Znaleziono w kategoriach:
Sandały robocze NEO TOOLS 82-080-37 (rozmiar 37)

Instrukcja obsługi Sandały robocze NEO TOOLS 82-080-37 (rozmiar 37)

Wróć
neo-tools.comneo-tools.com
INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA
OBUWIA BEZPIECZNEGO S1
MODEL: 82-070-36; 82-070-37; 82-070-38; 82-070-39; 82-070-40; 82-070-41; 82-070-42; 82-070-43; 82-070-44; 82-070-
45; 82-070-46; 82-070-47; 82-080-36; 82-080-37; 82-080-38; 82-080-39; 82-080-40; 82-080-41; 82-080-42; 82-080-43;
82-080-44; 82-080-45; 82-080-46; 82-080-47
ZASTOSOWANIE
Obuwie bezpieczne, posiada cechy ochronne, przeznaczone jest do ochrony stóp użytkownika przed urazami, które mogą powstawać w
czasie wypadków, wyposażone są w podnoski zaprojektowane tak, aby zapewniały ochronę przed uderzeniami z energią równą 200J i przed
ściskaniem równym co najmniej 15kN.
ZASADY UŻYTKOWANIA OBUWIA:
obuwie należy dopasować w dniu zakupu – obuwie źle dopasowane ulega deformacji,
obuwie z paskiem zapinnanym na rzep – należy wkładać i zdejmować w stanie rozpiętym
obuwie należy codzienne poddawać czyszczeniu i konserwacji,
użytkując obuwie należy unikać jego przemoczenia. W przypadku przemoczenia należy je suszyć w temperaturze pokojowej,
po wysuszeniu, obuwie należy poddać konserwacji,
obuwia skórzanego nie należy prać, ponieważ pranie pozbawia skórę elastyczności, powoduje jej pękanie i odbarwienia.
Nie stosować środków pozwalających na szybsze dopasowanie buta do kształtu stopy. Takie środki mogą zmienić właściwości obuwia i
spowodować, zmniejszenie stopnia ochrony.
SPOSOBY CZYSZCZENIA I KONSERWACJI OBUWIA
Obuwie należy konserwować za pomocą środków przeznaczonych do konserwacji obuwia skórzanego w płynach, pastach i aerozolach.
Po zakończonej pracy, wierzchnią warstwę obuwia zabrudzonego, wykonanego z :
skóry welurowej - oczyścić przy pomocy szczoteczki bez stosowania jakichkolwiek preparatów czyszczących,
skóry licowej – oczyścić przy użyciu wilgotnej szmatki namoczonej w wodzie z mydlinami bez używania rozpuszczalników organicznych.
Wilgotne obuwie suszyć w temperaturze pokojowej z dala od źródeł ciepła.
Po wysuszeniu nanieść pastę obuwniczą. Do skór licowych można stosować pasty i kremy w kolorze zgodnym z kolorem
wierzchu lub bezbarwnym. Do obuwia z wierzchami z weluru i nubuku – stosować impregnaty w aerozolu.
PIKTOGRAMY I OZNACZENIA
Na wyrobie znajdują się następujące oznaczenia:
MM/YYYY; NEO; 82-070-XX; 82-080-XX; CE, EN ISO 20345:2011 S1, SRC
MM/YYYY rok i miesiąc produkcji buta
NEO znak rmowy producenta,
82-070-XX; 82-080-XX – oznaczenie producenta
36-47 – rozmiar buta,
CEWyrób został poddany ocenie zgodności i spełnia standardy obowiązujące na terenie Unii Europejskiej
PN-EN ISO 20345:2012 wyrób spełnia wszystkie wymagania normy PN-EN ISO 20345:2012
Made in China - Kraj pochodzenia
S1 klasykacja obuwia bezpiecznego wg normy PN-EN ISO 20345 , but wykonany w kategorii S1(spełnia wymagania podstawowe oraz
spełnia wymagania dodatkowe:, zamknięty obszar pięty, właściwości antyelektrostatyczne, absorpcja energii w pięcie);
SRC odporność na poślizg na podłożu ceramicznym pokrytej NaLS i na podłożu ze stali pokrytej glicerolem
OKRES PRZECHOWYWANIA I MAGAZYNOWANIA
Obuwie należy przechowywać w opakowaniach kartonowych w pomieszczeniach zamkniętych i zabezpieczonych przed zamoczeniem,
przewiewnych, suchych, z dala od środków chemicznych i grzejników. Temperatura pomieszczeń magazynowych powinna wynosić od 5-24°C.
Data produkcji tłoczona na podeszwie. Okres trwałości: 5 lat od daty produkcji.
SKŁADOWANIE I TRANSPORTOWANIE:
Produktu podczas transportu lub składowania nie wolno przygniatać innymi cięższymi produktami czy materiałami, gdyż grozi to uszkodzeniem
produktu.
OPAKOWANIE
Opakowanie kartonowe.
JEDNOSTKA NOTYFIKOWANA:
ITS Testing Services (UK) Ltd (0362) Centre Court Meridian Business Park Leicester
neo-tools.comneo-tools.com
Leicester LE19 1WD ,Wielka Brytania
NAZWA I PEŁNY ADRES PRODUCENTA:
GRUPA TOPEX Sp. z o.o. Spółka Komandytowa, Warszawa ul. Pograniczna 2/4
Niniejsze obuwie jest środkiem ochrony indywidualnej zgodnym z Rozporządzeniem Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) 2016/425.
Wykonano je zgodnie z normą: EN ISO 20347:2012
Deklaracja Zgodności UE dostępna jest na stronie internetowej:
https://sharegkgtx-my.sharepoint.com/:f:/g/personal/dg_share_grupatopex_com/EqMJTItdy8FBrr6hzdQRU8MBJm6jkuaY_
rI6QgRHfBxRrA?e=SGv5Q9
GRUPA TOPEX Sp. z o.o. Spółka Komandytowa, Warszawa ul. Pograniczna 2/4
Informacja dodatkowa:
Obuwie antyelektrostatyczne
Zaleca się, aby obuwie antyelektrostatyczne było stosowane wtedy, gdy zachodzi konieczność zmniejszenia możliwości naładowania
elektrostatycznego, poprzez odprowadzenie ładunków elektrostatycznych tak, aby wykluczyć niebezpieczeństwo zapłonu od iskry, np. palnych
substancji i par, oraz gdy nie jest całkowicie wykluczone ryzyko porażenia elektrycznego spowodowanego przez urządzenia elektryczne
lub elementy znajdujące się pod napięciem. Zaleca się jednak zwrócenie uwagi na to, że obuwie antyelektrostatyczne nie może zapewnić
wystarczającej ochrony przed porażeniem elektrycznym, gdyż wprowadza jedynie pewną rezystancję elektryczną między stopą a podłożem.
Jeśli niebezpieczeństwo porażenia elektrycznego nie zostało całkowicie wyeliminowane, niezbędne są dalsze środki w celu uniknięcia ryzyka.
Zaleca się, aby takie środki oraz wymienione niżej badania były częścią programu zapobiegania wypadkom na stanowisku pracy.
Rezystancja elektryczna tego typu obuwia może ulec znacznym zmianom w wyniku zginania, zanieczyszczenia lub pod wpływem wilgoci.
Obuwie to nie będzie spełniało swojej założonej funkcji podczas użytkowania w warunkach mokrych. Jest więc niezbędne dążenie do tego,
aby obuwie spełniało swoją założoną funkcję odprowadzania ładunków i zapewniało ochronę przez cały czas eksploatacji. Zaleca się
użytkownikom ustalenie wewnątrzzakładowych badań rezystancji elektrycznej i prowadzenie ich w regularnych i częstych odstępach czasu.
Obuwie klasykacji I może absorbować wilgoć, jeśli jest noszone przez długi czas, a w wilgotnych i mokrych warunkach może stać się obuwiem
przewodzącym.
Jeśli obuwie jest użytkowane w warunkach, w których materiał podeszwowy ulega zanieczyszczeniu, zaleca się, aby użytkownik zawsze
sprawdzał właściwości elektryczne obuwia przed wejściem w obszar niebezpieczny. Zaleca się, aby w miejscach, gdzie używane jest obuwie
antyelektrostatyczne, rezystancja podłoża nie była w stanie zniwelować ochrony zapewnianej przez obuwie.
Zaleca się, aby w czasie użytkowania obuwia żadne elementy izolujące, z wyjątkiem dziewiarskich wyrobów pończoszniczych, nie były
umieszczane pomiędzy podpodeszwą obuwia i stopą użytkownika. Jeśli jakakolwiek wkładka jest umieszczana pomiędzy podpodeszwą i
stopą, zaleca się sprawdzanie właściwości elektrycznych układu obuwie/wkładka.
INSTRUCTION MANUAL
FOR SAFETY SHOES S1
MODEL: 82-070-36; 82-070-37; 82-070-38; 82-070-39; 82-070-40; 82-070-41; 82-070-42; 82-070-43; 82-070-44; 82-070-
45; 82-070-46; 82-070-47; 82-080-36; 82-080-37; 82-080-38; 82-080-39; 82-080-40; 82-080-41; 82-080-42; 82-080-43;
82-080-44; 82-080-45; 82-080-46; 82-080-47
INTENDED USE
Safety shoes feature solutions intended for the protection of users’ feet against injuries, which may occur during accidents. Shoes are designed
with steel toes to provide protection against impacts of energy equal to 200J and compression of at least 15kN.
USAGE RULES FOR SHOES:
Shoes should be well tted, when they are bought – incorrectly tted shoes will become deformed.
footwear with hook and loop fastener - put on and take o with the fastener undone
Shoes should cleaned and preserved on a daily basis.
When wearing, shoes should not be soaking wet. When wet, dry them in room temperature. Once dried, shoes should be
preserved.
Leather shoes should not be washed, since washing deprives leather of exibility and makes it crack and discolour.
Do not use any means allowing for faster tting of shoes to the shape of feet. Such means may change properties of shoes and reduce the
degree of protection.
SHOES CLEANING AND PRESERVATION METHODS
Shoes should be preserved using agents intended for leather shoe care in the form of uids, pastes and aerosols.
Once work is completed, the outer layer of soiled shoes made of:
neo-tools.comneo-tools.com
Suede leathershould be cleaned using a brush without any cleaning agents,
Grain leathershould be cleaned using a moist cloth soaked in water and soap without any organic solvents.
Wet shoes should be dried in room temperature, away from heat sources.
Once dried, apply shoe polish. Creams and pastes should be used for grain leather shoes – transparent or in colour matching
your shoes. Whereas, impregnates in spray should be used for suede and nubuck shoes.
SYMBOLS AND MARKING
The following marks and designations are applied on the product:
MM/YYYY; NEO; 82-070-XX; 82-080-XX; CE, EN ISO 20345:2011 S1, SRC
MM/YYYYyear and month of shoe production,
NEO manufacturer trade mark,
82-070-XX; 82-080-XX – catalogue number,
36-47 – shoe size
CEThe product has been tested for conformity and fulls standards in force in the European Union.
PN-EN ISO 20345:2012 – the product fulls all requirements of the PN-EN ISO 20345:2012 standard.
Made in China- Country of origin
S1 – classication of safety shoes according to the EN ISO 20345 standard, shoes produced in the category S1 (basic requirements + closed
seat + antistatic properties + energy absorption in seat region)
SRC – resistance to skidding on ceramic oors covered with NaLS and on steel oors covered with glycerol
Lauryl sulphate (SLS) irritating and aggressive detergent used in household and industrial chemicals.
STORAGE PERIOD
Footwear should be stored in a cardboard packaging, in closed rooms, protected against moisture, ventilated, dry and away from chemical
agents and heaters. Storage room temperature should range from 5 to 24°C.
The storage period should not exceed 2 years. The production date is pressed on the sole.
STORAGE AND TRANSPORTATION:
During transport and storage, the product should not be crushed with heavier products or materials, because it may become damaged.
PACKAGING
Cardboard packaging.
NAME AND FULL ADDRESS OF THE MANUFACTURER:
GRUPA TOPEX Sp. z o.o. Spółka Komandytowa, Warszawa ul. Pograniczna 2/4
This footwear is a personal protective equipment compliant with the Regulation of the European Parliament and of the Council (EU) 2016/425.
It has been manufactured in compliance with: EN ISO 20347:2012
EU Declaration of Conformity is available on the website:
https://sharegkgtx-my.sharepoint.com/:f:/g/personal/dg_share_grupatopex_com/EqMJTItdy8FBrr6hzdQRU8MBJm6jkuaY_rI6QgRHfBxRrA?e=SGv5Q9
Additional information:
Antistatic footwear
It is recommended that antistatic footwear is worn, when it is necessary to reduce the possibility of electrostatic charge occurrence by
discharging electrostatic charges to prevent ignition hazard from sparks, e.g. inammable substances and vapours, and when the danger
of electric shock is not entirely prevented from due to electric and live devices. It is however recommended to pay attention to the fact that
antistatic footwear cannot provide sucient protection against electric shocks, since it only introduces certain resistance between the foot and
oor. If electric shock hazard in not eliminated completely, further protection means are necessary to avoid the risk. It is recommended that
such means and the following tests are part of the accident protection program in your workplace.
Electric resistance of the footwear may vary due to bending, dirt or moisture. The footwear will not serve its intended purpose when worn in wet
conditions. It is thus necessary to strive for the footwear to serve its intended purpose to discharge charges and ensure protection throughout
the entire usage period. It is recommended for the users to schedule in-plant electric resistance tests and perform them on a regular and
frequent basis.
The category I footwear may absorb moisture, when worn for long periods of time, and in moist and wet conditions it may become conductive
footwear.
If the footwear is worn in conditions, in which the sole material becomes soiled, it is recommended for the user to verify electrical properties
of the footwear at all times, before a hazardous area is entered. It is recommended to make sure that the ground resistance does not eliminate
the protection provided by the footwear, where the antistatic footwear is worn.
When the footwear is worn, it is recommended not to use any insulating clothes – except for hosiery products – between the feet and footwear.
If any insole is placed between the soles and feet, it is recommended to verify electrical properties of the shoe-insole system.
neo-tools.comneo-tools.com
ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
ЗАЩИТНОЙ ОБУВИ S1
МОДЕЛЬ: 82-070-36; 82-070-37; 82-070-38; 82-070-39; 82-070-40; 82-070-41; 82-070-42; 82-070-43; 82-070-44; 82-070-
45; 82-070-46; 82-070-47; 82-080-36; 82-080-37; 82-080-38; 82-080-39; 82-080-40; 82-080-41; 82-080-42; 82-080-43;
82-080-44; 82-080-45; 82-080-46; 82-080-47
ПРИМЕНЕНИЕ
Специальная обувь обладает защитными свойствами и предназначена для защиты пользователя от травм, которые могут возникнуть
в результате несчастного случая. Обувь оснащена подноском и спроектирована так, чтобы обеспечивать защиту от удара с энергией
не менее 200 Дж и от сжатия при воздействии силы не менее15 кН.
ПРАВИЛА ЭКСПЛУАТАЦИИ ОБУВИ
при покупке обувь необходимо подбирать по размеру – неправильно подобранная обувь в процессе носки
деформируется,
обувь с ремешком на липучке - следует надевать и снимать в расстегнутом виде
обувь нуждается в ежедневной чистке и уходе,
в процессе носки обувь следует беречь от намокания. Промокшую обувь необходимо высушить при комнатной
температуре,
после сушки обувь следует смазать кремом,
кожаную обувь нельзя подвергать стирке, поскольку стирка лишает кожу эластичности, вызывает повреждение и
изменение цвета.
Запрещается использовать средства для растягивания и подгонки обуви по форме стопы, такие средства могут изменить свойства
обуви и снизить уровень защиты.
ИНСТРУКЦИИ ПО УХОДУ ЗА ОБУВЬЮ
За обувью следует ухаживать с помощью средств, предназначенных для ухода за кожаной обувью средства могут быть в виде
жидкости, пасты и в аэрозольных упаковках.
после снятия загрязненной обуви, верх из
велюровой кожи – чистить щеточкой, без каких либо чистящих средств
а гладкой кожи чистить влажной тряпочкой, смоченной в мыльной воде. Не следует пользоваться средствами на основе
органических растворителей.
Промокшую обувь следует сушить при комнатной температуре, вдали от источников тепла.
После сушки смазать обувным кремом. Для ухода за гладкими кожами можно использовать обувные пасты и кремы,
подобранные в зависимости от цвета верха, либо в бесцветном варианте. Для ухода за обувью из нубука и велюра
рекомендуется использовать средства в аэрозольной упаковке.
ПИКТОГРАММЫ И ОБОЗНАЧЕНИЯ
На изделии присутствуют следующие обозначения:
MM/YYYY; NEO; 82-070-XX; 82-080-XX; CE, EN ISO 20345:2011 S1, SRC
MM/YYYYгод и месяц производства обуви,
NEO товарный знак предприятия-изготовителя,
82-070-XX; 82-080-XX – артикул,
36-47 размер обуви,
CEизделие прошло процедуру оценки соответствия и удовлетворяет требованиям, действующим на территории Европейского Союза
PN-EN ISO 20345:2012 – изделие удовлетворяет всем требованиям стандарта ЕН ИСО 20345:2012
Made in China- страна происхождения
S1 классификация защитной обуви по стандарту ЕН ИСО 20345, обувь категории S1 (основные требования + закрытый задник +
антистатические свойства + поглощение энергии задником)
SRC устойчивость к скольжению на поверхности из керамической плитки с раствором NaLS, а также на стальной поверхности с
глицерином
УСЛОВИЯ ХРАНЕНИЯ
Хранить обувь следует в картонных коробках, в закрытых, сухих, проветриваемых и защищенных от влаги помещениях, вдали от
химических веществ и отопительных приборов. Температура в помещениях для хранения обуви должна составлять от 5 до 24°C.
Срок хранения не должен превышать 2 лет. Дата производства указана на подошве.
УСЛОВИЯ ТРАНСПОРТИРОВКИ
В процессе транспортировки или хранения запрещается укладывать на обувь тяжелые грузы, так как это вызовет ее повреждение.
neo-tools.comneo-tools.com
УПАКОВКА
Картонная коробка.
НОТИФИЦИРОВАННЫЙ ОРГАН:
ITS Testing Services (UK) Ltd(0362) Centre Court Meridian Business Park Leicester
Leicester LE19 1WD, Великобритания
НАИМЕНОВАНИЕ И ПОЛНЫЙ АДРЕС ПРЕДПРИЯТИЯ-ИЗГОТОВИТЕЛЯ:
GRUPA TOPEX Sp. z o.o. Spółka Komandytowa, Warszawa, ul. Pograniczna 2/4
Данная обувь отнесена к средствам индивидуальной защиты в соответствии с Регламентом Европейского Парламента и Совета (ЕС)
2016/425.
Исполнение в соответствии с требованиями стандарта: EN ISO 20347:2012
Декларация о соответствии ЕС доступна на сайте:
https://sharegkgtx-my.sharepoint.com/:f:/g/personal/dg_share_grupatopex_com/EqMJTItdy8FBrr6hzdQRU8MBJm6jkuaY_rI6QgRHfBxRrA?e=SGv5Q9
Дополнительная информация:
Антистатическая обувь
Антистатическая обувь должна использоваться при необходимости минимизировать электроста тическое нарастание путем
рассеивания электростатического заряда, тем самым, избегая риска воз никновения искрового зажигания, например, от
воспламеняющихся веществ и испарений, и если риск удара током от любого электрического аппарата или токоведущих
частей полностью не исключен. Необходимо заметить, однако, что антистатическая обувь не может гарантировать
достаточную защи ту от электрического удара, так как она интродуцирует сопротивление между полом и ногой. Если риск
электрического удара не полностью исключен, необходимы дополнительные меры для исключения этого риска. Такие
меры так же, как и дополнительные нижеупомянутые тесты, должны стать общепринятой практикой по предотвращению
несчастных случаев на рабочем месте.
Электрическое сопротивление данного вида обуви может значительно измениться из-за сгибов, загрязнений или влаги. Эта
обувь не будет выполнять свою главную функцию в условиях влажности. Однако необходимо удостовериться, что изделие
способно выполнять предписанные ему функции, предназначенные для рассеивания электростатического заряда и защиты
в течение всего срока служ бы. Пользователю рекомендуется провести тест на электрическое сопротивление и проверять его
довольно часто.
Обувь классификации I может также впитывать влагу, если носится в течение продолжительного периода, а во влажных и
мокрых условиях может стать проводящей.
Если обувь носится в условиях, когда материал подошвы становится грязным, пользователи должны всегда проверять
электрические свойства обуви пред входом в опасную зону. Там, где пользуются антистатической обувью, сопротивление
покрытия должно быть таким, что бы оно не мешало защите обуви.
В употреблении никакие изолирующие материалы, за исключением обычных чулочных изделий, не должны находиться
между внутренней подошвой обуви и ногой потребителя. Если между внутрен ней поверхностью подошвы и ногой есть какая-
либо вставка, электрические свойства комбинации обувь/вставка должны быть проверены.
ІНСТРУКЦІЯ З ЕКСПЛУАТАЦІЇ
СПЕЦВЗУТТЯ S1
МОДЕЛЬ: 82-070-36; 82-070-37; 82-070-38; 82-070-39; 82-070-40; 82-070-41; 82-070-42; 82-070-43; 82-070-44; 82-070-
45; 82-070-46; 82-070-47; 82-080-36; 82-080-37; 82-080-38; 82-080-39; 82-080-40; 82-080-41; 82-080-42; 82-080-43;
82-080-44; 82-080-45; 82-080-46; 82-080-47
ГАЛУЗЬ ЗАСТОСУВАННЯ
Спецвзуття характеризується захисними рисами і призначене для захисту ніг користувача від ударів, які можуть мати місце під час
нещасного випадку, обладнане зміцненнями в носок, які розроблені таким чином, щоб забезпечувати захист від ударів з енергією
200 Дж і від тиску з зусиллям не менше 15 кН.
ЕКСПЛУАТАЦІЯ ВЗУТТЯ
взуття слід підганяти в день закупівлі (погано підігнане взуття деформується);
взуття з хлястиком на липучці - слід вдягати та знімати у розстібнутому стані
взуття слід щоденно чистити та доглядати за ним;
під час експлуатації взуття слід уникати його промочування. Промочене взуття рекомендується сушити за кімнатної температури;
після висихання взуття потребує догляду;

Właściciel serwisu: TERG S.A. Ul. Za Dworcem 1D, 77-400 Złotów; Spółka wpisana do Krajowego Rejestru Sądowego w Sądzie Rejonowym w Poznań-Nowe Miasto i Wilda w Poznaniu, IX Wydział Gospodarczy Krajowego Rejestru Sądowego pod nr KRS 0000427063, Kapitał zakładowy: 41 287 500,00 zł; NIP 767-10-04-218, REGON 570217011; numer rejestrowy BDO: 000135672. Sprzedaż dla firm (B2B): dlabiznesu@me.pl INFOLINIA: 756 756 756