Znaleziono w kategoriach:
Nawilżacz ultradźwiękowy MOZANO Ultrasonic Biały

Instrukcja obsługi Nawilżacz ultradźwiękowy MOZANO Ultrasonic Biały

Wróć
Nawilżacz powietrza
Ultrasonic
INSTRUKCJA OBSŁUGI
PROSZĘ PRZECZYTAĆ I ZACHOWAĆ WSZYSTKIE INSTRUKCJE
WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA
Przed rozpoczęciem użytkowania urządzenia należy zapoznać się z
instrukcją obsługi i zachować ją w bezpiecznym miejscu do późniejszego
wykorzystania.
Ostrzeżenie - nawilżacz należy używać wyłącznie w pomieszczeniach
zamkniętych i w ramach określonych danych technicznych. Niewłaściwe
użytkowanie może być niebezpieczne dla zdrowia i prowadzić do
poważnych obrażeń.
Urządzenie należy podłączać wyłącznie do prądu zmiennego o napięciu
zgodnym z danymi na tabliczce znamionowej.
Dzieci nie są w stanie rozpoznać zagrożeń związanych z użytkowaniem
urządzeń elektrycznych. Z tego powodu należy zawsze nadzorować dzieci,
gdy znajdują się w pobliżu nawilżacza.
Nigdy nie używaj urządzenia, jeżeli urządzenie lub przewód są uszkodzone,
po awarii, po upuszczeniu urządzenia lub uszkodzeniu w inny sposób.
Naprawy urządzeń elektrycznych mogą być wykonywane tylko przez
wykwalifikowanych serwisantów. Niewłaściwe naprawy mogą spowodow
znaczne niebezpieczeństwo dla użytkownika.
Należy ustawić nawilżacz na suchej, równej powierzchni.
Nie należy stawiać urządzenia bezpośrednio na podłodze lub obok otworu
wentylacyjnego ogrzewania.
Jeśli mgiełka przed odparowaniem zetknie się z podłogą, powierzchnia
podłogi może ulec uszkodzeniu. Nie ponosimy odpowiedzialności za szkody
powstałe w wyniku nieprawidłowego ustawienia urządzenia.
Urządzenie powinno być ustawione w pozycji podwyższonej, np. na stole,
komodzie itp.
Umieść urządzenie w miejscu, w którym nie będzie łatwo je przewróc.
Zawsze odłączaj wtyczkę od zasilania, gdy urządzenie nie jest używane.
Nawilżacz należy uruchamiać tylko wtedy, gdy jest całkowicie zmontowany.
ZAWSZE odłączaj wtyczkę od zasilania przed
wyjęciem/wypełnieniem/opróżnieniem zbiornika na wodę, przed
czyszczeniem/konserwacją, montażem/demontażem poszczególnych
części oraz przed przeniesieniem urządzenia.
Nie dotykaj wody w podstawie podczas pracy urządzenia, ponieważ woda
wibruje z wysoką częstotliwością.
Nie należy prowadzić przewodów zasilających pod dywanami i nie
przykrywać ich dywanikami, lecz ułożyć je tak, aby nie można było się o nie
potknąć.
Nigdy nie wyciągaj wtyczki z gniazdka za kabel lub mokrymi rękami.
Nie używaj urządzenia w miejscach, gdzie występują łatwopalne gazy lub
opary.
Nie wystawiaj urządzenia na działanie deszczu, nie używaj w pobliżu wody,
w łazience, pralni lub innym wilgotnym miejscu.
Urządzenie musi być używane w pozycji pionowej.
Nie wolno dopuśc, aby obce przedmioty dostały się do otworów
wentylacyjnych lub wydechowych, ponieważ może to spowodować
porażenie prądem lub uszkodzenie urządzenia. Nie wolno blokow
wylotów lub wlotów powietrza.
Nie wlewaj wody do wylotu mgły w urządzeniu.
Luźne dopasowanie wtyczki do gniazdka może spowodować przegrzanie i
zniekształcenie wtyczki. Skontaktuj się z wykwalifikowanym elektrykiem,
aby wymienić zużyte gniazdka.
Nie siadaj, nie stój ani nie umieszczaj ciężkich przedmiotów na urządzeniu.
Nie należy zanurzać korpusu urządzenia w wodzie lub innych płynach.
Odłącz zasilanie przed przygotowaniem urządzenia do użycia.
OPIS URZĄDZENIA
1. Nozzle - rozpylacz
2. Water tank cover 1 - pokrywa zbiornika 1
3. Water tank cover 2 - pokrywa zbiornika 2
4. Mist output column - kolumna wyjściowa mgły
5. Filling water - napełnianie wody
6. Water tank - zbiornik
7. Window level - poziom wody
8. Mist output column sealing rubber - guma uszczelniająca kolumnę
wyjściową mgły
9. Droplet eliminator - eliminator kropli
10. Core stick of tank cover - sztyft rdzeniowy pokrywy zbiornika
11. Spring - sprężyna
12. Float locker - schowek na pływak
13. Float - pływak
14. Aroma container - pojemnik na aromaty
15. Cleaning brush - szczotka czyszcząca
16. Float level - poziom pływaka
17. Base - podstawa
18. Potentiometer - potencjometr
19. Button base - baza przycisku
20. Button - przycisk
21. Base cover - pokrywa bazy
22. Filter cotton - bawełna filtracyjna
23. Filter cotton locker - blokada bawełny filtracyjnej
OBSŁUGA
MECHANICZNA
Służy do włączania/wyłączania urządzenia oraz do regulacji intensywności
wypływu pary za pomocą przycisku.

Właściciel serwisu: TERG S.A. Ul. Za Dworcem 1D, 77-400 Złotów; Spółka wpisana do Krajowego Rejestru Sądowego w Sądzie Rejonowym w Poznań-Nowe Miasto i Wilda w Poznaniu, IX Wydział Gospodarczy Krajowego Rejestru Sądowego pod nr KRS 0000427063, Kapitał zakładowy: 41 287 500,00 zł; NIP 767-10-04-218, REGON 570217011; numer rejestrowy BDO: 000135672. Sprzedaż dla firm (B2B): dlabiznesu@me.pl INFOLINIA: 756 756 756