Darmowa dostawa
Darmowa dostawa od 99 zł
Odbiór za 1h
Odbiór za godzinę
Dostawa jutro
Dostawa jutro
Raty 0%
Raty 0% i leasing
Znajdź sklep
Aplikacja mobilna
Pomoc i kontakt
Kontakt
Status zamówienia
Status reklamacji
Reklamacje
Zwroty
Centrum Informacyjne
Zgłoś błąd
Infolinia
756 756 756
Czat
Infolinia: 756 756 756
pon.-pt.
08:00-20:00
sob.-niedz.
10:00-18:00
Menu
Media Expert | Sklep internetowy RTV, AGD, komputery
Media Expert | Sklep internetowy RTV, AGD, komputery
Media Expert | Sklep internetowy RTV, AGD, komputery
Media Expert | Sklep internetowy RTV, AGD, komputery
Zaloguj się
Zamówienia
Paragony i faktury
Tutaj dodasz dowód zakupu
Moje dane
Kupony rabatowe
Porównania
Opinie
Reklamacje
Zwroty
Zaloguj się
Załóż konto
Menu
Produkty
Promocje
Outlet
Oferta dla Ciebie
Status zamówienia
Bądź na
plus.
Oszczędzaj na zakupach
Darmowa dostawa
Darmowa dostawa od 99 zł
Odbiór za 1h
Odbiór za godzinę
Dostawa jutro
Dostawa jutro
Raty 0%
Raty 0% i leasing
Znajdź sklep
Aplikacja mobilna
Pomoc i kontakt
Kontakt
Status zamówienia
Status reklamacji
Reklamacje
Zwroty
Centrum Informacyjne
Zgłoś błąd
Infolinia
756 756 756
Czat
Infolinia: 756 756 756
pon.-pt.
08:00-20:00
sob.-niedz.
10:00-18:00
Menu
Media Expert | Sklep internetowy RTV, AGD, komputery
Media Expert | Sklep internetowy RTV, AGD, komputery
Media Expert | Sklep internetowy RTV, AGD, komputery
Media Expert | Sklep internetowy RTV, AGD, komputery
Zaloguj się
Zamówienia
Paragony i faktury
Tutaj dodasz dowód zakupu
Moje dane
Kupony rabatowe
Porównania
Opinie
Reklamacje
Zwroty
Zaloguj się
Załóż konto
Schowek
Koszyk
Produkty
Promocje
Outlet
Oferta dla Ciebie
Status zamówienia
Bądź na
plus.
Oszczędzaj na zakupach
Strona główna
›
Instrukcje obsługi
›
Instrukcje MILEDO
›
Instrukcja Naświetlacz LED MILEDO Grun NV LED-50-B-SE 31400
Znaleziono w kategoriach:
Naświetlacze led
(12)
Wróć
Instrukcja obsługi Naświetlacz LED MILEDO Grun NV LED-50-B-SE 31400
Wróć
Pobierz
Drukuj
Udostępnij
Wyświetl w osobnym oknie
A3-297x420mm/ISO216
2021/06-1
i
GRUN NV LED SE
Aprisa s.r
.o.,
Sadová 618,
738 01 Frýdek-Místek.
Czech Republic
220-240V~
50Hz
GRUN NV
LED-10-B-SE
10W
20W
30W
50W
GRUN NV
LED-20-B-SE
GRUN NV
LED-30-B-SE
GRUN NV
LED-50-B-SE
GRUN NV
LED-10-B-SE
GRUN NV
LED-20-B-SE
GRUN NV
LED-30-B-SE
GRUN V
LED-50-B-SE
750
800
P2
P3
P1
25 000h
P4
P5
P12
P17
P7
0,5m
P9
IP44
P6
P10
P11
P8
P18
P16
P15
P14
P13
Tc
:
4000K
≤ 6x MacAdam
ellipse
-15
÷
35
°C
/EN/
Not included
/DE/
Nicht im Set enthalten
/FR/
Non inclus
/NL/
Niet inbegrepen
/IT/
Non incluso nel kit
/PL/
Nie ma
w zestawie
/CZ/
Není součástí
sady
/SK/
Nie je
súčasťou balenia
/HU/
A készlet nem tartalmazza
/RO/MD/
Nu este inclus în
set
/SI/
Ni v setu
/BG/
Не е
включен в комплекта
/RU/BY/
Нет
в комплекте
/UA/
Немає
в комплекті
/L
T/
Nėra
rinkinyje
/
LV/
Nav iekļauts
komplektā
/EE/
Ei ole komplektis
EN
INTENDED USE /
APPLICA
TION
Product designed to be used in professional settings, including investments.
MOUNTING
T
echnical changes reserved. Read the manual before mounting. Mounting should be performed by an appropriately qualified
person.
Any activities to be done with disconnected power supply
. Exercise particular caution. Product has a protective
contact/terminal. Failure to connect the protective lead may lead to electric shock. Mounting diagram: see pictures. Check for
proper mechanical fastening and connection to electrical power prior to first use. The product can be connected to a supply
network which meets energy quality standards as prescribed by law
. T
o maintain the proper IP protection level, the right
diameter of the power cable should be selected for the cable gland used in the product.
FUNCTIONAL CHARACTERISTICS
For industrial applications (e.g. in manufacturing floors, warehouses, etc.).
USAGE GUIDELINES / MAINTENANCE
Any maintenance work must be performed when the power supply is cut off and the product has cooled down. Clean only with
soft and dry cloths. Do not use chemical detergents. Do not cover the product. Ensure free air access. Product may heat up to
a higher temperature. Product with non-replaceable light source of the LED type. Product cannot be fixed if the light source
becomes damaged.
ATTENTION! Do not look directly at LED light beam. Product can only be supplied by rated voltage or
voltage within the range provided. It's forbidden to use the product with damaged protective cover
. Product must not be used in
unfavourable conditions, e.g. dust, water
, moisture, vibrations, explosive air atmosphere, fumes, or chemical fumes, etc. The
construction of the product offers no resistance to specific conditions, e.g. due to the presence of defrosting substances and salt
atmosphere. It is not possible to disassemble the light source and control panel without permanently damaging the product and
losing the declared tightness degree of the equipped product (lighting fixture).
EXPLANA
TIONS OF SYMBOLS USED
P1: Rated voltage, frequency
.
P2: Rated power
.
P3: Rated luminous flux.
P4: Rated durability
.
P5: Colour temperature.
P6: Class I.
A product in which protection against electric shock is provided not only by means of basic insulation but also
through additional safety measures, i.e. extra protective circuit to which protective conductor of the fixed feeding installation
needs to be connected.
P7: Protection against solid foreign objects bigger than 1,0mm provided. Protection against splashing water provided.
P8: For industrial applications (e.g. in manufacturing floors, warehouses, etc.).
P9: The symbol describes the minimal distance of a light fixture (its light source) from the spots and objects that it's illuminating.
P10: The product is not compatible with lighting dimmers.
P1
1: Immediately stop using the product if the outer bulb is cracked or broken. The chipped globe, screen or protective shield must
be replaced immediately
.
P12: Product meets the requirements of EU directives.
P13: Environmental operating temperature range that the product can be exposed to.
P14: The product is compliant with all relevant United Kingdom regulations.
P15: The product meets the requirements of technical regulations applicable in Ukraine.
P16: Certificate of Conformity confirming the quality of production in accordance with approved standards on the territory of the
Customs Union.
P17: Caution, risk of electric shock.
ENVIRONMENT
AL PROTECTION
Keep your environment clean. Segregation of post-packaging waste is recommended.
P18: This labelling indicates the requirement to selectively collect waste electronic and electrical equipment. Products labelled in
this way must not be disposed of in the same way as other waste under the threat of a fine. These products may be harmful to the
natural environment and health, and require a special form of recycling/neutralising. Products labelled in this way should be
returned to a collection facility for waste electrical and electronic goods. Information on collection centres is provided by local
authorities or sellers of such goods. Used items can also be returned to the seller when new product is purchased, in quantity no
larger than the purchased item of the same type. The above rules regard the EU area. In the case of other countries, regulations
in force in a given country must be applied. Contacting the distributor of our products in a given area is recommended.
COMMENTS / GUIDELINES
Failure to follow these instructions may result in e.g. fire, burns, electrical shock, physical injury and other material and non-material
damage. For more information about Miledo products visit www
.kanlux.com
Aprisa s.r
.o. shall not be responsible for any damage resulting from the failure to follow these instructions.
Aprisa s.r
.o. reserves the
right to make changes in the manual - the current version can be downloaded at www
.kanlux.com.
DE
VERWENDUNG / ANWENDUNG
Produkt für professionelle V
erwendung und/oder als Investition.
MONT
AGE
T
echnische Änderungen vorbehalten. Lesen Sie vor der Montage die
Anleitung. Die Montage sollte von einer Person durchgeführt
werden, welche die erforderliche Befugnis hat.
Alle Tätigkeiten sind bei abgeschalteter Energieversorgung durchzuführen.
Besondere V
orsicht ist zu wahren. Das Produkt besitzt einen Schutzstecker/eine Schutzklemme. Das Nichtanschließen der
Schutzleitung kann zu elektrischem Schlag führen. Montageschema: s. Zeichnungen. V
or der Inbetriebnahme muss die
ordnungsgemäße mechanische Befestigung und der elektrische
Anschluss geprüft werden. Das Produkt kann an ein Elektrizitäts
-
netz angeschlossen werden, das die gesetzlich festgelegten Energiestandards erfüllt. Für die Einhaltung der richtigen IP-Schutzart
passen Sie den Durchmesser der Speiseleitung an den Durchmesser der im Produkt verwendeten Durchführungstülle an.
FUNKTIONELLE EIGENSCHAFTEN
- Für industrielle
Anwendungen (z.Bsp. Lager- oder Produktionshallen usw
.).
BETRIEBSHINWEISE / WAR
TUNG
Die Wartung bei ausgeschalteter V
ersorung und nach Erkalten des Produkts durchführen. Nur mit weichen und trockenen Stoffen
säubern. Keine chemischen Reinigungsmittel verwenden. Das Produkt nicht bedecken. Für ungehinderte Luftzufuhr sorgen. Das
Produkt kann sich aufheizen. Produkt mit nicht austauschbarer Leuchtquelle des T
yps Diode/LED-Diode. Im Falle einer
Beschädigung der Leuchtquelle kann das Produkt nicht repariert werden.
ACHTUNG! Nicht starr auf die Lichtquelle der
Diode/LED-Diode blicken. Das Produkt ausschließlich mit der Nennspannung oder einem gegebenen Spannungsbereich
versorgen. Eine V
erwendung des Produkts ohne oder mit zerbrochener Schutzscheibe ist unzulässig. Das Produkt darf an keinem
Ort benutzt werden, an dem ungünstige Umgebungsbedingungen herrschen, z.B. Staub, Feinstaub, Wasser
, Feuchtigkeit,
Vibrationen, explosive
Atmosphäre, Dunste oder chemische Ausdünstungen u.ä. Die Konstruktion des Produkts garantiert keine
Widerstandsfähigkeit gegen spezielle Umgebungsbedingungen, z.B. aufgrund der
Anwesenheit von Enteisungsmitteln,
salzhaltiger
Atmosphäre. Es ist nicht möglich, das Leuchtmittel und das Vorschaltgerät auszuwechseln, ohne den angegebenen
Dichtheitsgrad des ausgerüsteten Produkts (Beleuchtungskörper) dauerhaft zu beschädigen und zu verlieren.
ERLÄUTERUNGEN ZU DEN VERWENDETEN MARKIERUNGEN UND SYMBOLEN
P1: Nennspannung, Frequenz.
P2: Nennleistung.
P3: Nominal-Leuchtstrahl.
P4: Nenn-Lebensdauer
.
P5: Farbtemperatur
.
P6: Klasse I. Produkt, bei dem als Schutz vor elektrischem Schlag außer der Grundisolierung auch zusätzliche, Sicherheitsvorkeh
-
rungen in Form eines zusätzlichen Schutzkreises dienen, an den man die Schutzleitung der stationären V
ersorgungsanlage
anschließt.
P7: Geschützt gegen feste Fremdkörper mit mehr als 1,0mm Durchmesser
. Geschützt gegen Spritzwasser
.
P8: Für industrielle
Anwendungen (z.Bsp. Lager- oder Produktionshallen usw
.).
P9: Das Symbol bezeichnet den Mindestabstand, den die Leuchte (deren Lichtquelle) von den beleuchteten Orten und Objekten
haben muss.
P10: Das Produkt kann nicht zusammen mit Beleuchtungsdimmern verwendet werden.
P1
1: Sofort den Betrieb einstellen, wenn der äußere Lampenkolben gebrochen oder gesprungen ist. Gesplitterte oder zerbrochene
T
eile (Lampenschirm,
Abschirmung, Schutzscheibe) müssen sofort ersetzt werden.
P12: Das Produkt erfüllt die
Anforderungen der EU-Richtlinien.
P13: Umgebungstemperaturbereich, dem das Produkt ausgesetzt werden kann.
P14: Das Produkt entspricht den im Großbritannien (UK) geltenden V
orschriften.
P15: Das Produkt erfüllt die
Anforderungen der in der Ukraine geltenden technischen V
orschriften.
P16: Zertifikat über Konformität der Produktionsqualität mit den anerkannten Standards auf dem Gebiet der Zollunion.
P17: V
orsicht, Gefahr eines Stromschlags.
UMWEL
TSCHUTZ
Auf Sauberkeit und die Umwelt achten. Wir empfehlen die T
rennung der V
erpackungsabfälle.
P18: Diese Kennzeichnung weist auf die Notwendigkeit hin, gebrauchte elektrische und elektronische Geräte selektiv zu sammeln.
Solche gekennzeichneten Produkte dürfen nicht zusammen mit normalem Müll entsorgt werden. Bei Zuwiederhandlung droht eine
Geldstrafe. Diese Produkte können schädlich für die Umwelt und die menschliche Gesundheit sein und erfordern eine spezielle
Form der Umwandlung / der Rückgewinnung / des Recyclings / der Unschädlichbarmachung. Auf diese W
eise markierte Produkte
müssen einem Sammelpunkt von gebrauchten elektrischen oder elektronsichen Geräten zugeführt werden. Informationen zu
Sammel-/Abholpunkten erteilen die lokalen Behörden oder die V
erkäufer dieser Produkte. Gebrauchte Produkte können auch an
den V
erkäufer zurückgegeben werden, wenn die Zahl der alten die der neu gekauften nicht übersteigt. Die o.g. Prinzipien betreffen
das Gebiet der EU. Im Falle anderer Länder sind die rechtlichen Bestimmungen des jeweiligen Landes anzuwenden. Wir
empfehlen, den Händler unseres Produkts im jeweiligen Gebiet zu kontaktieren.
ANMERKUNGEN / HINWEISE
Die Nichtbeachtung der Empfehlungen der vorliegenden Hinweise kann u.a. zu Bränden, V
erbrennungen, Stromschlägen,
physischen V
erletzungen und anderen materiellen und immateriellen Schäden führen. Zusätzliche Informationen zu den Produkten
der Marke Miledo sind auf der Seite www
.kanlux.com erhältlich.
Aprisa s.r
.o. haftet nicht für Schäden, die aus dem Nichtbeachten
der Empfehlungen der vorliegenden Hinweise resultieren. Die Firma
Aprisa s.r.o. behält sich das Recht vor
, Änderungen an der
Bedienungsanleitung einzuführen-die aktuelle V
ersion zum Herunterladen auf www
.kanlux.com.
FR
DESTINA
TION
/ APPLICA
TION
Produit pour les applications professionnelles et/ou d'investissement.
INST
ALLATION
Modifications techniques réservées.
Avant de commecner l'installation lisez le mode d'emploi. Installation doit être éffectuée par
une personne possédant les certificats d’aptitude convenables. T
outes les opérations doivent être éffectuées avec la tension
débranchée. Il faut rester très prudent. Produit possède contact / borne de protection. Manque de raccordement du câble de
protection entraîne le risque de commotion électrique. Schéma de l'installation: voir les images. A
vant la première mise en marche
il faut s'assurer si le fixage mecanique est correct aisni que la connection électrique. Produit peut être branché au réseau
d'alimentation qui est conforme aux standards de qualité d'energie définis par la loi. Pour maintenir le niveau approprié IP
, le
diamètre du câble d'alimentation doit être adapté au diamètre de la bobine de réactance utilisée dans le produit.
CARACTERISTIQUES FONCTIONELLES
Pour les utilisations industrielles (par exemple dans les usines, les entrepôts, etc.)
RECOMMENDA
TIONS D'EXPLOITA
TION / MAINTENANCE
Faire l’entretien avec l’alimentation coupée une fois le produit refroidi. Nettoyer uniquement avec les tissus secs et delicats. On ne
peut pas utiliser les produits nettoyants chimiques. Ne pas couvrir le produit. Assurer l'accès libre de l'air
. Produit peut se réchauffer
jusqu'à la temperature élevée. Produit aux sources de lumière de type diode/diodes LED inéchangeables. En cas de dommage de
la source de lumière le produit devient irréparable.
A
TTENTION! Ne pas fixer les yeux sur la lumière de la diode/diodes LED. Produit à alimenter à l’aide de la tension nominale ou
dans les limites des tensions indiquées. Il est interdit d’utiliser le produit sans le vitre ou avec le vitre de protection endommagé.
Produit ne peut pas être utilisé dans l'endroit aux conditions défavorables par exemple: poussière, eau, humidité, vibrations,
atmosphère explisive, vapeurs ou fumées chimiques etc. La structure du produit ne garantit pas la résistance aux conditions de
l’environnement particulières p. ex. pour des raisons de la présence des produits de décongélation, de l’entourage salin.
Impossibilité de démontage de la source lumineuse et de l'alimentation sans dégradation du niveau d'étanchéité mentionné sur le
produit en question (corps du luminaire).
EXPLICA
TION DES MARQUAGES ET DES SYMBOLES UTILISES
P1: T
ension nominale, fréquence.
P2: Puissance nominale.
P3: Flux lumineux nominal.
P4: Durée de vie nominale.
P5: T
empérature de couleurs.
P6: 1ère classe. Produit où la protection contre la commotion électrique est assurée, outre l'isolement de base, les moyens de
sécurité suppléméntaires sous forme du circuit de protection suppléméntaire à lequel il faut brancher le câble de protection
constante de l'installation d'alimentation.
P7: Protection contre les états solides dépassant 1,0mm. Protection contre les giclées d'eau.
P8: Pour les utilisations industrielles (par exemple dans les usines, les entrepôts, etc.)
P9: Symbole signifie la distance minimale qui peut avoir lieu entre le luminaire (sa source de lumière) et les endroits et les objets
qu'il éclaire.
P10: Le produit ne fonctionne pas ensemble avec les gradateurs de lumière.
P1
1: Arrêter immédiatement l’exploitation lorsque l’ampoule extérieure de la lampe est fissurée ou cassée. Il faut immédiatement
échanger le globe, l'écran, la vitre de protection cassé ou endommagé.
P12: Produit conforme aux Directives de lUnion Européenne (UE).
P13: Etendue de la temperature de l'environnement à laquelle peut être exposé le produit.
P14: Le produit est conforme à la réglementation applicable au Royaume-Uni (UK).
P15: Le produit est conforme aux exigences de la réglementation technique applicable en Ukraine.
P16: Certificat de conformité validant la qualité de la production avec les normes approuvées sur le territoire de l'Union douanière.
P17:
Attention, risque de choc électrique.
PROTECTION DE L'ENVIRONNEMENT
Gardez la proprété et protégez l’environnement. La segrégation des déchets d'emballage est recommandée.
P18: Ce marquage indique la nécessité de la collecte selective des appareils électriques et électroniques usés. Les produits
marqués de cette façon ne peuvent pas, sous la peine d'amende, être jetés aux poubelles avec les déchets ordinaires. Ces
produits peuvent être nuisibles pour l’environnement et pour la santé des hommes, il exigent les formes spéciales de la transforma
-
tion/de la récupération/du recyclage et de la neutralisation. Produits marqués de cette façon doivent être rendus aux points de
ramassage du matériel électrique et électronique usé. Informations sur les points de ramassage/réception sont données par les
autorités locales ou le vendeur de ce type de matériel. Matériel usé peut être aussi rendu au vendeur en cas de l’achat de nouveau
matériel en quantité inférieur ou égal au nouveau matériel acheté du même type. Susdits principes concernent le territoire de
l’Union Européenne. En cas d’autres pays appliquer les dispositions en vigueur dans un pays concerné. Nous recommandons de
contacter le distributeur de notre produit dans le territoire concerné.
REMARQUES / INDICA
TIONS
La non observation des indications du présent, ode d'emploi peut entraîner par exemple aux incendies, aux brûlures, à la
commotion électrique, aux lésions physiques et aux autres dommages matériels et immateriels. Les informations supplémentaires
concérnant les produits de la marque Miledo sont accessibles sur le site: www
.kanlux.com
Aprisa s.r
.o. n’encourt pas de responsabilité pour les dommages résultant de la non observation du présent mode d’emploi. La
société Aprisa s.r
.o. se réserve le droit d'apporter des modifications à l'instruction - la version actuelle peut être téléchargée à partir
du site www
.kanlux.com.
NL
BESTEMMING / TOEP
ASSINGSGEBIED
Product voor profesioneel gebruik en/of investeringen.
MONT
AGE
Product heeft beschermings raakpunt. Mogelijkheid om via fittingen te verbinden. Geen aansluiting van beschermingskabel dreigt
met verlamming door de stroom. T
echnische veranderingen gereserveerd. V
oor montage lees instructie. Montage zou
kwalificeerde persoon uitvoeren.
Alle operaties doen bij losgekoppelde stroominstalatie. Men moet bijzondere vorzichtigheid
houden. Montagebeeld: kijk afbeelding. V
oor eerste gebruik moet men mechanische montage en elektrische aansluiting
controleren.
Aansluitingsleidingen moeten zo gelegd worden, dat ze niet in concaakt komen met warm wordenen delen van het
product. Om de juiste graad van IP te behouden dient men de diameter van de voedingskabel aan de diameter van de, in het
product gebruikte kabeldoorvoer
, aan te passen.
FUNCTIONAAL EIGENSCHAPPEN
V
oor industriële toepassingen (bijv
. In productieruimten, magazijnen, etc.)
GEBRUIKSAANWIJZING / KONSERW
A
TIE
Konserwatiewerken alleen bij losgekoppelde elektriciteit. Schoonmaken alleen met delicate en droge stoffen. Niet gebruiken
chenische schoonmakmiddelen. Product versterken allen met gevone stroom of wie opgegeven. In het product moeten lichtbronen
gebruikt werden met opgegevene in bedlieningsboekje paramerten. Lichtbron verwarmt zich tot hoche temperatuur
. Product kan
zich verwarmen tot verhoogde temperatuur
. Product nie verdecken. Zorgen voor vrije luchtcirculatie.
Alle leidingen en elementen
samenwerkende met montuur moeten zo aangezet worden, dat ze niet in aanraking komen met warmwordende elementen van
belichtings systeem. Visseling van lichtbron maken na afkoelen van product: kijk beeld. Product niet gebruiken waar niet goede
omstandigheden zijn, bij voorbeeld: stof, water
, vocht , vibraties, ezv
. Kontrol van alle elementen van belichtings systeem is
aanbevolen. Constructie van het product garandeert geen weerstand tegen bepaalde omgevings omstandigheden, bijvoorbeeld
van wegen de aanwezigheid van ontdooi middelen, zout milieu. Het is niet mogelijk de lichtbron en het voorschakelapparaat te
demonteren zonder permanente beschadiging en verlies van de aangegeven dichtheidsgraad van het uitgeruste product
(armatuur).
VERKLARING V
AN GEBRUIKTE SYMBOLEN EN AFKORTINGEN
P1: V
oedingsspanning.
P2: Max. kracht van lichtbron.
P3: Halogeen gloeilamp.
P4: Heft / montuur
.
P5: Factoor van kleuren.
P6: Klas I. Product, waarin bescherming tegen elektrische schok geven, buiten basis isolatie,
Aanvullende veiligheidsmaatregelen
in form van aanvullende beschermings circuit tot welke moet aangesloten worden installatie van vaste stroomleiding.
P7:
Bescherming voor vaste lichame grooter dan 1,0mm. Bescherming tegen sproeier water
.
P8: V
oor industriële toepassingen (bijv
. In productieruimten, magazijnen, etc.)
P9: Symbool betekent minimale afstand welke kan licht montuur (haar licht bron) van licht plaatsen en ojekten.
P10: Product werkt niet samen met lichtdimmers.
P1
1: Onmiddelijk stoppen met gebruik als buiten bel kapot is. Zo snell mogelijk vervangen kapote of gebrokene lens, scherm of
beschermglas.
P12: Product voldoet aan de Europaise Normen (EU).
P13: T
emperatuur bereik van omgeving , waar het product werkt.
P14: Het product voldoet aan de eisen van de regelgeving die van toepassing is in Groot-Brittannië (VK).
P15 Het product voldoet aan de eisen van de technische voorschriften die van toepassing zijn in Oekraïne.
P16: Conformiteitscertificaat met bevestiging van de kwaliteit van de productie conform de goedgekeurde normen op het gebied
van de Douane-Unie.
P17: Pas op, gevaar voor elektrische schokken.
MILIEUBESCHERMING
Houd schoonheid en beschermd het milieu.
Aanbevolene verpakkings afvalscheiding.
P18: Dat symbool betekend selektive versameling van gebruikte elektrische en elektronische goederen. Producten met zulke
symbool onder dwang van boete kan je niet tot gewone afvaal goien. Zulke producten kunne schadelijk zijn voor het milieu en
gezondheid van mensen. Ze hebben aparte form van verwerken / herstel / recykling / inactivatie nodig. Producten met zulke
etiketten moeten gebracht worden naar kolectieve verzammelingsplaats van verbruikte elektrische en elektronische producten.
Informaties over verzammelplaatsen geven lokale administratie of verkopers van zulke producten. V
erbruikte producten kunnen
ook teruggegeven worden aan verkoper in geval van kopen van nieuwe producten, in niet grotere goeveelheid als nieuwgekochte
product.
LET OP/ BIJZONDERHEDEN
Zich niet houden aan regelingen van deze instructie kan leiden onder anderen tot brand, verbrandingen, overspanningen, en ander
materiele en niet materiele schaden. V
erdere informaties over producten van merk Miledo zijn op: www
.kanlux.com te vinden.
Aprisa s.r
.o. kan niet aansprakelijk gemaakt worden voor effecten ontstaan door zich niet te houden aan deze instructie. Firma
Aprisa s.r
.o. behoudt zich het recht tot wijzigingen in de gebruiksaanwijzing- de meest actuele versie te downloaden op
www
.kanlux.com.
IT
DESTINAZIONE / USO
Prodotto destinato all’uso professionale e/o aziendale.
ASSEMBLAGGIO
Modifiche tecniche riservate. Prima di procedere con l’assemblaggio si prega di consultare le istruzioni. L
’assemblaggio deve
essere effettuato da una persona con appropriata competenza. Eseguire qualsiasi operazione con l’alimentazione disinserita. E’
necessario adottare particolare cautela. Il prodotto possiede un contatto/morsetto di protezione. Il mancato collegamento del cavo
di protezione genera il rischio di scosse elettriche. Schema di assemblaggio: vedi illustrazioni. Prima del primo utilizzo, occorre
accertarsi che il fissaggio meccanico e il cablaggio elettrico siano corretti. Il prodotto può essere collegato ad una rete d’alimentazi
-
one che soddisfi gli standard di qualità energetici definiti dalla legislazione. Per garantire un adeguato grado di protezione IP
,
adattare il diametro del conduttore di alimentazione al diametro del passacavo installato nel prodotto.
CARA
TTERISTICHE FUNZIONALI
Per applicazioni industriali (ad esempio in capannoni, magazzini, ecc.).
RACCOMANDAZIONI D’USO E MANUTENZIONE
Eseguire la manutenzione solo con l’alimentazione disinserita e dopo il raffreddamento del prodotto. Pulire esclusivamente con un
panno delicato e asciutto. Non utilizzare detergenti chimici. Non coprire il prodotto. Garantire il libero accesso di aria. Il prodotto
può riscaldarsi fino a temperature elevate. Prodotto con fonti luminose non sostituibili, del tipo a diodo/i LED. In caso di danni alla
fonte luminosa, il prodotto non può essere riparato.
A
TTENZIONE! Non fissare lo sguardo direttamente sul diodo/i LED. Prodotto
da alimentare unicamente con la tensione nominale o il campo di tensione prescritti. Non è ammesso l'uso del prodotto privo del
vetro di protezione o con vetro di protezione rotto. Non utilizzare il prodotto in luoghi con avverse condizioni ambientali, quali
sporco, polvere, acqua, umidità, vibrazioni, gas esplosivi, nebbie o esalazioni chimiche, ecc. La costruzione del prodotto non
garantisce resistenza alle condizioni particolari dell’ambiente es. Per la presenza dei mezzi di sbrinamento, atmosfera salina. Non
è possibile smontare la sorgente luminosa e l'alimentatore senza danni permanenti e perdita del grado di tenuta dichiarato del
prodotto completo (corpo illuminante).
SPIEGAZIONE DELLE INDICAZIONI E DEI SIMBOLI USA
TI
P1: T
ensione nominale, frequenza.
P2: Potenza nominale.
P3: Flusso luminoso nominale.
P4: Vita stimata.
P5: T
emperatura di colore.
P6: Classe I. Prodotto in cui la protezione contro la folgorazione è realizzata, oltre che con l’isolamento di base, con ulteriori misure
di sicurezza sotto forma di circuito di protezione supplementare a cui deve essere collegato il conduttore di protezione dell’impianto
elettrico fisso.
P7: Protezione contro i corpi solidi superiori a 1,0mm. Protezione contro i getti d'acqua.
P8: Per applicazioni industriali (ad esempio in capannoni, magazzini, ecc.).
P9: Il simbolo indica la distanza minima che può avere il dispositivo di illuminazione (la sorgente luminosa) da luoghi ed oggetti da
illuminare.
P10: Il prodotto non può operare con regolatori d’illuminazione.
P1
1: Dismettere immediatamente dall’uso quando l’ampolla esterna della lampada è incrinata o rotta. Bisogna sostituire
immediatamente la lente o lo schermo rotto o danneggiato, con un vetro di protezione.
P12: Il prodotto soddisfa i requisiti delle Direttive dell'Unione Europea (UE).
P13: Intervallo di temperature ambiente a cui il prodotto può essere esposto.
P14: Il prodotto è conforme alle normative vigenti nel Regno Unito (UK).
P15: Il prodotto soddisfa i requisiti delle normative tecniche applicabili in Ucraina.
P16: Certificato di Conformità attestante la confromità della qualità di produzione alle norme approvate sul territorio dell'Unione
Doganale.
P17:
Attenzione, pericolo di scosse elettriche.
PROTEZIONE AMBIENT
ALE
Prenditi cura della pulizia e dell'ambiente. Si consiglia la differenziazione degli imballaggi da smaltire.
P18: Questa etichetta indica la necessità di raccolta differenziata dei rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche. I prodotti
con questa etichetta, a pena di ammenda, non possono essere. Smaltiti nella spazzatura ordinaria insieme ad altri rifiuti. Questi
prodotti possono essere dannosi per l'ambiente e la salute umana, e richiedono particolari forme di trattamento / recupero /
riciclaggio / neutralizzazione. I prodotti così etichettati devono essere smaltiti nei punti di raccolta dei rifiuti di apparecchiature
elettriche ed elettroniche. Informazioni sui punti di raccolta/ritiro, sono disponibili presso le autorità locali o i rivenditori di tali
attrezzature. Le attrezzature usate possono anche essere rese al rivenditore, in caso di acquisto di un nuovo prodotto, in quantità
non maggiore dei nuovi prodotti dello stesso genere acquistati. Le regole di cui sopra si applicano nell'area dell'Unione Europea.
Nel caso di altri paesi, è necessario utilizzare le norme giuridiche in vigore in quella nazione. Si consiglia di contattare il distributore
del prodotto nella zona interessata.
A
VVERTENZE / SUGGERIMENTI
Non attenendosi alle raccomandazioni di queste istruzioni si possono provocare, ad esempio, incendi, scottature, scosse
elettriche, lesioni fisiche e altri danni materiali e immateriali. Ulteriori informazioni sui prodotti con marchio Miledo sono disponibili
all'indirizzo: www
.kanlux.com
Aprisa s.r
.o. non si assume alcuna responsabilità per le conseguenze scaturenti dall’inosservanza delle prescrizioni contenute in
queste istruzioni. La società
Aprisa s.r
.o. si riserva il diritto di apportare modifiche al manuale di istruzioni - la versione attuale può
essere scaricata dal sito www
.kanlux.com.
PL
PRZEZNACZENIE / ZASTOSOW
ANIE
Wyrób do zastosowań profesjonalnych i/lub inwestycyjnych.
MONT
AŻ
Zmiany
techniczne
zastrzeżone.
Przed
przystąpieniem
do
montażu
zapoznaj
się
z
instrukcją.
Montaż
powinna
wykonać
osoba
posiadająca odpowiednie uprawnienia. Wszelkie czynności wykonywać przy odłączonym zasilaniu. Należy zachować
szczególną
ostrożność.
Wyrób
posiada
styk/zacisk
ochronny
.
Brak
podłączenia
przewodu
ochronnego
grozi
porażeniem
prądem
elektrycznym. Schemat montażu: patrz ilustracje. Przed pierwszym użyciem należy upewnić się, co
do prawidłowego mocowania
mechanicznego i
podłączenia elektrycznego.
Wyrób może
być przyłączony
do sieci
zasilającej,
która spełnia
standardy jakościowe
energii
określone
prawem.
Dla
zachowania
właściwego
stopnia
IP
należy
dobrać
średnicę
przewodu
zasilającego
do
średnicy
dławicy zastosowanej w produkcie.
CECHY FUNKCJONALNE
Do zastosowań przemysłowych (np. w halach produkcyjnych, magazynach, itp.).
ZALECENIA
EKSPLOA
TACYJNE / KONSER
WACJA
Konserwację wykonywać przy odłączonym zasilaniu po wystygnięciu wyrobu. Czyścić wyłącznie delikatnymi i suchymi tkaninami.
Nie
używać
chemicznych
środków
czyszczących.
Nie
zakrywać
wyrobu.
Zapewnić
swobodny
dostęp
powietrza.
Wyrób
może
nagrzewać
się
do
podwyższonej
temperatury.
Wyrób
z
niewymiennym
źródłem
światła
typu
dioda/diody
LED.
W
przypadku
uszkodzenia
źródła
światła,
wyrób
nie
nadaje
się
do
naprawy
. UW
AGA!
Nie
wpartywać
się
w
wiązkę
światła
diody/diod
LED.
Wyrób
zasilać wyłącznie napięciem znamionowym
lub zakresem podanych napięć. Niedopuszczalne jest
użytkowanie wyrobu bez lub z
pękniętą
szybką
ochronną.
Wyrobu
nie
użytkować
w
miejscu
w
którym
panują
niekorzystne
warunki
otoczenia
np,
pył,
woda,
wilgoć,
wibracje,
atmosfera
wybuchowa,
opary
lub
wyziewy
chemiczne
itp.
Konstrukcja
wyrobu
nie
gwarantuje
odporności
na
szczególne
warunki
otoczenia
np.
ze
względu
na
obecność
środków
odmrażających,
atmosfery
solnej.
Brak
możliwości
demontażu
źródła
światła
oraz
osprzętu
sterującego
bez
trwałego
uszkodzenia
i
utraty
deklarowanego
stopnia
szczelności
produktu wyposażonego (oprawy oświetleniowej).
WYJAŚNIENIA
STOSOW
ANYCH OZNACZEŃ I SYMBOLI
P1: Napięcie znamionowe, częstotliwość.
P2: Moc znamionowa.
P3: Znamionowy strumień świetlny
.
P4: T
rwałość znamionowa.
P5: T
emperatura barwowa.
P6:
Klasa
I.
Wyrób, w
którym
ochronę
przed
porażeniem
elektrycznym
spełniają,
poza izolacja
podstawową,
dodatkowe
środki
bezpieczeństwa
w
postaci
dodatkowego
obwodu
ochronnego
do
którego
należy
podłączyć
przewód
ochronny
stałej
instalacji
zasilającej.
P7:
Ochrona przed ciałami stałymi większymi niż 1,0mm. Ochrona przed bryzgami wody
.
P8: Do zastosowań przemysłowych (np. w halach produkcyjnych, magazynach, itp.).
P9:
Symbol
oznacza
minimalną
odległość
jaką
może
mieć
oprawa
oświetleniowa
(jej
źródła
światła)
od
miejsc
i
obiektów
oświetlanych.
P10: Wyrób nie współpracuje ze ściemniaczami oświetlenia.
P1
1: Bezzwłocznie
zaprzestać eksploatacji
gdy zewnętrzna
bańka
lampy
jest
pęknięta lub
stłuczona. Należy
natychmiast wymienić
popękany lub uszkodzony klosz lub ekran, szybkę ochronną.
P12: Wyrób spełnia wymagania Dyrektyw Unii Europejskiej (UE).
P13: Zakres temperatury otoczenia, na którą może być narażony wyrób.
P14: Wyrób spełnia wymagania przepisów stosowanych w Wielkiej Brytanii
(UK).
P15: Wyrób spełnia wymagania przepisów technicznych stosowanych w Ukrainie.
P16: Certfikat Zgodności potwierdzający jakość produkcji z zatwierdzonymi standardami
na terytorium Unii Celnej.
P17: Uwaga, ryzyko porażenia prądem.
OCHRONA
ŚRODOWISKA
Dbaj o czystość i środowisko. Zalecamy segregację odpadów poopakowaniowych.
P18:
Oznakowanie wskazuje
na konieczność
selektywnego zbierania
zużytego sprzętu
elektrycznego
i elektronicznego.
Wyrobów
tak oznakowanych,
pod karą grzywny
, nie można
wyrzucać do zwykłych śmieci
razem z innymi
odpadami. Wyroby
takie mogą być
szkodliwe
dla
środowiska
i
zdrowia
ludzkiego,
wymagają
specjalnej
formy
przetwarzania,
w
szczególności
odzysku,
recyklingu
i/lub unieszkodliwiania. Wyroby tak oznakowane powinny zostać oddane do punktu zbierania zużytego
sprzętu elektrycznego lub
elektronicznego.
Informacje na
temat
punktów
zbierania/odbioru udzielają
władze
lokalne
lub sprzedawcy
tego
rodzaju
sprzętu.
Zużyty sprzęt
może zostać
również oddany
do sprzedawcy
,
w przypadku
zakupu nowego
wyrobu w
ilości nie
większej niż nowy
kupowany sprzęt tego samego rodzaju. Powyższe zasady dotyczą obszaru Unii Europejskiej.
W przypadku innych państw należy
stosować
prawne
regulacje
obowiązujące
w
danym
kraju.
Zalecamy
kontakt
z
dystrybutorem
naszego
wyrobu
na
danym
obszarze.
UWAGI / WSKAZÓWKI
Nie
stosowanie
się
do
zaleceń
niniejszej
instrukcji
może
doprowadzić
np.
do
powstania
pożaru,
poparzeń,
porażenia
prądem
elektrycznym, obrażeń
fizycznych
oraz innych
szkód materialnych
i niematerialnych.
Dodatkowe informacje
na temat
produktów
marki Miledo dostępne są na: www
.kanlux.com
Aprisa s.r
.o. nie
ponosi odpowiedzialności za
skutki wynikające z
nieprzestrzegania zaleceń
niniejszej instrukcji.
Firma
Aprisa s.r.o.
zastrzega sobie prawo do wprowadzania zmian w instrukcji - aktualna wersja do pobrania ze strony www
.kanlux.com
CZ
URČENÍ / POUŽITÍ
Výrobek pro profesionální a/nebo investiční použití.
MONTÁŽ
T
echnické
změny
vyhrazeny.
Před
zahájením
montáže
se
seznam
s
návodem.
Montáž
by
měla
provádět
oprávněná
osoba.
V
eškeré
činnosti
provádět
při
vypnutém
napájení.
Je
nutné
dodržet
ostražitost.
Výrobek
má
bezpečnostní
svorku.
Absence
ochranného
vedení může
vést ke
zranění elektrickým
proudem.
Schéma montáže:
viz ilustrace.
Před
prvním použitím
se ujistit,
zda mechanické připevnění
a elektrické připojení
jsou správně provedené.
Výrobek může být
připojen k takové
napájecí síti, která
splňuje
standardní jakostní
normy
podle předpisů.
Pro
dodržení příslušného
stupně
IP vyberte
průměr
napájecího kabelu
podle
průměru kabelové průchodky použité na produktu.
FUNKČNÍ VLASTNOSTI
Pro průmyslové účely (např. výrobní haly
, sklady atd.).
POKYNY K PROVOZU / ÚDRŽBA
Údržbu
provádět
jen
pokud
je
výrobek
odpojen
od
zdroje
napětí
a
až
vystydne.
Čistit
výhradně
jemnými
a
suchými
tkaninami.
Nepoužívat
chemické
čistící
prostředky
.
Nezakrývat
výrobek.
Zajistit
volný
přísun
vzduchu.
Výrobek
se
nesmí
přehřávat
nad
dopuštěnou
teplotu.
Výrobek
se
zdrojem
světla druhu
dioda/diody
LED,
který
se
nevyměňuje.
V
případě
poškození
světelného
zdroje,
výrobek
nelze
opravit.
POZOR:
Nedívat
se
přímo
do
světleného
paprsku
diody/diod
LED.
Výrobek
napájet
pouze
nominálním
napětím
anebo
rozsahy
uvedených
napětí.
Výrobek
se
nesmí
používat
bez
anebos
prasklou
ocgranou
ze
skla.
Výrobek nepoužívat
na místě,
kde
vládnou nepříznivé
podmínky jako
např. prach,
voda, vlhkost,
vibrace, explodující
atmosféra,
páry
nebo
chemické
výpary
atp.
Konstrukce
výrobku
nezaručuje
odolnost
vůči výjimečným
podmínkám
okolí
např.
vzhledem
k
přítomnosti rozmrazovacích přípravků, solné atmosféry
. Nelze demontovat světelný zdroj a řídící zařízení bez trvalého poškození
a ztráty deklarovaného stupně krytí produktu (svítidla).
VYSVĚTLENÍ POUŽITÝCH ZNAKŮ
A SYMBOLŮ
P1: Nominální napětí, frekvence.
P2: Nominální výkon.
P3: Nominální světelný tok.
P4: Jmenovitá trvanlivost.
P5: Barevná teplota.
P6:
Třída I.
Výrobek, v
němž
ochranu
před
úrazem elektrickým
proudem, vedle
základní izolace,
zajišťují
dodatečné bezpečnostní
prostředky v podobě dodatečného jistícího obvodu k němuž je nutné připojit
ochranné vedení stálé napájecí instalace.
P7:
Ochrana před stálými částicemi většími nežli 1,0mm. Ochrana proti stříkající vodě.
P8: Pro průmyslové účely (např. výrobní haly
, sklady atd.).
P9: Symbol znamená minimální vzdálenost jakou může mít světelný kryt
(zdroj světla) od míst a osvětlovaných objektů.
P10: Výrobek nespolupracuje se regulacemi intensity osvětlení.
P1
1:
Bez odkladu přestat používat jakmile vnější sklěněný kryt
lampy je prasklý nebo rozbitý. Je nutné okamžitě vyměnit
prasklý
nebo poškozený lustr nebo ochranné sklo nebo reflektor
.
P12: Výrobek splňuje požadavky nařízení Evropské unie (EU).
P13: Rozsah teploty prostředí, v němž se výrobek může nacházet.
P14: Výrobek splňuje požadavky předpisů platných ve V
elké Británii (UK).
P15: Výrobek splňuje požadavky technických předpisů platných na Ukrajině.
P16: Prohlášení o shodě potvrzující kvalitu výroby s přijatými standardami
na území celní unie.
P17: Pozor
, riziko úrazu proudem.
OCHRANA
ŽIVOTNÍHO PROSTŘEDÍ
Dbej o čistotu a životní prostředí.Doporučujeme třídění poobalových odpadků.
P18:
T
oto značení poukazuje
na nutnost
sběru tříděného
opotřebovaného elektro
zboží. T
akto označené
výrobky nelze
vyhazovat
spolu s jinými odpadky
, nedodržení tohoto zákazu bude trestáno
pokutou. T
yto výrobky mohou být lidskému zdraví škodlivé,
musí
být
zvlášť
zracovávány
,
utilisovány,
ničeny
.
T
akto
označené
výrobky
nutno
předat
do
sběru
opotřebovaného
elektrozboží.
Iinformace o místech
sběru takových produktů poskytují místní
úřady anebo prodejce tohoto
zboží. T
akto
označené výrobky
nutno
předat
do
sběru
opotřebovaného
elektrozboží.
Spotřebované
zboží
může
být
také
předáno
prodejci,
v
případě
nákupu
nového
produktu v množství
nikoliv větším nežli nové zboží
téhož druhu. Výše uvedená pravidla
se týkají oblasti Evropské unie.
V jiných
státek je nutno držet se předpisů tam platných. V dané oblasti
doporučujeme mkontakt s distributorem daného výrobku.
POZNÁMKY / DOPORUČENÍ
Nedodržování pokynů tohoto návodu může zapříčinit požár, opaření, zranění elektrickým proudem, fyzická zranění a
jiné hmotné
i nehmotné škody
. Další informace o výrobcích značky Miledo jsou dostupné na: www
.kanlux.com
Aprisa s.r.o. neodpovídá za škody vzniklé následkem nedodržování pokynů tohoto
návodu. Firma
Aprisa
s.r
.o. si vyhrazuje
právo
provádět v návodu změny - aktuální verze ke stažení na: www
.kanlux.com.
SK
URČENIE / POUŽITIE
Výrobok na profesionálne a/alebo investíčne použitie.
MONTÁŽ
T
echnické
zmeny
sú
vyhradené.
Pred
pristípenim
k
montáži
sa
oboznámte
s
nívodom.
Montáž
by
mala
vykonávať
patrične
oprávnená
osoba.
Všetky
úkony
vykonávajte
pri
vypnutom
napájaní.
Zachovajte
zvláštnu
opatrnosť.
Výrobok
je
vybavený
ochranným
kontaktom/svorkou.
Nepripojenie
ochranného
vodiča
hrozí
úrazom
elektrickým
prúdom.
Schéma
montáže:
pozri
obrázky
.
Pred prvým použitím sa
ubezpečte ohľadne správnosti
mechanického upevnenia a elektrického
prepojenia. Výrobok sa
môže zapojiť do
elektrickej siete, ktorá splňa
právne určené
kvalitatívne energetické štandardy
. Pre dodržanie príslušného
stupňa
IP vyberte priemer napájacieho káblu podľa priemeru
káblovej priechodky použitej na produkte.
FUNKČNÉ VLASTNOSTI
Pre priemyslové účely (napr
. výrobné haly, sklady
atď.).
POKYNY K PREVÁDZKE / ÚDRŽBA
Údržbu
vykonávajte
pri
odpojenom
napájaní
po
vychladnutí
výrobku.
Čistite
len
jemnou
a
suchou
tkaninou.
Nepouživajte
chemické čistiace prostriedky
. Výrobok nezakrývajte. Zabezpečte voľný prísun vzduchu. Výrobok sa môže zahrievať do zvýšenej
teploty
.
Výrobok s nevymeniteľným zdrojom svetla typu dióda/diódy LED. V
prípade poškodenia zdroja svetla sa výrobok nehodí
na
opravu.
POZOR! Nedívajte
sa do
svetelného lúča
diódy/diód LED.
Výrobok
napájajte výlučne
menovitým
prúdom
resp. napätím
v
uvedenom
rozmedzí.
Neprípustné
je užívanie
výrobku
bez
alebo
s
prasknutým
ochranným
skielkom.
Výrobok
nepouživajte
v
mieste, kde sú nevhodné
nevhodné podmienky prostredia napr. prach, peľ, voda, vlkosť, vibrácie,
orozenie výbuchom, chemické
výpary
alebo
emísie
apod.
Konštrukcia
výrobku
nezaručuje
odolnosť
proti
zvláštnym
podmienkam
okolia
napr.
vzhľadom
na
prítomnosť
rozmrazujúcich
prostriedkov,
soľnej
atmosféry
.
Nie
je
možné
demontovať
svetelný
zdroj
a
riadiace
zariadenie
bez
trvalého poškodenia a straty deklarovaného stupňa krytia produktu (svietidla).
VYSVETLÍVKY POUŽITÝCH OZNAČENÍ
A SYMBOLOV
P1: Menovité napätie, frekvencia.
P2: Menovitý výkon.
P3: Menovitý svetelný tok.
P4: Menovitá trvanlivosť .
P5: T
eplota farieb.
P6:
T
rieda
I.
Výrobok,
v
ktorom
ochrana
proti
úrazu
elektrickým
prúdom
je
dosianutá,
okrem
základnej
izolácie,
použitím,
dodatočných
bezpečnostných
optrení
v
podobe
prídavného
ochranného
obvodu, na
ktorý
treba
pripojiť
ochranný
vodič
stáleho
napájania.
P7:
Ochrana proti pevným telesám s veľkosťou nad 1,0mm. Ochrana proti
strekaniu vody
.
P8: Pre priemyslové účely (napr
. výrobné haly
, sklady atď.).
P9: Symbol znamená minimálnu vzdialenosť, ktorú svietidlo (jeho zdroje svetla)
môže mať od osvetlovaných miest a objektov
.
P10: Výrobok nespolupracuje so zariadeniami stmavujúcimi osvetlenie.
P1
1: Ihneď
prestaňte používať
výrobok, keď
je vonkajší
sklenená guľa
lampy prasknutá
alebo
rozbitá. Okamžite
vymeniť prasknuté
alebo poškodené tienidlo alebo obrazovku, ochranné skielko.
P12:
Výrobok
splňa
požiadavky
Smerníc
Európskej
únie
(EU).
P13:
Rozmedzie
teploty
okolia,
ktorému
môže
byť
výrobok
vystevený.
P14:
Výrobok
spĺňa
požiadavky
predpisov
platných
vo
V
eľ
kej
Británii
(UK).
P15:
Výrobok
spĺňa
požiadavky
technických
predpisov
platných
na
Ukrajine.
P16:
Prehlásenie
o
zhode
potvrdzujúce
kvalitu
výroby
s
prijatými
štandardami
na
území
colnej
únie.
P17:
Pozor
,
riziko
zásahu
el.
prúdom.
OCHRANA
ŽIVOTNÉHO
PROSTREDIA
Dbajte
na
čistotu
a
životné
prostredie.
Odporúčame
triedenie
obalového
odpadu.
P18:
T
oto
označenie
poukazuje
na
nutnosť
selektívneho
zberu
opotrebovanej
elektrickej
a
elektronickej
techniky
.
T
akto
označené
výrobky
sa
nesmejú,
pod
hrozbou
pokuty
,
vyhadzovať
do
obyčajných
košov
spolu
s
ostatným
odpadom.
T
ieto
výrobky
môžu
byť
škodlivé
životnému
prostrediu
a
ľ
udskému
zdraviu,
vyžadujú
špeciálnu
formu
spracovania
/
spätného
získavania
/
recyklingu
/
utilizácie.
T
akto
označené
výrobky
by
sa
mali
odovzdať
na
miesto
zberu
opotrebovanej
elektrickej
a
elektronickej
techniky
.
Informácie
o
miestach
zberu/odberu
poskytujú
miestné
orgány
a
predajci
tohto
druhu
techniky
.
Opotrebovaná
technika
môže
byť
tiež
vrátená
predajcovi,
a
to
v
prípade
nákupu
nového
výrobku
v
množstve
nie
väčšiom
ako
nová
kupovaná
technika
rovnakého
druhu.
T
ieto
zásady
sa
týkajú
územia
Európskej
únie.
V
prípade
iných
krajín
dodržujte
právne
regulácie
platné
v
danej
krajine.
Odporúča
sa
kontaktovať
distribútora
nášho
výrobku
na
danom
území.
POZNÁMKY
/ POKYNY
Nedodržiavanie
pokynov
tohto
návodu
môže
viesť
napr
.
k
vzniku
požiaru,
opareniu,
úrazu
elektrickým
prúdom,
telesným
úrazom
a
dalším
hmotným
a
nehmotným
škodám.
Dodatočné
informácie
o
výrobkoch
značky
Miledo
sú
dostupné
na:
www
.kanlux.com.
Aprisa
s.r
.o.
Nenesie
zodpovednoť
za
následky
vyplývajúce
z
nepodriadenia
sa
pokynom
tohto
návodu.
Firma
Aprisa
s.r
.o.
si
vyhradzuje
právo
zavádzať
do
návodu
zmeny
-
aktuálnu
verziu
je
možné
si
stiahnuť
zo
stránok
www
.kanlux.com.
HU
RENDEL
TETÉS
/
ALKALMAZÁS
A
termék
felhasználható
szakszerű
és/vagy
beruházási
rendeltetésű
megvilágításhoz.
SZERELÉS
Műszaki
változás
fenntartva.
A
szerelés
előtt
olvassa
el
a
szerelési
útmutatót.
A
szerelést
csak
az
erre
jogosult
személy
végezheti.
A
szerelés valamennyi lépését kikapcsolt áram mellett kell végezni!
A
szerelés különös óvatosságot igényel!
A
termék rendelkezik
a
védőcsatlakozó
kapoccsal/
védőérintkezővel.
A
védővezeték
csatlakoztatásának
a
hiánya
villamos
áramütést
okozhat.
T
elepítési
leírás:
lásd:
ábrák.
Az
első
használat
előtt
ellenőrizze
a
mechanikus
rögzítés
és
az
elektromos
összekötés
megfelelősségét.
A
termék
kapcsolható
a
jogszabályban
meghatározott
minőségi
követelményeknek
megfelelő
áramhálózathoz.
Az
IP
megfelelő
szintjének
fenntartása
érdekében
a
termékben
alkalmazott
tömszelencéhez
kell
hozzáilleszteni
a
tápvezeték
átmérőjét.
FUNKCIONÁLIS JELLEMVONÁSOK
Ipari felhasználásra (pl. gyártóüzemekben, raktárakban, stb.)
HASZNÁLA
TI JA
V
ASLA
T
OK / KARBANT
AR
TÁS
Karbantartást
a
lekapcsolt
feszültségnél,
a
termék
lehűlése
után
kell
végezni.
T
isztítás
kizárólag
finom
és
száraz
textilruhákkal
végezhető.
T
ilos
a
vegyi
tisztítószerek
használata.
A
terméket
lefedni
tilos.
Biztosítsa
a
levegő
szabad
eljutását
a
termékhez.
A
termék
felhevülhet
magasabb
hőmérsékletre.
A
LED
dióda/diódák
típusú,
nem
kicserélhető
fényforrással
felszerelt
termék.
A
fényforrás
meghibásodása esetén a termék javításra nem
alkalmas. FIGYELEM!
A
LED dióda / diódák fényáramát hosszabb
ideig
erőteljesen
nézni
tilos!
A
termék
kizárólag
névleges
feszültséggel
vagy
a
megadott
feszültségek
körével
táplálható.
Megenged
-
hetetlen
a
termék
használata
a
repedt
védőüveggel
vagy
a
védőüveg
nélkül.
A
termék
kedvezőtlen
környezeti
körülményekben
-
por
,
víz,
rezgések,
robbanásveszély
,
vegyi
eredetű
gőz
vagy
füst,
stb.
-
nem
használható.
A
termékszerkezet
nem
garantálja
a
különös
környezeti
hatásokkal
szembeni
ellenállást,
pl.
tekintettel
a
jégmentesítő
szerek
jelenlétére,
a
sós
légkörre.
A
fényforrás
és
vezérlőberendezés
kiszerelése
a
termék
(lámpatest)
maradandó
károsodását
és
a
nyilatkozat
szerinti
vízmentességének
elvesztését eredményezi.
AZ
ALKALMAZOTT
JELEK
ÉS
SZIMBÓLUMOK
MAGY
ARÁZA
T
A
P1: Névleges feszültség, frekvencia.
P2: Névleges teljesítmény
.
P3: Névleges fénysugár
.
P4: Várható élettartam.
P5:
Színhőmérséklet.
P6:
I
osztály
.
Olyan
termék,
amelyben
az
alapvető
szigetelésen
kívül
kiegészítő
biztonsági
elemek
is
védenek
az
áramütés
ellen,
mint
kiegészítő
biztonsági
áramkör
,
amelyhez
kapcsolni
kell
az
állandó
áramellátási
installáció
biztonsági
vezetékét.
P7:
Védelem
az
1,0
mm-nél
nagyobb
szilárd
testek
ellen.
Védelem
a
fröcskölő
víz
ellen.
P8: Ipari felhasználásra (pl. gyártóüzemekben, raktárakban, stb.)
P9:
Ez
a
szimbólum
mutatja
a
legkisebb
távolságot,
amely
igényelt
a
fényforrás
foglalata
(a
fényforrásai)
és
a
megvilágított
helyek
és objektumok között.
P10:
A
termék
nem
működik
együtt
a
fényerősség-szabályozókkal.
P1
1:
Azonnal
szüntesse
meg
az
alkalmazást
ha
a
lámpa
külső
gömbje
repedt
vagy
összetört.
A
repedt
vagy
sérült
burát
vagy
ernyőt,
védőüveget
azonnal
cserélni
kell.
P12:
A
termék megfelel az Európai Uniós irányelvek követelményeinek.
P13:
A
termék
környezetének
hőmérsékleti
köre.
P14:
A
termék
megfelel
az
Egyesült
Királyságban
(UK)
alkalmazandó
előírások
követelményeinek.
P15:
A
termék
megfelel
az
Ukrajnában
alkalmazandó
műszaki
előírások
követelményeinek.
P16:
A
termék
Vámunió
területén
elismert
szabványok
szerinti
minőségét
igazoló
Megfelelőségi
T
anúsítvány
.
P17: Figyelem, áramütés veszélye áll fenn.
KÖRNYEZETVÉDELEM
Ügyeljen a tisztaságra és a környezetre. Javasolt a csomagolási hulladék szegregációja.
P18:
Ez
a
jel
mutatja
az
elhasználódott
elektromos
és
elektronikus
berendezés
szelektív
gyűjtésének
a
szükségességét.
Így
megjelölt
termékek
a
bírság
kiszabásának a terhe
alatt
szokásos
szeméttárolóba
nem dobhatók
ki.
Ilyen
termékek
károsak
lehetnek
a
környezetre
és
az
emberi
egészségre,
a
feldolgozás
/
újrahasznosítás
/
kezelés
/
hatástalanítás
különös
formáját
igénylik.
Így
megjelölt
termékeket
el
kell
szállítani
az
elhasználódott
elektromos
és
elektronikus
berendezést
gyűjtő
helyre.
Információk
a
gyűjtőhelyekre
vonatkozóan
a
helyi
hatóságoktól
vagy
az
érintett
berendezés
forgalmazóitól
kaphatók.
Az
elhasználódott
berendezést
az
eladója
is
köteles
átvenni
az
új
ugyanilyen
típusú
berendezés
ugyanilyen
mennyiségben
történő
vásárlása esetén.
A
fenti
szabályok
az
Európai
Unió területén érvényesek.
Más
ország
esetén
az
adott
ország
területén
hatályos
jogszabályokat
kell
alkalmazni.
Lépjen
kapcsolatba
a
termékeink
adott
területen
működő
forgalmazójával.
T
ANÁCSOK / JA
V
ASLA
T
OK
A
jelen
útmutató
figyelmen
kívül
hagyása
a
tűz,
áramütés,
égés,
testi
sérülés
és
egyéb
anyagi
és
nem
anyagi
kár
veszélyével
járhat.
T
ovábbi
információ
a
Miledo
termékeiről
a
www
.kanlux.com
weboldalon
kapható.
Aprisa
s.r
.o.
nem
vállal
felelősséget
a
jelen
útmutató
figyelmen
kívül
hagyásának
az
eredményeiért.
A
Aprisa
s.r
.o.
fenntartja
az
utasítás
módosításának
jogát
-
az
akt
uális
verzió
a
www
.kanlux.com
oldalról
tölthető
le.
R
O/MD
SCOPUL
/
FOLOSI
REA
Produsul
pentru
uz
profesional
şi
/
sau
pentru
investiţii.
MONT
AJUL
Modificări
tehnice
rezervate.
Înainte
de
a
trece
pentru
instalarea
citeşte
instrucţiună.
Persoană
de
instalare
ar
trebui
să
fie
cu
autoritatea
competentă.
Orice
acţiune
face
după
oprirea
alimentării.
T
rebuie
făcută
atenţia
mare.
Produsul
contine
contact/clemă
de
protecţie.
Lipsa
de
conexiune
conductorului
de
protecţie
este
pericole
de
şoc
electric.
Schematică
montajului:
a
se
vedea
ilustratii.
Înainte
de
prima
utilizare,
asiguraţi-vă
că
o
conexiune
buna
de
montare
mecanice
si
electrice.
Produsul
poate
fi
conectat
la
reţea,
care
să
corespundă
standardelor
de
calitate
definite
de
legislaţia
de
energie.
Pentru
a
menține
nivelul
corespunzător
al
gradului
de
protecție
IP
trebuie
potrivit
diametrul
cablului
de
alimentare
cu
diametrul
clemei
utilizate
în
produs.
CARACTERSTICE FUNCTIONALE
Pentru
aplicații
industriale
(de
exemplu:
hale
de
producție,
depozite
etc.).
RECOMANDARILE DE OPERARE / INTRETINERE
Intreţinerea
poate
sa
fie
efectuate
după
deconectarea
de
la
putere
după
ce
produsul
s-a
răcit.
Curată
numai
cu
ţesături
delicate
şi
uscate.
Nu
folosiţi
detergenţi
chimice.
A
nu
se
acoperă
produsul.
Asigură
accesul
liber
de
aer
.
Produsul
poate
fi
incălzit
până
la
temperaturile
ridicate.
Produsul
cu
sursă
de
lumină
non-înlocuite
de
tip
LED
/
LED-uri.
În
caz
de
avarie
a
sursei
de
lumină,
aparatul
nu
este
potrivit
pentru
reparaţii.
A
TENŢIE!
A
nu
se
uita
la
fasciculul
diodei
/
diodelor
LED.
Produsul
sa
alimenteaza
exclusiv
cu
tensiunea
nominală
sau
de
tensiune
din
intervalul
specificat.
Este
inacceptabil
pentru
a
utiliza
produsul,
fără
sau
cu
geam
de
protecţie
cracked.
Nu
se
utilizează
produsul
într-un
loc
în
cazul
în
care
predomină
condiţiile
de
mediu
negative,
cum
ar
fi
de
exemplu:
dirt,
praf,
apa,
umiditate,
vibraţii,
atmosferă
explozivă,
vapori
sau
fumurile
chimice,
etc.
Construcţia
produsului
nu
garantează
rezistenţă
la
condiţii
de
mediu
specifice,
de
exemplu,
datorită
prezenţei
mijloacelor
de
dezgheţare,
atmosferei
cu
sare.
Nu
este
posibila
demontarea
sursei
de
lumina
si
a
panoului
de
control fara
deteriorarea
permanenta si
pierderea
gradului
de
etanseitate declarat al produsului echipat (corp de iluminat).
EXPLICAREA
DE MARCII SI SIMBOLURILE UTILIZA
TE
P1:
T
ensiunea
nominală,
frecvenţă.
P2:
Puterea
nominală.
P3: Fluxul de lumina nominal.
P4:
Rezistenţă
nominală.
P5:
T
emperatura de culoare.
P6:
Clasa
I.
Produsul,
în
care
protecţia
împotriva
şocurilor
electrice
îndeplinesc,
în
afară
de
izolaţia
de
bază,
măsuri
de
securitate
suplimentare
sub
formă
de
circuit
de
protecţie,
suplimentar
care
trebuie
sa
fie
conectat
cablu
de
protecţie
instalatiei
fixe
de
alimentare.
P7:
Protecţia
împotriva
corpurile
solide
mai
mari
de
1,0mm.
Protecţia
împotriva
splash
de
apă.
P8:
Pentru
aplicații
industriale
(de
exemplu:
hale
de
producție,
depozite
etc.).
P9:
Indică
distanţa
minimă
pe
care
poate
are
corpul
de
iluminat
(sursă
ei
de
lumină)
de
la
locurile
si
obiectele
de
iluminat.
P10:
Produsul
nu
funcţionează
cu
dimmers
de
iluminat.
P1
1:
Oprestă
exploatarea
atunci
când
un
bec
extern
este
crăpat
sau
spart.
Ar
trebui
să
înlocuiţi
imediat
fisurate
sau
deteriorate
lentile
sau
ecran
de
protecţie.
P12: Produs este conform cu directivele Uniunii Europene (UE).
P13: Domeniul temperaturii mediului ambiant, la care poate fi expus produsul.
P14:
Produsul
îndeplinește
cerințele
reglementărilor
aplicabile
în
Marea
Britanie.
(UK)
P15:
Produsul
îndeplinește
cerințele
reglementărilor
tehnice
aplicabile
în
Ucraina.
P16:
Certificatul
de
conformitate
confirmă
calitatea
producţiei
cu
standardele
aprobate
pe
teritoriul
Uniunii
V
amale.
P17:
Atenție!
Risc
de
electrocutare.
PROTECŢIE
MEDIULUI
Ai
grijă
de
curăţenia
şi
a
mediului.
Vă
recomandăm
segregarea
de
deşeuri
după
ambalajele.
P18:
Această
etichetă
indică
necesitatea
de
colectarea
separată
a
deşeurilor
de
echipamente
electrice
şi
electronice.
Produsele,
astfel
etichetate,
sub
sancţiunea
amenzii,
nu
aveţi
posibilitatea
să
aruncaţi
la
gunoi
ordinar
,
împreună
cu
alte
deşeuri.
Aceste
produse
pot
fi
dăunătoare
pentru
mediul
ambiant
şi
sănătatea
umană,
necesită
forme
speciale
de
tratare
/
valorificare
/
reciclare
/
eliminare.
Produsele
etichetate
astfel
ar
trebui
să
fie
plasate
la
punctul
de
colectare
a
deşeurilor
de
echipamente
electrice
şi
electronice.
Informaţile
referitoare
la
punctele
de
colectare
/
primirii
dau
autorităţile
locale
sau
distribuitor
de
astfel
de
echipamente.
Echipament
folosit
poate
fi
de
asemenea
plasat
la
vânzătorul,
atunci
când
achiziţionează
un
produs
nou
într-o
sumă
nu
mai
mare
decât
noi
echipamente
achiziţionate
în
acelaşi
fel.
Aceste
norme
se
aplică
în
zona
Uniunii
Europene.
În
cazul
altor
ţări
ar
trebui
să
se
aplice
reglementările
legale
în
vigoare
în
ţară.
Vă
recomandăm
să
contactaţi
distribuitorul
de
produse
noastre
din
zona
dumneavoastră.
COMENT
ARII / SUGESTII
Ne
folosirea
recomandărilor
din
acest
ghidul
poate
duce
la
crearea
unui
astfel
de
incendiu,
arsuri,
un
şoc
electric,
leziuni
fizice
şi
alte
daune
materiale
şi
nemateriale.
Informaţii
suplimentare
despre
produse
de
marcă
Miledo
sunt
disponibile
la:
www
.kanlux.com.
Aprisa
s.r
.o.
nu
este
responsabil
pentru
orice
consecinţele
care
rezultă
din
nepăstrarea
recomandărilor
dîn
acest
manual.
Compania
Aprisa
s.r
.o.
își
rezervă
dreptul
de
introducere
a
modificărilor
în
instrucțiune
-
versiunea
actuală
poate
fi
descărcată
de
pe pagina www
.kanlux.com.
SI
NAMEN / UPORABA
Proizvod namenjen profesionalni ali/in investicijski uporabi.
MONT
AŽA
Proizvod
vsebuje
stik/zaščitno
spono.
Možnost
priključitve
svetil
skozi
ohišje.
Brez
vključitvi
zaščitnega
kabla,
obstaja
tveg
kratkih
stikov
.
T
ehnične
spremembe
pridržane.
Pred
montažo
preberite
navodila
za
uporabo.
Montirati
sme
samo
oseba,
ki
ima
primerne
kvalifikacije.
Montažo
naredite
pri
izključenem
napajanju.
Bodite
pri
montaži
pazljivi.
Shema
montaže:
glejte
ilustracije.
Pred
prvo
uporabo,
se
morate
prepričati,
da
je
montaža
narejena
pravilno
in
je
pravilno
vključena
v
električno
instalacijo.
Proizvod
vključite
samo
v
pravilno
električno
instalacijo,
ki
ustreza
kakovostnim
standardom,
ki
so
v
skladu
z
zakonom.
Za
zagotovitev
ustrezne
stopnje
IP
zaščite,
je
treba
premeru
uvodnice,
ki
je
uporabljena
v
izdelku,
prilagoditi
premer
kabla.
FUNKCIONALNI
ZNAČAJI
Za
industrijsko
uporabo
(npr
.
proizvodne
hale,
skladišča
itd.).
NA
VODILA
ZA
RA
VNANJE
/
VZDRŽEV
ANJE
Vzdrževati
samo
pri
izključenju
iz
elektronske
mreže.
Za
čiščenje
uporabljajte
samo
suhe
in
mehke
tkanine.
Ne
smete
uporabljati
nobenih
detergentov
(zlasti
kemičnih).
Ne
smete
zakrivati
proizvoda.
Proizvod
mora
imeti
neposrede
dostop
k
zraku.
Proizvod
se
lahko ogreva do visokih temperatur
. Proizvod z izvirom svetla (ki ga ne gre zamenjati) o parametrih, ki so v navodilu za uporabo. V
primeru
poškodbe
izvira
svetlobe,
proizvod
ni
več
za
popravilo.
POZOR!
Ne
smete
pogledati
na
žarek
svetlobe
LED
diod/diode.
Proizvod napajati samo z imenskim
tokom ali z
tokom
z obsegu danih
napetosti.
Proizvod
ni namenjen za
uporabo na prostoru,
kjer so nekoristni pogoji, npr
. prah, voda, vlaga, vibracije itd. Konstrukcija proizvoda ne garantira odpornosti proti posebnim
okoliškim pogojem npr
. prisotnost naprav in sredstev za odmrznjenje in solne atmosfere. V
ira svetlobe in nadzorne strojne naprave
ni
mogoče
razstaviti
brez
trajnih
poškodb
in
izgube
deklarirane
stopnje
tesnosti
opremljenega
izdelka
(svetilka).
OBJASNITEV
UPORABLJENIH
OZNAČITEV
IN
SIMBOLOV
P1: Nazivna napetost, frekvenca.
P2:
Nazivna
moč.
P3: Nominalni svetlobni tok.
P4: Nominalna trajnost.
P5: Barvna temperatura.
P6:
1.
razred.
Pomeni,
da
zaščito
pred
električnim
šokom,
razem
osnovne
izolacije,
izpolnjujejo
dodatni
varnostni
ukrepi,
kaj
pomeni
dodatni
zaščitni
tokokrog,
do
katerega
je
treba
priključiti
zaščitni
kabel
iz
stalne
napajalne
opreme.
P7:
Zaščita
pred
trdimi
telesi
o
velikosti
večji
kot
1
mm.
Zaščita
pred
brizgajočo
vodo.
P8:
Za
industrijsko
uporabo
(npr
.
proizvodne
hale,
skladišča
itd.).
P9:
Označitev
pomeni
minimalno
oddaljenost,
ki
jo
mora
imeti
svetilo
(izvir
svetlobe)
od
prostorov
in
objektov
,
ki
so
s
tem
svetilom
osvetljeni.
P10: Proizvod ne sodeluje z zatemnilniki.
P1
1:
T
akoj
nehajte
uporabljati
svetilo,
ko
bo
stekleni
balon
luči
počet
ali
razbit.
Prizadet
oz.
poškodovan
senčnik
ali
ekran,
ter
zaščitna
šipa,
je
treba
takoj
zamenjati.
P12: Proizvod je v skladu s pogoji direktive Evropske Unije (EU).
P13: Razpon temperature okolja, na katero je lahko izpostavljen produkt.
P14: Izdelek izpolnjuje zahteve predpisov
, ki veljajo v V
eliki Britaniji (UK).
P15:
Izdelek
izpolnjuje
zahteve
tehničnih
predpisov
,
ki
veljajo
v
Ukrajini.
P16: Potrdilo o skladnosti kakovosti proizvodnje s standardi, ki so potrjeni na ozemlju carinske unije.
P17:
Pozor
,
obstaja
tveganje
električnega
udara.
V
ARSTVO OKOLJA
Skrbite
za
naravno
okolje
in
čistočo.
Priporočamo
segregacijo
embalažnh
odpadkov
.
P18:
T
a
označitev
pomeni,
da
je
selektivno
zbiranje
izrabljenih
električnih
in
elektroničnih
strojev
obvezna.
T
i
proizvodi
so
lahko
škodljivi
za
okolje
in
ljudsko
zdravje,
za
to
zahtevajo
specialistične
forme
varovanja
/
recikliranja
/
uničenja.T
ak
označenih
proizvodov
,
pod
pretnjo
kazni
z
globo,
ne
smete
odstranjevati
v
običajna
smetišča,
skupaj
z
drugimi
odpadki.
T
ak
označeni
proizvodi
morajo
biti
oddajani
v
zbirne
centre
zbiranja
izrabljenih
elektroničih
ali
električnih
naprav
.
Izrabljene
stroje
lahko
oddajate
prodajlcu,
v
primeru
nakupu
novega
stroja
in
v
količini
ne
večji
kot
količina
novega
stroja
istega
tipa.
T
e
regulacije
se
tičejo
Evropske
Unije.
V
primeru
drugih
držav
,
se
morate
ravnati
po
regulacijah
obveznih
v
teh
državah.
T
akrat
priporočamo
kontakt
s
distributerjem
naših proizvodov
.
OPOMBE
/
POMOČ
Neupoštevanje
teh
navodilih
za
uprabo,
lahko
povzroči
ogroženje
s
požarom,
elektrošokom,
telesno
poškodbo
ter
drugimi
materialnimi in nematerialnimi poškodbami. Dodatne informacije o proizvodih podjetja Miledo, najdete na www
.kanlux.com.
Aprisa
s.r
.o.
ni
odgovoren
za
poškodbe,
ki
so
povzročene
zaradi
neupoštevanja
navodil
za
uporabo.
Podjetje
Aprisa s.r
.o.
si
pridržuje
pravico
do
spremembe
navodil
-
veljavna
različica
je
na
voljo
na
strani
www
.kanlux.com.
BG
ПРЕДНА
ЗНА
ЧЕНИЕ
/
ИЗПО
ЛЗВ
АНЕ
Про
д
ук
т
за
професи
онал
на
и/или
инв
естици
онна
упо
тре
б
а.
МОНТ
АЖ
Т
е
хни
ческ
и
промени
запа
з
ени
.
Пре
ди
монт
аж
да
се
п
ро
че
т
е
т
е
и
нстр
ук
цият
а.
М
онт
аж
сле
дв
а
д
а
е
из
в
ърщ
ен
о
т
лиц
е
прит
е
жав
ащ
о
съо
тв
е
тни
ра
зрешения
.
Вся
к
о
дей
ствие
д
а
се
и
зв
ършв
а
при
изк
л
ю
чено
захранв
ане.
Т
р
я
бв
а
д
а
се
пре
дп
риееме
специални
г
рижи.
Про
дук
т
а
при
т
е
жав
а
защи
т
ен
к
онт
ак
т
/
к
лема.
От
липса
на
вк
л
ю
чен
защит
ен
к
аб
е
л
м
о
же
да
се
по
лучи
т
ок
ов
у
дар.
Сх
ема
на
м
онт
аж:
ви
ж
илу
страции.
Пре
д
и
първ
а
упо
тре
б
а
ув
ере
т
е
се,
че
ме
х
анично
т
о
м
онтиране
и
е
лек
трическ
а
т
а
връз
к
а
са
п
равилни.
Про
д
ук
тът
м
о
же
д
а
б
ъд
е
вк
л
ю
чен
към
е
лек
трическ
а
т
а
м
ре
жа,
к
оя
т
о
о
тг
ов
ар
я
на
ст
андар
ти
з
а
к
а
честв
о
на
енергият
а
опре
д
е
лени
о
т
зак
оно
да
т
е
л
ств
о
т
о.
С
ог
ле
д
зап
а
зв
ане
на
прави
лна
т
а
ст
епен
на
з
ащи
т
а
IP
тр
я
бв
а
да
из
б
ере
т
е
д
и
аме
тър
на
з
ахранв
ащи
я
к
аб
е
л
в
съо
тв
е
т
ствие
с
ди
аме
търа
на
к
аб
е
лния
щ
уц
ер,
изпо
л
зв
ан
в
про
дук
т
а.
Ф
УНК
ЦИОНА
ЛНИ
ХАР
АК
ТЕРИС
Т
ИКИ
За
проми
шл
ени
п
рил
о
жения
(напр.
в
произ
в
о
дств
ени
х
але
т
а,
ск
лад
ов
е
и
др.).
ПРЕПОРЪК
И
ЗА
ЕК
СПЛО
А
Т
АЦИЯ
/
К
ОНСЕРВ
АЦИЯ
Да
се
к
онсерви
ра
при
изк
лю
чено
захранв
ане
и
цле
д
о
хлаждане
на
про
дук
т
а.
Да
се
п
о
чи
ств
а
сам
о
с
де
лик
а
тни
и
сухи
тък
ани.
Да
не
се
и
з
по
л
зв
а
т
хи
мическ
и
по
чиств
ащи
препара
ти
.
Да
не
се
закри
в
а
про
дук
т
а.
Да
се
оси
гу
ри
св
обо
ден
достъп
до
в
ъз
дух
а.
Про
дук
тът
мо
же
д
а
се
нагрее
до
повишена
т
ем
пера
т
у
ра.
Про
дук
т
с
несм
еняеми
изт
о
чник
на
св
е
т
лина
т
а
ти
п
ди
о
да/ди
о
да
LED.
В
случай
на
нар
ушене
на
и
зт
о
чни
к
на
св
е
т
лина
т
а,
п
ро
дук
т
а
не
ст
ав
а
з
а
поправ
яне.
ВНИМАНИЕ!
Не
се
заг
л
е
жд
айт
е
в
св
е
т
лина
т
а
на
дио
да
/
ди
о
да
LED.
Да
се
з
ахранв
а
про
д
ук
т
а
само
с
ном
и
нално
напре
жение
или
опре
де
л
ен
ди
апа
з
он
на
д
адени
напре
жения
.
Не
допу
сти
м
о
е
да
се
изпо
лз
в
а
у
стройств
о
т
о
б
е
з
или
с
пук
на
т
о
защитно
стък
л
о.
Да
не
се
изпо
лз
в
а
про
д
ук
т
а
на
м
яст
о,
къде
т
о
има
не
б
л
аг
оп
рия
тни
у
сл
овия
на
ок
о
лна
т
а
сре
да,
напр.
п
рах,
в
о
да,
в
лаг
а,
вибраци
и,
ек
спл
о
зи
вна
а
тм
осфера,
и
з
парения
ил
и
хим
ически
ди
м
и
д
р.
К
онстр
ук
ция
т
а
на
про
д
ук
т
а
не
е
г
аранция
за
у
ст
ой
чив
остт
а
към
сп
еци
фични
у
сл
овия
на
ок
о
л
на
т
а
сре
да,
напр.
поради
наличие
т
о
на
сре
дств
а
за
ра
зм
ра
зяв
ане,
с
о
л
в
ъв
в
ъз
дух
а.
Не
е
в
ъзмо
жно
да
ра
з
г
л
оби
т
е
и
з
т
о
чни
к
а
на
св
е
т
ли
на
и
к
онтро
лни
я
пане
л
б
е
з
да
увре
дит
е
трай
но
п
ро
дук
т
а
и
да
з
агу
би
т
е
дек
л
арирана
т
а
ст
еп
ен
на
цял
ост
на
фабрично
обор
у
дв
ания
про
д
ук
т
(св
е
тит
е
лно
тя
л
о).
ОБ
ЯСНЕНИЕ
НА
ИЗПО
ЛЗВ
АНИТЕ
ЗНАЦ
И
И
СИМВ
О
ЛИ
P1:
Ном
инално
нап
ре
жени
е,
чест
о
т
а.
P2:
Ном
инална
мощност
.
P3:
Ном
инален
св
е
т
л
и
нен
по
т
ок
.
P4:
Ном
инална
трайност
.
P5:
Цв
е
тна
т
ем
пера
т
у
ра.
P6:
К
л
аса
I.
Про
д
ук
т
,
в
к
ойт
о
за
защит
а
срещ
у
т
ок
ов
у
дар,
осв
ен
основна
т
а
из
о
л
ация,
о
тг
ов
ар
ят
д
опълнит
е
л
ни
м
ерки
за
си
гу
рност
по
д
форм
а
на
допъл
нит
е
лна
защи
тна
сх
ема,
към
к
оя
т
о
тр
я
бв
а
д
а
се
вк
л
ю
чи
защит
ен
пров
о
дник
на
п
ост
оянна
захранв
аща
инст
алация
.
P7:
Защит
а
срещ
у
тв
ър
д
и
т
е
ла
г
о
леми
над
1,0
м
м.
Защит
а
срещ
у
пръски
в
о
д
а.
P8:
За
пром
ишлени
прил
о
жения
(напр.
в
п
рои
зв
о
д
ств
ени
х
ал
е
т
а,
ск
ладов
е
и
др.).
P9:
Сим
в
о
л
ът
о
з
на
чав
а
м
ини
м
ално
т
о
ра
з
ст
ояние
на
осв
е
тит
е
лно
т
о
тял
о
(нег
овит
е
изт
о
чници
на
св
е
т
лина)
о
т
м
ест
а
и
осв
е
тяв
ани
пре
дме
ти.
P10:
Про
дук
тът
не
рабо
ти
с
ди
м
ери
на
св
е
т
лина
т
а.
P1
1:
Да
се
зав
ърши
не
з
аб
авно
ек
спл
оа
т
аци
ят
а,
к
ог
а
т
о
в
ъншен
б
ал
он
на
к
р
ушк
а
т
а
е
пук
на
т
или
с
чупен.
Т
р
я
бв
а
не
заб
авно
да
се
см
ени
нап
ук
ан
и
л
и
повре
ден
аб
аж
у
р
ил
и
ек
ран,
защи
тно
стък
л
о.
P12:
Про
дук
тът
е
в
съо
тв
е
т
ствие
с
Дирек
тивит
е
на
Европ
ейския
т
Съюз
(ЕС).
P13:
Т
емпера
т
у
ри
на
ок
о
л
на
т
а
сре
да,
на
к
оя
т
о
м
о
же
да
б
ъде
из
л
о
жен
п
ро
дук
т
а.
P14:
Про
дук
тът
о
тг
ов
ар
я
на
изи
ск
в
ани
ят
а
на
ра
зпоре
дбит
е,
действ
ащи
в
ъв
Ве
лик
обри
т
ания
(UK).
P15:
Про
дук
тът
о
тг
ов
ар
я
на
изи
ск
в
ани
ят
а
на
т
е
хническ
ит
е
рег
л
ам
енти
,
при
л
о
жи
ми
в
У
крайна.
P16:
Сер
ти
фик
а
тът
за
съо
тв
е
т
ствие
по
тв
ърждав
а
к
а
честв
о
т
о
на
про
дукцият
а
с
о
д
обренит
е
ст
андар
ти
на
т
ерит
ори
ят
а
на
Ми
тни
ческ
ия
Съюз.
P17:
Вни
мание,
опасност
о
т
т
ок
ов
у
дар.
ОПА
ЗВ
АНЕ
НА
ОК
О
ЛНА
Т
А
СРЕДА
Па
зи
чист
о
т
а
т
а
и
ок
о
лна
т
а
сре
да.
Препоръчв
ам
е
ра
з
де
ля
не
на
о
тпад
ъцит
е
о
т
опак
овк
ит
е.
P18:
Т
ов
а
о
зна
чение
пок
а
зв
а
необ
х
о
ди
м
остт
а
о
т
ра
з
де
л
но
съби
ране
на
о
тпад
ъци
о
т
е
лек
три
ческ
о
и
е
лек
тронно
обор
у
дв
ане.
На
зна
чени
по
т
о
зи
на
чи
н
про
д
ук
ти,
п
о
д
заплах
а
о
т
г
л
об
а
не
мо
же
т
е
да
изхв
ър
ля
т
е
в
к
офа
за
обикнов
ен
бок
л
ук
з
ае
дно
с
др
уги
о
тпад
ъци.
Т
е
зи
про
дук
ти
мог
а
т
да
б
ъда
т
вре
дни
за
ок
о
лна
т
а
сре
д
а
и
чов
ешк
о
т
о
з
драв
е,
т
е
се
ну
жд
аят
о
т
специални
форм
и
на
обрабо
тк
а
/
опо
лз
о
тв
ор
яв
ане
/
рецик
лиране
/
об
е
звре
ждане.
Про
дук
ти
о
зна
чени
по
т
о
зи
на
чин
тр
ябв
а
да
б
ъд
а
т
пост
ав
ени
на
м
яст
о
т
о
на
събиране
на
о
тпад
ъци
о
т
е
л
ек
три
ческ
о
и
е
л
ек
тронно
обор
у
дв
ане.
За
информация
за
пунк
т
ов
е
т
е
за
събиране
/
в
з
ем
ане
пре
д
ост
ав
ят
м
естнит
е
в
л
асти
и
ли
търг
овиц
на
т
ак
ов
а
обор
у
дв
ане.
Изт
ощ
ено
обор
у
дв
ане
м
о
же
същ
о
да
б
ъде
в
ърна
т
о
на
п
ро
дав
а
ча,
при
зак
упув
ане
на
нов
про
дук
т
в
ра
з
м
ер
не
п
о-г
о
лям
о
т
нов
о
т
о
обор
у
дв
ане,
зак
упено
в
същия
вид.
Т
е
зи
п
рави
л
а
се
о
тнасят
за
рай
она
на
Европей
ския
Съюз.
В
случай
на
д
р
уги
страни
сл
е
дв
а
да
се
п
ри
лаг
а
т
з
ак
оновит
е
ра
зпоре
дби
в
сила
в
страна
т
а.
Преп
оръчв
ам
е
Ви
да
се
св
ърже
т
е
с
нашия
ди
стриб
ут
ор
на
про
д
ук
т
а
в
ъв
дадена
д
ържав
а.
К
ОМЕНТ
АРИ
/
ПРЕДЛО
ЖЕНИЯ
Неспа
зв
ане
на
препорък
ит
е
на
т
а
зи
инстр
укция
мо
же
да
дов
е
д
е
напр.
д
о
по
жар,
поп
арене,
е
лек
три
чески
шок
,
фи
з
ическ
и
трав
м
и
и
др
уги
м
а
т
ериални
и
нема
т
ери
ални
щ
е
ти.
Д
оп
ълнит
е
лна
информ
аци
я
за
про
дук
ти
на
м
арк
а
т
а
Miledo
са
на
ра
зпо
л
о
жение
на:
www
.kanlux.com
Aprisa
s.r
.o.
не
носи
о
тг
ов
орност
за
после
д
ствият
а
п
рои
з
ти
чащи
о
т
неспа
зв
ане
на
препорък
ит
е
на
т
а
зи
инстр
укция.
Фирма
Aprisa
s.r
.o.
запа
з
в
а
п
рав
о
т
о
си
з
а
в
ъв
е
жд
ане
на
промени
в
инстр
укцият
а
-
ак
т
у
ална
т
а
в
ерси
я
е
достъп
на
за
изт
ег
ляне
в
инт
ерне
т
сайт
а
www
.kanlux.com.
R
U/BY
ПРЕДНА
ЗНА
ЧЕНИЕ
/
ПРИМЕНЕНИЕ
Из
де
лие
д
ля
профессиональног
о
и/и
л
и
инв
ести
ционног
о
при
менени
я.
УС
Т
АНОВК
А
Т
е
хни
ческ
ие
изменени
я
з
асекре
чены.
Пре
жде,
чем
п
рист
уп
ить
к
у
ст
ановк
е,
сле
ду
е
т
по
знак
оми
ться
с
и
нстр
укцией
.
Из
де
лие
до
лжно
замонтиров
а
ть
ли
ц
о
с
с
оо
тв
е
т
ств
ующи
ми
прав
ами.
Вся
ческие
действи
я
сле
д
у
е
т
пров
о
дить
п
ри
вык
л
ю
ченном
п
ит
ании.
Сл
е
ду
е
т
с
об
лю
да
ть
ос
об
ую
ост
оро
жность.
К
из
де
ли
ю
при
лаг
ае
т
ся
см
ычк
а
/
з
ащи
тный
с
жим.
От
сут
ствие
с
ое
ди
нени
я
защитног
о
пров
о
да
угро
жае
т
поражени
ем
э
л
ек
тричеств
ом
.
Сх
ем
а
монт
ажа:
смо
тре
ть
иллюстрацию.
Пере
д
первым
упо
тре
б
л
ением
из
де
л
и
я
сл
е
ду
е
т
пров
ерить
м
е
х
аническ
ое
к
репл
ение
и
э
лек
три
ческ
ое
с
ое
ди
нение.
Из
д
е
лие
мо
же
т
быть
п
рис
ое
динено
к
п
ит
ающ
ей
се
ти,
к
о
т
орая
исп
о
л
ня
е
т
к
а
честв
енные
ст
андар
ты
энерги
и,
утв
ержденные
прав
ом
.
Для
по
дд
ержания
до
лжног
о
у
ровня
IP
сл
е
ду
е
т
п
о
д
обра
ть
диам
е
тр
пров
о
да
п
ит
ания
к
ди
аме
тр
у
к
аб
е
льног
о
вв
о
да,
исп
о
л
ьз
у
емог
о
в
про
дук
т
е.
Ф
УНК
ЦИОНА
ЛЬНАЯ
ХАР
АК
ТЕРИС
ТИК
А
Для
п
ром
ышленног
о
при
менени
я
(нап
рим
ер,
в
п
рои
зв
о
д
ств
енных
ц
е
х
ах,
ск
л
адах
и
т
.
Д.).
С
ОВЕТЫ
ПО
ЭК
СПЛУ
А
Т
АЦИИ
/
К
ОНСЕРВ
АЦИЯ
У
х
о
д
за
из
де
лием
при
вык
лю
ченном
пит
ани
и,
т
о
льк
о
после
т
ог
о,
к
ак
и
з
де
лие
остыне
т
.
Ч
истить
иск
лю
чит
е
л
ьно
де
л
ик
а
тными
и
сухим
и
тк
аня
ми.
Не
применять
хи
м
ическ
их
чистящих
сре
д
ств.
Не
зак
рыв
а
ть
из
де
ли
е.
Об
есп
е
чить
св
обо
д
ный
дост
уп
в
о
з
д
ух
а.
Из
д
е
ли
е
м
о
же
т
нагрев
а
ться
до
п
овышенной
т
емпера
т
у
ры.
Из
де
л
ие
с
несменяем
ым
ист
о
чни
к
ом
св
е
т
а
типа
д
ио
да
LED.
В
сл
учае
п
овре
ждения
ист
о
чни
к
а
св
е
т
а,
из
д
е
лие
не
по
ддае
т
ся
п
о
чи
нк
е.
ВНИМАНИЕ!
Не
в
см
а
три
в
а
ться
в
св
е
т
овые
лучи
д
ио
да
LED.
Из
де
лие
пит
ае
т
ся
и
ск
лю
чи
т
е
льно
з
нам
ена
т
е
л
ьным
напр
я
жением
или
ук
а
з
анным
напр
яжением.
Не
д
оп
у
стимо
испо
льз
ов
ание
прибора
б
е
з
ил
и
с
п
овре
жденным
защитным
ст
ек
л
ом
.
Не
применять
и
з
де
л
ие
в
м
ест
ах
с
невыг
о
д
ными
у
сл
ови
ям
и
окр
у
жения,
напр.
п
ыль,
в
о
да,
в
лажность,
вибрации,
напр
я
женная
а
тмосфера,
хими
ческ
ие
исп
арения
ил
и
г
а
зы
и
т
.д.
К
онстр
ук
ци
я
и
з
д
е
ли
я
не
г
арантир
у
е
т
у
ст
ой
чив
ости
к
ос
обым
у
сл
ови
я
м
ок
р
у
жающ
ей
сре
д
ы,
напр.
в
св
язи
с
присут
ствием
о
тм
оражи
в
ающих
сре
дств,
с
о
ляной
а
тм
осферы.
От
сут
ствие
в
о
змо
жности
ра
з
обра
ть
ист
о
чник
св
е
т
а
и
ПР
А
б
е
з
необра
ти
м
ог
о
повре
ждени
я
и
по
т
ери
зая
в
ленной
ст
епени
г
ерм
е
ти
чности
ук
омп
л
ек
т
ов
анног
о
из
де
ли
я
(осв
е
ти
т
е
льног
о
п
рибора).
ОБ
Ъ
ЯСНЕНИЯ
ПРИМЕНЯЕМЫХ
ОБ
ОЗНА
Ч
ЕНИЙ
И
СИМВ
О
ЛОВ
P1:
Напр
яжение
ном
инальное,
част
о
т
а.
P2:
Ном
инальная
м
ощность.
P3:
Ном
инальная
стр
у
я
св
е
т
а.
P4:
Ном
инальная
п
ро
чность.
P5:
Т
ем
пера
т
у
ра
цв
е
т
а.
P6:
I
К
ласс.
В
данном
из
д
е
лии
защи
тную
ф
ункци
ю
о
т
поражения
э
лек
три
ческим
т
ок
ом,
к
ром
е
основной
из
о
ляци
и,
испо
лняю
т
т
акже
д
опо
лнит
е
льные
сре
дств
а
б
е
з
опасности,
в
к
а
честв
е
допо
лнит
е
льной
защищающ
ей
ц
епи
,
к
к
о
т
орой
мо
жно
прис
ое
динить
защитную
ц
епь
основног
о
пит
а
т
е
льног
о
у
строй
ств
а.
P7:
Защит
а
о
т
прони
к
нов
ени
я
п
ре
дме
т
ов
в
е
л
и
чиной
бо
лее
1,0
мм
.
Защит
а
о
т
брызг
в
о
д
ы.
P8:
Для
промышленног
о
п
рим
енения
(напри
м
ер,
в
произв
о
дств
енных
ц
е
х
ах,
ск
лад
ах
и
т
.
Д.).
P9:
Симв
о
л
обо
зна
чае
т
ми
ним
альное
расст
ояни
е
м
е
жду
св
е
тильник
ом
(ег
о
ист
о
чник
ом
св
е
т
а)
и
осв
ещаем
ым
об
ъек
т
ом
.
P10:
Из
д
е
лие
не
рабо
т
ае
т
с
ут
ем
нит
е
лями
осв
ещ
ени
я.
P1
1:
Е
сли
л
ам
па
л
опне
т
или
по
треск
ае
т
ся,
ее
сле
д
у
е
т
неме
дл
енно
п
ом
енять.
Сл
е
ду
е
т
нем
е
дленно
п
ом
еня
ть
по
треск
анный
или
и
спор
ченный
аб
аж
у
р
и
ли
эк
ран,
защи
тное
ст
ек
л
о.
P12:
Из
д
е
лие
выпо
л
ня
е
т
тре
бов
ани
я
Дирек
тив
а
Европей
ск
ог
о
Союза
(ЕС).
P13:
Ди
апа
з
он
т
ем
пера
т
у
ры
ок
р
у
жающ
ей
сре
д
ы,
в
к
о
т
орой
мо
же
т
рабо
т
а
ть
и
з
д
е
лие.
P14:
Про
дук
т
с
оо
тв
е
т
ств
у
е
т
тре
бов
ани
ям
действ
ующи
х
в
Ве
лик
обрит
ании
(UK)
ст
андар
т
ам
.
P15:
Т
ов
ар
с
оо
тв
е
т
ств
у
е
т
тре
бов
аниям
дей
ств
ующих
в
У
краине
т
е
хническ
их
рег
лам
ент
ов.
P16:
Сер
тифик
а
т
с
оо
тв
е
т
ствия,
по
дтв
ержд
ающий
с
оо
тв
е
т
ствие
к
а
честв
а
п
ро
дук
ции
с
утв
ержденными
ст
андар
т
ам
и
на
т
ерри
т
ории
Т
амо
женног
о
с
оюза.
P17:
Ост
оро
жно,
оп
асность
п
оражения
э
л
ек
трическим
т
ок
ом
.
ЗАЩИТ
А
О
КР
УЖАЮЩ
ЕЙ
СРЕДЫ
Забо
ть
т
есь
о
чи
ст
о
т
е
и
ок
р
у
жающ
ей
сре
д
е.
Р
ек
ом
енду
ем
с
ор
ти
ровк
у
о
тброс
ов.
P18:
Данное
обо
зна
чени
е
ук
а
зыв
ае
т
на
необ
х
о
ди
мость
се
л
екционног
о
сбора
исп
о
льз
ов
анных
э
лек
три
ческ
их
и
э
лек
тронических
п
риборов
домашнег
о
обих
о
д
а.
Р
а
зм
е
ченные
т
аки
м
обра
з
ом
из
де
лия
не
льз
я
выкидыв
а
ть
с
обык
нов
енным
м
у
с
ором,
за
чт
о
гро
зит
штраф.
Данные
и
з
де
лия
могут
быть
опасны
д
ля
окр
у
жающ
ей
сре
д
ы
и
для
з
доровья
лю
дей,
они
тре
б
ую
т
специальной
формы
перерабо
тки
/
в
осст
анов
ления
/
рецик
л
инг
а
/
об
е
звре
жи
в
ания.
Данные
из
де
лия
сле
ду
е
т
о
т
д
а
ть
в
пунк
т
сбора
и
утилизации
э
лек
три
ческ
ог
о
и
э
лек
трони
ческ
ог
о
обор
у
дов
ани
я.
Информацию
на
т
ем
у
пунк
т
ов
сбора
/
п
риема
расп
ространя
ю
т
л
ок
альные
в
ласти
или
про
д
авцы
обор
у
дов
ания
д
анног
о
ти
па.
Исп
о
л
ьз
ов
анное
обор
у
дов
ание
мо
жно
т
ак
же
о
т
да
ть
про
д
авцу
,
есл
и
нов
ое
из
де
лие
к
уплено
в
чи
сл
е
не
бо
льше,
чем
нов
ое
обор
у
дов
ани
е
т
ог
о
же
ви
да.
Выше
пере
числ
енные
правила
к
асаю
т
ся
т
еррит
ории
Европ
ейск
ог
о
Союза.
В
случае
др
угих
г
осу
дарств,
сл
е
ду
е
т
прид
ержи
в
а
ться
прав,
дей
ств
ующих
в
д
анном
г
осу
д
арств
е.
Р
ек
ом
енд
у
ем
к
онт
ак
т
с
дистри
бью
т
ором
нашег
о
из
де
лия
на
данной
т
еррит
ории.
ПРИМЕЧАНИЯ
/
УК
А
ЗАНИЯ
Нес
об
лю
дени
е
данной
инстр
укци
и
м
о
же
т
при
в
ести,
наприм
ер,
к
по
жарам,
о
жог
ам,
п
оражени
ем
э
лек
трическ
и
м
т
ок
ом
,
а
т
акже
к
д
р
угим
м
а
т
ериальным
и
нем
а
т
ери
альным
у
бытк
ам.
Д
опо
лнит
е
льная
информация
на
т
ем
у
т
ов
аров
м
арк
и
Miledo
дост
упна
на
сай
т
е:
www
.kanlux.com
Aprisa
s.r
.o.
не
несе
т
о
тв
е
т
ств
енности
за
после
дствия,
выз
в
анные
в
св
язи
с
нес
об
лю
дением
п
ре
д
п
исаний
д
анной
инстр
укции.
К
ом
пания
Aprisa
s.r
.o.
ост
ав
ляе
т
з
а
с
обой
прав
о
вноси
ть
и
з
м
енения
в
и
нстр
ук
ци
ю
-
т
ек
ущая
в
ерси
я
дл
я
ск
а
чи
в
ания
на
сайт
е
www
.kanlux.com.
UA
ПРИЗНА
ЧЕННЯ
/
ЗА
С
Т
ОС
УВ
АННЯ
Ви
ріб
д
ля
п
рофесій
ног
о
і/або
інв
ести
цій
ног
о
ви
к
орист
ання.
МОНТ
АЖ
Т
е
хнічні
зміни
вимаг
аю
ть
зг
о
ди
виробни
к
а.
Пере
д
п
о
ча
тк
ом
м
онт
аж
у
необ
хідно
о
знайом
ити
ся
з
інстр
укцією.
М
онт
аж
повинен
вик
онув
а
тися
ос
обою
з
відповідним
и
к
омп
е
т
енціями
.
Всі
операції
п
овинні
пров
о
дити
ся
при
відім
кненом
у
жив
ленні.
Необ
хід
но
б
ути
ос
об
л
и
в
о
об
ере
жни
м.
Виріб
має
к
онт
ак
т/за
ти
ск
а
ч
за
з
емлення.
Як
щ
о
не
підк
лю
чити
провід
за
з
ем
лення
-
існує
не
б
е
зпек
а
у
раження
е
лек
тричним
стр
у
м
ом
.
Сх
ем
а
монт
аж
у:
див.
ілюстрацію.
Пере
д
першим
вик
орист
ання
м
необ
хідно
перек
она
ти
ся,
щ
о
м
е
х
анічний
монт
аж
і
е
лек
три
чне
підк
лю
чення
з
дійснені
правильно.
Виріб
м
о
жна
вк
лю
ча
ти
у
мере
ж
у
жив
лення,
щ
о
відповідає
ст
анд
ар
т
ам
щ
о
д
о
енергії,
виз
на
ченим
від
п
овідни
м
зак
оно
дав
ств
ом.
Для
під
трим
к
и
нале
жног
о
рівня
IP
слід
підібра
ти
діаме
тр
п
ров
о
ду
жи
в
лення
д
о
діаме
тр
у
к
аб
е
л
ьног
о
вв
о
ду
,
вик
орист
ов
ув
аног
о
в
про
дук
ті.
Ф
УНК
ЦІОНА
ЛЬНІ
ХАР
АК
ТЕРИС
ТИК
И
Для
п
ром
исл
ов
ог
о
вик
орист
ання
(напри
к
л
ад,
у
ви
робничих
ц
е
х
ах,
на
ск
лад
ах
т
ощ
о)
РЕК
ОМЕНДАЦІЇ
Щ
О
ДО
ЕК
СПЛУ
А
Т
АЦІЇ
/
ОБ
С
ЛУГ
ОВ
УВ
АННЯ
Т
е
хнічні
робо
ти
пров
о
дити
п
ри
відімкненом
у
жив
ленні
і
після
т
ог
о
я
к
виріб
висти
гне.
Чи
стити
ли
ше
м'як
ою
т
а
сух
ою
тк
ани
ною.
Не
вик
ори
ст
ов
ув
а
ти
хім
ічни
х
зас
обів
чищ
ення.
Не
накрив
а
ти
вироб
у
.
Заб
е
зпе
чи
ти
дост
уп
повітр
я.
Ви
ріб
мо
же
нагрів
а
ти
ся
д
о
ви
с
ок
ої
т
емп
ера
т
у
ри.
Виріб
з
не
з
м
інни
м
д
жере
л
ом
світ
ла
тип
у
д
іо
д/діо
ди
LED.
У
випадк
у
п
ошк
о
дження
джере
ла
сві
т
ла,
виріб
не
надається
д
о
ремонт
у
.
УВ
АГ
А!
Заборонено
диви
тися
б
е
зпосере
дньо
на
світ
л
овий
пром
інь
діо
да/д
іо
дів
LED.
Виріб
живи
ться
вик
лю
чно
номінал
ьною
нап
р
уг
ою,
або
у
напр
уг
ою
з
вк
а
заног
о
діапа
з
ону
.
Заборонено
ек
сплу
а
т
ув
а
ти
виріб
б
е
з,
або
з
пошк
о
дженим
з
ахи
сним
ск
л
ом.
Ви
ріб
заборонено
вик
ори
ст
ов
ув
а
ти
у
м
ісцях
із
шк
ід
ливи
м
и
у
м
ов
ами,
нап
р.,
пи
л
,
бр
у
д,
в
о
да,
в
о
л
ог
а,
вібраціх,
ви
б
ух
оне
б
е
з
п
е
чна
а
тмосфера,
хім
ічні
випари
т
ощ
о.
К
онстр
ук
ція
ви
роб
у
не
г
арант
ує
йог
о
стійк
ості
до
несп
ри
я
т
л
и
вих
у
м
ов
навк
о
лишньог
о
сере
довища,
напр.
у
зв’я
зк
у
з
наявністю
ро
з
м
оро
ж
ую
чих
зас
обів,
с
о
ляної
а
тм
осфери
.
Немо
жлив
о
дем
онт
ув
а
ти
джере
л
о
світ
л
а
т
а
к
онтро
льне
об
ладнання
б
е
з
постій
них
пошк
о
джень
т
а
в
тра
ти
з
ая
в
л
еног
о
ст
уп
еня
г
ерме
тичності
об
ладнання
(світи
л
ьник
а).
ПО
ЯСНЕННЯ
ВИК
ОРИС
Т
АН
ИХ
ПОЗНА
Ч
ЕНЬ
І
СИМВ
О
ЛІВ
P1:
Ном
інальна
напр
уг
а,
част
о
т
а.
P2:
Ном
інальна
по
т
у
жність.
P3:
Ном
інальни
й
світ
л
овий
по
тік
.
P4:
Т
ем
пера
т
у
ра
к
о
льор
у
.
P5:
К
лас
I.
Виріб,
у
як
ом
у
з
ас
обом
захист
у
від
у
раження
е
л
ек
три
чни
м
стр
у
м
ом
,
ок
рім
основної
із
о
ляції,
є
до
да
тк
ов
е
захисне
к
о
л
о,
щ
о
під
к
л
ю
чається
до
за
з
емлення
мере
жі
жи
в
лення
.
P6:
Виріб
пил
онеп
роник
ний.
Захист
від
в
о
д
я
них
стр
у
м
енів.
P7:
Захист
від
прони
к
нення
тв
ер
дих
пре
дм
е
тів
ро
зміром
більши
м
,
ніж
1,0
мм
.
Захи
ст
від
бри
зків
в
о
д
и
.
P8:
Для
промисл
ов
ог
о
ви
к
орист
ання
(наприк
лад,
у
виробничи
х
ц
е
х
ах,
на
ск
ладах
т
ощ
о)
P9:
Виріб
неприст
ос
ов
аний
до
співпраці
із
за
т
емнюв
а
чем
освіт
л
ення.
P10:
Нег
айно
п
рип
инити
ек
сплу
а
т
ацію,
я
к
щ
о
з
овнішня
к
о
лб
а
лам
пи
трісну
ла
або
ро
з
би
лась.
Необ
хідно
нег
ай
но
з
ам
інити
тріснути
й
к
овпак,
екран
чи
з
ахисне
ск
л
о.
P12:
Ви
ріб
відповід
ає
вимог
ам
Ди
рек
тив
Єврос
оюз
у
(ЄС).
P13:
Діапа
з
он
т
ем
пера
т
у
ри
навк
о
лишньог
о
сере
дови
ща
доп
у
стим
и
й
для
вироб
у
.
P14:
Т
ов
ар
відп
овід
ає
ви
мог
ам
норма
тивни
х
док
у
ментів,
щ
о
заст
ос
ов
ую
ться
на
т
ерит
орії
Ве
л
ик
обри
т
анії.
P15:
Про
дук
ція
відповід
ає
вимог
ам
т
е
хнічних
рег
л
аментів,
щ
о
дію
ть
в
У
к
раїні
P16:
Сер
тифік
а
т
відп
овідності,
щ
о
підтв
ер
дж
ує
відп
овідність
я
к
ості
про
дукції
до
за
тв
ер
джени
х
ст
анд
ар
тів
на
т
ери
т
орії
Ми
тног
о
с
оюз
у
.
P17:
Об
ере
жно,
не
б
е
з
п
ек
а
у
раження
е
лек
тричним
стр
у
м
ом.
ЗАХИС
Т
НАВК
О
ЛИШ
НЬ
ОГ
О
СЕРЕДОВИЩ
А
Пік
л
уйт
еся
про
чист
о
т
у
і
з
овнішнє
сере
д
овищ
е.
Р
ек
оменд
ується
ро
з
діл
я
ти
відх
о
ди.
P18:
Це
по
зна
чення
вк
а
з
ує
на
необ
хід
ність
ро
з
діл
яти
вик
ори
ст
ане
е
лек
тричне
т
а
е
лек
тронне
об
ладнання.
Вироби
з
т
аким
по
зна
ченням
заборонено
вики
да
ти
до
звичайног
о
см
іття
з
іншим
и
відх
о
дами
під
загро
з
ою
штраф
у
.
Т
акі
ви
роби
м
о
ж
уть
сп
ричини
ти
шк
о
д
у
навк
о
лишньом
у
сере
д
овищ
у
і
з
доров'ю
лю
дини,
ці
ви
роби
п
о
тре
б
ую
ть
сп
еціал
ьної
форми
п
ереробк
и
/
рег
енерації
/
знешк
о
дження
.
Вироби
з
т
ак
и
м
м
арк
ув
ання
м
п
ови
нні
з
дав
а
тися
у
пунк
ти
з
бор
у
вик
орист
аног
о
е
лек
тричног
о
й
е
лек
тронног
о
об
ладнання.
Інформ
ацію
щ
о
д
о
пунк
тів
з
бор
у/при
йм
ання
мо
жна
о
три
м
а
ти
у
місц
евих
орг
анах
в
л
ади,
або
про
давця
об
л
ад
нання
.
Вик
ори
ст
ане
об
ладнання
мо
жна
т
ак
о
ж
пов
ернути
про
давц
еві
у
вип
ад
к
у
придб
ання
нов
ог
о
ви
роб
у
,
у
кільк
ості,
щ
о
не
перевищ
ує
нов
ог
о
об
ладнання
цьог
о
ж
виду
.
Ви
щ
енав
е
дені
по
л
о
ження
дію
ть
на
т
ери
т
орії
Європ
ейськ
ог
о
Союз
у
.
Для
інши
х
держав
слід
з
аст
ос
ов
ув
а
ти
зак
онопо
л
о
ження,
щ
о
ді
ю
ть
у
даній
державі.
Р
ек
омендуєм
о
зв
ернути
ся
до
нашог
о
дистриб’ю
т
ора
на
д
аній
т
ерит
орії.
ЗА
УВ
АЖЕННЯ
/
ВК
А
ЗІВКИ
Не
д
о
трим
ання
рек
ом
енд
ацій
д
аної
інстр
ук
ції
м
о
же
спричи
нити,
напр.,
по
же
ж
у
,
оп
іки,
у
раження
е
лек
тричним
стр
у
мом
,
тіл
есні
трав
м
и
т
а
зав
д
а
ти
іншої
м
а
т
еріальної
і
нем
а
т
еріальної
шк
о
д
и
.
Д
о
да
тк
ов
у
інформацію
щ
о
до
п
ро
д
ук
тів
т
орг
ов
ої
марки
Miledo
м
о
жна
о
трим
а
ти
на
в
е
б-ст
орінці:
www
.kanlux.com
Aprisa
s.r
.o.
не
несе
відп
овід
альності
з
а
наслід
к
и
не
д
о
трим
ання
даної
інстр
укції.
К
ом
панія
Aprisa
s.r
.o.
зал
ишає
з
а
с
обою
прав
о
вноси
ти
зміни
в
інстр
ук
цію
-
п
о
т
о
чна
в
ерсія
д
ля
ск
а
чув
ання
на
сай
ті
www
.kanlux.com.
LT
P
ASKIR
TIS
/ T
AIKYMAS
Gaminys skirtas profesionaliems ir/arba investiciniams tikslams.
MONT
A
VIMAS
Draudžiama
daryti
techninius
pakeitimus.
Prieš
pradedant
montuoti
susipažink
su
instrukcija.
Montavimą
turi
atlikti
asmuo
turintis
atitinkamus
įgalinimus.
V
isi
darbai
turi
būti
atliekami
atjungus
maitinimą.
Būtinas
ypatingas
atsargumas.
Gaminys
turi
kontaktą/ap
-
sauginį
gnybtą.
Neprijungus
apsauginio
laido,
kyla
elektros
smūgio
pavojus.
Montavimo
schema:
žiūrėk
iliustracijas.
Prieš
pirmą
panaudojimą
reikia
įsitikinti,
kad
gaminys
yra
taisyklingai
mechaniškai
sumontuotas
ir
tinkamu
būdu
elektriškai
sujungtas.
Gaminys
gali
būti
prijungtas
prie
maitinimo
tinklo,
kuris
atitinka
teisės
aktais
patvirtintus
energetinius
kokybės
standartus.
Norint
išlaikyti
tinkamą
IP
laipsnį
reikia
parinkti
maitinimo
laido
skersmenį
prie
įrenginio
riebokšlio
skersmens.
FUNKCIONALUMO
BRUOŽAI
Pramoninėms
reikmėms
(pvz.,
Grindų
gamybai,
sandėliavimui
ir
kt.).
EKSPLOA
T
A
VIMO REKOMENDACIJOS / KONSER
V
A
VIMAS
Konservacinius
darbus
reikia
vykdyti
atjungus
maitinimą
ir
gaminiui
ataušus.
V
alyti
tik
švelniais
ir
sausais
audiniais.
Nevartoti
cheminių
valymo
priemonių.
Neuždengti
gaminio
apdangalais.
Užtikrinti
laisvą
oro
pritekėjimą.
Gaminys
gali
įšilti
iki
padidintos
temperatūros.
Gaminys
su
nemainomuoju
šviesos
šaltiniu
LED
diodas/diodai
tipo.
Esant
sugadintam
šviesos
šaltiniui,
gaminį
reikia
atiduoti
remontui.
DĖMESIO
Negalima
įsižiūrėti
į
LED
diodo/diodų
šviesos
pluoštą.
Gaminį
reikia
maitinti
tik
nominalia
įtampa
arba
įtampomis
nurodytame
diapazone.
Uždrausta
naudoti
gaminį
be
apsauginio
stiklo
arba
jam
suplyšus.
Gaminio
nevartoti
vietoje
kur
yra
nepalankios
aplinkos
sąlygos
pvz.
dulkės,
vanduo,
drėgmė,
vibracijos,
sprogstamoji
atmosfera,
cheminiai
garai
arba
dujos
ir
pan.
Gaminio
konstrukcija
neužtikrina
atsparumo
specialioms
aplinkos
sąlygoms,
pvz.
dėl
šildomųjų
priemonių,
sūrios
aplinkos.
Nėra
galimybės
išardyti
šviesos
šaltinio
ir
valdymo
įtaiso,
nesugadinant
ir
neprarandant
deklaruoto
įrengto
gaminio
(apšvietimo
įrenginio)
sandarumo
laipsnio.
V
AR
T
OJAMŲ
ŽENKLINIMŲ
IR
SIMBOLIŲ
AIŠKINIMAS
P1:
Nominali
įtampa,
dažnis.
P2: Nominali galia.
P3: Nominalusis šviesos srautas.
P4:
Nominalioji
veikimo
trukmė.
P5:
Spalvų
temperatūra.
P6:
I
klasė.
Gaminys,
kuriame
apsaugos
nuo
elektros
smūgio
priemonės
apima
be
pagrindinės
izoliacijos,
papildomas
apsaugos
priemones,
t.y
.
apsauginę
grandinę,
prie
kurios
turi
būti
prijungtas
pastovios
maitinimo
įrangos
apsauginis
laidas.
P7:
Apsauga
nuo
kietų
kūnų
didesnių
negu
1,0mm.
Apsauga
nuo
vandens
purslų.
P8:
Pramoninėms
reikmėms
(pvz.,
Grindų
gamybai,
sandėliavimui
ir
kt.).
P9:
Simbolis
reiškia
minimalų
atstumą
kokį
gali
turėti
šviestuvas
(jo
šviesos
šaltinis)
nuo
apšviečiamų
vietų
ir
objektų.
P10: Gaminys nebendradarbiauja su šviesos reguliatoriais.
P1
1:
Reikia
nedelsiant
nutraukti
naudojimą,
jeigu
išorinis
lempos
apgaubas
yra
suplyšęs
ar
sudaužytas.
Reikia
tuojau
pat
pakeisti
sutrūkinėjusį
arba
pažeistą
gaubtą
arba
ekraną,
apsauginį
stiklą.
P12:
Gaminys
atitinka
Europos
Sąjungos
(ES)
direktyvų
reikalavimus.
P13:
Aplinkos
temperatūros
diapazonas,
kuriame
gaminio
atžvilgiu
nėra
sukeliamas
pavojus.
P14:
Produktas
atitinka
Didžiojoje
Britanijoje
(JK)
taikomų
taisyklių
reikalavimus.
P15:
Atitikties
sertifikatas
patvirtinantis
gamybos
kokybę
pagal
užtvirtintus
Muitinės
Sąjungos
teritorijoje
standartus.
P16:
Atitikties
sertifikatas
patvirtinantis
gamybos
kokybę
pagal
užtvirtintus
Muitinės
Sąjungos
teritorijoje
standartus.
P17:
Dėmesio,
elektros
smūgio
rizika.
APLINKOSAUGA
Rūpinkitės
švarumu
ir
aplinka.
Rekomenduojame
sunaudotų
pakuočių
atliekų
segregavimą.
P18:
Šis
ženklinimas
nurodo,
kad
sudevėti
elektriniai
ir
elektroniniai
įrenginiai
privalo
būti
selektyviai
surenkami.
T
aip
paženklintų
gaminių
negalima
išmesti
į
komunalinių
atliekų
savartyną
kartu
su
kitomis
šiukšlėmis
-
už
tai
gresia
piniginė
bauda.
T
okie
gaminiai
gali
būti
kenksmingi
kaip
aplinkai,
taip
ir
žmonių
sveikatai,
jiems
turi
būti
taikomos
specialios
žaliavų
perdirbimo
priemonės
siekiant
užtikrinti
tų
atliekų
utilizavimą,
nukenksminimą,
antrinį
panaudojimą.
T
aip
paženklinti
gaminiai
privalo
būti
perduoti
sudėvėtų
elektroninių
ir
elektrinių
įrenginių
surinkėjui.
Informacijos
dėl
surinkėjų/priėmėjų
perduoda
vietos
valdžios
arba
šio
tipo
įrenginio
pardavėjai.
Sudėvėtas
įrenginys
taip
pat
gali
būti
perduotas
pardavėjui,
nupirkus
naują
gaminį,
kiekiu
kuris
neperžengia
šio
tipo
nupirkto
įrenginio
kiekį.
Ankščiau
minėtos
taisyklės
liečia
Europos
Sąjungos
teritoriją.
Kitose
šalyse
reikia
taikyti
teisinius
reguliavimus,
kurie
galioja
šioje
šalyje.
Rekomenduojame
susisiekti
su
mūsų
tiekėju,
atitinkamoje
teritorijoje.
P
AST
ABOS / NURODYMAI
Nesilaikymas
šios
instrukcijos
nurodymų
gali
sukelti
pvz.
gaisrą,
nuplykimus,
elektros
smūgį,
fizinius
pažeidimus
bei
kitokias
materialias
ir
nematerialias
žalas.
Papildomų
informacijų
Miledo
markės
gaminių
tema
rasite
svetainėje:
www
.kanlux.com
Aprisa
s.r
.o.
neneša
atsakomybės
už
pasekmes
kilusias
dėl
šios
instrukcijos
reikalavimų
nesilaikymo.
Įmonė
Aprisa
s.r
.o.
pasilieka
sau
teisę
keisti
instrukciją
-
aktualią
versiją
rasite
tinklapyje:
www
.kanlux.com.
LV
IZMANT
OJUMS
/
LIET
OŠANA
Izstrādājums
plānots
profesionālai
lietošanai
un/vai
kapitāla
ieguldījumu
mērķiem.
MONTĀŽA
Aizliegts
veikt
tehniskas
izmaiņas.
Pirms
montāžas
iepazīstieties
ar
instrukciju.
Montāža
jāveic
personai
kam
ir
piemērotas
kvalifikācijas.
V
isas
darbības
jāveic
esot
izslēgtam
spriegumam.
Jābūt
īpaši
piesardzīgam.
Izstrādājumam
ir
drošības
kontakts/spaile.
Ja
drošības
vads
nav
pieslēgts
parādās
elektrošoka
risks.
Montāžas
shēma:
skaties
ilustrācijas.
Pirms
pirmās
lietošanas
jāpārliecinās,
vai
ir
piemērots
mehāniskais
piestiprinājums
un
elektriskā
pieslēgšana.
Izstrādājumu
var
pieslēgt
barošanas
elektrotīklam,
kas
atbilst
enerģijas
kvalitātes
standartiem
pēc
likuma.
Lai
saglabāt
attiecīgu
IP
līmeni,
sameklēt
barošanas
vada
diametru
droseles,
kas
ir
izmantota
produktā,
diametram.
FUNKCIONĀLĀS
ĪP
AŠĪBAS
Rūpnieciskām
vajadzībām
(piemēram,
ražošanas
hallēs,
noliktavās
utt.).
EKSPLUA
TĀCIJAS
NORĀDĪJUMI
/
KONSER
VĀCIJA
Konservācija
jāveic
esot
izslēgtam
spriegumam.
pēc
tam
kad
izstrādājums
atdzisis.
Tīrīt
tikai
ar
delikātiem
un
sausiem
audumiem.
Nelietojiet
ķīmiskus
tīrīšanas
līdzekļus.
Neapklājiet
izstrādājumu.
Jānodrošina
brīva
pieeja
gaisam.
Izstrādājums
var
iesildīties
līdz
paaugstinātas
temperatūras.
Izstrādājums
ar
nenomaināmo
gaismas
avotu
tips
diode/diodes
LED.
Gadījumā.
kad
gaismas
avotiem
ir
bojājumi.
izstrādājums
jāremontē.
UZMANĪBU!
Nedrīkst
skatītes
uz
diodes/diožu
LED
gaismas
straumi.
Izstrādājums
jāapgādā
ar
nominālo
spriegumu
vai
spriegumiem
norādītā
apjomā.
Nedrīkst
lietot
izstrādājumu
ja
drošības
stiklam
ir
spraugas.
Nelietojiet
izstrādājumu
vietā
kur
ir
nelabvēlīgi
ārējās
vides
apstākļi
piem.
putekļi.
ūdens.
mitrums.
vibrācijas.
sprādzienbīstamas
vides
risks.
ķīmiski
dūmi
vai
emisijas
un
t.t.
Izstrādājuma
konstrukcija
nenodrošina
izturību
pret
specialiem
apstākļiem,
piem.
atkausēšanas
līdzekļu,
sāļas
vides
dēļ.
Gaismas
avotu
un
vadības
ierīci
nav
iespējams
izjaukt
bez
neatgriezeniskiem
bojājumiem
un
deklarētās
hermētiskuma
pakāpes
zuduma.
IZMANT
OTU
APZĪMĒJUMU
UN
SIMBOLU
IZSKAIDROŠANA
P1:
Nominālais
spriegums,
frekvence.
P2:
Nominālā
jauda.
P3:
Nominālā
gaismas
straume.
P4:
Nominālais
kalpošanas
laiks.
P5:
Krāsu
temperatūra.
P6:
Klase
I.
Izstrādājums
kādā
aizsardzību
no
elektrošoka
veido,
izņemot
pamata
izolāciju,
papildu
drošības
līdzekļi
papildu
aizsardzības
ķēdes
veidā,
kam
jāpieslēdz
pastāvīgas
elektroinstalācijas
aizsardzības
vads.
P7:
Aizsardzība
no
cietām
vielām
kas
ir
lielākas
nekā
1,0mm.
Aizsardzība
no
ūdens
šļakstiem.
P8:
Rūpnieciskām
vajadzībām
(piemēram,
ražošanas
hallēs,
noliktavās
utt.).
P9:
Simbols
nozīmē
minimālo
attālumu,
kāds
var
būt
apgaismojuma
rāmim
(tās
gaisma
avota)
no
vietām
un
apgaismotiem
objektiem.
P10:
Izstrādājums
nesadarbojas
ar
apgaismojuma
regulēšanas
ierīcēm.
P1
1:
Tūlīt
jāpārtrauc
lietošana
gadījumā,
kad
ārējam
lampas
apvalkam
ir
spraugas
vai
lūzumi.
Tūlīt
jānomaina
pārplīsta
vai
ievainota
lēca
vai
ekrāns,
aizsardzības
rūts.
P12:
Izstrādājums
atbilst
Eiropas
Savienības
direktīvu
prasībām
(ES).
P13:
Apkārtnes
temperatūras
diapazons,
kādas
iedarbībai
var
būt
izstādīts
izstrādājums.
P14:
Produkts
atbilst
Lielbritānijā
(Lielbritānijā)
piemērojamo
noteikumu
prasībām.
P15:
Prece
atbilst
Ukrainā
piemērojamo
tehnisko
noteikumu
prasībām.
P16:
Atbilstības
Sertifikāts,
kas
apliecina
produkcijas
kvalitāti
ar
Muitas
Savienības
teritorijā
apstiprinātajiem
standartiem.
VIDES
AIZSARDZĪBA
Rūpējieties
par
tīrību
un
apkārtējo
vidi.
Ieteicam
šķirot
iepakojumu
atkritumus.
P18:
T
as
apzīmējums
rāda
ka
ir
vajadzība
selektīvi
vākt
lietotas
elektriskās
un
elektroniskās
iekārtas.
T
ajā
veidā
apzīmēti
izstrādājumus,
neizpildes
gadījumā
paredzot
naudas
sodu,
nedrīkst
izmest
kopā
ar
parastiem
atkritumiem.
Tādi
izstrādājumi
var
būt
kaitīgi
videi
un
cilvēku
veselībai,
tie
pieprasa
speciāla
tipa
pārstrādāšanas
/
otrreizēja
izmantošana
/
reciklēšana
/
neutralizēša
-
na.
T
ajā
veidā
apzīmēti
izstrādājumi
jāatdod
attiecīgajā
lietotu
elektronisko
vai
elektrisko
iekārtu
vākšanas
punktā.
Informāciju
par
vākšanas/saņemšanas
punktiem
var
iegūt
no
reģionālas
valdības
vai
šī
tipa
iekārtas
pārdevēja.
Lietotu
iekārtu
var
arī
atdot
pārdevējam,
gadījumā
kad
tiek
iepirkts
jauns
izstrādājums
daudzumā,
kas
nepārsniedz
tā
paša
tipa
iepirktas
iekārtas
daudzumu.
Iepriekšminēti
norādījumi
attiecas
uz
Eiropas
Savienības
teritoriju.
Citās
valstīs
jāievēro
juridiski
noteikumi,
kas
ir
spēkā
attiecīgā
valstī.
Ieteicam
sazināties
ar
mūsu
izstrādājuma
izplātītāju
attiecīgajā
reģionā.
PIEZĪMES
/
NORĀDĪJUMI
Šīs
instrukcijas
norādījumu
neievērošana
var
novest
līdz
piem.
ugunsgrēka
radīšanai,
apdegumiem,
elektrošokam,
fiziskiem
ievainojumiem
un
citiem
materiāliem
vai
nemateriāliem
zaudējumiem
Papildu
informācija
par
Miledo
markas
produktus
ir
pieejama
šeit:
www
.kanlux.com
Aprisa
s.r
.o.
nenes
atbildību
par
sekām
kas
radīsies
šīs
instrukcijas
norādījumu
neievērošanas
dēļ.
Firma
Aprisa
s.r
.o.
aizstāv
sev
tiesību
mainīt
instrukciju
-
aktuālā
versija
ir
pieejama
mājaslapā
www
.kanlux.com
EE
EESMÄRK / RAKENDUS
Seade on mõeldud kasutamiseks professionaalselt ja/või investeeringutes.
MONTEERIMINE
Seade omab vastavat kaitse kontaktühendust/klemmi. Korpuseläbine kaabeldus võimalik. Kaitsejuhtme mitte ühendamine
ähvardab elektrivoolulöögiga.
T
ehnilised muudatused reserveeritud. Enne kokkupanemise tööde asumist tutvu kasutamisejuhendi
-
ga.
Monteerimistöösid
peab
sooritama
vastavaid
kvalifikatsioone
omav
isik.
Igasugu
tehinguid
sooritada
väljalülitatud
toitevoolu
korral.
T
uleb säilitada erilised ettevaatlikkuse vahendid. Monteerimise skeem: vaata illustratsiooni. Enne esimest kasutamist tuleb
ülekontrollida seade õigepärast mehaanilist kinnitust ja elektrilist ühendust. Seade võib olla ühendatut toitlustus energiavõrguga,
mis täidab seaduse poolt ettenähtud energia kvaliteedi normid. V
astava IP-klassi säilitamiseks peate valima toitejuhtme, mille
läbimõõt vastaks tootes kasutatud drosseli läbimõõdule.
OTST
ARBEKOHASED OMADUSED
Tööstuslikuks kasutamiseks (nt tootmishallides, ladudes jne).
EKSPLUA
T
A
TSIOONILISED / HOOLDUS SOOVITUSED
Hooldus töösid sooritada väljalülitatud toitevooluga. Puhastada ainult õrnadega ja kuiva lapiga. Ärge kasutage keemilisi
puhastusvahendeid. Ärge katke seadet.
T
agada vaba õhu juurdepääsu.
Seade
võib
kuumeneda
kõrgematele
temperatuuridele.
Seade vahetamatu
valgusallikaga
LED tüüpi diood/dioodid. V
algusallika vigastamise juhul,
seade
ei
sobi parandamisele.
TÄHELEP
ANU! Mitte vaadata pikalt LED dioodi/dioodide valguse allikasse. Seadet tuleb pingestada ainult nominaal väärtuse järgi
või
näidatud
pinge vahemikus.
Seadet ei tohi kasutada
kohtades,
kus
valitsevad mitte soodsad ümbrsukonna
töötingimused,
näiteks
mustus,
tolm,
vesi,
niiskus,
vibratsioon,
jne.
T
ootekujundus
ei
taga
immuunsust
teatavates
keskkonnatingimustes,
näitekst
jäätõrje vahendeid esinemise, soola õhku esinemise tõttu. V
algusallika vahetamine valgustis on võimatu. V
algusallika kahjustuste
korral
tuleb
kogu
valgusti
välja
vahetada.
V
algusallikat
ja
juhtseadet
ei
ole
võimalik
ilma
püsivate
kahjustuste
ja
varustatud
toote
(valgustusseadme) deklareeritud tiheduskao kaotamata lahti võtta.
KASUT
A
TUD MÄRGISTUSTE JA
SÜMBOLITE SELGITUSED
P1: Nominaal pinge, sagedus.
P2: Nominaal võimsus.
P3: Nominaalne valgusoo.
P4: Rating`i vastupidavus.
P5: Värvitooni temperatuur
.
P6: I Klass. Seade, kus kaitset elektrilöögi eest vastutab veel, peale põhiisolatsiooni, lisakaitsevahendid nagu lisavoolukaitseahel,
mille juurde tuleb ühendada põhivooluvõrgu kaitsekaabel.
P7:
Kaitse tahkete kehade eest, suuremad kui 1,0 mm. Kaitse veepritsmete eest.
P8:
Tööstuslikuks kasutamiseks (nt tootmishallides, ladudes jne).
P9: Märgistatud sümbol määrab ära minimaal kauguse, mida peab tagama valgustikeha (selle valguseallikas) kohtadest ja
objektidest, mida valgustab.
P10:
T
oode ei ole sobitatud kaastööks valguse pimendajaga.
P1
1: Otsekohe lõpetada seadme ekspluateerimist, kui lambi välispurk on pragunenud või purunenud.
T
uleb otsekohe väljavaheda
-
ta pragunenud või vigastatud lambivari või ekraankatte, kaitse klaasi.
P12:
T
oode vastab Euroopa Liidu (EL) Direktiivide nõuetele.
P13: Ümbruskonna temperatuuri vahemik, millega on lubatud mõjutada seadet.
P14:
T
oode vastab Suurbritannias (UK) kehtivate eeskirjade nõuetele.
P15:
T
oode vastab Ukrainas kehtivate tehniliste eeskirjade nõuetele.
P16: V
astavustunnistus, mis tõendab tootmise kvaliteedi vastavust kinnitatud standartidega
T
olliliidu territooriumil.
P17:
Tähelepanu, elektrilöögi oht.
KESKONNAKAITSE
Hoolitse puhtuse ja keskkonna eest. Soovitame pakendijäätmete segregatsiooni
P18: See märgistus näitab vajadust eraldi koguda ärakasutatud elektri- ja elektroonikaseadmeid.
T
ooteid sel viisil märgistatud,
trahvi ähvardusel, ei tohi väljavisata tavalisse prügikasti koos muude jäätmetega. Sellised tooted võivad olla kahjulikud
keskkonnale
ja
inimeste
tervisele,
nad
nõuavad
erilist ümbertöötlemist /
taaskasutamist
/
ringlussevõtu
/ kõrvaldamist.
T
ooted sel
viisil märgistatud peavad olema ära antud kasutatud elektriseadmete või elektroonikaseadmete kogumispunkti. Kasutatud
seadmeid võib tagastada ka müüjale, juhul, kui ostetatav kogus uusi tooteid ei ole suurem, kui ostetavad samalaadi uued seadmed
oma kogusega on vastavuses. Ülevalpool toodud reeglid kehtivad Euroopa Liidu piirkonnas.
T
eiste
riikide puhul tuleks kasutusele
võtta kohalikke õigusakte, mis kehtivad antud riigis. Me soovitame teil ühendust võtta oma toote turustajaga teie piirkonnas.
MÄRKUSED / NÄPUNÄITED
Käesoleva käsiraamatus
toodud soovituste eiramine,
võivad põhjustada
näiteks
tulekahju,
põletushaavu, elektrilööki, füüsilisi
vigastusi
ja muid
kahjustusi
nii
materiaalseid
ja
immateriaalseid.
Miledo
margi
all
olevate
toodete
kohta
lisainfot
leiate
veebil:
www
.kanlux.com
Aprisa s.r
.o. ei kanna mingisugust vastutust juhtumite eest, mis tulenevad mitte kinnipidamisest siin toodud kasutusjuhendusest.
Firma
Aprisa s.r
.o. jätab endale õiguse muudatuste tegemiseks kasutusjuhendis – kehtiva versiooni saab alla laadida veebilehelt
www
.kanlux.com.
[lm]
120
O
1620
1700
120
O
2500
2650
120
O
4260
4500
Outdoor use
120
O
i
IP44
8mm
+15
O
-15
O
0
O
+15
O
-15
O
0
O
IP44
GRUN
NV LED-10;20;30;50-B-SE
EN DE FR NL IT PL CZ SK HU
RO/MD SI BG R
U/BY U
A L
T LV EE
/EN/
Not included
/DE/
Nicht im Set
enthalten
/FR/
Non inclus
/NL/
Niet
inbegrepen
/IT/
Non incluso nel kit
/PL/
Nie ma w zestawie
/CZ/
Není
součástí
sady
/SK/
Nie
je
súčasťou
balenia
/HU/
A készlet nem tartalmazza
/RO/MD/
Nu este inclus în set
/SI/
Ni
v setu
/BG/
Не
е
включен
в
комплекта
/RU/BY/
Нет в
комплекте
/UA/
Немає
в
комплекті
/LT/
Nėra
rinkinyje
/
LV
/
Nav
iekļauts
komplektā
/EE/
Ei ole komplektis
min 0,5m
max
10m
HORIZONT
AL
120
0
10s
(± 3s)
10min
(± 2min)
-
3-2000lx
EN
INTENDED USE /
APPLICA
TION
Product designed to be used in professional settings, including investments.
MOUNTING
T
echnical changes reserved. Read the manual before mounting. Mounting should be performed by an appropriately qualified
person.
Any activities to be done with disconnected power supply
. Exercise particular caution. Product has a protective
contact/terminal. Failure to connect the protective lead may lead to electric shock. Mounting diagram: see pictures. Check for
proper mechanical fastening and connection to electrical power prior to first use. The product can be connected to a supply
network which meets energy quality standards as prescribed by law
. T
o maintain the proper IP protection level, the right
diameter of the power cable should be selected for the cable gland used in the product.
FUNCTIONAL CHARACTERISTICS
For industrial applications (e.g. in manufacturing floors, warehouses, etc.).
USAGE GUIDELINES / MAINTENANCE
Any maintenance work must be performed when the power supply is cut off and the product has cooled down. Clean only with
soft and dry cloths. Do not use chemical detergents. Do not cover the product. Ensure free air access. Product may heat up to
a higher temperature. Product with non-replaceable light source of the LED type. Product cannot be fixed if the light source
becomes damaged.
ATTENTION! Do not look directly at LED light beam. Product can only be supplied by rated voltage or
voltage within the range provided. It's forbidden to use the product with damaged protective cover
. Product must not be used in
unfavourable conditions, e.g. dust, water
, moisture, vibrations, explosive air atmosphere, fumes, or chemical fumes, etc. The
construction of the product offers no resistance to specific conditions, e.g. due to the presence of defrosting substances and salt
atmosphere. It is not possible to disassemble the light source and control panel without permanently damaging the product and
losing the declared tightness degree of the equipped product (lighting fixture).
EXPLANA
TIONS OF SYMBOLS USED
P1: Rated voltage, frequency
.
P2: Rated power
.
P3: Rated luminous flux.
P4: Rated durability
.
P5: Colour temperature.
P6: Class I.
A product in which protection against electric shock is provided not only by means of basic insulation but also
through additional safety measures, i.e. extra protective circuit to which protective conductor of the fixed feeding installation
needs to be connected.
P7: Protection against solid foreign objects bigger than 1,0mm provided. Protection against splashing water provided.
P8: For industrial applications (e.g. in manufacturing floors, warehouses, etc.).
P9: The symbol describes the minimal distance of a light fixture (its light source) from the spots and objects that it's illuminating.
P10: The product is not compatible with lighting dimmers.
P1
1: Immediately stop using the product if the outer bulb is cracked or broken. The chipped globe, screen or protective shield must
be replaced immediately
.
P12: Product meets the requirements of EU directives.
P13: Environmental operating temperature range that the product can be exposed to.
P14: The product is compliant with all relevant United Kingdom regulations.
P15: The product meets the requirements of technical regulations applicable in Ukraine.
P16: Certificate of Conformity confirming the quality of production in accordance with approved standards on the territory of the
Customs Union.
P17: Caution, risk of electric shock.
ENVIRONMENT
AL PROTECTION
Keep your environment clean. Segregation of post-packaging waste is recommended.
P18: This labelling indicates the requirement to selectively collect waste electronic and electrical equipment. Products labelled in
this way must not be disposed of in the same way as other waste under the threat of a fine. These products may be harmful to the
natural environment and health, and require a special form of recycling/neutralising. Products labelled in this way should be
returned to a collection facility for waste electrical and electronic goods. Information on collection centres is provided by local
authorities or sellers of such goods. Used items can also be returned to the seller when new product is purchased, in quantity no
larger than the purchased item of the same type. The above rules regard the EU area. In the case of other countries, regulations
in force in a given country must be applied. Contacting the distributor of our products in a given area is recommended.
COMMENTS / GUIDELINES
Failure to follow these instructions may result in e.g. fire, burns, electrical shock, physical injury and other material and non-material
damage. For more information about Miledo products visit www
.kanlux.com
Aprisa s.r
.o. shall not be responsible for any damage resulting from the failure to follow these instructions.
Aprisa s.r
.o. reserves the
right to make changes in the manual - the current version can be downloaded at www
.kanlux.com.
DE
VERWENDUNG / ANWENDUNG
Produkt für professionelle V
erwendung und/oder als Investition.
MONT
AGE
T
echnische Änderungen vorbehalten. Lesen Sie vor der Montage die
Anleitung. Die Montage sollte von einer Person durchgeführt
werden, welche die erforderliche Befugnis hat.
Alle Tätigkeiten sind bei abgeschalteter Energieversorgung durchzuführen.
Besondere V
orsicht ist zu wahren. Das Produkt besitzt einen Schutzstecker/eine Schutzklemme. Das Nichtanschließen der
Schutzleitung kann zu elektrischem Schlag führen. Montageschema: s. Zeichnungen. V
or der Inbetriebnahme muss die
ordnungsgemäße mechanische Befestigung und der elektrische
Anschluss geprüft werden. Das Produkt kann an ein Elektrizitäts
-
netz angeschlossen werden, das die gesetzlich festgelegten Energiestandards erfüllt. Für die Einhaltung der richtigen IP-Schutzart
passen Sie den Durchmesser der Speiseleitung an den Durchmesser der im Produkt verwendeten Durchführungstülle an.
FUNKTIONELLE EIGENSCHAFTEN
- Für industrielle
Anwendungen (z.Bsp. Lager- oder Produktionshallen usw
.).
BETRIEBSHINWEISE / WAR
TUNG
Die Wartung bei ausgeschalteter V
ersorung und nach Erkalten des Produkts durchführen. Nur mit weichen und trockenen Stoffen
säubern. Keine chemischen Reinigungsmittel verwenden. Das Produkt nicht bedecken. Für ungehinderte Luftzufuhr sorgen. Das
Produkt kann sich aufheizen. Produkt mit nicht austauschbarer Leuchtquelle des T
yps Diode/LED-Diode. Im Falle einer
Beschädigung der Leuchtquelle kann das Produkt nicht repariert werden.
ACHTUNG! Nicht starr auf die Lichtquelle der
Diode/LED-Diode blicken. Das Produkt ausschließlich mit der Nennspannung oder einem gegebenen Spannungsbereich
versorgen. Eine V
erwendung des Produkts ohne oder mit zerbrochener Schutzscheibe ist unzulässig. Das Produkt darf an keinem
Ort benutzt werden, an dem ungünstige Umgebungsbedingungen herrschen, z.B. Staub, Feinstaub, Wasser
, Feuchtigkeit,
Vibrationen, explosive
Atmosphäre, Dunste oder chemische Ausdünstungen u.ä. Die Konstruktion des Produkts garantiert keine
Widerstandsfähigkeit gegen spezielle Umgebungsbedingungen, z.B. aufgrund der
Anwesenheit von Enteisungsmitteln,
salzhaltiger
Atmosphäre. Es ist nicht möglich, das Leuchtmittel und das Vorschaltgerät auszuwechseln, ohne den angegebenen
Dichtheitsgrad des ausgerüsteten Produkts (Beleuchtungskörper) dauerhaft zu beschädigen und zu verlieren.
ERLÄUTERUNGEN ZU DEN VERWENDETEN MARKIERUNGEN UND SYMBOLEN
P1: Nennspannung, Frequenz.
P2: Nennleistung.
P3: Nominal-Leuchtstrahl.
P4: Nenn-Lebensdauer
.
P5: Farbtemperatur
.
P6: Klasse I. Produkt, bei dem als Schutz vor elektrischem Schlag außer der Grundisolierung auch zusätzliche, Sicherheitsvorkeh
-
rungen in Form eines zusätzlichen Schutzkreises dienen, an den man die Schutzleitung der stationären V
ersorgungsanlage
anschließt.
P7: Geschützt gegen feste Fremdkörper mit mehr als 1,0mm Durchmesser
. Geschützt gegen Spritzwasser
.
P8: Für industrielle
Anwendungen (z.Bsp. Lager- oder Produktionshallen usw
.).
P9: Das Symbol bezeichnet den Mindestabstand, den die Leuchte (deren Lichtquelle) von den beleuchteten Orten und Objekten
haben muss.
P10: Das Produkt kann nicht zusammen mit Beleuchtungsdimmern verwendet werden.
P1
1: Sofort den Betrieb einstellen, wenn der äußere Lampenkolben gebrochen oder gesprungen ist. Gesplitterte oder zerbrochene
T
eile (Lampenschirm,
Abschirmung, Schutzscheibe) müssen sofort ersetzt werden.
P12: Das Produkt erfüllt die
Anforderungen der EU-Richtlinien.
P13: Umgebungstemperaturbereich, dem das Produkt ausgesetzt werden kann.
P14: Das Produkt entspricht den im Großbritannien (UK) geltenden V
orschriften.
P15: Das Produkt erfüllt die
Anforderungen der in der Ukraine geltenden technischen V
orschriften.
P16: Zertifikat über Konformität der Produktionsqualität mit den anerkannten Standards auf dem Gebiet der Zollunion.
P17: V
orsicht, Gefahr eines Stromschlags.
UMWEL
TSCHUTZ
Auf Sauberkeit und die Umwelt achten. Wir empfehlen die T
rennung der V
erpackungsabfälle.
P18: Diese Kennzeichnung weist auf die Notwendigkeit hin, gebrauchte elektrische und elektronische Geräte selektiv zu sammeln.
Solche gekennzeichneten Produkte dürfen nicht zusammen mit normalem Müll entsorgt werden. Bei Zuwiederhandlung droht eine
Geldstrafe. Diese Produkte können schädlich für die Umwelt und die menschliche Gesundheit sein und erfordern eine spezielle
Form der Umwandlung / der Rückgewinnung / des Recyclings / der Unschädlichbarmachung. Auf diese W
eise markierte Produkte
müssen einem Sammelpunkt von gebrauchten elektrischen oder elektronsichen Geräten zugeführt werden. Informationen zu
Sammel-/Abholpunkten erteilen die lokalen Behörden oder die V
erkäufer dieser Produkte. Gebrauchte Produkte können auch an
den V
erkäufer zurückgegeben werden, wenn die Zahl der alten die der neu gekauften nicht übersteigt. Die o.g. Prinzipien betreffen
das Gebiet der EU. Im Falle anderer Länder sind die rechtlichen Bestimmungen des jeweiligen Landes anzuwenden. Wir
empfehlen, den Händler unseres Produkts im jeweiligen Gebiet zu kontaktieren.
ANMERKUNGEN / HINWEISE
Die Nichtbeachtung der Empfehlungen der vorliegenden Hinweise kann u.a. zu Bränden, V
erbrennungen, Stromschlägen,
physischen V
erletzungen und anderen materiellen und immateriellen Schäden führen. Zusätzliche Informationen zu den Produkten
der Marke Miledo sind auf der Seite www
.kanlux.com erhältlich.
Aprisa s.r
.o. haftet nicht für Schäden, die aus dem Nichtbeachten
der Empfehlungen der vorliegenden Hinweise resultieren. Die Firma
Aprisa s.r.o. behält sich das Recht vor
, Änderungen an der
Bedienungsanleitung einzuführen-die aktuelle V
ersion zum Herunterladen auf www
.kanlux.com.
FR
DESTINA
TION
/ APPLICA
TION
Produit pour les applications professionnelles et/ou d'investissement.
INST
ALLATION
Modifications techniques réservées.
Avant de commecner l'installation lisez le mode d'emploi. Installation doit être éffectuée par
une personne possédant les certificats d’aptitude convenables. T
outes les opérations doivent être éffectuées avec la tension
débranchée. Il faut rester très prudent. Produit possède contact / borne de protection. Manque de raccordement du câble de
protection entraîne le risque de commotion électrique. Schéma de l'installation: voir les images. A
vant la première mise en marche
il faut s'assurer si le fixage mecanique est correct aisni que la connection électrique. Produit peut être branché au réseau
d'alimentation qui est conforme aux standards de qualité d'energie définis par la loi. Pour maintenir le niveau approprié IP
, le
diamètre du câble d'alimentation doit être adapté au diamètre de la bobine de réactance utilisée dans le produit.
CARACTERISTIQUES FONCTIONELLES
Pour les utilisations industrielles (par exemple dans les usines, les entrepôts, etc.)
RECOMMENDA
TIONS D'EXPLOITA
TION / MAINTENANCE
Faire l’entretien avec l’alimentation coupée une fois le produit refroidi. Nettoyer uniquement avec les tissus secs et delicats. On ne
peut pas utiliser les produits nettoyants chimiques. Ne pas couvrir le produit. Assurer l'accès libre de l'air
. Produit peut se réchauffer
jusqu'à la temperature élevée. Produit aux sources de lumière de type diode/diodes LED inéchangeables. En cas de dommage de
la source de lumière le produit devient irréparable.
A
TTENTION! Ne pas fixer les yeux sur la lumière de la diode/diodes LED. Produit à alimenter à l’aide de la tension nominale ou
dans les limites des tensions indiquées. Il est interdit d’utiliser le produit sans le vitre ou avec le vitre de protection endommagé.
Produit ne peut pas être utilisé dans l'endroit aux conditions défavorables par exemple: poussière, eau, humidité, vibrations,
atmosphère explisive, vapeurs ou fumées chimiques etc. La structure du produit ne garantit pas la résistance aux conditions de
l’environnement particulières p. ex. pour des raisons de la présence des produits de décongélation, de l’entourage salin.
Impossibilité de démontage de la source lumineuse et de l'alimentation sans dégradation du niveau d'étanchéité mentionné sur le
produit en question (corps du luminaire).
EXPLICA
TION DES MARQUAGES ET DES SYMBOLES UTILISES
P1: T
ension nominale, fréquence.
P2: Puissance nominale.
P3: Flux lumineux nominal.
P4: Durée de vie nominale.
P5: T
empérature de couleurs.
P6: 1ère classe. Produit où la protection contre la commotion électrique est assurée, outre l'isolement de base, les moyens de
sécurité suppléméntaires sous forme du circuit de protection suppléméntaire à lequel il faut brancher le câble de protection
constante de l'installation d'alimentation.
P7: Protection contre les états solides dépassant 1,0mm. Protection contre les giclées d'eau.
P8: Pour les utilisations industrielles (par exemple dans les usines, les entrepôts, etc.)
P9: Symbole signifie la distance minimale qui peut avoir lieu entre le luminaire (sa source de lumière) et les endroits et les objets
qu'il éclaire.
P10: Le produit ne fonctionne pas ensemble avec les gradateurs de lumière.
P1
1: Arrêter immédiatement l’exploitation lorsque l’ampoule extérieure de la lampe est fissurée ou cassée. Il faut immédiatement
échanger le globe, l'écran, la vitre de protection cassé ou endommagé.
P12: Produit conforme aux Directives de lUnion Européenne (UE).
P13: Etendue de la temperature de l'environnement à laquelle peut être exposé le produit.
P14: Le produit est conforme à la réglementation applicable au Royaume-Uni (UK).
P15: Le produit est conforme aux exigences de la réglementation technique applicable en Ukraine.
P16: Certificat de conformité validant la qualité de la production avec les normes approuvées sur le territoire de l'Union douanière.
P17:
Attention, risque de choc électrique.
PROTECTION DE L'ENVIRONNEMENT
Gardez la proprété et protégez l’environnement. La segrégation des déchets d'emballage est recommandée.
P18: Ce marquage indique la nécessité de la collecte selective des appareils électriques et électroniques usés. Les produits
marqués de cette façon ne peuvent pas, sous la peine d'amende, être jetés aux poubelles avec les déchets ordinaires. Ces
produits peuvent être nuisibles pour l’environnement et pour la santé des hommes, il exigent les formes spéciales de la transforma
-
tion/de la récupération/du recyclage et de la neutralisation. Produits marqués de cette façon doivent être rendus aux points de
ramassage du matériel électrique et électronique usé. Informations sur les points de ramassage/réception sont données par les
autorités locales ou le vendeur de ce type de matériel. Matériel usé peut être aussi rendu au vendeur en cas de l’achat de nouveau
matériel en quantité inférieur ou égal au nouveau matériel acheté du même type. Susdits principes concernent le territoire de
l’Union Européenne. En cas d’autres pays appliquer les dispositions en vigueur dans un pays concerné. Nous recommandons de
contacter le distributeur de notre produit dans le territoire concerné.
REMARQUES / INDICA
TIONS
La non observation des indications du présent, ode d'emploi peut entraîner par exemple aux incendies, aux brûlures, à la
commotion électrique, aux lésions physiques et aux autres dommages matériels et immateriels. Les informations supplémentaires
concérnant les produits de la marque Miledo sont accessibles sur le site: www
.kanlux.com
Aprisa s.r
.o. n’encourt pas de responsabilité pour les dommages résultant de la non observation du présent mode d’emploi. La
société Aprisa s.r
.o. se réserve le droit d'apporter des modifications à l'instruction - la version actuelle peut être téléchargée à partir
du site www
.kanlux.com.
NL
BESTEMMING / TOEP
ASSINGSGEBIED
Product voor profesioneel gebruik en/of investeringen.
MONT
AGE
Product heeft beschermings raakpunt. Mogelijkheid om via fittingen te verbinden. Geen aansluiting van beschermingskabel dreigt
met verlamming door de stroom. T
echnische veranderingen gereserveerd. V
oor montage lees instructie. Montage zou
kwalificeerde persoon uitvoeren.
Alle operaties doen bij losgekoppelde stroominstalatie. Men moet bijzondere vorzichtigheid
houden. Montagebeeld: kijk afbeelding. V
oor eerste gebruik moet men mechanische montage en elektrische aansluiting
controleren.
Aansluitingsleidingen moeten zo gelegd worden, dat ze niet in concaakt komen met warm wordenen delen van het
product. Om de juiste graad van IP te behouden dient men de diameter van de voedingskabel aan de diameter van de, in het
product gebruikte kabeldoorvoer
, aan te passen.
FUNCTIONAAL EIGENSCHAPPEN
V
oor industriële toepassingen (bijv
. In productieruimten, magazijnen, etc.)
GEBRUIKSAANWIJZING / KONSERW
A
TIE
Konserwatiewerken alleen bij losgekoppelde elektriciteit. Schoonmaken alleen met delicate en droge stoffen. Niet gebruiken
chenische schoonmakmiddelen. Product versterken allen met gevone stroom of wie opgegeven. In het product moeten lichtbronen
gebruikt werden met opgegevene in bedlieningsboekje paramerten. Lichtbron verwarmt zich tot hoche temperatuur
. Product kan
zich verwarmen tot verhoogde temperatuur
. Product nie verdecken. Zorgen voor vrije luchtcirculatie.
Alle leidingen en elementen
samenwerkende met montuur moeten zo aangezet worden, dat ze niet in aanraking komen met warmwordende elementen van
belichtings systeem. Visseling van lichtbron maken na afkoelen van product: kijk beeld. Product niet gebruiken waar niet goede
omstandigheden zijn, bij voorbeeld: stof, water
, vocht , vibraties, ezv
. Kontrol van alle elementen van belichtings systeem is
aanbevolen. Constructie van het product garandeert geen weerstand tegen bepaalde omgevings omstandigheden, bijvoorbeeld
van wegen de aanwezigheid van ontdooi middelen, zout milieu. Het is niet mogelijk de lichtbron en het voorschakelapparaat te
demonteren zonder permanente beschadiging en verlies van de aangegeven dichtheidsgraad van het uitgeruste product
(armatuur).
VERKLARING V
AN GEBRUIKTE SYMBOLEN EN AFKORTINGEN
P1: V
oedingsspanning.
P2: Max. kracht van lichtbron.
P3: Halogeen gloeilamp.
P4: Heft / montuur
.
P5: Factoor van kleuren.
P6: Klas I. Product, waarin bescherming tegen elektrische schok geven, buiten basis isolatie,
Aanvullende veiligheidsmaatregelen
in form van aanvullende beschermings circuit tot welke moet aangesloten worden installatie van vaste stroomleiding.
P7:
Bescherming voor vaste lichame grooter dan 1,0mm. Bescherming tegen sproeier water
.
P8: V
oor industriële toepassingen (bijv
. In productieruimten, magazijnen, etc.)
P9: Symbool betekent minimale afstand welke kan licht montuur (haar licht bron) van licht plaatsen en ojekten.
P10: Product werkt niet samen met lichtdimmers.
P1
1: Onmiddelijk stoppen met gebruik als buiten bel kapot is. Zo snell mogelijk vervangen kapote of gebrokene lens, scherm of
beschermglas.
P12: Product voldoet aan de Europaise Normen (EU).
P13: T
emperatuur bereik van omgeving , waar het product werkt.
P14: Het product voldoet aan de eisen van de regelgeving die van toepassing is in Groot-Brittannië (VK).
P15 Het product voldoet aan de eisen van de technische voorschriften die van toepassing zijn in Oekraïne.
P16: Conformiteitscertificaat met bevestiging van de kwaliteit van de productie conform de goedgekeurde normen op het gebied
van de Douane-Unie.
P17: Pas op, gevaar voor elektrische schokken.
MILIEUBESCHERMING
Houd schoonheid en beschermd het milieu.
Aanbevolene verpakkings afvalscheiding.
P18: Dat symbool betekend selektive versameling van gebruikte elektrische en elektronische goederen. Producten met zulke
symbool onder dwang van boete kan je niet tot gewone afvaal goien. Zulke producten kunne schadelijk zijn voor het milieu en
gezondheid van mensen. Ze hebben aparte form van verwerken / herstel / recykling / inactivatie nodig. Producten met zulke
etiketten moeten gebracht worden naar kolectieve verzammelingsplaats van verbruikte elektrische en elektronische producten.
Informaties over verzammelplaatsen geven lokale administratie of verkopers van zulke producten. V
erbruikte producten kunnen
ook teruggegeven worden aan verkoper in geval van kopen van nieuwe producten, in niet grotere goeveelheid als nieuwgekochte
product.
LET OP/ BIJZONDERHEDEN
Zich niet houden aan regelingen van deze instructie kan leiden onder anderen tot brand, verbrandingen, overspanningen, en ander
materiele en niet materiele schaden. V
erdere informaties over producten van merk Miledo zijn op: www
.kanlux.com te vinden.
Aprisa s.r
.o. kan niet aansprakelijk gemaakt worden voor effecten ontstaan door zich niet te houden aan deze instructie. Firma
Aprisa s.r
.o. behoudt zich het recht tot wijzigingen in de gebruiksaanwijzing- de meest actuele versie te downloaden op
www
.kanlux.com.
IT
DESTINAZIONE / USO
Prodotto destinato all’uso professionale e/o aziendale.
ASSEMBLAGGIO
Modifiche tecniche riservate. Prima di procedere con l’assemblaggio si prega di consultare le istruzioni. L
’assemblaggio deve
essere effettuato da una persona con appropriata competenza. Eseguire qualsiasi operazione con l’alimentazione disinserita. E’
necessario adottare particolare cautela. Il prodotto possiede un contatto/morsetto di protezione. Il mancato collegamento del cavo
di protezione genera il rischio di scosse elettriche. Schema di assemblaggio: vedi illustrazioni. Prima del primo utilizzo, occorre
accertarsi che il fissaggio meccanico e il cablaggio elettrico siano corretti. Il prodotto può essere collegato ad una rete d’alimentazi
-
one che soddisfi gli standard di qualità energetici definiti dalla legislazione. Per garantire un adeguato grado di protezione IP
,
adattare il diametro del conduttore di alimentazione al diametro del passacavo installato nel prodotto.
CARA
TTERISTICHE FUNZIONALI
Per applicazioni industriali (ad esempio in capannoni, magazzini, ecc.).
RACCOMANDAZIONI D’USO E MANUTENZIONE
Eseguire la manutenzione solo con l’alimentazione disinserita e dopo il raffreddamento del prodotto. Pulire esclusivamente con un
panno delicato e asciutto. Non utilizzare detergenti chimici. Non coprire il prodotto. Garantire il libero accesso di aria. Il prodotto
può riscaldarsi fino a temperature elevate. Prodotto con fonti luminose non sostituibili, del tipo a diodo/i LED. In caso di danni alla
fonte luminosa, il prodotto non può essere riparato.
A
TTENZIONE! Non fissare lo sguardo direttamente sul diodo/i LED. Prodotto
da alimentare unicamente con la tensione nominale o il campo di tensione prescritti. Non è ammesso l'uso del prodotto privo del
vetro di protezione o con vetro di protezione rotto. Non utilizzare il prodotto in luoghi con avverse condizioni ambientali, quali
sporco, polvere, acqua, umidità, vibrazioni, gas esplosivi, nebbie o esalazioni chimiche, ecc. La costruzione del prodotto non
garantisce resistenza alle condizioni particolari dell’ambiente es. Per la presenza dei mezzi di sbrinamento, atmosfera salina. Non
è possibile smontare la sorgente luminosa e l'alimentatore senza danni permanenti e perdita del grado di tenuta dichiarato del
prodotto completo (corpo illuminante).
SPIEGAZIONE DELLE INDICAZIONI E DEI SIMBOLI USA
TI
P1: T
ensione nominale, frequenza.
P2: Potenza nominale.
P3: Flusso luminoso nominale.
P4: Vita stimata.
P5: T
emperatura di colore.
P6: Classe I. Prodotto in cui la protezione contro la folgorazione è realizzata, oltre che con l’isolamento di base, con ulteriori misure
di sicurezza sotto forma di circuito di protezione supplementare a cui deve essere collegato il conduttore di protezione dell’impianto
elettrico fisso.
P7: Protezione contro i corpi solidi superiori a 1,0mm. Protezione contro i getti d'acqua.
P8: Per applicazioni industriali (ad esempio in capannoni, magazzini, ecc.).
P9: Il simbolo indica la distanza minima che può avere il dispositivo di illuminazione (la sorgente luminosa) da luoghi ed oggetti da
illuminare.
P10: Il prodotto non può operare con regolatori d’illuminazione.
P1
1: Dismettere immediatamente dall’uso quando l’ampolla esterna della lampada è incrinata o rotta. Bisogna sostituire
immediatamente la lente o lo schermo rotto o danneggiato, con un vetro di protezione.
P12: Il prodotto soddisfa i requisiti delle Direttive dell'Unione Europea (UE).
P13: Intervallo di temperature ambiente a cui il prodotto può essere esposto.
P14: Il prodotto è conforme alle normative vigenti nel Regno Unito (UK).
P15: Il prodotto soddisfa i requisiti delle normative tecniche applicabili in Ucraina.
P16: Certificato di Conformità attestante la confromità della qualità di produzione alle norme approvate sul territorio dell'Unione
Doganale.
P17:
Attenzione, pericolo di scosse elettriche.
PROTEZIONE AMBIENT
ALE
Prenditi cura della pulizia e dell'ambiente. Si consiglia la differenziazione degli imballaggi da smaltire.
P18: Questa etichetta indica la necessità di raccolta differenziata dei rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche. I prodotti
con questa etichetta, a pena di ammenda, non possono essere. Smaltiti nella spazzatura ordinaria insieme ad altri rifiuti. Questi
prodotti possono essere dannosi per l'ambiente e la salute umana, e richiedono particolari forme di trattamento / recupero /
riciclaggio / neutralizzazione. I prodotti così etichettati devono essere smaltiti nei punti di raccolta dei rifiuti di apparecchiature
elettriche ed elettroniche. Informazioni sui punti di raccolta/ritiro, sono disponibili presso le autorità locali o i rivenditori di tali
attrezzature. Le attrezzature usate possono anche essere rese al rivenditore, in caso di acquisto di un nuovo prodotto, in quantità
non maggiore dei nuovi prodotti dello stesso genere acquistati. Le regole di cui sopra si applicano nell'area dell'Unione Europea.
Nel caso di altri paesi, è necessario utilizzare le norme giuridiche in vigore in quella nazione. Si consiglia di contattare il distributore
del prodotto nella zona interessata.
A
VVERTENZE / SUGGERIMENTI
Non attenendosi alle raccomandazioni di queste istruzioni si possono provocare, ad esempio, incendi, scottature, scosse
elettriche, lesioni fisiche e altri danni materiali e immateriali. Ulteriori informazioni sui prodotti con marchio Miledo sono disponibili
all'indirizzo: www
.kanlux.com
Aprisa s.r
.o. non si assume alcuna responsabilità per le conseguenze scaturenti dall’inosservanza delle prescrizioni contenute in
queste istruzioni. La società
Aprisa s.r
.o. si riserva il diritto di apportare modifiche al manuale di istruzioni - la versione attuale può
essere scaricata dal sito www
.kanlux.com.
PL
PRZEZNACZENIE / ZASTOSOW
ANIE
Wyrób do zastosowań profesjonalnych i/lub inwestycyjnych.
MONT
AŻ
Zmiany
techniczne
zastrzeżone.
Przed
przystąpieniem
do
montażu
zapoznaj
się
z
instrukcją.
Montaż
powinna
wykonać
osoba
posiadająca odpowiednie uprawnienia. Wszelkie czynności wykonywać przy odłączonym zasilaniu. Należy zachować
szczególną
ostrożność.
Wyrób
posiada
styk/zacisk
ochronny
.
Brak
podłączenia
przewodu
ochronnego
grozi
porażeniem
prądem
elektrycznym. Schemat montażu: patrz ilustracje. Przed pierwszym użyciem należy upewnić się, co
do prawidłowego mocowania
mechanicznego i
podłączenia elektrycznego.
Wyrób może
być przyłączony
do sieci
zasilającej,
która spełnia
standardy jakościowe
energii
określone
prawem.
Dla
zachowania
właściwego
stopnia
IP
należy
dobrać
średnicę
przewodu
zasilającego
do
średnicy
dławicy zastosowanej w produkcie.
CECHY FUNKCJONALNE
Do zastosowań przemysłowych (np. w halach produkcyjnych, magazynach, itp.).
ZALECENIA
EKSPLOA
TACYJNE / KONSER
WACJA
Konserwację wykonywać przy odłączonym zasilaniu po wystygnięciu wyrobu. Czyścić wyłącznie delikatnymi i suchymi tkaninami.
Nie
używać
chemicznych
środków
czyszczących.
Nie
zakrywać
wyrobu.
Zapewnić
swobodny
dostęp
powietrza.
Wyrób
może
nagrzewać
się
do
podwyższonej
temperatury.
Wyrób
z
niewymiennym
źródłem
światła
typu
dioda/diody
LED.
W
przypadku
uszkodzenia
źródła
światła,
wyrób
nie
nadaje
się
do
naprawy
. UW
AGA!
Nie
wpartywać
się
w
wiązkę
światła
diody/diod
LED.
Wyrób
zasilać wyłącznie napięciem znamionowym
lub zakresem podanych napięć. Niedopuszczalne jest
użytkowanie wyrobu bez lub z
pękniętą
szybką
ochronną.
Wyrobu
nie
użytkować
w
miejscu
w
którym
panują
niekorzystne
warunki
otoczenia
np,
pył,
woda,
wilgoć,
wibracje,
atmosfera
wybuchowa,
opary
lub
wyziewy
chemiczne
itp.
Konstrukcja
wyrobu
nie
gwarantuje
odporności
na
szczególne
warunki
otoczenia
np.
ze
względu
na
obecność
środków
odmrażających,
atmosfery
solnej.
Brak
możliwości
demontażu
źródła
światła
oraz
osprzętu
sterującego
bez
trwałego
uszkodzenia
i
utraty
deklarowanego
stopnia
szczelności
produktu wyposażonego (oprawy oświetleniowej).
WYJAŚNIENIA
STOSOW
ANYCH OZNACZEŃ I SYMBOLI
P1: Napięcie znamionowe, częstotliwość.
P2: Moc znamionowa.
P3: Znamionowy strumień świetlny
.
P4: T
rwałość znamionowa.
P5: T
emperatura barwowa.
P6:
Klasa
I.
Wyrób, w
którym
ochronę
przed
porażeniem
elektrycznym
spełniają,
poza izolacja
podstawową,
dodatkowe
środki
bezpieczeństwa
w
postaci
dodatkowego
obwodu
ochronnego
do
którego
należy
podłączyć
przewód
ochronny
stałej
instalacji
zasilającej.
P7:
Ochrona przed ciałami stałymi większymi niż 1,0mm. Ochrona przed bryzgami wody
.
P8: Do zastosowań przemysłowych (np. w halach produkcyjnych, magazynach, itp.).
P9:
Symbol
oznacza
minimalną
odległość
jaką
może
mieć
oprawa
oświetleniowa
(jej
źródła
światła)
od
miejsc
i
obiektów
oświetlanych.
P10: Wyrób nie współpracuje ze ściemniaczami oświetlenia.
P1
1: Bezzwłocznie
zaprzestać eksploatacji
gdy zewnętrzna
bańka
lampy
jest
pęknięta lub
stłuczona. Należy
natychmiast wymienić
popękany lub uszkodzony klosz lub ekran, szybkę ochronną.
P12: Wyrób spełnia wymagania Dyrektyw Unii Europejskiej (UE).
P13: Zakres temperatury otoczenia, na którą może być narażony wyrób.
P14: Wyrób spełnia wymagania przepisów stosowanych w Wielkiej Brytanii
(UK).
P15: Wyrób spełnia wymagania przepisów technicznych stosowanych w Ukrainie.
P16: Certfikat Zgodności potwierdzający jakość produkcji z zatwierdzonymi standardami
na terytorium Unii Celnej.
P17: Uwaga, ryzyko porażenia prądem.
OCHRONA
ŚRODOWISKA
Dbaj o czystość i środowisko. Zalecamy segregację odpadów poopakowaniowych.
P18:
Oznakowanie wskazuje
na konieczność
selektywnego zbierania
zużytego sprzętu
elektrycznego
i elektronicznego.
Wyrobów
tak oznakowanych,
pod karą grzywny
, nie można
wyrzucać do zwykłych śmieci
razem z innymi
odpadami. Wyroby
takie mogą być
szkodliwe
dla
środowiska
i
zdrowia
ludzkiego,
wymagają
specjalnej
formy
przetwarzania,
w
szczególności
odzysku,
recyklingu
i/lub unieszkodliwiania. Wyroby tak oznakowane powinny zostać oddane do punktu zbierania zużytego
sprzętu elektrycznego lub
elektronicznego.
Informacje na
temat
punktów
zbierania/odbioru udzielają
władze
lokalne
lub sprzedawcy
tego
rodzaju
sprzętu.
Zużyty sprzęt
może zostać
również oddany
do sprzedawcy
,
w przypadku
zakupu nowego
wyrobu w
ilości nie
większej niż nowy
kupowany sprzęt tego samego rodzaju. Powyższe zasady dotyczą obszaru Unii Europejskiej.
W przypadku innych państw należy
stosować
prawne
regulacje
obowiązujące
w
danym
kraju.
Zalecamy
kontakt
z
dystrybutorem
naszego
wyrobu
na
danym
obszarze.
UWAGI / WSKAZÓWKI
Nie
stosowanie
się
do
zaleceń
niniejszej
instrukcji
może
doprowadzić
np.
do
powstania
pożaru,
poparzeń,
porażenia
prądem
elektrycznym, obrażeń
fizycznych
oraz innych
szkód materialnych
i niematerialnych.
Dodatkowe informacje
na temat
produktów
marki Miledo dostępne są na: www
.kanlux.com
Aprisa s.r
.o. nie
ponosi odpowiedzialności za
skutki wynikające z
nieprzestrzegania zaleceń
niniejszej instrukcji.
Firma
Aprisa s.r.o.
zastrzega sobie prawo do wprowadzania zmian w instrukcji - aktualna wersja do pobrania ze strony www
.kanlux.com
CZ
URČENÍ / POUŽITÍ
Výrobek pro profesionální a/nebo investiční použití.
MONTÁŽ
T
echnické
změny
vyhrazeny.
Před
zahájením
montáže
se
seznam
s
návodem.
Montáž
by
měla
provádět
oprávněná
osoba.
V
eškeré
činnosti
provádět
při
vypnutém
napájení.
Je
nutné
dodržet
ostražitost.
Výrobek
má
bezpečnostní
svorku.
Absence
ochranného
vedení může
vést ke
zranění elektrickým
proudem.
Schéma montáže:
viz ilustrace.
Před
prvním použitím
se ujistit,
zda mechanické připevnění
a elektrické připojení
jsou správně provedené.
Výrobek může být
připojen k takové
napájecí síti, která
splňuje
standardní jakostní
normy
podle předpisů.
Pro
dodržení příslušného
stupně
IP vyberte
průměr
napájecího kabelu
podle
průměru kabelové průchodky použité na produktu.
FUNKČNÍ VLASTNOSTI
Pro průmyslové účely (např. výrobní haly
, sklady atd.).
POKYNY K PROVOZU / ÚDRŽBA
Údržbu
provádět
jen
pokud
je
výrobek
odpojen
od
zdroje
napětí
a
až
vystydne.
Čistit
výhradně
jemnými
a
suchými
tkaninami.
Nepoužívat
chemické
čistící
prostředky
.
Nezakrývat
výrobek.
Zajistit
volný
přísun
vzduchu.
Výrobek
se
nesmí
přehřávat
nad
dopuštěnou
teplotu.
Výrobek
se
zdrojem
světla druhu
dioda/diody
LED,
který
se
nevyměňuje.
V
případě
poškození
světelného
zdroje,
výrobek
nelze
opravit.
POZOR:
Nedívat
se
přímo
do
světleného
paprsku
diody/diod
LED.
Výrobek
napájet
pouze
nominálním
napětím
anebo
rozsahy
uvedených
napětí.
Výrobek
se
nesmí
používat
bez
anebos
prasklou
ocgranou
ze
skla.
Výrobek nepoužívat
na místě,
kde
vládnou nepříznivé
podmínky jako
např. prach,
voda, vlhkost,
vibrace, explodující
atmosféra,
páry
nebo
chemické
výpary
atp.
Konstrukce
výrobku
nezaručuje
odolnost
vůči výjimečným
podmínkám
okolí
např.
vzhledem
k
přítomnosti rozmrazovacích přípravků, solné atmosféry
. Nelze demontovat světelný zdroj a řídící zařízení bez trvalého poškození
a ztráty deklarovaného stupně krytí produktu (svítidla).
VYSVĚTLENÍ POUŽITÝCH ZNAKŮ
A SYMBOLŮ
P1: Nominální napětí, frekvence.
P2: Nominální výkon.
P3: Nominální světelný tok.
P4: Jmenovitá trvanlivost.
P5: Barevná teplota.
P6:
Třída I.
Výrobek, v
němž
ochranu
před
úrazem elektrickým
proudem, vedle
základní izolace,
zajišťují
dodatečné bezpečnostní
prostředky v podobě dodatečného jistícího obvodu k němuž je nutné připojit
ochranné vedení stálé napájecí instalace.
P7:
Ochrana před stálými částicemi většími nežli 1,0mm. Ochrana proti stříkající vodě.
P8: Pro průmyslové účely (např. výrobní haly
, sklady atd.).
P9: Symbol znamená minimální vzdálenost jakou může mít světelný kryt
(zdroj světla) od míst a osvětlovaných objektů.
P10: Výrobek nespolupracuje se regulacemi intensity osvětlení.
P1
1:
Bez odkladu přestat používat jakmile vnější sklěněný kryt
lampy je prasklý nebo rozbitý. Je nutné okamžitě vyměnit
prasklý
nebo poškozený lustr nebo ochranné sklo nebo reflektor
.
P12: Výrobek splňuje požadavky nařízení Evropské unie (EU).
P13: Rozsah teploty prostředí, v němž se výrobek může nacházet.
P14: Výrobek splňuje požadavky předpisů platných ve V
elké Británii (UK).
P15: Výrobek splňuje požadavky technických předpisů platných na Ukrajině.
P16: Prohlášení o shodě potvrzující kvalitu výroby s přijatými standardami
na území celní unie.
P17: Pozor
, riziko úrazu proudem.
OCHRANA
ŽIVOTNÍHO PROSTŘEDÍ
Dbej o čistotu a životní prostředí.Doporučujeme třídění poobalových odpadků.
P18:
T
oto značení poukazuje
na nutnost
sběru tříděného
opotřebovaného elektro
zboží. T
akto označené
výrobky nelze
vyhazovat
spolu s jinými odpadky
, nedodržení tohoto zákazu bude trestáno
pokutou. T
yto výrobky mohou být lidskému zdraví škodlivé,
musí
být
zvlášť
zracovávány
,
utilisovány,
ničeny
.
T
akto
označené
výrobky
nutno
předat
do
sběru
opotřebovaného
elektrozboží.
Iinformace o místech
sběru takových produktů poskytují místní
úřady anebo prodejce tohoto
zboží. T
akto
označené výrobky
nutno
předat
do
sběru
opotřebovaného
elektrozboží.
Spotřebované
zboží
může
být
také
předáno
prodejci,
v
případě
nákupu
nového
produktu v množství
nikoliv větším nežli nové zboží
téhož druhu. Výše uvedená pravidla
se týkají oblasti Evropské unie.
V jiných
státek je nutno držet se předpisů tam platných. V dané oblasti
doporučujeme mkontakt s distributorem daného výrobku.
POZNÁMKY / DOPORUČENÍ
Nedodržování pokynů tohoto návodu může zapříčinit požár, opaření, zranění elektrickým proudem, fyzická zranění a
jiné hmotné
i nehmotné škody
. Další informace o výrobcích značky Miledo jsou dostupné na: www
.kanlux.com
Aprisa s.r.o. neodpovídá za škody vzniklé následkem nedodržování pokynů tohoto
návodu. Firma
Aprisa
s.r
.o. si vyhrazuje
právo
provádět v návodu změny - aktuální verze ke stažení na: www
.kanlux.com.
SK
URČENIE / POUŽITIE
Výrobok na profesionálne a/alebo investíčne použitie.
MONTÁŽ
T
echnické
zmeny
sú
vyhradené.
Pred
pristípenim
k
montáži
sa
oboznámte
s
nívodom.
Montáž
by
mala
vykonávať
patrične
oprávnená
osoba.
Všetky
úkony
vykonávajte
pri
vypnutom
napájaní.
Zachovajte
zvláštnu
opatrnosť.
Výrobok
je
vybavený
ochranným
kontaktom/svorkou.
Nepripojenie
ochranného
vodiča
hrozí
úrazom
elektrickým
prúdom.
Schéma
montáže:
pozri
obrázky
.
Pred prvým použitím sa
ubezpečte ohľadne správnosti
mechanického upevnenia a elektrického
prepojenia. Výrobok sa
môže zapojiť do
elektrickej siete, ktorá splňa
právne určené
kvalitatívne energetické štandardy
. Pre dodržanie príslušného
stupňa
IP vyberte priemer napájacieho káblu podľa priemeru
káblovej priechodky použitej na produkte.
FUNKČNÉ VLASTNOSTI
Pre priemyslové účely (napr
. výrobné haly, sklady
atď.).
POKYNY K PREVÁDZKE / ÚDRŽBA
Údržbu
vykonávajte
pri
odpojenom
napájaní
po
vychladnutí
výrobku.
Čistite
len
jemnou
a
suchou
tkaninou.
Nepouživajte
chemické čistiace prostriedky
. Výrobok nezakrývajte. Zabezpečte voľný prísun vzduchu. Výrobok sa môže zahrievať do zvýšenej
teploty
.
Výrobok s nevymeniteľným zdrojom svetla typu dióda/diódy LED. V
prípade poškodenia zdroja svetla sa výrobok nehodí
na
opravu.
POZOR! Nedívajte
sa do
svetelného lúča
diódy/diód LED.
Výrobok
napájajte výlučne
menovitým
prúdom
resp. napätím
v
uvedenom
rozmedzí.
Neprípustné
je užívanie
výrobku
bez
alebo
s
prasknutým
ochranným
skielkom.
Výrobok
nepouživajte
v
mieste, kde sú nevhodné
nevhodné podmienky prostredia napr. prach, peľ, voda, vlkosť, vibrácie,
orozenie výbuchom, chemické
výpary
alebo
emísie
apod.
Konštrukcia
výrobku
nezaručuje
odolnosť
proti
zvláštnym
podmienkam
okolia
napr.
vzhľadom
na
prítomnosť
rozmrazujúcich
prostriedkov,
soľnej
atmosféry
.
Nie
je
možné
demontovať
svetelný
zdroj
a
riadiace
zariadenie
bez
trvalého poškodenia a straty deklarovaného stupňa krytia produktu (svietidla).
VYSVETLÍVKY POUŽITÝCH OZNAČENÍ
A SYMBOLOV
P1: Menovité napätie, frekvencia.
P2: Menovitý výkon.
P3: Menovitý svetelný tok.
P4: Menovitá trvanlivosť .
P5: T
eplota farieb.
P6:
T
rieda
I.
Výrobok,
v
ktorom
ochrana
proti
úrazu
elektrickým
prúdom
je
dosianutá,
okrem
základnej
izolácie,
použitím,
dodatočných
bezpečnostných
optrení
v
podobe
prídavného
ochranného
obvodu, na
ktorý
treba
pripojiť
ochranný
vodič
stáleho
napájania.
P7:
Ochrana proti pevným telesám s veľkosťou nad 1,0mm. Ochrana proti
strekaniu vody
.
P8: Pre priemyslové účely (napr
. výrobné haly
, sklady atď.).
P9: Symbol znamená minimálnu vzdialenosť, ktorú svietidlo (jeho zdroje svetla)
môže mať od osvetlovaných miest a objektov
.
P10: Výrobok nespolupracuje so zariadeniami stmavujúcimi osvetlenie.
P1
1: Ihneď
prestaňte používať
výrobok, keď
je vonkajší
sklenená guľa
lampy prasknutá
alebo
rozbitá. Okamžite
vymeniť prasknuté
alebo poškodené tienidlo alebo obrazovku, ochranné skielko.
P12: Výrobok splňa požiadavky Smerníc Európskej únie (EU).
P13: Rozmedzie teploty okolia, ktorému môže byť výrobok vystevený.
P14: Výrobok spĺňa požiadavky predpisov platných vo V
eľkej Británii (UK).
P15: Výrobok spĺňa požiadavky technických predpisov platných na Ukrajine.
P16: Prehlásenie o zhode potvrdzujúce kvalitu výroby s prijatými štandardami na
území colnej únie.
P17: Pozor
, riziko zásahu el. prúdom.
OCHRANA
ŽIVOTNÉHO PROSTREDIA
Dbajte na čistotu a životné prostredie. Odporúčame triedenie obalového odpadu.
P18:
T
oto označenie poukazuje na
nutnosť selektívneho zberu opotrebovanej elektrickej a
elektronickej techniky
. T
akto označené
výrobky sa
nesmejú, pod hrozbou
pokuty
, vyhadzovať
do obyčajných košov
spolu s
ostatným odpadom. Tieto výrobky môžu
byť
škodlivé
životnému
prostrediu
a
ľudskému
zdraviu,
vyžadujú
špeciálnu
formu
spracovania
/
spätného
získavania
/
recyklingu
/
utilizácie.
T
akto
označené
výrobky
by
sa
mali
odovzdať
na
miesto
zberu
opotrebovanej
elektrickej
a
elektronickej
techniky
.
Informácie o miestach
zberu/odberu poskytujú miestné orgány
a predajci tohto druhu
techniky
. Opotrebovaná technika
môže byť
tiež vrátená
predajcovi, a
to v prípade
nákupu nového
výrobku v množstve
nie väčšiom
ako nová kupovaná
technika rovnakého
druhu.
T
ieto
zásady
sa
týkajú
územia
Európskej
únie.
V prípade
iných
krajín
dodržujte
právne
regulácie
platné
v danej
krajine.
Odporúča sa kontaktovať distribútora nášho výrobku na danom území.
POZNÁMKY / POKYNY
Nedodržiavanie pokynov tohto
návodu môže viesť napr. k vzniku požiaru,
opareniu, úrazu elektrickým prúdom, telesným
úrazom
a dalším hmotným a nehmotným škodám. Dodatočné informácie o výrobkoch značky
Miledo sú dostupné na: www
.kanlux.com.
Aprisa
s.r.o.
Nenesie
zodpovednoť
za
následky
vyplývajúce
z
nepodriadenia
sa
pokynom
tohto
návodu.
Firma
Aprisa
s.r.o.
si
vyhradzuje právo zavádzať do návodu zmeny - aktuálnu verziu je možné
si stiahnuť zo stránok www
.kanlux.com.
HU
RENDEL
TETÉS / ALKALMAZÁS
A
termék felhasználható szakszerű és/vagy beruházási rendeltetésű megvilágításhoz.
SZERELÉS
Műszaki változás fenntartva.
A
szerelés előtt olvassa el
a szerelési útmutatót.
A szerelést
csak az erre jogosult
személy végezheti.
A
szerelés valamennyi lépését kikapcsolt áram mellett kell végezni!
A
szerelés különös óvatosságot igényel!
A
termék rendelkezik
a védőcsatlakozó
kapoccsal/ védőérintkezővel.
A
védővezeték csatlakoztatásának a
hiánya villamos áramütést
okozhat. T
elepítési
leírás:
lásd:
ábrák. Az
első
használat
előtt
ellenőrizze
a
mechanikus
rögzítés
és
az
elektromos
összekötés
megfelelősségét. A
termék
kapcsolható
a
jogszabályban
meghatározott
minőségi
követelményeknek
megfelelő
áramhálózathoz.
Az
IP
megfelelő
szintjének fenntartása érdekében a termékben alkalmazott tömszelencéhez kell hozzáilleszteni a tápvezeték
átmérőjét.
FUNKCIONÁLIS JELLEMVONÁSOK
Ipari felhasználásra (pl. gyártóüzemekben, raktárakban, stb.)
HASZNÁLA
TI JAV
ASLA
TOK / KARBANT
ARTÁS
Karbantartást
a
lekapcsolt
feszültségnél,
a
termék
lehűlése
után
kell
végezni.
T
isztítás
kizárólag
finom
és
száraz
textilruhákkal
végezhető.
T
ilos
a
vegyi
tisztítószerek
használata. A
terméket
lefedni
tilos.
Biztosítsa
a
levegő szabad
eljutását
a
termékhez. A
termék
felhevülhet
magasabb
hőmérsékletre.
A
LED
dióda/diódák
típusú,
nem
kicserélhető
fényforrással
felszerelt
termék.
A
fényforrás meghibásodása esetén a termék javításra nem alkalmas. FIGYELEM!
A
LED dióda / diódák fényáramát hosszabb ideig
erőteljesen
nézni
tilos! A
termék
kizárólag
névleges
feszültséggel
vagy
a
megadott feszültségek
körével
táplálható.
Megenged
-
hetetlen a
termék használata a repedt
védőüveggel vagy a
védőüveg nélkül. A
termék kedvezőtlen környezeti
körülményekben -
por
,
víz,
rezgések,
robbanásveszély
,
vegyi
eredetű
gőz
vagy
füst,
stb. -
nem
használható. A
termékszerkezet
nem
garantálja a
különös környezeti
hatásokkal szembeni
ellenállást, pl.
tekintettel a
jégmentesítő szerek jelenlétére,
a sós
légkörre.
A
fényforrás és
vezérlőberendezés
kiszerelése
a
termék
(lámpatest)
maradandó
károsodását
és
a
nyilatkozat
szerinti
vízmentességének
elvesztését eredményezi.
AZ
ALKALMAZOTT JELEK ÉS SZIMBÓLUMOK MAGY
ARÁZA
TA
P1: Névleges feszültség, frekvencia.
P2: Névleges teljesítmény
.
P3: Névleges fénysugár
.
P4: Várható élettartam.
P5: Színhőmérséklet.
P6: I osztály
. Olyan termék, amelyben az alapvető szigetelésen kívül kiegészítő
biztonsági elemek is védenek az áramütés ellen,
mint kiegészítő biztonsági áramkör
, amelyhez kapcsolni kell az állandó áramellátási installáció biztonsági vezetékét.
P7:
Védelem az 1,0 mm-nél nagyobb szilárd testek ellen.
Védelem a fröcskölő víz ellen.
P8: Ipari felhasználásra (pl. gyártóüzemekben, raktárakban, stb.)
P9: Ez a szimbólum mutatja a legkisebb távolságot, amely igényelt a fényforrás foglalata (a fényforrásai) és a megvilágított helyek
és objektumok között.
P10:
A
termék nem működik együtt a fényerősség-szabályozókkal.
P1
1:
Azonnal
szüntesse
meg
az
alkalmazást
ha
a
lámpa
külső
gömbje
repedt
vagy
összetört.
A
repedt
vagy
sérült
burát
vagy
ernyőt, védőüveget azonnal cserélni kell.
P12:
A
termék megfelel az Európai Uniós irányelvek követelményeinek.
P13:
A
termék környezetének hőmérsékleti köre.
P14:
A
termék megfelel az Egyesült Királyságban (UK) alkalmazandó előírások
követelményeinek.
P15:
A
termék megfelel az Ukrajnában alkalmazandó műszaki előírások követelményeinek.
P16:
A
termék Vámunió területén elismert szabványok szerinti minőségét igazoló
Megfelelőségi T
anúsítvány
.
P17: Figyelem, áramütés veszélye áll fenn.
KÖRNYEZETVÉDELEM
Ügyeljen a tisztaságra és a környezetre. Javasolt a csomagolási hulladék szegregációja.
P18:
Ez
a
jel
mutatja
az
elhasználódott
elektromos
és
elektronikus
berendezés
szelektív
gyűjtésének
a
szükségességét.
Így
megjelölt termékek a bírság kiszabásának a terhe alatt szokásos szeméttárolóba nem dobhatók ki. Ilyen termékek károsak
lehetnek
a
környezetre
és
az
emberi
egészségre,
a
feldolgozás
/
újrahasznosítás
/
kezelés
/
hatástalanítás
különös
formáját
igénylik.
Így
megjelölt
termékeket
el
kell
szállítani
az
elhasználódott
elektromos
és
elektronikus
berendezést
gyűjtő
helyre.
Információk
a
gyűjtőhelyekre
vonatkozóan
a
helyi
hatóságoktól
vagy
az
érintett
berendezés
forgalmazóitól
kaphatók.
Az
elhasználódott
berendezést az
eladója
is köteles
átvenni
az új
ugyanilyen
típusú berendezés
ugyanilyen
mennyiségben történő
vásárlása esetén.
A
fenti szabályok az Európai Unió területén érvényesek. Más ország esetén az adott ország területén hatályos
jogszabályokat kell alkalmazni. Lépjen kapcsolatba a termékeink adott területen működő forgalmazójával.
T
ANÁCSOK / JAV
ASLA
TOK
A
jelen
útmutató
figyelmen
kívül
hagyása
a
tűz,
áramütés,
égés,
testi
sérülés
és
egyéb
anyagi
és
nem
anyagi
kár
veszélyével
járhat.
T
ovábbi információ a
Miledo termékeiről
a www
.kanlux.com
weboldalon kapható.
Aprisa
s.r.o.
nem vállal felelősséget
a jelen
útmutató
figyelmen
kívül
hagyásának
az
eredményeiért. A
Aprisa
s.r.o.
fenntartja
az
utasítás
módosításának jogát
-
az
aktuális
verzió a www
.kanlux.com oldalról tölthető le.
RO/MD
SCOPUL / FOLOSIREA
Produsul pentru uz profesional şi / sau pentru investiţii.
MONT
AJUL
Modificări
tehnice
rezervate.
Înainte
de
a
trece
pentru
instalarea
citeşte
instrucţiună.
Persoană
de
instalare
ar
trebui
să
fie
cu
autoritatea competentă. Orice
acţiune face după oprirea
alimentării. T
rebuie făcută atenţia
mare. Produsul contine contact/clemă
de
protecţie.
Lipsa
de
conexiune
conductorului
de
protecţie
este
pericole
de
şoc
electric.
Schematică
montajului:
a
se
vedea
ilustratii. Înainte de prima utilizare, asiguraţi-vă că o conexiune buna de montare mecanice si electrice. Produsul poate fi conectat
la reţea,
care să
corespundă standardelor
de calitate definite
de legislaţia
de energie.
Pentru a menține
nivelul corespunzător
al
gradului de protecție IP trebuie potrivit diametrul
cablului de alimentare cu diametrul clemei utilizate în produs.
CARACTERSTICE FUNCTIONALE
Pentru aplicații industriale (de exemplu: hale de producție, depozite etc.).
RECOMANDARILE DE OPERARE / INTRETINERE
Intreţinerea poate sa
fie efectuate după deconectarea
de la putere
după ce produsul s-a răcit.
Curată numai cu
ţesături delicate şi
uscate.
Nu folosiţi
detergenţi
chimice. A
nu
se acoperă
produsul. Asigură
accesul liber
de
aer
.
Produsul
poate fi
incălzit
până la
temperaturile ridicate.
Produsul cu sursă
de lumină non-înlocuite
de tip
LED /
LED-uri. În caz
de avarie a
sursei de
lumină, aparatul
nu
este
potrivit pentru
reparaţii. ATENŢIE! A
nu
se
uita
la fasciculul
diodei
/
diodelor
LED.
Produsul
sa alimenteaza
exclusiv
cu
tensiunea
nominală
sau
de
tensiune
din
intervalul
specificat.
Este
inacceptabil
pentru
a
utiliza
produsul,
fără
sau
cu
geam
de
protecţie
cracked.
Nu
se
utilizează
produsul
într-un
loc
în
cazul
în
care
predomină
condiţiile
de
mediu
negative,
cum
ar
fi
de
exemplu:
dirt,
praf,
apa,
umiditate,
vibraţii,
atmosferă
explozivă,
vapori
sau
fumurile
chimice,
etc.
Construcţia
produsului
nu
garantează rezistenţă la
condiţii de mediu specifice, de
exemplu, datorită prezenţei mijloacelor de
dezgheţare, atmosferei cu sare.
Nu este posibila demontarea sursei de lumina si a panoului de control fara deteriorarea permanenta si pierderea gradului de
etanseitate declarat al produsului echipat (corp de iluminat).
EXPLICAREA
DE MARCII SI SIMBOLURILE UTILIZA
TE
P1: T
ensiunea nominală, frecvenţă.
P2: Puterea nominală.
P3: Fluxul de lumina nominal.
P4: Rezistenţă nominală.
P5: T
emperatura de culoare.
P6: Clasa I. Produsul,
în care protecţia împotriva
şocurilor electrice îndeplinesc, în afară
de izolaţia de bază,
măsuri de securitate
suplimentare
sub
formă
de
circuit
de
protecţie,
suplimentar
care
trebuie
sa
fie
conectat
cablu
de
protecţie
instalatiei
fixe
de
alimentare.
P7:
Protecţia împotriva corpurile solide mai mari de 1,0mm. Protecţia împotriva splash
de apă.
P8: Pentru aplicații industriale (de exemplu: hale de producție, depozite
etc.).
P9: Indică distanţa minimă pe care poate are corpul de
iluminat (sursă ei de lumină) de la locurile si obiectele de
iluminat.
P10: Produsul nu funcţionează cu dimmers de iluminat.
P1
1:
Oprestă
exploatarea atunci
când
un bec
extern
este crăpat
sau
spart. Ar trebui
să înlocuiţi
imediat
fisurate sau
deteriorate
lentile sau ecran de protecţie.
P12: Produs este conform cu directivele Uniunii Europene (UE).
P13: Domeniul temperaturii mediului ambiant, la care poate fi expus produsul.
P14: Produsul îndeplinește cerințele reglementărilor aplicabile în Marea Britanie. (UK)
P15: Produsul îndeplinește cerințele reglementărilor tehnice aplicabile în Ucraina.
P16: Certificatul de conformitate confirmă calitatea producţiei cu standardele aprobate
pe teritoriul Uniunii V
amale.
P17:
Atenție! Risc de electrocutare.
PROTECŢIE MEDIULUI
Ai grijă de curăţenia şi a mediului. Vă recomandăm segregarea de
deşeuri după ambalajele.
P18:
Această etichetă indică necesitatea de colectarea separată a deşeurilor de echipamente electrice şi electronice. Produsele,
astfel
etichetate,
sub
sancţiunea
amenzii,
nu
aveţi
posibilitatea
să
aruncaţi
la
gunoi
ordinar,
împreună
cu
alte
deşeuri.
Aceste
produse pot fi dăunătoare pentru mediul ambiant şi sănătatea umană, necesită forme speciale de tratare / valorificare / reciclare /
eliminare.
Produsele
etichetate
astfel
ar
trebui
să
fie
plasate
la
punctul
de
colectare
a
deşeurilor
de
echipamente
electrice
şi
electronice. Informaţile
referitoare la punctele
de colectare /
primirii dau autorităţile
locale sau
distribuitor de
astfel de echipamente.
Echipament folosit poate fi de asemenea plasat la vânzătorul, atunci când achiziţionează un produs nou într-o
sumă nu mai mare
decât noi echipamente achiziţionate în
acelaşi fel. Aceste norme
se aplică în zona Uniunii
Europene. În cazul altor ţări ar trebui să
se
aplice
reglementările
legale
în
vigoare
în
ţară.
Vă
recomandăm
să
contactaţi
distribuitorul
de
produse
noastre
din
zona
dumneavoastră.
COMENT
ARII / SUGESTII
Ne folosirea recomandărilor
din acest ghidul poate
duce la crearea unui
astfel de incendiu, arsuri,
un şoc electric, leziuni fizice
şi
alte daune
materiale şi nemateriale.
Informaţii suplimentare
despre produse
de marcă Miledo
sunt disponibile la:
www.kanlux.com.
Aprisa
s.r
.o.
nu
este
responsabil
pentru
orice
consecinţele
care
rezultă
din
nepăstrarea
recomandărilor
dîn
acest
manual.
Compania Aprisa s.r
.o. își
rezervă dreptul de introducere a modificărilor
în instrucțiune - versiunea actuală poate
fi descărcată de
pe pagina www
.kanlux.com.
SI
NAMEN / UPORABA
Proizvod namenjen profesionalni ali/in investicijski uporabi.
MONT
AŽA
Proizvod vsebuje stik/zaščitno spono. Možnost priključitve svetil skozi ohišje. Brez vključitvi zaščitnega kabla, obstaja tveg kratkih
stikov
. T
ehnične spremembe pridržane. Pred montažo preberite navodila za uporabo. Montirati sme samo oseba,
ki ima primerne
kvalifikacije. Montažo naredite
pri izključenem napajanju. Bodite pri
montaži pazljivi. Shema montaže: glejte
ilustracije. Pred prvo
uporabo, se
morate prepričati,
da je montaža
narejena pravilno in
je pravilno
vključena v električno
instalacijo. Proizvod
vključite
samo
v
pravilno
električno
instalacijo,
ki
ustreza
kakovostnim
standardom,
ki
so
v
skladu
z
zakonom.
Za
zagotovitev
ustrezne
stopnje IP zaščite, je treba premeru uvodnice,
ki je uporabljena v izdelku, prilagoditi premer kabla.
FUNKCIONALNI ZNAČAJI
Za industrijsko uporabo (npr
. proizvodne hale, skladišča itd.).
NA
VODILA ZA
RAVNANJE
/ VZDRŽEV
ANJE
Vzdrževati samo pri izključenju iz elektronske mreže.
Za čiščenje uporabljajte samo suhe in mehke tkanine. Ne smete uporabljati
nobenih detergentov (zlasti kemičnih). Ne smete zakrivati
proizvoda. Proizvod mora imeti neposrede dostop k zraku. Proizvod se
lahko ogreva do visokih temperatur
. Proizvod z izvirom svetla (ki ga ne gre zamenjati) o parametrih, ki so v navodilu za uporabo. V
primeru poškodbe
izvira svetlobe,
proizvod ni
več za
popravilo. POZOR!
Ne smete
pogledati na
žarek svetlobe
LED diod/diode.
Proizvod napajati samo z imenskim tokom ali z tokom z obsegu danih napetosti. Proizvod ni namenjen za uporabo na prostoru,
kjer so nekoristni pogoji, npr
. prah, voda, vlaga, vibracije itd. Konstrukcija proizvoda ne garantira odpornosti proti posebnim
okoliškim pogojem npr
. prisotnost naprav in sredstev za odmrznjenje in solne atmosfere. Vira svetlobe in nadzorne strojne naprave
ni mogoče razstaviti brez trajnih poškodb in izgube deklarirane stopnje tesnosti
opremljenega izdelka (svetilka).
OBJASNITEV UPORABLJENIH OZNAČITEV IN SIMBOLOV
P1: Nazivna napetost, frekvenca.
P2: Nazivna moč.
P3: Nominalni svetlobni tok.
P4: Nominalna trajnost.
P5: Barvna temperatura.
P6:
1.
razred.
Pomeni,
da
zaščito
pred
električnim
šokom,
razem
osnovne
izolacije,
izpolnjujejo
dodatni
varnostni
ukrepi,
kaj
pomeni dodatni zaščitni tokokrog, do katerega je treba priključiti zaščitni kabel
iz stalne napajalne opreme.
P7:
Zaščita pred trdimi telesi o velikosti večji kot 1 mm.
Zaščita pred brizgajočo vodo.
P8: Za industrijsko uporabo (npr
. proizvodne hale, skladišča itd.).
P9: Označitev pomeni minimalno oddaljenost, ki
jo mora imeti svetilo (izvir svetlobe)
od prostorov in objektov
, ki so s tem svetilom
osvetljeni.
P10: Proizvod ne sodeluje z zatemnilniki.
P1
1:
T
akoj
nehajte
uporabljati
svetilo,
ko
bo
stekleni
balon
luči
počet
ali
razbit.
Prizadet
oz.
poškodovan
senčnik
ali
ekran,
ter
zaščitna šipa, je treba takoj zamenjati.
P12: Proizvod je v skladu s pogoji direktive Evropske Unije (EU).
P13: Razpon temperature okolja, na katero je lahko izpostavljen produkt.
P14: Izdelek izpolnjuje zahteve predpisov
, ki veljajo v Veliki Britaniji (UK).
P15: Izdelek izpolnjuje zahteve tehničnih predpisov
, ki veljajo v Ukrajini.
P16: Potrdilo o skladnosti kakovosti proizvodnje s standardi, ki so potrjeni na ozemlju carinske unije.
P17: Pozor
, obstaja tveganje električnega udara.
V
ARSTVO OKOLJA
Skrbite za naravno okolje in čistočo. Priporočamo segregacijo embalažnh odpadkov
.
P18: T
a
označitev
pomeni, da
je
selektivno zbiranje
izrabljenih
električnih in
elektroničnih
strojev obvezna.
Ti proizvodi
so lahko
škodljivi
za
okolje
in
ljudsko
zdravje,
za
to
zahtevajo
specialistične
forme
varovanja
/
recikliranja
/
uničenja.T
ak
označenih
proizvodov
,
pod
pretnjo
kazni
z
globo,
ne
smete
odstranjevati
v
običajna
smetišča,
skupaj
z
drugimi
odpadki.
T
ak
označeni
proizvodi morajo biti
oddajani v zbirne
centre zbiranja izrabljenih
elektroničih ali električnih
naprav. Izrabljene
stroje lahko oddajate
prodajlcu,
v
primeru nakupu
novega stroja
in v
količini ne
večji kot
količina novega
stroja istega
tipa.
T
e regulacije
se tičejo
Evropske
Unije. V
primeru drugih
držav,
se morate
ravnati po regulacijah
obveznih v
teh državah.
T
akrat priporočamo kontakt
s distributerjem
naših proizvodov
.
OPOMBE / POMOČ
Neupoštevanje
teh
navodilih
za
uprabo,
lahko
povzroči
ogroženje
s
požarom,
elektrošokom,
telesno
poškodbo
ter
drugimi
materialnimi in nematerialnimi poškodbami. Dodatne informacije o proizvodih podjetja Miledo, najdete na www
.kanlux.com.
Aprisa
s.r
.o.
ni
odgovoren
za
poškodbe,
ki
so
povzročene
zaradi
neupoštevanja
navodil
za
uporabo.
Podjetje
Aprisa s.r.o.
si
pridržuje
pravico do spremembe navodil - veljavna različica je na voljo na
strani www
.kanlux.com.
BG
ПРЕДНАЗНА
ЧЕНИЕ / ИЗПОЛЗВАНЕ
Продукт за професионална и/или инвестиционна упо
треба.
МОНТАЖ
Т
ехнически
промени
запазени.
Преди
монтаж
да
се
про
четете
инструкцията.
Монтаж
следва
да
е
изв
ърщен
от
лице
притежаващо
съотве
тни
разрешения.
Всяко
действие
да
се
извършва
при
изключено
захранване.Трябв
а
да
се
предприееме специални грижи.
Продукта притежав
а защитен к
онтакт / клема.
От липса на
включен защитен кабел може
да се
получи токов у
дар. Схема на
монтаж: виж илустрации.
Преди първа
употреб
а увере
те се, че
механичното
монтиране
и
електрическата
връзка
са
правилни.
Продуктът
може
да
б
ъде
вк
лю
чен
към
електрическата мрежа,
която
отговаря
на
стандарти
за качество
на енергията
определени
от
зак
оно
дате
лството. С
оглед
запазване на
правилната ст
епен на
защита
IP
трябва
да
изберете
диаметър
на
захранващия
кабел
в
съотве
тствие
с
диаметъра
на
кабелния
щ
уцер,
използван
в
продукта.
ФУНКЦИОНАЛНИ ХАР
АКТЕРИСТИКИ
За промишлени приложения (напр. в произво
дствени хале
та, складове и др.).
ПРЕПОРЪКИ ЗА ЕКСПЛОА
ТАЦИЯ
/ КОНСЕРВАЦИЯ
Да
се
консервира
при
изключено
захранване
и
цлед
охлаждане
на
продукта.
Да
се
почиства
само
с
деликатни
и
сухи
тъкани. Да не се
изпо
лзват химически почистващи препара
ти.
Да не се закрива продукта. Да се осигури свободен достъп
до въздуха. Продуктът
може да
се нагрее
до повишена
темпера
т
ура. Продукт с
несменяеми източник
на свет
лината тип
диода/диода LED. В случай на
нарушене на източник на свет
лината, продукта не става за
поправяне. ВНИМАНИЕ! Не се
заглеждайте в свет
лината на
диода / диода LED. Да
се захранва продукта само с
номинално напрежение или определен
диапазон на дадени
напрежения. Недопу
стимо е да се изпо
лзва устройството б
ез или с
пукнато защитно
стъкло. Да не се
използва продукта
на място,
къдет
о
има неблагоприятни условия
на околната
сре
да,
напр. прах,
вода, влага, вибрации,
експлозивна атмосфера,
изпарения или химически
дим и
др. Конструкцията на
про
дукта не
е гаранция за
устойчив
остта
към специфични условия на
околната
среда, напр. поради наличие
то на сре
дства за ра
змразяване, сол
във въз
духа. Не е
възможно
да
разглобите
източника
на
све
тлина
и
контролния
панел
без
да
увредит
е
трайно
продукта
и
да
загу
бите
декларираната степен на цялост на фабрично
оборудв
ания продукт (све
тително тяло).
ОБЯСНЕНИЕ НА ИЗПОЛЗВ
АНИТЕ ЗНАЦИ И СИМВОЛИ
P1: Номинално напрежение, често
та.
P2: Номинална мощност
.
P3: Номинален све
тлинен по
ток.
P4: Номинална трайност
.
P5: Цве
тна температура.
P6:
Класа I.
Про
дукт
,
в който за
защита срещу
токов удар, освен основната изолация, отговарят допълнителни мерки за
сигурност под форма
на допълнителна защитна
схема, към която
трябва да се
включи защитен проводник на
постоянна
захранваща инсталация.
P7:
Защита срещу твър
ди тела го
леми над 1,0 мм. Защита срещу пръски во
да.
P8: За промишлени приложения (напр. в произво
дствени халета, складове и др.).
P9:
Символът
означава
минималното
разстояние
на
осветите
лното
тяло
(неговите
източници
на
свет
лина)
от
места
и
осветяв
ани предме
ти.
P10: Продуктът не рабо
ти с димери на све
тлината.
P1
1: Да се завърши не
забавно експлоатацият
а, когат
о външен б
ал
он на кр
ушката е пукна
т или счупен. Т
рябва незаб
авно
да се смени напукан или повреден аб
ажур или екран, защитно стъкло.
P12: Продуктът е в съо
твет
ствие с Директивите на Европейският Съюз (ЕС).
P13: Т
емператури на околната сре
да, на която може да б
ъде изложен продукта.
P14: Продуктът отг
оваря на изискванията на разпоре
дбите, действащи в
ъв Великобритания (UK).
P15: Продуктът отг
оваря на изискванията на те
хническите регламенти, приложими в
Украйна.
P16: Сертификатът за съответствие потв
ърждава к
ачеств
ото на продукцията с одобрените стандарти на територията на
Митническия Съюз.
P17: Внимание, опасност от т
оков удар.
ОПАЗВАНЕ НА
ОКОЛНА
ТА СРЕДА
Пази чистот
ата и око
лната сре
да. Препоръчваме разделяне на
отпадъцит
е от опаковките.
P18:
Т
ова
означение
показва
необходимостта
от
разде
лно
събиране
на
отпадъци
от
електрическо
и
е
лектронно
оборудв
ане.
Назначени
по
този
начин
продукти,
под
заплаха
от
глоба
не
можете
да
изхвърлят
е
в
кофа
за
обикновен
боклук
заедно
с
други
отпадъци.
Тези
продукти
могат
да
бъда
т
вредни
за
околната
среда
и
човешкото
здраве,
те
се
нуждаят от специални форми на обработка / оползо
творяване / рециклиране / обе
звреждане. Продукти озна
чени по този
начин
трябва
да
бъда
т
поставени
на
мястото
на
събиране
на
отпад
ъци
от
електрическо
и
електронно
оборудв
ане.
За
информация
за
пунктовете
за
събиране
/
вземане
предоставят
местните
власти
или
търговиц
на
такова
оборудване.
Изтощено обору
дване може също да бъде върна
то на продава
ча, при закупуване на нов продукт в размер не по-голям о
т
новото оборудв
ане,
закупено в
същия вид.
Т
ези
правила се
отнасят за
района на
Европейския Съюз.
В случай
на
други
страни
следва
да
се
прилагат
законовите
разпоредби
в
сила
в
страната.
Препоръчваме
Ви
да
се
свърже
те
с
нашия
дистрибутор на про
дук
та в
ъв дадена държава.
КОМЕНТАРИ
/ ПРЕДЛОЖЕНИЯ
Неспазване на препоръките на т
ази инструкция може да
доведе напр. до пожар,
попарене, електрически шок, физически
травми
и
др
уги
материални
и
нематериални
щети.
Д
опълните
лна
информация
за
про
дукти
на
марката
Miledo
са
на
разположение на: www
.kanlux.com
Aprisa s.r
.o. не носи отгов
орност за последствият
а произтичащи от
неспазване на
препоръките на та
зи инструкция. Фирма
Aprisa s.r.o. запазва правото си
за въвеждане на
промени в
инструкцията - ак
туална
та версия
е достъпна
за изтегляне в
интернет сайт
а www
.kanlux.com.
RU/BY
ПРЕДНАЗНА
ЧЕНИЕ / ПРИМЕНЕНИЕ
Изде
лие для профессионального и/или инв
естиционного применения.
УСТ
АНОВКА
Т
ехнические
изменения
засекречены.
Пре
жде,
чем
приступить
к
у
становке,
следует
познакомиться
с
инструкцией.
Изде
лие
должно
замонтировать
лицо
с
соответ
ствующими
правами.
Всяческие
действия
следует
прово
дить
при
выключенном
питании.
Следу
ет
соб
людать
особ
ую
осторожность.
К
изде
лию
прилагае
тся
смычка
/
защитный
сжим.
Отсутствие
соединения
защитного
провода
угрожает
поражением
электричеством.
Схема
монтажа:
смотреть
иллюстрацию.
Перед
первым
упо
треб
лением
изде
лия
следуе
т
проверить
механическое
крепление
и
электрическое
соединение.
Из
делие может
быть прис
ое
динено
к
питающ
ей
се
ти,
которая исполняет к
ачеств
енные
стандар
ты
энергии,
утвержденные
правом.
Для
поддержания
должного
уровня
IP
следует
подобра
ть
диаметр
провода
питания
к
диаметру
кабельного вв
ода, испо
льзуемого в
продукте.
ФУНКЦИОНАЛЬНАЯ ХАР
АКТЕРИСТИКА
Для промышленного применения (например, в
производственных ц
ехах, складах и т
. Д.).
СОВЕТЫ ПО ЭКСПЛУ
А
ТАЦИИ / КОНСЕРВ
АЦИЯ
Ух
од
за
изделием
при
выключенном
питании,
только
после
того,
как
изделие
остынет
.
Чистить
исключительно
деликатными
и
сухими
тканями.
Не
применять
химических
чистящих
средств.
Не
закрывать
изделие.
Обеспечить
свободный
доступ
воздуха.
Изделие
может
нагреваться
до
повышенной
температуры.
Изде
лие
с
несменяемым
источником
света
типа диода
LED. В
случае повреждения
источника
свет
а,
изде
лие
не
поддае
тся
починке. ВНИМАНИЕ!
Не
всматрива
ться
в
све
товые
лучи
диода
LED.
Изделие
питае
тся
исключите
льно
знаменательным
напряжением
или
указанным
напряжением.
Недопустимо
использование
прибора
бе
з
или
с
поврежденным
защитным
стеклом.
Не
применять изделие в местах с невыг
одными условиями окружения, напр. пыль, вода, влажность, вибрации, напряженная
атмосфера, химические испарения
или газы и т
.д.
Конструкция изде
лия
не гарантируе
т устойчивости к ос
обым условиям
окружающей
среды,
напр.
в
связи
с
присутствием
отмораживающих
средств,
соляной
атмосферы.
Отсутствие
возможности
разобрать
источник
света
и ПР
А без
необратимого повре
ждения и
потери
заявленной
степени герме
тичности
укомплектованного изде
лия (осветите
льного прибора).
ОБЪ
ЯСНЕНИЯ ПРИМЕНЯЕМЫХ ОБОЗНА
ЧЕНИЙ И СИМВО
ЛОВ
P1: Напряжение номинальное, часто
та.
P2: Номинальная мощность.
P3: Номинальная струя св
ета.
P4: Номинальная прочность.
P5: Т
емпература цвета.
P6:
I
Класс.
В
данном
изде
лии
защитную
функцию
от
поражения
э
лек
трическим
т
оком,
кроме
основной
изо
ляции,
исполняют
также
дополните
льные
сре
дства
бе
зопасности,
в
качестве
дополнительной
защищающей
цепи,
к
которой
можно присоединить защитную цепь
основного пита
тельног
о устройства.
P7:
Защита от проникнов
ения предме
тов величиной более 1,0 мм.
Защита от брызг в
оды.
P8: Для промышленного применения (напри
мер, в производственных
цехах, складах и т
.
Д.).
P9: Символ обо
значае
т минимальное расстояние между св
етильником (его
источником све
та) и освещаемым объектом.
P10: Изде
лие не работает с ут
емнителями осв
ещения.
P1
1:
Если
лампа
л
опне
т
или
потрескается,
ее
следуе
т
немедленно
поменять.
Следует
немедленно
поменять
потресканный или испорченный аб
ажур или экран, защитное стекло.
P12: Изде
лие выполняет требования Директива
Европейского Союза (ЕС).
P13: Диапазон темпера
т
уры
окружающей среды, в ко
торой може
т работать изде
лие.
P14: Продукт соотве
тствует тре
бованиям действующих в
Великобритании (UK) ст
андартам.
P15: Т
овар соответ
ствуе
т требованиям действующих в У
краине технических регламентов.
P16:
Сертификат
соответ
ствия,
подтверждающий
соответ
ствие
качества
продукции
с
утвержденными
стандартами
на
территории Т
аможенного союза.
P17: Осторожно, опасность поражения э
лек
трическим током.
ЗАЩИТА ОКР
УЖАЮЩЕЙ СРЕДЫ
Заботь
тесь о чистот
е и окружающей среде.
Рекомендуем сор
тировку отбросов.
P18:
Данное
обозначение
указывает
на
необходимость
селекционного
сбора
использованных
электрических
и
электронических
приборов домашнего
обихода.
Разме
ченные таким
образом
изде
лия
нельзя
выкидывать
с
обыкновенным
мусором,
за
что грозит
штраф. Данные
изделия
могут быть
опасны для
окружающей среды
и для
здоровья людей,
они
требую
т
специальной
формы
переработки
/
восстановления
/
рециклинга
/
обезвреживания.
Данные
изде
лия
следует
от
дать в
пункт сбора и утилизации
электрического и электроническог
о обору
дования. Информацию на т
ему пунктов сбора
/
приема
распространяют
локальные
власти
или
продавцы
обору
дования
данного
типа.
Использованное
оборудование
можно
также
от
дать
продавцу
,
если
новое
изделие к
уплено
в
числе
не
больше,
чем
новое оборудование
того
же
вида.
Выше
перечисленные
правила
касаются
территории
Европейского
Союза.
В
случае
других
государств,
следуе
т
придерживаться прав,
действующих
в
данном
госу
дарстве.
Р
ек
омендуем к
онтакт с
дистрибьютором
нашего
из
делия
на
данной территории.
ПРИМЕЧАНИЯ / УКАЗАНИЯ
Несоблю
дение
данной инструкции
может привести,
например,
к пожарам,
ожог
ам,
поражением
электрическим током,
а
также к
другим
ма
териальным и
нематериальным убытк
ам. Дополнительная информация
на тему
товаров марки
Miledo
доступна на сайте: www
.kanlux.com
Aprisa
s.r.o.
не
несе
т
отв
етств
енности
за
последствия,
вызванные
в
св
язи
с
несоб
людением
предписаний
данной
инструкции.
Компания
Aprisa
s.r
.o.
оставляет
за
собой
право
вносить
изменения
в
инструкцию
-
т
екущая
версия
для
скачивания на сайте www
.kanlux.com.
UA
ПРИЗНА
ЧЕННЯ / ЗАСТ
ОСУВАННЯ
Виріб для професійного і/або інв
естиційного використання.
МОНТАЖ
Т
ехнічні
зміни
вимаг
ають
зго
ди
виробника.
Пере
д
початком
монтажу
необ
хідно
ознайомитися
з
інструкцією.
Монтаж
повинен виконува
тися особою з
відповідними компе
тенціями.
Всі операції
повинні прово
дитися при
відімкненому жив
ленні.
Необхідно
б
ути
особливо обережним.
Виріб
має
контакт/затискач
заземлення.
Якщо
не
підключити провід
заземлення
-
існує
неб
езпека
ураження
електричним
струмом.
Схема
монтажу:
див.
ілюстрацію.
Перед
першим
використанням
необхідно переконатися,
що механічний
монтаж і
електричне
підключення здійснені
правильно. Виріб
можна
включа
ти
у
мережу
живлення,
що
відповідає
ст
андартам
щодо
енергії,
визначеним
відповідним
законодавств
ом.
Для
підтримки
належного рівня IP
слід підібрати діаметр прово
ду живлення до діаме
тру кабельного вво
ду
, використовуваног
о в продукті.
ФУНКЦІОНАЛЬНІ ХАР
АКТЕРИСТИКИ
Для промислового використання (наприклад, у виробничих ц
ехах, на складах тощ
о)
РЕКОМЕНДАЦІЇ ЩОДО ЕК
СПЛУ
АТ
АЦІЇ / ОБСЛУГ
ОВУВАННЯ
Т
ехнічні
роботи
проводити
при
відімкненому
живленні
і
після
того
як
виріб
вистигне.
Чистити
лише
м'якою
та
сухою
тканиною.
Не використовувати хімічних зас
обів чищення. Не
накривати виробу
.
Забезпе
чити
доступ повітря.
Виріб може
нагріватися
до
високої
температури.
Виріб
з
незмінним
джерелом
світла
типу
діод/діоди
LED.
У
випадку
пошкодження
джерела
світла,
виріб
не
надається
до
ремонту
.
УВ
АГ
А!
Заборонено
дивитися
безпосере
дньо
на
світловий
промінь
діода/діодів
LED.
Виріб
живиться
виключно
номінальною
напругою,
або
у
напругою
з
вказаного
діапазону
.
Заборонено
експлуатувати виріб без, або
з пошкодженим захисним
склом. Виріб
заборонено використовувати у місцях
із шкідливими
умовами, напр., пил,
бру
д,
вода, волог
а, вібраціх,
вибух
онебезпе
чна
атмосфера, хімічні випари тощо.
Конструкція виробу
не гарантує йог
о стійкості до несприятливих у
мов навколишнього середовища, напр. у
зв’язку з наявністю розморожую
чих
засобів,
соляної
атмосфери.
Неможливо
демонтувати
джере
л
о
світла
та
контрольне
обладнання
б
ез
постійних
пошкоджень та в
трати заявленог
о ступеня герметичності об
ладнання (світильник
а).
ПОЯСНЕННЯ ВИКОРИС
ТАНИХ ПОЗНА
ЧЕНЬ І СИМВОЛІВ
P1: Номінальна напруга,
частота.
P2: Номінальна потужність.
P3: Номінальний світловий по
тік.
P4: Т
емпература кольору
.
P5:
Клас
I.
Виріб,
у
якому засобом
захисту від
ураження е
лек
тричним
струмом,
окрім
основної
ізоляції,
є до
даткове
захисне
коло, що підключається до за
землення мережі жив
лення.
P6: Виріб пилонепроникний. Захист від во
дяних струменів.
P7:
Захист від проникнення твер
дих предме
тів розміром більшим, ніж 1,0 мм. Захист від
бризків води.
P8: Для промислового використання (наприклад, у виробничих
цехах, на
складах тощо)
P9: Виріб непристосований до співпраці із за
темнювачем освітлення.
P10: Негайно припинити експлуатацію, якщо зовнішня колба лампи тріснула або розбилась. Необхідно негайно замінити
тріснутий ковпак, екран чи захисне скло.
P12: Виріб відповідає вимогам Директив Євросоюзу (ЄС).
P13: Діапазон темпера
т
ури
навколишнього сере
довища допустимий для вироб
у
.
P14: Т
овар відповідає вимогам нормативних документів,
що застосовую
ться на території Ве
ликобританії.
P15: Продукція відповідає вимог
ам технічних рег
ламентів, що діють в У
країні
P16:
Сертифікат
відповідності,
що
підтверджує
відповідність
якості
продукції
до
затверджених
стандартів
на
території
Митного союзу
.
P17: Обережно, неб
езпека ураження е
лектричним струмом.
ЗАХИСТ НАВК
ОЛИШНЬОГ
О СЕРЕДОВИЩА
Піклуйтеся про чистоту і з
овнішнє середовище. Р
екомендується розділяти відходи.
P18: Це позна
чення вк
аз
ує на необ
хідність розділяти
використане електричне т
а електронне об
ладнання. Вироби з таким
позначенням
заборонено
викидати
до
звичайного
сміття
з
іншими
відходами
під
загрозою
штрафу
.
Такі
вироби
можуть
спричинити шкоду
навколишньому середовищу і
здоров'ю людини, ці
вироби потребую
ть
спеціальної форми
переробки /
регенерації /
знешкодження. Вироби з т
аким маркуванням повинні здава
тися у пункти збору
вик
ористаног
о електричного й
електронного
обладнання.
Інформацію
щодо
пунк
тів
збору/приймання
можна
отримати
у
місцевих
органах
влади,
або
продавця об
ладнання. Використане об
ладнання можна також повернути
продавцеві у випадку придб
ання нового вироб
у
, у
кількості, що
не перевищує
нового обладнання цього ж виду
. Вищенаведені положення діють
на території Європейського
Союзу
.
Для
інших держав
слід
застосовувати зак
онопо
ложення,
що діють
у
даній
державі.
Р
екомендуємо
звернутися
до
нашого дистриб’ют
ора на даній території.
ЗАУВ
АЖЕННЯ / ВКАЗІВКИ
Недотримання
рекомендацій
даної
інструкції
може
спричинити,
напр.,
по
жежу
,
опіки,
ураження
е
лек
тричним
струмом,
тілесні
травми
та завда
ти
іншої матеріальної
і нема
теріальної шкоди.
Додаткову
інформацію що
до продуктів
торгової
марки
Miledo можна отрима
ти на веб-сторінці: www
.kanlux.com
Aprisa
s.r
.o.
не
несе відповідальності
за
наслідки
не
дотримання даної
інструкції.
Компанія Aprisa s.r.o. залишає
за
собою
право вносити зміни в інструкцію -
пото
чна версія для скачування на сайті
www
.kanlux.com.
LT
P
ASKIRTIS / TAIKYMAS
Gaminys skirtas profesionaliems ir/arba investiciniams tikslams.
MONT
AVIMAS
Draudžiama daryti techninius pakeitimus.
Prieš pradedant montuoti susipažink su instrukcija.
Montavimą turi atlikti asmuo turintis
atitinkamus įgalinimus. Visi
darbai turi būti atliekami atjungus maitinimą. Būtinas
ypatingas atsargumas. Gaminys turi
kontaktą/ap
-
sauginį gnybtą.
Neprijungus apsauginio
laido,
kyla elektros
smūgio pavojus.
Montavimo schema:
žiūrėk iliustracijas.
Prieš pirmą
panaudojimą reikia
įsitikinti, kad
gaminys yra
taisyklingai mechaniškai sumontuotas
ir tinkamu
būdu elektriškai
sujungtas. Gaminys
gali
būti
prijungtas
prie
maitinimo
tinklo,
kuris
atitinka
teisės
aktais
patvirtintus
energetinius
kokybės
standartus.
Norint
išlaikyti
tinkamą IP laipsnį reikia parinkti maitinimo laido
skersmenį prie įrenginio riebokšlio skersmens.
FUNKCIONALUMO BRUOŽAI
Pramoninėms reikmėms (pvz., Grindų gamybai, sandėliavimui ir kt.).
EKSPLOA
TA
VIMO REKOMENDACIJOS / KONSERV
A
VIMAS
Konservacinius
darbus
reikia
vykdyti
atjungus
maitinimą
ir
gaminiui
ataušus.
V
alyti
tik
švelniais
ir
sausais
audiniais.
Nevartoti
cheminių
valymo
priemonių.
Neuždengti
gaminio
apdangalais.
Užtikrinti
laisvą
oro
pritekėjimą.
Gaminys
gali
įšilti
iki
padidintos
temperatūros.
Gaminys
su nemainomuoju
šviesos šaltiniu
LED diodas/diodai
tipo. Esant
sugadintam šviesos
šaltiniui, gaminį
reikia
atiduoti remontui.
DĖMESIO Negalima įsižiūrėti
į LED diodo/diodų šviesos
pluoštą. Gaminį reikia maitinti
tik nominalia įtampa
arba
įtampomis nurodytame
diapazone. Uždrausta naudoti gaminį
be apsauginio stiklo
arba jam suplyšus.
Gaminio nevartoti
vietoje kur
yra nepalankios
aplinkos sąlygos
pvz. dulkės,
vanduo, drėgmė,
vibracijos, sprogstamoji
atmosfera, cheminiai
garai arba
dujos ir
pan.
Gaminio konstrukcija
neužtikrina
atsparumo
specialioms aplinkos
sąlygoms,
pvz.
dėl šildomųjų
priemonių,
sūrios
aplinkos.
Nėra
galimybės
išardyti
šviesos
šaltinio
ir valdymo
įtaiso,
nesugadinant
ir
neprarandant
deklaruoto
įrengto
gaminio
(apšvietimo
įrenginio) sandarumo laipsnio.
V
ARTOJAMŲ ŽENKLINIMŲ IR SIMBOLIŲ
AIŠKINIMAS
P1: Nominali įtampa, dažnis.
P2: Nominali galia.
P3: Nominalusis šviesos srautas.
P4: Nominalioji veikimo trukmė.
P5: Spalvų temperatūra.
P6: I klasė. Gaminys, kuriame apsaugos nuo elektros smūgio priemonės apima be pagrindinės izoliacijos, papildomas apsaugos
priemones, t.y
. apsauginę grandinę, prie kurios turi būti prijungtas pastovios maitinimo įrangos apsauginis laidas.
P7:
Apsauga nuo kietų kūnų didesnių negu 1,0mm.
Apsauga nuo vandens purslų.
P8: Pramoninėms reikmėms (pvz., Grindų gamybai, sandėliavimui ir kt.).
P9: Simbolis reiškia minimalų atstumą kokį gali turėti šviestuvas (jo
šviesos šaltinis) nuo apšviečiamų vietų ir objektų.
P10: Gaminys nebendradarbiauja su šviesos reguliatoriais.
P1
1: Reikia nedelsiant nutraukti
naudojimą, jeigu išorinis lempos apgaubas
yra suplyšęs ar
sudaužytas. Reikia tuojau pat pakeisti
sutrūkinėjusį arba pažeistą gaubtą arba ekraną, apsauginį stiklą.
P12: Gaminys atitinka Europos Sąjungos (ES) direktyvų reikalavimus.
P13:
Aplinkos temperatūros diapazonas, kuriame gaminio atžvilgiu nėra sukeliamas pavojus.
P14: Produktas atitinka Didžiojoje Britanijoje (JK) taikomų taisyklių reikalavimus.
P15:
Atitikties sertifikatas patvirtinantis gamybos kokybę pagal užtvirtintus Muitinės Sąjungos teritorijoje standartus.
P16:
Atitikties sertifikatas patvirtinantis gamybos kokybę pagal užtvirtintus Muitinės Sąjungos teritorijoje standartus.
P17: Dėmesio, elektros smūgio rizika.
APLINKOSAUGA
Rūpinkitės švarumu ir aplinka. Rekomenduojame sunaudotų pakuočių atliekų segregavimą.
P18: Šis ženklinimas nurodo,
kad sudevėti elektriniai ir elektroniniai įrenginiai privalo
būti selektyviai surenkami. T
aip paženklintų
gaminių negalima išmesti į komunalinių atliekų savartyną kartu su kitomis šiukšlėmis
- už tai gresia piniginė bauda. T
okie
gaminiai
gali būti
kenksmingi kaip
aplinkai, taip ir žmonių
sveikatai, jiems turi būti
taikomos specialios žaliavų
perdirbimo priemonės
siekiant
užtikrinti
tų
atliekų
utilizavimą,
nukenksminimą,
antrinį
panaudojimą.
T
aip
paženklinti
gaminiai
privalo
būti
perduoti
sudėvėtų
elektroninių
ir
elektrinių
įrenginių
surinkėjui.
Informacijos
dėl
surinkėjų/priėmėjų
perduoda
vietos
valdžios
arba
šio
tipo
įrenginio
pardavėjai.
Sudėvėtas įrenginys
taip
pat gali
būti
perduotas pardavėjui,
nupirkus
naują gaminį,
kiekiu
kuris
neperžengia šio
tipo
nupirkto
įrenginio
kiekį.
Ankščiau
minėtos
taisyklės
liečia
Europos
Sąjungos
teritoriją.
Kitose
šalyse
reikia
taikyti
teisinius
reguliavimus, kurie galioja šioje šalyje. Rekomenduojame susisiekti su mūsų tiekėju, atitinkamoje
teritorijoje.
P
ASTABOS / NURODYMAI
Nesilaikymas
šios
instrukcijos
nurodymų
gali
sukelti
pvz.
gaisrą,
nuplykimus,
elektros
smūgį,
fizinius
pažeidimus
bei
kitokias
materialias ir nematerialias žalas. Papildomų informacijų Miledo markės gaminių tema rasite
svetainėje: www
.kanlux.com
Aprisa s.r
.o. neneša atsakomybės
už pasekmes
kilusias dėl
šios instrukcijos reikalavimų
nesilaikymo. Įmonė
Aprisa s.r.o.
pasilieka
sau teisę keisti instrukciją - aktualią versiją rasite tinklapyje: www
.kanlux.com.
LV
IZMANTOJUMS / LIETOŠANA
Izstrādājums plānots profesionālai lietošanai un/vai kapitāla ieguldījumu mērķiem.
MONTĀŽA
Aizliegts
veikt
tehniskas
izmaiņas.
Pirms
montāžas
iepazīstieties
ar
instrukciju.
Montāža
jāveic
personai
kam
ir
piemērotas
kvalifikācijas.
Visas
darbības
jāveic
esot
izslēgtam
spriegumam.
Jābūt
īpaši
piesardzīgam.
Izstrādājumam
ir
drošības
kontakts/spaile.
Ja
drošības
vads
nav
pieslēgts
parādās
elektrošoka
risks.
Montāžas
shēma:
skaties
ilustrācijas.
Pirms
pirmās
lietošanas
jāpārliecinās,
vai
ir
piemērots
mehāniskais
piestiprinājums
un
elektriskā
pieslēgšana.
Izstrādājumu
var
pieslēgt
barošanas
elektrotīklam,
kas
atbilst
enerģijas
kvalitātes
standartiem
pēc
likuma.
Lai
saglabāt
attiecīgu
IP
līmeni,
sameklēt
barošanas vada diametru droseles, kas ir izmantota produktā, diametram.
FUNKCIONĀLĀS ĪP
AŠĪBAS
Rūpnieciskām vajadzībām (piemēram, ražošanas hallēs, noliktavās utt.).
EKSPLUA
TĀCIJAS NORĀDĪJUMI / KONSERVĀCIJA
Konservācija jāveic esot
izslēgtam spriegumam. pēc tam
kad izstrādājums atdzisis. Tīrīt
tikai ar delikātiem un
sausiem audumiem.
Nelietojiet ķīmiskus tīrīšanas
līdzekļus. Neapklājiet izstrādājumu.
Jānodrošina brīva pieeja gaisam. Izstrādājums
var iesildīties līdz
paaugstinātas
temperatūras.
Izstrādājums
ar
nenomaināmo
gaismas
avotu
tips
diode/diodes
LED.
Gadījumā.
kad
gaismas
avotiem ir
bojājumi. izstrādājums
jāremontē. UZMANĪBU!
Nedrīkst skatītes
uz diodes/diožu
LED gaismas straumi.
Izstrādājums
jāapgādā ar
nominālo
spriegumu vai
spriegumiem norādītā
apjomā. Nedrīkst
lietot
izstrādājumu ja
drošības stiklam
ir spraugas.
Nelietojiet izstrādājumu
vietā kur
ir nelabvēlīgi
ārējās vides
apstākļi piem. putekļi.
ūdens. mitrums.
vibrācijas. sprādzienbīstamas
vides
risks.
ķīmiski
dūmi
vai
emisijas
un
t.t.
Izstrādājuma
konstrukcija
nenodrošina
izturību
pret
specialiem
apstākļiem,
piem.
atkausēšanas līdzekļu, sāļas vides dēļ. Gaismas avotu un vadības ierīci nav
iespējams izjaukt bez neatgriezeniskiem bojājumiem
un deklarētās hermētiskuma pakāpes zuduma.
IZMANTOTU
APZĪMĒJUMU UN SIMBOLU IZSKAIDROŠANA
P1: Nominālais spriegums, frekvence.
P2: Nominālā jauda.
P3: Nominālā gaismas straume.
P4: Nominālais kalpošanas laiks.
P5: Krāsu temperatūra.
P6:
Klase
I.
Izstrādājums
kādā
aizsardzību
no
elektrošoka
veido,
izņemot
pamata
izolāciju,
papildu
drošības
līdzekļi
papildu
aizsardzības ķēdes veidā, kam jāpieslēdz pastāvīgas elektroinstalācijas aizsardzības vads.
P7:
Aizsardzība no cietām vielām kas ir lielākas nekā 1,0mm.
Aizsardzība no ūdens šļakstiem.
P8: Rūpnieciskām vajadzībām (piemēram, ražošanas hallēs, noliktavās utt.).
P9:
Simbols
nozīmē
minimālo
attālumu,
kāds
var
būt
apgaismojuma
rāmim
(tās
gaisma
avota)
no
vietām
un
apgaismotiem
objektiem.
P10: Izstrādājums nesadarbojas ar apgaismojuma regulēšanas ierīcēm.
P1
1:
Tūlīt
jāpārtrauc
lietošana
gadījumā,
kad
ārējam
lampas
apvalkam
ir
spraugas
vai
lūzumi.
Tūlīt
jānomaina
pārplīsta
vai
ievainota lēca vai ekrāns, aizsardzības rūts.
P12: Izstrādājums atbilst Eiropas Savienības direktīvu prasībām (ES).
P13:
Apkārtnes temperatūras diapazons, kādas iedarbībai var būt izstādīts izstrādājums.
P14: Produkts atbilst Lielbritānijā (Lielbritānijā) piemērojamo noteikumu prasībām.
P15: Prece atbilst Ukrainā piemērojamo tehnisko noteikumu prasībām.
P16:
Atbilstības Sertifikāts, kas apliecina produkcijas kvalitāti ar Muitas Savienības teritorijā apstiprinātajiem standartiem.
VIDES
AIZSARDZĪBA
Rūpējieties par tīrību un apkārtējo vidi. Ieteicam šķirot iepakojumu atkritumus.
P18:
T
as
apzīmējums
rāda
ka
ir
vajadzība
selektīvi
vākt
lietotas
elektriskās
un
elektroniskās
iekārtas.
T
ajā
veidā
apzīmēti
izstrādājumus, neizpildes
gadījumā paredzot
naudas sodu,
nedrīkst izmest kopā
ar parastiem
atkritumiem. Tādi izstrādājumi
var
būt kaitīgi
videi un cilvēku
veselībai, tie
pieprasa speciāla tipa pārstrādāšanas
/ otrreizēja izmantošana
/ reciklēšana /
neutralizēša
-
na. T
ajā veidā apzīmēti izstrādājumi jāatdod attiecīgajā lietotu elektronisko vai elektrisko iekārtu vākšanas punktā. Informāciju par
vākšanas/saņemšanas
punktiem
var
iegūt
no
reģionālas
valdības
vai
šī
tipa
iekārtas
pārdevēja.
Lietotu
iekārtu
var
arī
atdot
pārdevējam, gadījumā kad tiek iepirkts
jauns izstrādājums daudzumā, kas nepārsniedz tā paša
tipa iepirktas iekārtas daudzumu.
Iepriekšminēti norādījumi attiecas uz Eiropas Savienības teritoriju. Citās valstīs jāievēro juridiski
noteikumi, kas ir spēkā attiecīgā
valstī. Ieteicam sazināties ar mūsu izstrādājuma izplātītāju attiecīgajā reģionā.
PIEZĪMES / NORĀDĪJUMI
Šīs
instrukcijas
norādījumu
neievērošana
var
novest
līdz
piem.
ugunsgrēka
radīšanai,
apdegumiem,
elektrošokam,
fiziskiem
ievainojumiem un
citiem materiāliem vai
nemateriāliem zaudējumiem
Papildu informācija par
Miledo markas produktus
ir pieejama
šeit: www.kanlux.com Aprisa s.r.o. nenes atbildību
par sekām kas
radīsies šīs instrukcijas
norādījumu neievērošanas
dēļ. Firma
Aprisa s.r
.o. aizstāv sev tiesību mainīt instrukciju - aktuālā versija ir
pieejama mājaslapā www
.kanlux.com
EE
EESMÄRK / RAKENDUS
Seade on mõeldud kasutamiseks professionaalselt ja/või investeeringutes.
MONTEERIMINE
Seade omab vastavat kaitse kontaktühendust/klemmi. Korpuseläbine kaabeldus võimalik. Kaitsejuhtme mitte ühendamine
ähvardab elektrivoolulöögiga. T
ehnilised muudatused reserveeritud. Enne kokkupanemise tööde asumist tutvu kasutamisejuhendi
-
ga. Monteerimistöösid peab sooritama vastavaid kvalifikatsioone omav isik. Igasugu tehinguid sooritada väljalülitatud toitevoolu
korral. T
uleb säilitada erilised ettevaatlikkuse vahendid. Monteerimise skeem: vaata illustratsiooni. Enne esimest kasutamist tuleb
ülekontrollida seade õigepärast mehaanilist kinnitust ja elektrilist ühendust. Seade võib olla ühendatut toitlustus energiavõrguga,
mis täidab seaduse poolt ettenähtud energia kvaliteedi normid. V
astava IP-klassi säilitamiseks peate valima toitejuhtme, mille
läbimõõt vastaks tootes kasutatud drosseli läbimõõdule.
OTST
ARBEKOHASED OMADUSED
Tööstuslikuks kasutamiseks (nt tootmishallides, ladudes jne).
EKSPLUA
TA
TSIOONILISED / HOOLDUS SOOVITUSED
Hooldus töösid sooritada väljalülitatud toitevooluga. Puhastada ainult õrnadega ja kuiva lapiga. Ärge kasutage keemilisi
puhastusvahendeid. Ärge katke seadet. T
agada vaba õhu juurdepääsu. Seade võib kuumeneda kõrgematele temperatuuridele.
Seade vahetamatu valgusallikaga LED tüüpi diood/dioodid. V
algusallika vigastamise juhul, seade ei sobi parandamisele.
TÄHELEP
ANU! Mitte vaadata pikalt LED dioodi/dioodide valguse allikasse. Seadet tuleb pingestada ainult nominaal väärtuse järgi
või näidatud pinge vahemikus. Seadet ei tohi kasutada kohtades, kus valitsevad mitte soodsad ümbrsukonna töötingimused,
näiteks mustus, tolm, vesi, niiskus, vibratsioon, jne. T
ootekujundus ei taga immuunsust teatavates keskkonnatingimustes, näitekst
jäätõrje vahendeid esinemise, soola õhku esinemise tõttu. V
algusallika vahetamine valgustis on võimatu. Valgusallika kahjustuste
korral tuleb kogu valgusti välja vahetada. V
algusallikat ja juhtseadet ei ole võimalik ilma püsivate kahjustuste ja varustatud toote
(valgustusseadme) deklareeritud tiheduskao kaotamata lahti võtta.
KASUT
ATUD MÄRGISTUSTE JA
SÜMBOLITE SELGITUSED
P1: Nominaal pinge, sagedus.
P2: Nominaal võimsus.
P3: Nominaalne valgusoo.
P4: Rating`i vastupidavus.
P5: Värvitooni temperatuur
.
P6: I Klass. Seade, kus kaitset elektrilöögi eest vastutab veel, peale põhiisolatsiooni, lisakaitsevahendid nagu lisavoolukaitseahel,
mille juurde tuleb ühendada põhivooluvõrgu kaitsekaabel.
P7:
Kaitse tahkete kehade eest, suuremad kui 1,0 mm. Kaitse veepritsmete eest.
P8: Tööstuslikuks kasutamiseks (nt tootmishallides, ladudes jne).
P9: Märgistatud sümbol määrab ära minimaal kauguse, mida peab tagama valgustikeha (selle valguseallikas) kohtadest ja
objektidest, mida valgustab.
P10: T
oode ei ole sobitatud kaastööks valguse pimendajaga.
P1
1: Otsekohe lõpetada seadme ekspluateerimist, kui lambi välispurk on pragunenud või purunenud. Tuleb otsekohe väljavaheda
-
ta pragunenud või vigastatud lambivari või ekraankatte, kaitse klaasi.
P12: T
oode vastab Euroopa Liidu (EL) Direktiivide nõuetele.
P13: Ümbruskonna temperatuuri vahemik, millega on lubatud mõjutada seadet.
P14: T
oode vastab Suurbritannias (UK) kehtivate eeskirjade nõuetele.
P15: T
oode vastab Ukrainas kehtivate tehniliste eeskirjade nõuetele.
P16: V
astavustunnistus, mis tõendab tootmise kvaliteedi vastavust kinnitatud standartidega T
olliliidu territooriumil.
P17: Tähelepanu, elektrilöögi oht.
KESKONNAKAITSE
Hoolitse puhtuse ja keskkonna eest. Soovitame pakendijäätmete segregatsiooni
P18: See märgistus näitab vajadust eraldi koguda ärakasutatud elektri- ja elektroonikaseadmeid. T
ooteid sel viisil märgistatud,
trahvi ähvardusel, ei tohi väljavisata tavalisse prügikasti koos muude jäätmetega. Sellised tooted võivad olla kahjulikud
keskkonnale ja inimeste tervisele, nad nõuavad erilist ümbertöötlemist / taaskasutamist / ringlussevõtu / kõrvaldamist. T
ooted sel
viisil märgistatud peavad olema ära antud kasutatud elektriseadmete või elektroonikaseadmete kogumispunkti. Kasutatud
seadmeid võib tagastada ka müüjale, juhul, kui ostetatav kogus uusi tooteid ei ole suurem, kui ostetavad samalaadi uued seadmed
oma kogusega on vastavuses. Ülevalpool toodud reeglid kehtivad Euroopa Liidu piirkonnas. T
eiste riikide puhul tuleks kasutusele
võtta kohalikke õigusakte, mis kehtivad antud riigis. Me soovitame teil ühendust võtta oma toote turustajaga teie piirkonnas.
MÄRKUSED / NÄPUNÄITED
Käesoleva käsiraamatus toodud soovituste eiramine, võivad põhjustada näiteks tulekahju, põletushaavu, elektrilööki, füüsilisi
vigastusi ja muid kahjustusi nii materiaalseid ja immateriaalseid. Miledo margi all olevate toodete kohta lisainfot leiate veebil:
www
.kanlux.com
Aprisa s.r
.o. ei kanna mingisugust vastutust juhtumite eest, mis tulenevad mitte kinnipidamisest siin toodud kasutusjuhendusest.
Firma
Aprisa s.r
.o. jätab endale õiguse muudatuste tegemiseks kasutusjuhendis – kehtiva versiooni saab alla laadida veebilehelt
www
.kanlux.com.
max 100
O
C
EN
Caution! Do not touch! Can cause burning! The product heats up to a high temperature Tmax=100°C.
DE
Achtung! Nicht anfassen! Das Produkt
wird auf eine höhere Temperatur erhitzt Tmax=100°C.
FR
Attention! Ne pas
toucher! Peut causer des brûlures! Le produit
chauffe à une température
élevée Tmax=100°C.
NL
Let op! Niet aanraken! Verbrandingsgevaar! Dit product wordt heet Tmax=100°C.
IT
Attenzione! Non toccare! Può causare
ustioni! Il prodotto viene riscaldato ad una temperatura elevata Tmax=100°C.
PL
Uwaga!
Nie
dotykać! Grozi
poparzeniem!
Wyrób
nagrzewa
się
do
podwyższonej
temperatury
Tmax=100°C.
CZ
Pozor!
Nedotýkejte
se!
Nebezpečí
popálení!
Výrobek se
zahřeje
na
zvýšenou
teplotu Tmax=100°C.
SK
Pozor! Nedotýkať
sa! Riziko
popálenia! Výrobok
sa nahrieva
na značnú
teplotu Tmax=100°C.
HU
Figyelem! Ne
érintse meg!
Égési sérülést
okozhat! A
termék magas hőmérsékletre
hevül Tmax=100°C.
RO/MD
Atenţie! Nu
atingeţi! Risc de arsuri! Produsul
se încălzește până la o temperatură
ridicată
Tmax=100°C.
SI
Pozor!
Ne
dotikajte
se!
Nevarnost
opeklin!
Izdelek
se segreva
na
povišano
temperaturo
Tmax=100°C.
BG
Внимание!
Не
пипай!
Опасност от
изгаряне! Продуктът
се загрява
до висока
температура Tmax=100°C.
RU/BY
Внимание!
Не дотрагиваться! Существует угроза
ожога!
Изделие
нагревается
до
повышенной
температуры
Tmax=100°C.
UA
Увага!
Не
торкатися!
Ризик
опіків!
Продукт
нагрівається
до
підвищеної
температури Tmax=100°C.
LT
Dėmesio! Neliesti! Nudegimo pavojus!
Stiklas įšyla iki aukštos temperatūros. Gaminys įšyla iki
aukštesnės temperatūros
Tmax=100°C.
LV
Uzmanību!
Nepieskarieties
tam:
pastāv
apdeguma
risks!
Izstrādājums
uzkarst
līdz
paaugstinātai
temperatūrai
Tmax=100°C.
EE
Tähelepanu! Mitte puutuda! Kõrvetuse oht! Toode kuumeneb kõrgendatud temperatuurini Tmax=100°C.
NOWOŚCI
Nintendo Switch 2
Philips OneUp
iPhone 16e
JBL Flip 7
JBL Charge 6
Etui iPhone 16e
PS5 Pro
Router Starlink
Mac mini
Call of Duty Black Ops 6
GAMING
RTX 5070
RTX 5090
RX 9070 XT
GeForce RTX 4080 Super
Tekken 8
Nintendo Switch OLED
PS5
Fotel gamingowy
Karta graficzna do gier
Procesor do gier
NA CZASIE
Karma dla psa
Karma dla kota
Obroża Foresto
MagSafe
Kolagen
Frytkownica beztłuszczowa
Ranking suszarek do prania
Piekarnik do zabudowy ranking
Termometr bezdotykowy ranking
Ranking zmywarek
PORADNIK MEDIA EXPERT
Odkurzacz pionowy ranking
Smartwatch damski ranking
Jaka parownica do ubrań najlepsza?
Ranking odkurzaczy
Ranking ekspresów do kawy
Ranking pralek
Ranking lodówek
Ranking telefonów
Najlepsze gry planszowe
Robot sprzątający ranking
POMYSŁ NA PREZENT
Pomysł na prezent
Prezent na komunię
Prezent na urodziny
Ranking smartwatchy
Słuchawki bezprzewodowe ranking
Prezent dla mężczyzny
Etui iPhone 16 Pro Max
Prezent na 40. urodziny
Prezent dla 7-latka
Prezent dla 5-latka
Pokaż więcej
Pomiń sekcję
Najnowsze poradniki
Zobacz więcej
Pielęgnacja kotów długowłosych. Czy potrzebna jest specjalna szczotka?
Czy MOVA X4 Pro jest najlepszym odkurzaczem pionowym? Poznaj funkcje nowego urządzenia
Czym jest MagSafe? Poznaj technologię, która upraszcza życie
Kody do The Forest – przedmioty, mutanty, budowanie i wiele więcej
Zewnętrzna karta graficzna - sposób działania i zastosowanie
Ranking hulajnóg elektrycznych dla dzieci [TOP10]
Inteligentna lodówka smart – jak odmieni Twoje życie?
Telewizor w sypialni - czym się kierować podczas wyboru?
Kolagen od A do Z – wszystko, co musisz wiedzieć
Ranking kamer sportowych do 1000 zł [TOP10]
Ranking lodówek turystycznych [TOP10]
Ranking zmywarek do zabudowy 45 cm [TOP10]
Gdzie ustawić kuwetę dla kota?
Frostpunk 1886 - Ogłoszono remake uznanego city buildera. Poznajcie szczegóły!
The Elder Scrolls V: Skyrim – kody na umiejętności, przedmioty i wiele innych
Sprawdź więcej poradników