Znaleziono w kategoriach:
U Frytkownica beztłuszczowa LUND 67571 Air Fryer

Instrukcja obsługi U Frytkownica beztłuszczowa LUND 67571 Air Fryer

Powrót
INSTRUKCJA ORYGINALNA 1
FRYTKOWNICA BEZTŁUSZCZOWA
AIR FRYER
HEISSLUFTFRITTEUSE
ФРИТЮРНИЦА
ФРИТЮРНИЦЯ
GRUZDINTUVĖ
TAUKVĀRES KATLS
HORKOVZDUŠNÁ FRITÉZA
HORKOVZDUŠNÁ FRITÉZA
OLAJSÜTŐ OLAJ NÉLKÜL
FRITEUZĂ
FREIDORA SIN ACEITE
FRITEUSE
FRIGGITRICE SENZA GRASSI
VETVRIJE FRITEUSE
ΦΡΙΤΕΖΑ ΧΩΡΙΣ ΛΙΠΑΡΑ
PL
GB
D
RUS
UA
LT
LV
CZ
SK
H
RO
E
F
I
NL
GR
67570
67571
67570 67571
INSTRUKCJA ORYGINALNA
2
PL GB D RUS UA LT LV CZ SK H RO E F I NL GR
TOYA S.A. ul. Sołtysowicka 13-15, 51-168 Wrocław, Polska
1. корпус
2. чаша
3. ручка чаши
4. вкладка чаши
5. кнопка защелки чащи
6. заслонка кнопки
7. панель управления
8. установка температуры
9. установка времени
10. переключатель
11. выбор режима работы
12. дисплей
13. символ режима работы
14. символ вентилятора
15. вентиляционные отверстия
16. шнур питания с вилкой
17. световой индикатор
RUS
1. Gehäuse
2. Schüssel
3. Haltegriff für Schüssel
4. Schüsseleinsatz
5. Verschlusstaste für Schüssel
6. Schutzverkleidung für Verschlusstaste
7. Steuerpaneel
8. Temperatureinstellung
9. Zeiteinstellung
10. Steuerschalter
11. Wahlschalter für Betriebsmodus
12. Display
13. Symbol Betriebsmodus
14. Symbol Ventilator
15. Lüftungsschlitze
16. Stromkabel mit Stecker
17. Kontrolllampe
DGB
1. housing
2. bowl
3. bowl’s handle
4. bowl’s insert
5. bowl’s latch button
6. button cover
7. control panel
8. temperature setting
9. time setting
10. switch ON
11. operating mode selector
12. display
13. operating mode symbol
14. fan symbol
15. vents
16. power cord with a plug
17. light indicator
1. obudowa
2. misa
3. uchwyt misy
4. wkład misy
5. przycisk zatrzasku misy
6. osłona przycisku
7. panel sterujący
8. nastawa temperatury
9. nastawa czasu
10. włącznik
11. wybór trybu pracy
12. wyświetlacz
13. symbol trybu pracy
14. symbol wentylatora
15. otwory wentylacyjne
16. kabel zasilający z wtyczką
17. kontrolka świetlna
PL
67570 67571
67571
6
1 1
22
2
8
33
3
4
5
9
10
13
14
11
12
14
17
15
16
15
7 7
89
INSTRUKCJA ORYGINALNA 3
PL GB D RUS UA LT LV CZ SK H RO E F I NL GR
1. carcasa
2. tazón
3. mango del tazón
4. inserción del tazón
5. botón de pestillo de tazón
6. cubierta del botón
7. panel de control
8. ajuste de temperatura
9. ajuste de tiempo
10. conmutador
11. selección del modo de funcionamiento
12. pantalla
13. símbolo del modo de trabajo
14. símbolo de ventilador
15. orifi cios de ventilación
16. cable de alimentación con enchufe
17. control de la luz
E
1. locuințe
2. castron
3. mânerul bolului
4. inserția bolului
5. butonul de blocare a bolului
6. capacul butonului
7. panoul de control
8. setarea temperaturii
9. setarea timpului
10. porniți
11. selector de mod de operare
12. afi șare
13. simbolul modului de funcționare
14. simbolul ventilatorului
15. orifi cii
16. cablul de alimentare cu ștecher
17. indicator luminos
RO
1. ház
2. tál
3. tál fogantyúja
4. tál betétje
5. tálrögzítő csat nyomógombja
6. nyomógomb védőburkolata
7. vezérlő panel
8. hőmérséklet beállítása
9. idő beállítása
10. kapcsoló
11. üzemmód kiválasztása
12. kijelző
13. üzemmód jele
14. ventilátor jele
15. szellőző nyílások
16. hálózati kábel a dugasszal
17. töltés ellenőrző lámpája
H
1. kryt
2. misa
3. držiak misy
4. vložka misy
5. tlačidlo západky misy
6. kryt tlačidla
7. ovládací panel
8. nastavenie teploty
9. nastavenie času
10. spínač
11. voľba režimu práce
12. displej
13. symbol režim práce
14. symbol ventilátora
15. ventilačné otvory
16. napájací kábel so zástrčkou
17. svetelná kontrolka
SK
1. pouzdro
2. mísa
3. úchyt mísy
4. vlozka misy
5. tlačítko západky mísy
6. kryt tlačítka
7. ovládací panel
8. nastavení teploty
9. nastavení času
10. vypínač
11. výběr režimu práce
12. displej
13. symbol režimu práce
14. symbol ventilátoru
15. větrací otvory
16. napájecí kabel se zástrčkou
17. světelná kontrolka
CZ
1. korpusas
2. dubuo
3. dubens rankena
4. dubens įdėklas
5. dubens fi ksatoriaus mygtukas
6. mygtuko danga
7. valdymo skydas
8. temperatūros nustatymas
9. laiko nustatymas
10. jungiklis
11. darbo režimo parinkimas
12. displėjus
13. darbo režimo simbolis
14. ventiliatoriaus simbolis
15. ventiliacinės angos
16. maitinimo kabelis su kištuku
17. indikatorius
LT
1. корпус
2. чаша
3. ручка чаші
4. ємність чаші
5. кнопка засувки чаші
6. кришка кнопки
7. панель управління
8. регулятор температури
9. регулятор часу
10. вмикач
11. вибір режиму роботи
12. дисплей
13. знак режиму роботи
14. знак вентилятора
15. вентиляційні отвори
16. кабель живлення з вилкою
17. індикатор
UA
1. korpuss
2. bļoda
3. bļodas rokturis
4. bļodas ieliktnis
5. bļodas bloķēšanas mehānisma poga
6. pogas aizsargs
7. vadības panelis
8. temperatūras iestatījums
9. laika iestatījums
10. slēdzis
11. darbības režīma izvēle
12. displejs
13. darbības režīma simbols
14. ventilatora simbols
15. ventilācijas atveres
16. barošanas kabelis ar kontaktdakšu
17. gaismas indikators
LV
1. behuizing
2. kom
3. handvat kom
4. inlegstuk kom
5. grendelknop kom
6. knopafdekking
7. bedieningspaneel
8. temperatuurinstelling
9. tijdinstelling
10. schakelaar
11. werkmodi
12. beeldscherm
13. werkmodussymbool
14. ventilatorsymbool
15. ventilatieopeningen
16. voedingskabel met stekker
17. controlelampje
NL
1. corpo
2. recipiente
3. maniglia della vasca
4. Inserto della vasca
5. pulsante del blocco della vasca
6. protezione del pulsante
7. pannello di comando
8. regolazione temperatura
9. impostazione temperatura
10. inseritore
11. selezione modalità di funzionamento
12. display
13. simbolo di modalità di funzionamento
14. simbolo del ventilatore
15. fori di ventilazione
16. cavo di alimentazione con spina
17. spia luminosa
I
1. le boîtier
2. le bol
3. la poignée du bol
4. la cartouche du bol
5. le bouton de verrouillage du bol
6. le capot de bouton
7. le panneau de commande
8. la température de consigne
9. le temps de réglage
10. l’interrupteur
11. la sélection du mode
12. l’affi chage
13. le symbole du mode
14. le symbole du ventilateur
15. les évents
16. le cordon d’alimentation avec prise
17. le voyant
F
1. περίβλημα
2. μπόλ
3. λαβή τού μπόλ
4. καλάθι τού μπόλ
5. κουμπί ασφάλισης του μπόλ
6. κάλυμμα του κουμπιού
7. πίνακας ελέγχου
8. ρύθμιση θερμοκρασίας
9. ρύθμιση χρόνου
10. διακόπτης
11. επιλογή του τρόπου λειτουργίας
12. οθόνη
13. ένδειξη λειτουργίας
14. ένδειξη ανεμιστήρα
15. ανοίγματα εξαερισμού
16. καλώδιο τροφοδοσίας με βύσμα
17. έλεγχος φωτισμού
GR
INSTRUKCJA ORYGINALNA
4
PL GB D RUS UA LT LV CZ SK H RO E F I NL GR
Przeczytać instrukcję
Read the operating instruction
Bedienungsanleitung durchgelesen
Прочитать инструкцию
Прочитать iнструкцiю
Perskaityti instrukciją
Jālasa instrukciju
Přečtet návod k použití
Prečítať návod k obsluhe
Olvasni utasítást
Citeşti instrucţunile
Lea la instrucción
Lisez la notice d’utilisation
Leggere il manuale d’uso
Lees de instructies
Διαβάστε τις οδηγίες χρήσης
Uwaga! Gorąca powierzchnia. Nie dotykać.
Note! Hot surface. Do not touch.
Achtung! Heiße Oberfl äche. Nicht berühren.
Внимание! Горячая поверхность. Не прикасаться.
Увага! Гаряча поверхня. Не торкатися.
Dėmesio! Karštas paviršius. Neliesti.
Uzmanību! Karsta virsma. Nepieskarties.
Varování! Horký povrch. Nedotýkejte se.
Pozor! Horúci povrch. Nedotýkať.
Figyelem! Forró felület! Ne érintse meg!
Notă! Suprafață fi erbinte. Nu atingeți.
¡Precaución! Superfi cie caliente. No tocar.
Attention! Une surface chaude. Ne pas toucher.
Attenzione! Superfi cie riscaldata. Non toccare.
Let op! Heet oppervlak. Niet aanraken.
Το προϊόν είναι εγκεκριμένο για επαφή με τρόφιμα.
Bezpieczny kontakt z żywnością
Safe contact with food
Sicherer Kontakt mit dem Essen
Безопасный контакт с пищевыми продуктами
Безпечний контакт з їжею
Saugus sąlytis su maistu
Drošs kontakts ar pārtiku
Bezpečný kontakt s potravinami
Bezpečný kontakt s jedlom
Biztonságos kapcsolat az élelmiszerekkel
Contactul sigur cu alimentele
Contacto seguro con los alimentos
Contact sécurisé avec les aliments
Contatto sicuro con il cibo
Veilig contact met voedsel
Ασφαλής επαφή με τα τρόφιμα
OCHRONA ŚRODOWISKA
Symbol wskazujący na selektywne zbieranie zużytego sprzętu elektrycznego i elektronicznego. Zużyte urządzenia elektryczne są surowcami wtórnymi - nie wolno wyrzucać
ich do pojemników na odpady domowe, ponieważ zawierają substancje niebezpieczne dla zdrowia ludzkiego i środowiska! Prosimy o aktywną pomoc w oszczędnym go-
spodarowaniu zasobami naturalnymi i ochronie środowiska naturalnego przez przekazanie zużytego urządzenia do punktu składowania zużytych urządzeń elektrycznych.
Aby ograniczyć ilość usuwanych odpadów konieczne jest ich ponowne użycie, recykling lub odzysk w innej formie.
UMWELTSCHUTZ
Das Symbol verweist auf ein getrenntes Sammeln von verschlissenen elektrischen und elektronischen Ausrüstungen. Die verbrauchten elektrischen Geräte sind Sekundär-
rohstoff e – sie dürfen nicht in die Abfallbehälter für Haushalte geworfen werden, da sie gesundheits- und umweltschädigende Substanzen enthalten! Wir bitten um aktive
Hilfe beim sparsamen Umgang mit Naturressourcen und dem Umweltschutz, in dem die verbrauchten Geräte zu einer Annahmestelle für solche elektrischen Geräte gebracht
werden. Um die Menge der zu beseitigenden Abfälle zu begrenzen, ist ihr erneuter Gebrauch, Recycling oder Wiedergewinnung in anderer Form notwendig.
ОХРАНА ОКРУЖАЮЩЕЙ СРЕДЫ
Данный символ обозначает селективный сбор изношенной электрической и электронной аппаратуры. Изношенные электроустройства вторичное сырье, в
связи с чем запрещается выбрасывать их в корзины с бытовыми отходами, поскольку они содержат вещества, опасные для здоровья и окружающей среды! Мы
обращаемся к Вам с просьбой об активной помощи в отрасли экономного использования природных ресурсов и охраны окружающей среды путем передачи
изношенного устройства в соответствующий пункт хранения аппаратуры такого типа. Чтобы ограничить количество уничтожаемых отходов, необходимо
обеспечить их вторичное употребление, рециклинг или другие формы возврата.
ENVIRONMENTAL PROTECTION
Correct disposal of this product: This marking shown on the product and its literature indicates this kind of product mustn’t be disposed with household wastes at the end of
its working life in order to prevent possible harm to the environment or human health. Therefore the customers is invited to supply to the correct disposal, diff erentiating this
product from other types of refusals and recycle it in responsible way, in order to re - use this components. The customer therefore is invited to contact the local supplier offi ce
for the relative information to the diff erentiated collection and the recycling of this type of product.
INSTRUKCJA ORYGINALNA 5
PL GB D RUS UA LT LV CZ SK H RO E F I NL GR
ОХОРОНА НАВКОЛИШНЬОГО СЕРЕДОВИЩА
Вказаний символ означає селективний збір спрацьованої електричної та електронної апаратури. Спрацьовані електропристрої є вторинною сировиною, у звязку
з чим заборонено викидати їх у смітники з побутовими відходами, оскільки вони містять речовини, що загрожують здоровю та навколишньому середовищу!
Звертаємося до Вас з просьбою стосовно активної допомоги у галузі охорони навколишнього середовища та економного використання природних ресурсів шляхом
передачі спрацьованих електропристроїв у відповідний пункт, що займається їх переховуванням. З метою обмеження обєму відходів, що знищуються, необхідно
створити можливість для їх вторинного використання, рециклінгу або іншої форми повернення до промислового обігу.
APLINKOS APSAUGA
Simbolis nurodo, kad suvartoti elektroniniai ir elektriniai įrenginiai turi būti selektyviai surenkami. Suvartoti elektriniai įrankiai, tai antrinės žaliavos – negalima išmesti į
namų ūkio atliekų konteinerį, kadangi savo sudėtyje turi medžiagų pavojingų žmgaus sveikatai ir aplinkai! Kviečiame aktyviai bendradarbiauti ekonomiškame natūralių išteklių
tvarkyme perduodant netinkamą vartoti įrankį į suvartotų elektros įrenginių surinkimo punktą. Šalinamų atliekų kiekiui apriboti yra būtinas pakartotinis panaudojimas,
reciklingas arba medžiagų atgavimas kitoje perdirbtoje formoje.
VIDES AIZSARDZĪBA
Simbols rāda izlietoto elektrisko un elektronisko iekārtu selektīvu savākšanu, Izlietotas elektriskas iekārtas ir otrreizējas izejvielas – nevar būt izmestas ar mājsaimniecības
atkritumiem, jo satur substances, bīstamas cilvēku veselībai un videi! Lūdzam aktīvi palīdzēt saglabāt dabisku bagātību un sargāt vīdi, pasniegšot izlietoto iekārtu izlietotas
elektriskas ierīces savākšanas punktā. Lai ierobežot atkritumu daudzumu, tiem jābūt vēlreiz izlietotiem, pārstrādātiem vai dabūtiem atpakaļ citā formā.
OCHRANA ŽIVOTNÍHO PROSTŘEDÍ
Symbol poukazuje na nutnost separovaného sběru opotřebovaných elektrických a elektronických zařízení. Opotřebovaná elektrická zařízení jsou zdrojem druhotných
surovin je zakázáno vyhazovat je do nádob na komunální odpad, jelikož obsahují látky nebezpečné lidskému zdraví a životnímu prostředí! Prosíme o aktivní pomoc při
úsporném hospodaření s přírodními zdroji a ochraně životního prostředí tím, že odevzdáte použité zařízení do sběrného střediska použitých elektrických zařízení. Aby se
omezilo množství odpadů, je nevyhnutné jejich opětovné využití, recyklace nebo jiná forma regenerace.
OCHRANA ŽIVOTNÉHO PROSTREDIA
Symbol poukazuje na nutnosť separovaného zberu opotrebovaných elektrických a elektronických zariadení. Opotrebované elektrické zariadenia zdrojom druhotných
surovín je zakázané vyhadzovať ich do kontejnerov na komunálny odpad, nakoľko obsahujú látky nebezpečné ľudskému zdraviu a životnému prostrediu! Prosíme o
aktívnu pomoc pri hospodárení s prírodnými zdrojmi a pri ochrane životného prostredia tým, že opotrebované zariadenia odovzdáte do zberného strediska opotrebovaných
elektrických zariadení. Aby sa obmedzilo množstvo odpadov, je nutné ich opätovné využitie, recyklácia alebo iné formy regenerácie.
KÖRNYEZETVÉDELEM
A használt elektromos és elektronikus eszközök szelektív gyűjtésére vonatkozó jelzés: A használt elektromos berendezések újrafelhasználható nyersanyagok – nem szabad
őket a háztartási hulladékokkal kidobni, mivel az emberi egészségre és a környezetre veszélyes anyagokat tartalmaznak! Kérjük, hogy aktívan segítse a természeti források-
kal való aktív gazdálkodást az elhasznált berendezéseknek a tönkrement elektromos berendezéseket gyűjtő pontra történő beszállításával. Ahhoz, hogy a megsemmisíten-
dő hulladékok mennyiségének csökkentése érdekében szükséges a berendezések ismételt vagy újra felhasználása, illetve azoknak más formában történő visszanyerése.
PROTEJAREA MEDIULUI
Simbolul adunării selective a utilajelor electrice şi electronice. Utilajele electrice uzate sunt materie primă repetată este interzisă aruncarea lor la gunoi, deoarece conţin
substanţe dăunătoare sănătăţii omeneşti cât dăunătoare mediului! Vă rugăm deci să aveţi o atitudine activă în ceace priveşte gospodărirea economică a resurselor naturale
şi protejarea mediului natural prin predarea utilajului uzat la punctul care se ocupă de asemenea utilaje electrice uzate. Pentru a limita cantităţile deşeurilor eliminate este
necesară întrebuinţatrea lor din nou , prin recyklind sau recuperarea în altă formă.
PROTECCIÓN DEL MEDIO AMBIENTE
El símbolo que indica la recolección selectiva de los aparatos eléctricos y electrónicos usados. ¡Aparatos eléctricos y electrónicos usados son reciclados se prohíbe tirarlos
en contenedores de desechos domésticos, ya que contienen sustancias peligrosas para la salud humana y para el medio ambiente! Les pedimos su participación en la tarea
de la protección y de los recursos naturales y del medio ambiente, llevando los aparatos usados a los puntos de almacenamiento de aparatos eléctricos usados. Con el fi n
de reducir la cantidad de los desechos, es menester utilizarlos de nuevo, reciclarlos o recuperarlos de otra manera.
Η ΠΡΟΣΤΑΣΙΑ ΤΟΥ ΠΕΡΙΒΑΛΛΟΝΤΟΣ
Το σύμβολο που υποδεικνύει την επιλεκτική συλλογή του αναλωμένου εξοπλισμού ηλεκτρικού και ηλεκτρονικού. Ο αναλωμένος ηλεκτρικός εξοπλισμός είναι ανακυκλώσιμο
υλικό δεν πρέπει να πετάγεται στον κοινό κάδο σκουπιδιών, διότι περιέχει συστατικά επικίνδυνα για την ανθρώπινη υγεία και το περιβάλλον! Παρακαλούμε να βοηθάτε
δραστικά στην εξοικονομημένη διαχείριση των φυσικών πόρων και την προστασία του φυσικού περιβάλλοντος μέσω της παράδοσης της αναλωμένης συσκευής στο σημείο
διάθεσης των αναλωμένων ηλεκτρικών συσκευών. Για να περιορίσετε την ποσότητα των αφαιρούμενων απόβλητων είναι απαραίτητη η εκ νέου χρήση τους, η ανακύκλωση
ή ανακύκλωση σε άλλη μορφή.
PROTECTION DE L’ENVIRONNEMENT
Le symbole qui indique la collecte sélective des déchets d’équipements électriques et électroniques. Les dispositifs électriques usés sont des matières recyclables – il est
interdit de les jeter dans des récipients pour des ordures ménagères car ils contiennent des substances nocives pour la santé humaine et l’environnement ! Nous vous prions
de nous aider à soutenir activement la gestion rentable des ressources naturelles et à protéger l’environnement naturel en rendant le dispositif usé au point de stockage des
dispositifs électriques usés. Pour réduire la quantité de déchets éliminés il est nécessaire de les réutiliser, de les recycler ou de les récupérer sous une autre forme.
BESCHERMING VAN HET MILIEU
Het symbool wijst op de selectieve inzameling van oude elektrische en elektronische apparatuur. Verbruikte elektrische apparaten kunnen worden gerecycled. Het is verbo-
den dit bij het huishoudelijk afval te gooien aangezien dit stoff en bevat die schadelijk kunnen zijn voor de gezondheid en voor het milieu! Wij vragen u actief bij te dragen de
economische natuurlijke hulpbronnen te besparen en het milieu te beschermen door deze gebruikte apparaten in te leveren bij een speciaal punt dat hiervoor is bestemd.
Om de verwijdering van afvalstoff en te verminderen is hergebruik, recycling of het op een andere wijze herstellen noodzakelijk.
TUTELA DELL’AMBIENTE
Simbolo della raccolta selezionata dei prodotti elettrici ed elettronici fuori uso. I dispositivi elettrici fuori uso sono rifi uti riciclabili - non vanno buttati in contenitori per rifi uti
domestici, in quanto contengono sostanze pericolose per la salute e l’ambiente! Agite attivamente a favore della gestione economica delle risorse naturali e a favore della
protezione dell’ambiente, consegnando gli utensili fuori uso ai centri di raccolta. Per ridurre la quantità dei rifi uti buttati, è necessario che siano riusati, riciclati o recuperati
in qualsiasi modo.

Właściciel serwisu: TERG S.A. Ul. Za Dworcem 1D, 77-400 Złotów; Spółka wpisana do Krajowego Rejestru Sądowego w Sądzie Rejonowym w Poznań-Nowe Miasto i Wilda w Poznaniu, IX Wydział Gospodarczy Krajowego Rejestru Sądowego pod nr KRS 0000427063, Kapitał zakładowy: 40 618 750 zł; NIP 767-10-04-218, REGON 570217011; numer rejestrowy BDO: 000135672. Sprzedaż dla firm (B2B): dlabiznesu@me.pl INFOLINIA: 756 756 756