Znaleziono w kategoriach:
Słuchawki dokanałowe NOKIA TWS-731 Biały

Instrukcja obsługi Słuchawki dokanałowe NOKIA TWS-731 Biały

Powrót
Nokia Clarity Earbuds+
TWS-731
Quick Start Guide / / Schnellstartanleitung
/ Guía de inicio rápido / Guide de démarrage rapide / Guida
Rapida / Краткое вводное руководство / 快速入門指南 /
快速入门指南 / Snelstartgids / Skrócona instrukcja obsługi /
Ghid de inițiere rapidă / Коротка інструкція користувача
ﺴﻟا ﻞﻴﻐﺸﻟا ﻞﻴﻟد
EN
AR
DE
ES
FR
IT
RU
TC
SC
NL
PO
RO
UA
Zawartość pudełka Przegląd produktów
Etui do ładowania
• ładowarka
• słuchawki douszne (L/R)
• Końcówki douszne (S/M/L)
• Kabel USB typu C
• Skrócona instrukcja obsługi
Styki ładowania (R)
Styki ładowania (L)
Przycisk etui ładującego
Diody LED stanu baterii
Port USB Typu-C
3
4
5
Słuchawka douszna
Mikrofon
Końcówka douszna
Sterowanie dotykowe
6
7
8
7. Mikrofon do odbioru połączenias głosowego:
Połączenie głosowe zodstanie odebrane przez główną słuchawkę douszną. Ta
słuchawka douszna, która jako pierwsza zostanie wyjęta z ładowarki, będzie
główną słuchawką douszną.
Hierbij verklaart HMD Global Oy dat dit product voldoet aan de essentiële vereisten en
andere relevante bepalingen van Richtlijn 2014/53/EU. Een kopie van de verklaring van
overeenstemming kan worden gevonden op:
www.nokia.com/mobile-declaration-of-conformity.
Verklaring van overeenstemming
Vermenigvuldiging, overdracht of verspreiding van de inhoud van dit document, geheel of
gedeeltelijk, in enige vorm zonder voorafgaande schriftelijke toestemming van HMD Global is
verboden. HMD Global hanteert een beleid van doorlopende ontwikkeling. HMD Global behoud zich het
recht voor om wijzigingen en verbeteringen aan te brengen aan alle in dit document beschreven
producten zonder voorafgaande kennisgeving.
Fabrikant en importeur in de EU: HMD Global Oy, Bertel Jungin aukio 9, 02600 Espoo, Finland. Het
privacybeleid van HMD Global, dat beschikbaar is op http://www.nokia.com/phones/privacy, is van
toepassing op uw gebruik van het apparaat.
Als het onwaarschijnlijke geval zich voordoet dat het product defect is, retourneer het dan aan de
winkel waar u het hebt aangeschaft met uw aankoopbewijs. Bezoek http://www.nokia.com/phones/-
support voor meer informatie over dit of andere producten.
© 2021 HMD Global. Alle rechten voorbehouden. HMD Global Oy is de exclusieve licentiehouder van het
merk Nokia voor telefoons en tablets. Nokia is een geregistreerd handelsmerk van Nokia Corporation.
De naamaanduiding en logo's van Bluetooth zijn eigendom van Bluetooth SIG, Inc. en enig gebruik van
dergelijke aanduidingen door HMD Global is onder licentie.
5. Lage latentiemodus (gamen en videomodus)
5.1 Druk tweemaal op de bedieningsknop (L lub R) om te schakelen tussen Lage
latentiemodus > UIT.
6. Zarządzanie dźwiękiem
6.1 2 sekundy nacisnąć przycisk sterowania (R), aby
przełączyć pomiędzy opcjami: tryb ANC > tryb
przezroczysty > wył.
5. Lage latentiemodus (gamen en videomodus)
5.1 Druk tweemaal op de bedieningsknop (L of R) om te schakelen tussen Lage
latentiemodus > UIT.
6. Geluidsbeheer
6.1 Druk 2 seconden op de bedieningsknop
(R) om te schakelen tussen ANC-modus
> Transparantiemodus > UIT.
7. Accettazione Microfono per la
ricezione della voce:
la voce verrà rilevata dall'auricolare principale. Qualsiasi lato dell'auricolare che
viene prelevato per primo dalla custodia di ricarica sarà l' auricolare principale.
4. Aanvullende bedieningselementen
4.1 Gebruik één enkel oordopje:
U kunt de linker- of rechterknop gebruiken als mono-headset na de eerste
koppeling.
PO
NL
64
1. Pierwsze kroki
1.1 Całkowicie naładuj słuchawki douszne i etui przed pierwszym użyciem.
1.2 Aby uzyskać optymalne dopasowanie i wydajność, zastosuj rozmiar końcówek
dousznych, który najlepiej Ci pasuje.
2. Parowanie i łączenie z Bluetooth
2.1 Parowanie z urządzeniem
2.1a Włączanie i parowanie
Po wyjęciu z etui do ładowania słuchawki włączą się i sparują ze sobą
automatycznie. Po pomyślnym sparowaniu dioda LED prawej słuchawki będzie
migać na niebiesko, a słuchawki będą już gotowe do połączenia z urządzeniem
Bluetooth.
2.1b. Łączenie z urządzeniem Bluetooth: Włącz Bluetooth w swoim urządzeniu i
wybierz:Słuchawki "Nokia TWS-731" z menu Bluetooth, aby nawiązać połączenia.
Podczas procesu łączenia dioda LED na prawej słuchawce dousznej będzie migać
na niebiesko.
Po pomyślnym połączeniu z Bluetooth diody LED słuchawek dousznych będą
migać na niebiesko co 10 sekund.
2.2 Po wstępnym sparowaniu słuchawki douszne automatycznie połączą się z
urządzeniem Bluetooth, gdy tylko zostaną wyjęte z etui ładującego.
2.3 Słuchawki douszne wyłączą się automatycznie, jeśli nie wykryją połączenia z
Bluetooth w ciągu 5 minut.
7. Mikrofon do odbioru połączenias głosowego:
Połączenie głosowe zodstanie odebrane przez główną słuchawkę douszną. Ta
słuchawka douszna, która jako pierwsza zostanie wyjęta z ładowarki, będzie
główną słuchawką douszną.
5. Lage latentiemodus (gamen en videomodus)
5.1 Druk tweemaal op de bedieningsknop (L lub R) om te schakelen tussen Lage
latentiemodus > UIT.
6. Zarządzanie dźwiękiem
6.1 2 sekundy nacisnąć przycisk sterowania (R), aby
przełączyć pomiędzy opcjami: tryb ANC > tryb
przezroczysty > wył.
5. Lage latentiemodus (gamen en videomodus)
5.1 Druk tweemaal op de bedieningsknop (L of R) om te schakelen tussen Lage
latentiemodus > UIT.
6. Geluidsbeheer
6.1 Druk 2 seconden op de bedieningsknop
(R) om te schakelen tussen ANC-modus
> Transparantiemodus > UIT.
7. Accettazione Microfono per la
ricezione della voce:
la voce verrà rilevata dall'auricolare principale. Qualsiasi lato dell'auricolare che
viene prelevato per primo dalla custodia di ricarica sarà l' auricolare principale.
4. Aanvullende bedieningselementen
4.1 Gebruik één enkel oordopje:
U kunt de linker- of rechterknop gebruiken als mono-headset na de eerste
koppeling.
4. Dodatkowe elementy sterujące
4.1 Użyj pojedynczej słuchawki dousznej:
Możesz używać lewego lub prawego pączka jako zestawu słuchawkowego mono
po wstępnym sparowaniu.
PO
65
1. începem
1.1 Încărcați complet căștile și carcasa de încărcare înainte de prima utilizare.
1.2 Pentru o potrivire optimă și performanțe auditive, înlocuiți dopurile de silicon
pentru urechi cu dimensiunea care vi se potrivește cel mai bine.
2. Conectați prin Bluetooth
2.1 Conectarea cu dispozitivul
2.1a Pornirea și conectarea
Atunci când scoateți căștile din carcasa de încărcare, acestea vor porni și se vor
conecta în mod automat. După ce s-au conectat cu succes, indicatorul LED al
căștilor va avea culoarea albastră și va lumina intermitent, acestea ind pregătite
e utilizate cu dispozitivul dvs. Bluetooth®.
2.1b. Conectarea la dispozitivul Bluetooth: Activați Bluetooth-ul dispozitivului dvs. și
alegeți: „Nokia TWS-731” din meniul Bluetooth pentru a vă conecta.
În timpul procesului de conectare, indicatorul luminos LED de pe casca dreaptă va
clipi albastru și roșu, în mod alternativ.
Indicatorul LED va avea culoarea albastră și va lumina intermitent în timpul
procesului de conectare.
2.2 Căștile se vor opri automat dacă, timp de 5 minute, nu se realizează o conexiune
Bluetooth
2.3 După conectarea inițială, căștile se vor conecta automat cu dispozitivul Bluetooth
oricând vor scoase din carcasa de încărcare.
7. Mikrofon do odbioru połączenias głosowego:
Połączenie głosowe zodstanie odebrane przez główną słuchawkę douszną. Ta
słuchawka douszna, która jako pierwsza zostanie wyjęta z ładowarki, będzie
główną słuchawką douszną.
Informacje o produkcie i bezpieczeństwie
Funkcje zdalnego sterowania mogą być różne w zależności od modelu urządzenia i zastosowania.
Polecenia dot. odtwarzania nie współpracują z urządzeniami z systemem iOS. Urządzenia działające w
technologii bezprzewodowej Bluetooth komunikują się za pomocą fal radiowych, nie muszą znajdować się
w bezpośrednim sąsiedztwie. Mimo to urządzenia Bluetooth muszą znajdować się w odległości do 10
metrów od siebie, a połączenie może być zakłócane przez przeszkody, takie jak ściany lub inne
urządzenia.
Pasmo częstotliwości: 2402–2480MHz
Maksymalna moc częstotliwości radiowej: 3,23dBm
5. Lage latentiemodus (gamen en videomodus)
5.1 Druk tweemaal op de bedieningsknop (L lub R) om te schakelen tussen Lage
latentiemodus > UIT.
5. Mod de latență redusă (mod pentru
jocuri și videoclipuri)
5.1 Apăsați de două ori pe butonul de control (L
sau R) pentru a comuta între modul de latență
redusă > OPRIT.
6. Gestionarea sunetului
6.1 Apăsați de 2 secunde pe butonul de control (R)
pentru a comuta între modul ANC > modul de
transparență > DEZACTIVAT.
6. Zarządzanie dźwiękiem
6.1 2 sekundy nacisnąć przycisk sterowania (R), aby
przełączyć pomiędzy opcjami: tryb ANC > tryb
przezroczysty > wył. WYŁ.
Tryb dźwięków otoczenia
Tryb ANC
2 Sek
4. Comenzi suplimentare
4.1 Utilizarea unei singure căști:
Puteți utiliza mușchiul stâng sau cel drept drept căști mono după asocierea
inițială.
4.2 Przywracanie ustawień oryginalnych.
i) Umieść obie słuchawki w obudowie ładowarki.
ii)
iii)
Przycisk etui ładującego 15 Sek
x 3
7. Microfon cu preluare vocală:
vocea va  preluată de casca primară. Prima cască scoasă din carcasa de
încărcare va  casca primară.
PO
PO
66
1. începem
1.1 Încărcați complet căștile și carcasa de încărcare înainte de prima utilizare.
1.2 Pentru o potrivire optimă și performanțe auditive, înlocuiți dopurile de silicon
pentru urechi cu dimensiunea care vi se potrivește cel mai bine.
2. Conectați prin Bluetooth
2.1 Conectarea cu dispozitivul
2.1a Pornirea și conectarea
Atunci când scoateți căștile din carcasa de încărcare, acestea vor porni și se vor
conecta în mod automat. După ce s-au conectat cu succes, indicatorul LED al
căștilor va avea culoarea albastră și va lumina intermitent, acestea ind pregătite
e utilizate cu dispozitivul dvs. Bluetooth®.
2.1b. Conectarea la dispozitivul Bluetooth: Activați Bluetooth-ul dispozitivului dvs. și
alegeți: „Nokia TWS-731” din meniul Bluetooth pentru a vă conecta.
În timpul procesului de conectare, indicatorul luminos LED de pe casca dreaptă va
clipi albastru și roșu, în mod alternativ.
Indicatorul LED va avea culoarea albastră și va lumina intermitent în timpul
procesului de conectare.
2.2 Căștile se vor opri automat dacă, timp de 5 minute, nu se realizează o conexiune
Bluetooth
2.3 După conectarea inițială, căștile se vor conecta automat cu dispozitivul Bluetooth
oricând vor scoase din carcasa de încărcare.
Zapewnienie bezpieczeństwa
Ważne: prosimy o przeczytanie poniższych wskazówek. Ignorowanie ich może być
niebezpieczne lub niezgodne z prawem i przepisami. Więcej informacji dostępnych jest w
instrukcji użytkownika.
Wyłączanie w miejscach z ograniczeniami
Urządzenie należy wyłączać wszędzie tam, gdzie używanie zestawu słuchawkowego Bluetooth
jest niedozwolone lub gdy może powodować zakłócenia lub niebezpieczeństwo, na przykład w
samolocie, w szpitalu lub w pobliżu urządzeń medycznych, paliw, chemikaliów lub obszarów
„robót strzelniczych“. W strefach obowiązywania zakazów, należy się do nich stosować.
Zakłócenia
Wszystkie urządzenia bezprzewodowe mogą być podatne na zakłócenia, które mogą mieć
wpływ na działanie urządzenia.
Baterie, ładowarki i inne akcesoria
Stosować wyłącznie baterie, ładowarki i inne akcesoria zatwierdzone przez HMD Global Oy do
użytku z niniejszym urządzeniem. Nie podłączać niekompatybilnych produktów.
7. Mikrofon do odbioru połączenias głosowego:
Połączenie głosowe zodstanie odebrane przez główną słuchawkę douszną. Ta
słuchawka douszna, która jako pierwsza zostanie wyjęta z ładowarki, będzie
główną słuchawką douszną.
Chroń słuch
Aby zapobiec uszkodzeniu słuchu, nie należy słuchać dźwięku o dużym natężeniu przez
długi czas.
Słuch
Ostrzeżenie: podczas korzystania z zestawu słuchawkowego zdolność usłyszenia dźwięków
dobiegających z otoczenia może być ograniczona. Nie używać zestawu słuchawkowego, jeżeli
może to negatywnie wpływać na bezpieczeństwo użytkownika.
Małe dzieci
Urządzenie i akcesoria nie są zabawkami. Mogą zawierać małe elementy. Przechowywać w
miejscu niedostępnym dla małych dzieci.
5. Lage latentiemodus (gamen en videomodus)
5.1 Druk tweemaal op de bedieningsknop (L lub R) om te schakelen tussen Lage
latentiemodus > UIT.
5. Mod de latență redusă (mod pentru
jocuri și videoclipuri)
5.1 Apăsați de două ori pe butonul de control (L
sau R) pentru a comuta între modul de latență
redusă > OPRIT.
6. Gestionarea sunetului
6.1 Apăsați de 2 secunde pe butonul de control (R)
pentru a comuta între modul ANC > modul de
transparență > DEZACTIVAT.
6. Zarządzanie dźwiękiem
6.1 2 sekundy nacisnąć przycisk sterowania (R), aby
przełączyć pomiędzy opcjami: tryb ANC > tryb
przezroczysty > wył.
4. Comenzi suplimentare
4.1 Utilizarea unei singure căști:
Puteți utiliza mușchiul stâng sau cel drept drept căști mono după asocierea
inițială.
7. Microfon cu preluare vocală:
vocea va  preluată de casca primară. Prima cască scoasă din carcasa de
încărcare va  casca primară.
PO
67

Właściciel serwisu: TERG S.A. Ul. Za Dworcem 1D, 77-400 Złotów; Spółka wpisana do Krajowego Rejestru Sądowego w Sądzie Rejonowym w Poznań-Nowe Miasto i Wilda w Poznaniu, IX Wydział Gospodarczy Krajowego Rejestru Sądowego pod nr KRS 0000427063, Kapitał zakładowy: 40 618 750 zł; NIP 767-10-04-218, REGON 570217011; numer rejestrowy BDO: 000135672. Sprzedaż dla firm (B2B): dlabiznesu@me.pl INFOLINIA: 756 756 756