarsējiet ūdeni līdz vārīšanās temper
atūrai
un noņemiet katlu no sildīšanas virsmas. Nemērciet
iepakojumu ūdens sildīšanas laikā. Lai iegremdētu
un izņemtu iepakojumu no ūdens, izmantojiet neasu,
nemetālisku instrumentu. Sildīšanas laikā neatstājiet
iepakojumu bez uzr
audzības.
Iegremdējiet iepakojumu uz laiku, k
as norādīts turpmāk
tekstā. Ja iepakojums na
v sasniedzis vēlamo temper
atūru,
vēl vienu minūti iegremdējiet (tajā pašā ūdenī).
1–2 minūtes
Neļaujiet iepakojumam ilgstoši nonākt sask
arē ar katlu
vai siltuma av
otu, pārmērīga saskare var pārplēs
t
iepakojumu. Pirms lietošanas nosusiniet iepak
ojumu
ar dvieli. Pirms lietošanas vienmēr pārbaudiet, vai
iepakojumā nav bojājumu v
ai tas nepil, un, ja ir
konstatēti bojājumi, izmetiet t
o. Pirms lietošanas
vienmēr pārbaudiet iepakojuma temper
atūru un, ja
nepieciešams, ļaujiet atdzist.
Aukstuma terapija:
Saldējiet vismaz 4 stundas, pēc tam pirms lietošanas
ievietojiet ap
valkos.
Lietošanai ar piena sūkni:
Karstās kompr
eses lietojiet atbilstoši karstuma t
erapijas
norādījumiem un aplieciet apkārt krūšu piltuv
ēm,
nostiprinot ar saturošo līplenti piena sūknēšanas laikā.
•
Tikai ārīgai lietošanai – neliet
ojiet tās citiem mērķiem,
kā minēts iepriekš
•
Lansinoh® Hot & Cold Breast Ther
apy Packs nedrīks
t
lietot ilgāk par 20 minūtēm.
•
Tīriet ar maigām ziepēm un ūdeni
•
Nelieciet smagus priekšmetus uz iepakojuma virsmas
•
Nelietojiet zīdaiņiem un neļaujiet zīdaiņiem košļāt
iepakojumus
UZMANĪBU: Pirms lietošanas vienmēr pārbaudiet
iepakojuma temper
atūru.
Tikai ārīgai lietošanai.
Nelietojiet pārkarsētu vai ilgāk par 20 minūt
ēm. Vienmēr
karsējiet atbilstoši ieteik
tajam laikam. Karsēšana,
pārsniedzot ieteikto laik
u, var sabojāt iepakojumu.
Pārkarsēšana vai ilgst
oša saskare ar ādu var izr
aisīt
ievainojumus, ieskait
ot apdegumus. T
emperatūrai jābūt
siltai pieskaroties, bet ne karstai, un tā nedrīks
t izraisīt
sāpes. T
as ir normāli, ja ieteicamajā laika uzkarsētais
iepakojums nedaudz izplešas. Ja Jūs karsējat
iepakojumu ilgāk par noteikt
o laiku un tas piepūšas kā
balons vai plīst, neka
vējoties izslēdziet mikro
viļņu krāsni,
pagaidiet, līdz iepakojums atdziest, pēc tam uzmanīgi
izmetiet to. Ja rodas šaubas, k
a uz Jūsu iepakojuma ir
redzamas deformācijas pazīmes, atbrīv
ojieties no tā.
Nekad atkārtoti neizmantojiet pārk
arsētu iepakojumu.
Nelietot uz jutīgas, sāpošas vai sašūtas ādas. Nelietot,
ja āda nespēj pareizi reaģēt uz temper
atūru (piemēram,
vietējas anestēzijas laik
ā vai lietojot pretsāpju līdz
ekļus).
Nelietojiet, ja ir slikta asinsrite. Neaizmiedziet, liet
ojot
iepakojumu. Izmantojiet tikai tā, kā nor
ādīts. Nelietojiet
mazuļiem un zīdaiņiem. Neļaujiet bērniem spēlēties
ar iepakojumu vai k
ošļāt. Nebojājiet un/v
ai neatveriet
packs. Nenorijiet saturu. Nelietojiet bojātus un/
vai
deformētus iepakojumus un iznīciniet tos. Ja r
odas
lielas, ilgstošas vai hr
oniskas sāpes, sazinieties ar ārstu.
Neievietojiet mīkst
os apvalkus mikr
oviļņu kr
āsnī.
Par nopietniem starpgadījumiem jāziņo Health
Plus (Shanghai) International Co., L
td. un vietējai
kompetentajai iestādei, kas sniegs papildu padomu.
EL
Ζεστες & Κρύες Συσκευασίες Θεραπείας
Μαστού Lansinoh
®
Προοριζόμενη χρήση:
Χρησιμοποιείστε τις Ζεστές & Κρύες Συσκευασίες Θεραπείας
Μαστού Lansinoh
®
ζεστές, για να βοηθήσετε στην ανακούφιση
των βουλωμένων αγωγών και της μαστίτιδας, και ό
ταν
υπάρχει συμφόρηση, λίγο πριν το τάισμα, για να βοηθήσετε
στο ‘ξεφούσκωμα’
και στη ροή του γάλακτος. Μπορεί επίσης
να χρησιμοποιηθεί πριν ή κατά τη διάρκεια της άντλησης για
να μειωθεί ο συνολικός χρόνος παραγωγής με την ταχύτερη
έκθλιψη του γάλακτ
ος. Χρησιμοποιείστε τις Ζεστές & Κρύες
Συσκευασίες Θεραπείας Μαστού Lansinoh
®
κρύες, για να
βοηθήσετε στην ανακούφιση του πόνου και στο πρήξιμο, λ
όγω
διόγκωσης, ή μαστίτιδας. Για να μείνουν στ
αθερά στη θέση
τους, μπορείτε να τα το
ποθετήσετε μέσα σε στηθόδεσμο.
Για θερμή θεραπεία:
Οδηγίες για φούρνο μικροκυμάτων: Τ
οποθετήστε ένα επίθεμα
μέσα στον φούρνο μικροκυμάτων σε οριζ
όντια θέση για το
χρονικό διάστημα που υποδεικνύεται π
αρακάτω.
700 watts =
16 δευτερόλεπτα
1.000 watts =
13 δευτερόλεπτα
1.250 watts =
1
1 δευτερόλεπτα
Κάθε επίθεμα θα πρέπει να θερμαίνεται χωριστ
ά. Αφού
δοκιμάσετε τη θερμοκρασία του επιθέματος, μπορείτε
να αναθερμαίνετε κατά 5 επιπλέον δευτερόλεπτα, κ
ατά
περίπτωση, ώσπου να επιτύχετε την επιθυμητή θερμοκρασία.
Οδηγίες για υδατόλουτρο:
Γεμίστε μια μεγάλη κατσαρόλ
α με αρκετό νερό ώστε το επίθεμα
να μπορεί να βυθιστεί πλήρως χωρίς να αγγίζει τον π
άτο της
κατσαρόλας.
Αφήστε το νερό να βράσει και απομακρύνετε
την κατσαρόλα από την επιφάνεια θέρμανσης. Μη βυθίζετε
το επίθεμα ενώ το νερό θερμαίνεται. Χρησιμοπ
οιήστε ένα
αμβλύ μη μεταλλικό εργαλείο για τη βύθιση και αφαίρεση
του επιθέματος από το νερό. Μην αφήνετε το επίθεμα χ
ωρίς
επίβλεψη κατά τη θέρμανση.
Βυθίστε το επίθεμα για τη χρονική διάρκεια που υποδεικνύεται
παρακάτω. Εάν το επίθεμα δεν έχει απ
οκτήσει την επιθυμητή
θερμοκρασία, βυθίστε το ξανά )στο ίδιο νερό( για ένα
επιπλέον λεπτό.
1-2 λεπτά
Μην αφήνετε το επίθεμα
να έρθει σε επαφή με
την
κατσαρόλα ή την πηγή θερμότητας για παρατεταμένο
χρονικό διάστημα καθώς η υπερβολική επαφή ενδέχεται
να
διαρρήξει το επίθεμα.
Σκουπίστε το επίθεμα με πετσέτα
προτού το εφαρμόσετε. Ελέγχετε πάντα το επίθεμα για
ίχνη
φθοράς ή διαρροής πριν
από τη χρήση
και απορρίψτε το
εάν εντοπίσετε φθορά. Ελέγχετε
πάντα τη θερμοκρασία του
επιθέματος πριν το εφαρμόσετε και αφήστε
το να κρυώσει
εφόσον χρειάζεται.
Για ψυχρή θεραπεία:
Καταψύξτε τα για τουλ
άχιστον 4 ώρες και στη συνέχεια
τοποθετήστε τα στ
α καλύμματα πριν τα χρησιμο
ποιήσετε.
Για χρήση με αντλία:
Θερμάνετε τα επιθέματα σύμφωνα με τις οδηγίες της θερμής
θεραπείας και τυλίξτε τα γύρω από την εξωτερική επιφάνεια
των χοανών της αντλίας, ασφαλίζ
οντάς τα με τη διάταξη
στερέωσης, κατά την άντληση.
•
Για εξωτερική
χρήση μόνο -
μην τα
χρησιμοποιείτε για
σκοπούς
διαφορετικούς από αυτούς που αναφέρονται π
αραπάνω
•
Οι Ζεστές & Κρύες Συσκευασίες Θεραπείας Μαστού
Lansinoh
®
θα πρέπει να εφαρμόζ
ονται μόνο για 20 λεπτά
το πολύ
•
Καθαρίζετε με ήπιο σαπούνι και νερό
•
Μην τοποθετείτε βαριά αντικείμενα πάνω στ
α επιθέματα
•
Μην τα χρησιμοποιείτε σε βρέφη και μην αφήνετε τ
α βρέφη
να μασήσουν τα επιθέματα
ΠΡΟΣΟΧΗ: Ελέγχετε πάντα τη θερμοκρασία του
επιθέματος πριν από την εφαρμογή του.
Για
εξωτερική χρήση μόνο. Μην τα χρησιμοποιείτε εάν
έχουν υπερθερμανθεί ή για περισσότερο από 20 λεπτά.
Θερμαίνετε πάντα σύμφωνα με τους συνιστώμενους
χρόνους. Η θέρμανση για περισσότερο χρόνο από τον
συνιστώμενο ενδέχεται να προξενήσει φθορά στο επίθεμα.
Η υπερθέρμανση ή η παρατεταμένη επαφή με το δέρμα
μπορεί να προκαλέσει τραυματισμό, συμπεριλαμβανομένων
των εγκαυμάτων. Η θερμοκρασία πρέπει να είναι θερμή στην
αφή, όχι όμως καυτή και ποτέ οδυνηρή. Η ελαφριά διαστολή
του επιθέματος κατά τη θέρμανσή του για το συνιστώμενο
χρονικό διάστημα είναι φυσιολογική. Εάν θερμάνετε το
επίθεμα για περισσότερο από τον συνιστώμενο χρόνο και
διογκωθεί σαν μπαλόνι ή σπάσει, απενεργοποιήστε αμέσως
τον φούρνο μικροκυμάτων, περιμένετε ώσπου να κρυώσει το
επίθεμα και στη συνέχεια απορρίψτε το. Εάν έχετε αμφιβολίες
ή εάν το επίθεμα φέρει ίχνη παραμόρφωσης, απορρίψτε
το επίθεμα. Δεν πρέπει ποτέ να επαναχρησιμοπ
οιείτε
υπερθερμασμένα επιθέματα.
Μην το χρησιμοποιείτε σε δέρμα με ευαισθησία, πληγή ή
ράμματα. Μην το χρησιμοποιείτε εάν το δέρμα δεν μπορεί να
αντιδράσει κανονικά στη θερμοκρασία )π.χ. κατά τη διάρκεια
τοπικής αναισθησίας ή κατά τη χρήση παυσίπονων(. Μην
το χρησιμοποιείτε εάν έχετε κακή κυκλοφορία αίματος. Μην
κοιμάστε ενώ χρησιμοποιείτε το επίθεμα. Χρησιμοποιείτε
μόνο σύμφωνα με τις οδηγίες. Μην το χρησιμοποιείτε σε
βρέφη και νήπια. Μην αφήνετε τα παιδιά να παίζουν ή να
μασούν το επίθεμα. Μην προκαλείτε ζημιά και/ή μην ανοίγετε
τις συσκευασίες. Μην καταπίνετε το περιεχόμενο. Μη
χρησιμοποιείτε φθαρμένα ή/και παραμορφωμένα επιθέματα.
Απορρίπτετέ τα. Σε περίπτωση ακραίου, παρατεταμένου ή
χρόνιου πόνου, επικοινωνήστε με γιατρό. Μην τοποθετείτε τα
μαλακά καλύμματ
α στο φούρνο μικροκυμάτων.
Οποιαδήποτε σοβαρά περιστ
ατικά πρέπει να αναφέρονται
στην Health Plus )Shanghai( International Co., Ltd.,
και στην τοπική αρμόδια αρχή, η οποία θα παρέχει
περαιτέρω συμβουλές.
EE
Lansinoh® kuuma ja külma
rinnateraapia pak
endid
Kasutamine:
Kasutage Lansinohi kuuma ja külma rinnater
aapia
pakendeid kuumalt, et saada leev
endust ummistunud
kanalite ja mastiidi korr
al või suur
enemise korral,
vahetult enne toitmist, et aidata k
aasa lõõgastumisele
ja piima voolule. Seda v
õib kasutada ka enne piima
väljapumpamist v
õi selle ajal, et stimuleerida kiiremat
piima eritumist ning kiirendada pumpamise protses
si.
Kasutage Lansinohi kuuma ja külma rinnater
aapia
pakendeid külmalt, et saada leev
endust valule ja
paistetusele suurenemise v
õi mastiidi tõttu. Et
kompressid püsik
sid paigal, võib need asetada
rinnahoidjasse.
Soekompress:
Kasutamiseks mikrolaineahjus: Asetage üks pakk
mikrolaineahju lamav
asse asendisse allpool näidatud ajaks.
700V =
16 sekundit
1,000V =
13 sekundit
1,250V =
11 sekundit
Igat kotti peaks kuumutama er
aldi. Pärast pak
endi
temperatuuri k
ontrollimist, võit
e vajadusel lisada lisa
5-sekundiliste sammudega rohk
em aega, kuni soovitud
temperatuur saa
vutatakse.
Juhised veev
anni kohta:
T
äitke suur pott piisavalt suur
e koguse veega, et pak
end
oleks täielikult kaetud veega ilma, et pak
end puudutakse
poti põhja. Oodake, kuni v
esi hakkab keema ning seejärel
eemaldage pott küttepinnalt. Ärge katsuge pakki k
ui vett
kuumutatakse. Kasutage nüridat mittemetallilis
t tööriista,
et pakki vajutada vee alla v
õi paki eemaldamiseks veest.
Ärge jätke pakki jär
elvalveta k
uumutamise ajal. Kui
pakendil on eemaldatav rihm, siis eemaldage see enne
soojendamist. Kui rihma eemaldada ei saa, siis vältige
rihma vee alla lükkamist kuumutamise ajal.
Lükake pakk v
ee alla allpool näidatud ajaks. Kui pakk ei
ole saavutanud sobiva temper
atuuri, siis lükake taask
ord
pakk vee alla (samasse v
ette) lisa ühek
s minutiks.
1-2 minutit
Ärge laske pak
endil puutuda kokku poti v
õi
kuumaallikaga pikemaks ajaks, liigne k
ontakt võib
pakendit rebestada. Enne pak
endi peale asetamist
kuivatage pak
end rätikuga. Enne kasutamist alati
kontrollige pak
endit kahjustuste v
õi lekkimise võimaluse
osas ning kahjustuste ilmnemisel visak
e pakend ära.
Enne kasutamist alati kontr
ollige pakendi temper
atuuri
ja laske vajadusel jahtuda.
Külmkompres
s:
Hoidke sügavkülmik
us vähemalt 4 tundi ning enne
kasutamist asetage ümbristesse
.
Pumbaga kasutamiseks:
Kuumutage kompr
essid vastav
alt soojakompres
sijuhistele
ning mähkige need pumpamise ajaks ümber rinnapumba
lehtrite (väljapoole
) ja kinnitage.
•
Ainult välispidiseks kasutamiseks: mitt
e kasutada
muul otstarbel, kui eespool kirjeldatud
•
Lansinohi kuuma ja külma rinnater
aapia pakendeid
tohib kasutada maksimaalselt 20 minuti jooksul.
•
Puhastada pehmetoimelise seebi ja veega
•
Mitte asetada rask
eid esemeid kompresside peale
•
Mitte kasutada lastel ega lubada lastel k
ompressi närida
HOIA
TUS: Alati kontrollige pakendi temperatuuri enne
kasutamist.
Ainult välispidiseks kasutamisek
s. Ärge
kasutage toodet kauem kui 20 minutit v
õi kui pakend
on ülekuumenenud. Ärge kuumutage k
ompresse üle
mainitud aja. Kui kuumutate ett
enähtust kauem, võite
pakendit kahjustada v
õi ära rikkuda. Ülekuumenemine
või pikaajaline k
okkupuude nahaga võib põhjustada
vigastusi, sealhulgas põletusi. T
emperatuur peaks
olema puudutades soe, kuid mitte kuum ja mitte
kunagi valulik. On normaalne, et pak
end pisut laieneb
soovitatud aja jooksul kuumutades. K
ui kuumutate oma
pakendit üle soovitatud aja ja see täitub nagu õhupall
või puruneb, siis k
oheselt lülitake mikrolaineahi v
älja,
oodake, kuni pakk jahtub, ja visak
e see siis ettev
aatlikult
ära. Kui T
eil on kahtlusi või k
ui T
eie pakendil on
mingeid deformeerumise märke, visak
e see minema.
Ülekuumenenud pakki ei tohiks kunagi uuesti kasutada.
Ärge kasutage tundlikul ning v
alusal nahal ega lahtiste
haavade k
orral. Ärge kasutage
, kui nahk ei suuda
temperatuuridele k
orralikult reageerida (nt k
ohaliku
tuimestuse ajal või v
aluvaigistite sisse
võtmisel). Ärge
kasutage vereringehäir
ete korr
al. Ärge jääge kompr
essi
kasutamise ajal magama. Kasutage ainult vasta
valt juhistele.
Ärge kasutage kompr
essi imikute v
õi väikelast
e peal.
Ärge laske last
el kompressiga mängida ega närida. Är
ge
kahjustage ja/
või av
age pakendeid. Ärge neelak
e sisu
alla. Ärge kasutage kahjustunud ja /
või deformeerunud
pakendit ja visake see är
a. T
ugeva, pik
aajalise või
kroonilise valu k
orral pöörduga arsti poole
. Ärge
asetage mikrolaineahju pehmeid katteid.
Kõrvalt
oimetest teavitamine K
ui teil tekib üksk
õik milline
kõrvalt
oime, pidage nõu oma arsti või apteekriga.
Kõrvalt
oime võib olla ka selline, mida selles infolehes
ei ole nimetatud. Rasketest v
ahejuhtumitest tuleb
teavitada ette
võtet Health Plus (Shanghai) Interna
tional
Co., Ltd. ja k
ohalikku pädev
at asutust, kes saav
ad anda
täiendavaid nõuandeid. T
eavitades aitate saada r
ohkem
infot toote ohutusest.
SE
Lansinoh® varma och kalla
bröstter
apipaket
A
vsedd användning:
Använd Lansinoh® v
arma och kalla bröstter
apipackningar
varma för att hjälpa till att lindr
a täppta kanaler och
mastit, och när du är öv
erbelastad, precis innan du
matar för att hjälpa till att släppa ner och få mjölk att
rinna. De kan också användas f
öre eller under pumpning
för att minska den totala tiden för utpumpning genom
att underlätta snabbare tillrinning. Anv
änd Lansinoh®
varma och kalla brös
tterapipackningar kallt för att lindr
a
smärta och svullnad på grund av svullnad eller mas
tit.
Bröstsky
dden kan placeras i BH:n för att hållas på pla
ts.
För värmebehandling:
Placera en kudde så att den ligger platt i mikr
ov
ågsugn
under den tid som anges nedan.
700 watt =
16 sekunder
1,000 watt =
13 sekunder
1,250 watt =
11 sekunder
V
arje kudde ska värmas upp separ
at. Efter att ha
undersökt temperatur
en på kudden, kan du vid behov
värma i ytterligare 5 sek
unders intervaller
, tills önskad
temperatur är uppnåd.
Instruktioner för vatt
enbad:
Fyll en stor kruka med tillr
äckligt med vatten för att
helt nedsänka dynan utan att vidröra bott
en på krukan.
Koka upp v
attnet och ta bort pannan från värmen. Sänk
inte ner kudden medan vattnet v
ärms upp. Använd
ett trubbigt, icke-metalliskt v
erktyg för att doppa och
ta bort dynan från vattnet. Lämna int
e kudden utan
uppsikt när du värmer upp. Om kudden har en a
vtagbar
rem ska du ta bort denna rem innan du v
ärmer kudden.
Om remmen inte kan tas bort, undvik att sänka r
emmen
när du värmer kudden.
Lämna kudden i vattnet under den tid som anges
nedan. Om kudden inte har uppnått den önskade
temperatur
en ska du nedsänka igen (i samma vatten) i
ytterligare en minut.
1-2 minuter
Låt inte kuddarna komma i k
ontakt med krukan
eller lågan under lång tid, eftersom det kan leda till
att kudden spricker
. T
orka av med en handduk före
användning. K
ontrollera alltid kudden f
ör tecken på
skador eller läckage före an
vändning och kasser
a om
det finns skador
. T
esta alltid kuddetempera
turen före
användning och låt s
valna vid behov
För kylande behandling:
Lägg dem i frysen i minst 4 timmar
, och placera dem
sedan i fodral innan de anv
änds.
För användning med pump:
V
ärm upp bröstsky
dden i enlighet med anvisningarna
för värmebehandling och linda dem runt utsidan av
bröstpumpens tratt, och f
äst med fästanordningen,
medan du pumpar
.
•
Endast för utvärtes bruk – f
år inte användas f
ör andra
ändamål än de ovan angivna
•
Lansinoh® varma och kalla brös
tterapipackningar ska
endast användas i högs
t 20 minuter
.
•
Rengör med mild tvål och va
tten.
•
Placera inga tunga för
emål ovanpå br
östskydden
•
Använd inte br
östskydden på barn, och låt int
e barn
tugga på dem
V
arning: Kontroller
a alltid temperaturen på k
udden
före anv
ändning.
Endast för extern an
vändning.
Använd inte ö
verhettad eller i mer än 20 minuter
. V
ärm
alltid upp efter rekommender
ade tider
. Uppvärmning
utöv
er den rekommender
ade tiden kan skada kudden.
Överhettning eller för lång hudk
ontakt kan orsaka
EC
REP
Everbiz GmbH
Landsberger Str
.155 80687
München, Germany
NPZ T
echnology Ltd
8 Saberton Close, W
aterbeach,
Cambridge, CB25
9QW
, United Kingdom
Manufactured by:
Health Plus (Shanghai) International Co., L
td.
Room 1-X3, Building 6, 4299 Jindu R
oad,
Minhang District, Shanghai, China
Lansinoh® Laboratories Inc.
Niederlassung Deutschland,
Bayerischer Platz 1, 10
779 Berlin | lansinoh.de
Lansinoh®, HP
A
® and Anity® are registered tr
ademarks
of Lansinoh® Laborat
ories, Inc. ©2023 Lansinoh®
Laboratories, Inc. All rights r
eserved.
Date IFU issued: May 2023
Made in China
TH10400IF0523
skador
, inkl. brinner. T
emperaturen sk
a kännas varm
vid beröring men inte för v
arm och aldrig smärtsam.
Det är normalt att kudden expander
ar något när den
värms inom den rek
ommenderade tiden. Om du värmer
kudden utöv
er den rekommender
ade tiden och den
blåser upp som en ballong eller spricker
, stäng av
mikrov
ågen omedelbart, vänta tills kudden sv
alnat och
kassera kudden f
örsiktigt. En kudde som har öv
erhettats
bör inte användas igen.
Applicera inte på k
änslig, skadad eller sömnad hud.
Använd inte när huden int
e kan reagera or
dentligt på
temperatur
er (t.ex. när du an
vänder lokalbedövning
eller smärtstillande medel). Använd int
e om du har
en dålig krets. Somna inte när du anv
änder kudden.
Använd endast enligt an
visningarna. Använd inte
till spädbarn. Låt inte barn leka med eller tugga på
paketet. Skada och/
eller öppna inte förpackningarna.
Använd inte sk
adade och / eller deformerade kuddar
utan kasta dem.
För extr
em, långvarig och kronisk smärta, k
ontakta en
läkare. Placer
a inte de mjuka sky
dden i mikrov
ågsugnen.
Allvarliga incidenter måst
e rapporteras till Health Plus
(Shanghai) International Co., L
td. och den lokala behöriga
myndigheten som kommer att ge ytt
erligare råd.
BG
Т
орбички Студена и
топла терапия за
гърди Lansinoh
®
Предназначение:
Използвайте т
орбичките Студена и т
опла терапия за
гърди Lansinoh
®
г
орещи за облек
чаване на запушени
канали и мастит
, а непосредствено преди кърмене,
за подпомагане на потичане
то и притока на мляко.
Продуктът може да се използва преди или по време
на сесията на изпомпване, за да се намали общото
време, като се окуражава
по-бързия по
ток. Използвайте
торбичките Студена
и топла терапия за гър
ди Lansinoh
®
студени за об
лекчаване на бо
лката и напрежение
то при
подуване на гър
дите или мастит
. За да стоят на св
оето
място, пакетите мога
т да се поставят в сутиен.
За гореща терапия:
Инструкция за микровълнова ф
урна: Поставет
е един
пакет легнал в микровълнов
ата фурна в про
дължение на
указаното по-долу време.
700 вата =
16 секунди
1 000 вата =
13 секунди
1 250 вата =
1
1 секунди
Всеки пакет трябва да се за
топля поотде
лно. След като
проверите температура
та на пакета, може
те да добавите
още време, в стъпки от 5 секунди, в съотве
тствие с
нуждите, докато постигнете же
ланата темпера
тура.
Инструкции за водна баня:
Напълнете г
оляма тенджера с достатъчно в
ода, за да
можете да по
топите пакета напълно, б
ез той да докосва
дъното на т
енджерата. Изчакайте во
дата да кипне и
отстране
те тенджерата о
т котлона. Не потапяйт
е пакета
докато вода
та се загрява. Използвайт
е тъп, неметален
инструмент
, за да потопите и извадите паке
та от во
дата.
Не оставяйте пакет б
ез надзор, докато го загр
явате.
Потопе
те пакета за указаното по-до
лу време. Ако пакетът
не достигне до желанат
а температура, потопе
те отново )в
същата во
да( в продължение на още е
дна минута.
1-2 минути
Не позволявайт
е пакетът да влез
е в контакт с тенджерата
или източника на топлина за дълъг перио
д от време, тъй
като продължит
елният контакт може да спука пакета.
Преди приложение, подсуше
те пакета с кърпа. Винаги
проверявайте паке
та за признаци на повреди или те
ч
преди употреб
а и изхвър
лете, ако открие
те повреда.
Винаги пробвайте температура
та на пакета пре
ди
приложение и оставет
е да се охлади, ако е необходимо.
За студена терапия:
Замразет
е в продължение на поне 4 часа, след кое
то,
поставет
е капаците преди употреб
а.
За употреба с помпа з
а кърма:
Затопле
те пакетите, в съотв
етствие с инструкциит
е за
гореща терапия и увийте в
ъншната част с в
ъзглавничките
за гърди, като фиксирате с фиксиращия е
лемент по време
на помпане.
•
Само за външна употреб
а – не използвайте за це
ли,
различни от описаните по-г
оре.
•
Т
орбичките Студена и топла терапия за гър
ди Lansinoh
®
трябва да се прилага
т за максимум 20 минути.
•
Почиствайте с мек сапун и во
да
•
Не поставяйте тежки пре
дмети в
ърху пакетите
•
Не използват
е върху беб
ета и не позв
олявайте на
бебе
та да дъв
чат пакетите
ВНИМАНИЕ: Винаги проверявайте температурата на
пакета преди приложение.
Само за в
ъншна употреба.
Не използвайте, ако продуктът е прекалено горещ и не
използвайте за перио
д, по-дълъг от 20 минути. Винаги
загрявайте според препоръчит
елните времена. Ако
времето на загряв
ане надвиши препоръчаното време, това
може да доведе до повре
да на вашия пакет
. Прегряването
или прекаления контакт с кожата може да предизвика
травма, включите
лно изгаряния. При докосване,
температурат
а трябва да бъде топла, но не и г
ореща
и никога не трябва да предизвикв
а болка. Нормално
е пакетът леко да се разшири, когат
о бъде загрян в
продължение на препоръчите
лния период от време. Ако
загреете паке
та за период, по-дълъг о
т препоръчително
то
време, и той се надуе като балон или се спука, незаб
авно
изключете микров
ълновата ф
урна, изчакайте пакет
а да
се охлади, след коет
о, внимателно, г
о изхвър
лете. Ког
ато
имате съмнение или по вашия паке
т има признаци на
деформация, изхвър
лете пакет
а. Пакет
, който веднъж е
бил прегрят
, не трябва да бъде използван о
тново.
Не използвайте в
ърху чувствите
лна, наранена кожа или
кожа с шев. Не използвайте, кога
то кожата не може да
реагира правилно на температура )напр. по време на
локална анестезия или прием на болкоуспокояващи
лекарства(. Не използвайте, ако сте с лошо
кръвообращение. Не заспивайте, докато изпо
лзвате
пакета. Използв
айте само в съотве
тствие с инструкциите.
Не използвайте за бе
бета и малки деца. Не позв
олявайте
на деца да си играят или дъв
чат пакета. Не повреждайт
е и/
или отваряйте т
орбичките. Не поглъщайте съдържание
то.
Не използвайте повре
дени и/или деформирани пакети
и ги изхвър
ляйте. В случай на силна, пр
од
ължит
елн
а и
ли
хронична болка, консу
лтирайте се
с лекар. Не п
ос
тавя
йте
меките покривала в микровълнов
ата фурна
Всякакви по-сериозни инциденти трябва да бъда
т
докладвани на Health Plus )Shanghai( International Co., Ltd.
и на местния компетентен орг
ан, който ще предостави
допълнителни съве
ти.
Lansinoh® Laboratories UK Lt
d,
Ground Floor
, West May
esbrook
House, Lawnsw
ood Bus
iness
Par
k,
Leeds, LS16 6Q
Y
NOWOŚCI
Nintendo Switch 2
Philips OneUp
iPhone 16e
JBL Flip 7
JBL Charge 6
Etui iPhone 16e
PS5 Pro
Router Starlink
Mac mini
Call of Duty Black Ops 6
GAMING
RTX 5070
RTX 5090
RX 9070 XT
GeForce RTX 4080 Super
Tekken 8
Nintendo Switch OLED
PS5
Fotel gamingowy
Karta graficzna do gier
Procesor do gier
NA CZASIE
Karma dla psa
Karma dla kota
Obroża Foresto
MagSafe
Kolagen
Frytkownica beztłuszczowa
Ranking suszarek do prania
Piekarnik do zabudowy ranking
Termometr bezdotykowy ranking
Ranking zmywarek
PORADNIK MEDIA EXPERT
Odkurzacz pionowy ranking
Smartwatch damski ranking
Jaka parownica do ubrań najlepsza?
Ranking odkurzaczy
Ranking ekspresów do kawy
Ranking pralek
Ranking lodówek
Ranking telefonów
Najlepsze gry planszowe
Robot sprzątający ranking
POMYSŁ NA PREZENT
Pomysł na prezent
Prezent na komunię
Prezent na urodziny
Ranking smartwatchy
Słuchawki bezprzewodowe ranking
Prezent dla mężczyzny
Etui iPhone 16 Pro Max
Prezent na 40. urodziny
Prezent dla 7-latka
Prezent dla 5-latka
Pokaż więcej
Pomiń sekcję
Najnowsze poradniki
Zobacz więcej
Pielęgnacja kotów długowłosych. Czy potrzebna jest specjalna szczotka?
Czy MOVA X4 Pro jest najlepszym odkurzaczem pionowym? Poznaj funkcje nowego urządzenia
Czym jest MagSafe? Poznaj technologię, która upraszcza życie
Kody do The Forest – przedmioty, mutanty, budowanie i wiele więcej
Zewnętrzna karta graficzna - sposób działania i zastosowanie
Ranking hulajnóg elektrycznych dla dzieci [TOP10]
Inteligentna lodówka smart – jak odmieni Twoje życie?
Telewizor w sypialni - czym się kierować podczas wyboru?
Kolagen od A do Z – wszystko, co musisz wiedzieć
Ranking kamer sportowych do 1000 zł [TOP10]
Ranking lodówek turystycznych [TOP10]
Ranking zmywarek do zabudowy 45 cm [TOP10]
Gdzie ustawić kuwetę dla kota?
Frostpunk 1886 - Ogłoszono remake uznanego city buildera. Poznajcie szczegóły!
The Elder Scrolls V: Skyrim – kody na umiejętności, przedmioty i wiele innych
Sprawdź więcej poradników