Znaleziono w kategoriach:
Dmuchawa akumulatorowa MAKITA DUB362Z

Instrukcja obsługi Dmuchawa akumulatorowa MAKITA DUB362Z

Wróć
DUB362
EN Cordless Blower INSTRUCTION MANUAL 4
UK Акумуляторна повітродувка ІНСТРУКЦІЯ З
ЕКСПЛУАТАЦІЇ 9
PL Dmuchawa akumulatorowa INSTRUKCJA OBSŁUGI 15
RO Suantă fără cablu MANUAL DE INSTRUCŢIUNI 21
DE Gebläse BEDIENUNGSANLEITUNG 26
HU Vezeték nélküli légfúvó HASZNÁLATI KÉZIKÖNYV 32
SK Akumulátorový fúkač NÁVOD NA OBSLUHU 37
CS Akumulátorové dmychadlo NÁVOD K OBSLUZE 42
2
3
3
1
2
1
2
121
1
1
1
1
1
22
Fig.1
Fig.2
Fig.3
Fig.4
Fig.5
Fig.6
Fig.7
Fig.8
2
Fig.9
Fig.10
Fig.11
3
4ENGLISH
ENGLISH (Original instructions)
SPECIFICATIONS
Model DUB362
Capacities Air volume (max.) 13.4 m3/min
Air speed 54.0 m/s
Overall length (without long nozzle) 585 mm
(with long nozzle) 830, 880, 930 mm
Net weight 3.5 - 4.2 kg
Battery cartridge BL1815N, BL1820, BL1820B, BL1830, BL1840, BL1850,
BL1830B, BL1840B, BL1850B, BL1860B
Rated voltage D.C. 36 V
• Duetoourcontinuingprogramofresearchanddevelopment,thespecicationshereinaresubjecttochange
without notice.
• Specicationsandbatterycartridgemaydifferfromcountrytocountry.
• Theweightmaydifferdependingontheattachment(s),includingthebatterycartridge.Thelightestandheavi-
estcombination,accordingtoEPTA-Procedure01/2014,areshowninthetable.
Symbols
Thefollowingshowthesymbolsusedfortheequipment.
Besurethatyouunderstandtheirmeaningbeforeuse.
Takeparticularcareandattention.
Read instruction manual.
Keepahandawayfromrotatingparts.
Keepbystandersaway.
Wear eye and ear protection.
Do not expose to moisture.
Cd
Ni-MH
Li-ion
OnlyforEUcountries
Donotdisposeofelectricequipmentor
batterypacktogetherwithhouseholdwaste
material!InobservanceoftheEuropean
Directives,onWasteElectricandElectronic
EquipmentandBatteriesandAccumulators
and Waste Batteries and Accumulators and
their implementation in accordance with
nationallaws,electricequipmentandbat-
teriesandbatterypack(s)thathavereached
theendoftheirlifemustbecollectedsep-
arately and returned to an environmentally
compatiblerecyclingfacility.
Intended use
Thetoolisintendedforblowingdust.
Noise
ThetypicalA-weightednoiseleveldeterminedaccord-
ingtoEN50636:
Soundpressurelevel(LpA):79.1dB(A)
Uncertainty(K):1.8dB(A)
Soundpowerlevel(LWA):93.5dB(A)
Uncertainty(K):2.3dB(A)
Wear ear protection
Vibration
Thevibrationtotalvalue(tri-axialvectorsum)deter-
minedaccordingtoEN50636:
Workmode:operationwithoutload
Vibrationemission(ah):2.5m/s2 or less
Uncertainty(K):1.5m/s2
NOTE:
Thedeclaredvibrationemissionvaluehasbeen
measured in accordance with the standard test method
andmaybeusedforcomparingonetoolwithanother.
NOTE:
Thedeclaredvibrationemissionvaluemay
alsobeusedinapreliminaryassessmentofexposure.
WARNING:
Thevibrationemissionduringactual
useofthepowertoolcandifferfromthedeclaredemission
value depending on the ways in which the tool is used.
WARNING:Besuretoidentifysafetymeasures
toprotecttheoperatorthatarebasedonanestima-
tionofexposureintheactualconditionsofuse(taking
accountofallpartsoftheoperatingcyclesuchas
thetimeswhenthetoolisswitchedoffandwhenitis
running idle in addition to the trigger time).
EC Declaration of Conformity
For European countries only
TheECdeclarationofconformityisincludedasAnnexA
to this instruction manual.
CORDLESS BLOWER SAFETY
WARNINGS
Training
1. Readtheinstructionscarefully.Befamiliarwiththe
controlsandthecorrectuseoftheblower.
2. Never allow children, persons with reduced
physical,sensoryormentalcapabilitiesorlackof
experienceandknowledgeorpeopleunfamiliar
withtheseinstructionstousetheblower.Local
regulationsmayrestricttheageoftheoperator.
5ENGLISH
3. Electricshockcouldoccurifusedonwetsurfaces.
Donotexposetorain.Storeindoors.
4. Keep in mind, that the operator or user is respon-
sibleforaccidentsorhazardsoccurringtoother
people or their property.
Preparation
5. Obtainearprotectionandsafetyglasses.Wear
thematalltimeswhileoperatingtheblower.
6. Alwayswearsubstantialfootwearandlongtrou-
serswhileoperatingtheblower.
7. Donotwearlooseclothingorjewellerythatcanbe
drawnintotheairinlet.Keeplonghairawayfrom
the air inlets.
8. Topreventdustirritationthewearingofaface
mask is recommended.
Operation
9. Operatetheblowerinarecommendedposition
andonlyonarm,levelsurface.
10. Never point the nozzle at anyone in the vicinity
whenusingtheblower.
11. Neverblocksuctioninletand/orbloweroutlet.
• Donotblocksuctioninletorbloweroutletto
clean up in dusty areas.
• Donotusetheblowerwithataperednozzle
smaller than the original one, such as a new
nozzleobtainedbyattachinganextradiam-
eter-reduced hose or smaller hose to the
nozzle top end.
• Donotusetheblowertoinateballs,rubber
boatorthesimilar.
Increased motor revolution may cause dangerous
fanbreakageandresultinseriouspersonalinjury.
Heatedmotorandcontrolcircuitmaycauseare.
12. Donotoverreachandkeepproperbalanceand
footingatalltimes.Alwaysbesureofthefooting
on slopes and to walk, never run.
13. Donotoperatethebloweronapavedorgravel
surfacewhereejectedmaterialcouldcauseinjury.
14. Neveroperatetheblowerwhilepeople,especially
children,orpetsarenearby.
15. Donotoperatetheblowernearopenwindow,etc.
16. Operatingthebloweronlyatreasonablehoursis
recommended - not early in the morning or late at
nightwhenpeoplemightbedisturbed.
17. Usingrakesandbroomstoloosendebrisbefore
blowingisrecommended.
18. Itisrecommendedtoslightlydampensurfacesin
dusty conditions or use mister attachment avail-
ableonthemarket.
19. It is recommended to use the long nozzle so the
air stream can work close to the ground.
20.
Iftheblowerstrikesanyforeignobjectsorshould
startmakinganyunusualnoiseorvibration,imme-
diatelyswitchofftheblowertostopit.Removethe
batterycartridgefromtheblowerandtakethefollow-
ingstepsbeforerestartingandoperatingtheblower:
• inspectfordamage,
• whentheblowerisdamaged,haveit
repairedbyMakitaAuthorizedService
Centers.
21. Switchofftheblowerandremovethebatterycar-
tridge and make sure that all moving parts have
come to a complete stop
• wheneveryouleavetheblower,
• beforeclearingblockagesorunclogging
chute,
• beforechecking,cleaningorworkingonthe
blower,
• iftheblowerstartstovibrateabnormally,for
immediately check, or
• afterstrikingaforeignobjecttoinspectthe
blowerfordamage.
22. Donotinsertngersorotherobjectsintosuction
inletorbloweroutlet.
23. Preventunintentionalstarting.Ensuretheswitch
isintheoff-positionbeforeinsertingbatterypack,
pickinguporcarryingtheblower.Carryingthe
blowerwithyourngerontheswitchorener-
gisingtheblowerthathastheswitchoninvites
accidents.
Maintenance and storage
24. Whentheblowerisstoppedforservicing,inspec-
tion, or storage, or to change an accessory, shut
offthepowersource,removethebatterycartridge
fromtheblowerandmakesurethatallmoving
parts come to a complete stop. Cool down the
blowerbeforemakinganyinspections,adjust-
ments,etc.Maintaintheblowerwithcareand
keep it clean.
25. Storetheblowerinadryplaceoutofthereachof
children.
26. Alwayscooldowntheblowerbeforestoring.
27. Keepallnuts,boltsandscrewstighttobesurethe
blowerisinsafeworkingcondition.
Battery tool use and care
28. Rechargeonlywiththechargerspeciedbythe
manufacturer.Achargerthatissuitableforone
typeofbatterypackmaycreateariskofrewhen
usedwithanotherbatterypack.
29. Usethebloweronlywithspecicallydesignated
batterypacks.Useofanyotherbatterypacksmay
createariskofinjuryandre.
SAVE THESE INSTRUCTIONS.
WARNING: DO NOT let comfort or famil-
iarity with product (gained from repeated
use) replace strict adherence to safety
rules for the subject product. MISUSE or
failure to follow the safety rules stated in
this instruction manual may cause serious
personal injury.
Important safety instructions for
battery cartridge
1. Before using battery cartridge, read all instruc-
tions and cautionary markings on (1) battery
charger, (2) battery, and (3) product using
battery.
2. Do not disassemble battery cartridge.
3. If operating time has become excessively
shorter, stop operating immediately. It may
result in a risk of overheating, possible burns
and even an explosion.

Właściciel serwisu: TERG S.A. Ul. Za Dworcem 1D, 77-400 Złotów; Spółka wpisana do Krajowego Rejestru Sądowego w Sądzie Rejonowym w Poznań-Nowe Miasto i Wilda w Poznaniu, IX Wydział Gospodarczy Krajowego Rejestru Sądowego pod nr KRS 0000427063, Kapitał zakładowy: 41 287 500,00 zł; NIP 767-10-04-218, REGON 570217011; numer rejestrowy BDO: 000135672. Sprzedaż dla firm (B2B): dlabiznesu@me.pl INFOLINIA: 756 756 756