Bądź na

Aktywuj już teraz

korzystaj ze zniżek przez okrągły rok!

Więcej

Schowek
Twój koszyk jest pusty
Koszyk
Znaleziono w kategoriach:
Kompresor olejowy PANSAM A077060

Instrukcja obsługi Kompresor olejowy PANSAM A077060

Powrót
A077020 A077060
A077030 A077070
PL KOMPRESOR OLEJOWY
Instrukcja obsługi z kartą gwarancyjną
CZ OLEJOVÝ KOMPRESOR
Návod k obsluze se záručním listem
SK OLEJOVÝ KOMPRESOR
Užívateľská príručka so záručným listom
LT TEPALINIS KOMPRESORIUS
Naudojimo instrukcija su Garantiniu lapu
LV EĻĻAS KOMPRESORS
Lietošanas instrukcija ar garantijas talonu
HU OLAJOS KOMPRESSZOR
Használati Utasítás Garanciajeggyel
FR COMPRESSEUR D’AIR A HUILE
Mode d'emploi avec Bulletin de Garantie
ES COMPRESOR DE ACEITE
Manual de Instrucciones con la carta de garantía
RO COMPRESOR CU ULEI
Instrucțiuni de utilizare și certificat de garanție
NL COMPRESSOR
Gebruiksaanwijzing met de garantiekaart
DE ÖLKOMPRESSOR
Bedienungsanleitung mit Garantiekarte
A077020
A077030
A077060 / A077070
PL
Wszelkie prawa zastrzeżone. Niniejsze opracowanie jest chronione prawem autorskim. Kopiowanie lub rozpowszechnianie Instrukji Obsługi we fragmentach albo w całości bez zgody
DEDRA-EXIM zabronione
Dedra-Exim zastrzega sobie prawo do wprowadzania zmian konstrukcyjno-technicznych oraz kompletacyjnych bez uprzedniego powiadamiania
CZ
Všechna práva vyhrazena. Toto zpracování je chráněno autorským právem. Kopírování nebo šíření Návodu k obsluze v částech nebo vcelku bez souhlasu společnosti DEDRA EXIM je
zakázáno. Dedra-Exim si vyhrazuje právo zavádět konstrukční a technické a komplementační změny bez dřívějšího oznámení.
SK
Všetky práva vyhradené. Tieto materiály sú chránené autorskými právami. Kopírovanie prípadne šírenie častí, prípadne celého návodu na obsluhu je bez súhlasu spoločnosti DEDRA-
EXIM zakázané.
Dedra-Exim si vyhradzuje právo na vykonávanie konštrukčno-technických zmien, a zmien doplnkového príslušenstva, bez predchádzajúceho upozornenia.
LT
Visos teisės saugomos. Šis kūrinys yra saugomas autorinių teisių įstatymų. Eksploatavimo instrukcijos arba jos fragmentų kopijavimas ir platinimas be „DEDRA EXIM“ sutikimo
draudžiamas. „Dedra Exim“ pasilieka sau teisę įvesti konstrukcijos, techninius arba komplektacijos pokyčius be išankstinio įspėjimo.
LV
Visas tiesības pasargātas. Šis izdevums ir sargāts ar autortiesību. Lietošanas Instrukcijas kopēšana vai izplatīšana pilnīgi vai fragmentos bez Dedra-Exim firmas piekrišanas ir aizliegta.
Firma Dedra-Exim atstāj sev tiesību veikt konstrukcijas-tehnikas izmaiņu, kā arī komplektācijas izmaiņu bez iepriekšēja paziņojuma.
HU
Minden jog fenntartva. A jelen kiadvány szerzői jogokkal védve. A Használati Utasítás másolása vagy terjesztése egészében vagy részleteiben a DEDRA-EXIM írásos engedélye nélkül
tilos
A Dedra-Exim fenntartja magának a szerkezeti-műszaki, valamint komplettálási változtatások előzetes bejelentés nélküli bevezetésének jogát.
FR
Tous les droits réservés. L'élaboration présente est protégée par le droit d'auteur. Toute représentation ou reproduction du Mode d'emploi partielle ou intégrale sans consentement de
DEDRA-EXIM est interdite.
Dedra-Exim se réserve le droit d'introduire des modifications techniques de construction ou de complément sans avertissement.
ES
Todos los derechos reservados. La presente documentación está protegida por el derecho de autor. Reproducción y difusión del Manual de Instrucciones parcial o total sin permiso de
la empresa Dedra Exim prohibido
Dedra Exim se reserva el derecho de realizar cambios técnicos de construcción y complementarios sin previo aviso.
RO
Toate drepturile rezervate. Această redactare este protejată prin legea dreptului de autor. Este interzisă copierea, reproducerea în orice fel sau multiplicarea și distribuirea parțială sau
în totalitate a Manualului de utilizare fără permisiunea firmei Dedra-Exim
Firma Dedra-Exim își rezervă dreptul de a face modificări tehnice și constructive sau de completare a dispozitivului fără o notificare prealabilă.
NL
Alle rechten voorbehouden. Deze publicatie wordt auteursrechtelijk beschermd. Het kopiëren of openbaar maken van de fragmenten of het geheel van de Gebruiksaanwijzing zonder
de toestemming van de firma Dedra-Exim is verboden.
De firma DEDRA-EXIM behoudt het recht om de constructie, techniek en de voltooiing te wijzigen zonder ingebrekestelling.
DE
Alle Rechte vorbehalten. Die vorliegende Bedienungsanleitung wird durch das Urheber-recht geschützt. Kein Teil dieser Bedienungs-anleitung darf ohne schriftliche Einwilligung von
DEDRA-EXIM vervielfältigt oder verbreitet werden.
Dedra Exim behält sich das Recht vor, Konstruktions- und technische Änderungen sowie Änderungen in der Zusammensetzung vorzunehmen, ohne vorher darüber zu informieren.
KONTAKT:
/Kontaktai:/ Kontakts:/ Elérhetőség:/Contact:/ Contacto:/ Contact:/ Contact:/ Kontakt:
DEDRA - EXIM Sp. z o.o. 05-800 Pruszków ul. 3 Maja 8; Tel. (22) 73-83-777 wew. 129,165;
fax (22) 73-83-779; E-mail info@dedra.com.pl www.dedra.pl
INSTRUKCJA ORYGINALNA 077020/077030/077060/077070.30072018.V3
A077020/030
A077060/A077070
Opis Zastosowanych Piktogramów / Popis Použitých Piktogramů/ Opis Používaných Piktogramov / Panaudotų
Piktogramų Aprašymas / Lietoto Piktogrammu Apraksts / Az Alkalmazott Piktogramok Magyarázata /
interpretation Des Pictogrammes / Descripción De Los Pictogramas / Descrierea Pictogramelor / omschrijving
Van De Gebruikte Pictogramme / Gebot: Lesen Sie, Bitte, Die Bedienungsanleitung / Verwendete Piktogramme
NAKAZ: PRZECZYTAJ INSTRUKCJĘ OBSŁUGI/ PŘÍKAZ: PŘEČTĚTE NÁVOD K OBSLUZE/ PRÍKAZ: OBOZNÁMTE SA S UŽÍVATEĽSKOU
PRÍRUČKOU/ PRIVALOMA: PERSKAITYKITE APTARNAVIMO INSTRUKCIJĄ/ NORĀDĪJUMS: RŪPĪGI IEPAZĪSTIETIES AR LIETOTĀJA
ROKASGRĀMATĀ SNIEGTO INFORMĀCIJU/ UTASÍTÁS: OLVASSA EL AZ ÚTMUTATÓT/ ORDRE: AVANT L'USAGE LIRE LE MODE
D'EMPLOI/ INDICACIÓN: LEER EL MANUAL DE INSTRUCCIONES/ OBILGATORIU: CITIȚI MANUALUL DE UTILIZARE/ BEVEL: LEES DE
GEBRUIKSAANWIJZING/ GEBOT: DIE BEDIENUNGSANLEITUNG LESEN
UŻYWAĆ OCHRONNIKÓW SŁUCHU / POUŽÍVEJTE OCHRANU SLUCHU/ POUŽÍVAJTE CHRÁNIČE SLUCHU/ PRIVALOMA: NAUDOTI
APSAUGINIUS AKINIUS/ LIETOJIET DZIRDES AIZSARDZĪBAS LĪDZEKĻUS/ UTASÍTÁS: HASZNÁLJON FÜLVÉDŐT/ ORDRE: UTILISER LA
PROTECTION DE L'OUÏE/ USAR PROTECCIÓN PARA LOS OÍDOS/ TREBUIE FOLOSIŢI APARATE PENTRU PROTECŢIA AUZULUI/
GEHOORBESCHERMING GEBRUIKEN/ DER GEHÖRSCHUTZ IST ZU BENUTZEN
CHRONIĆ PRZED OPADAMI ATMOSFERYCZNYMI/ NEVYSTAVUJTE ATMOSFÉRICKÝM SRÁŽKÁM/ CHRÁŇTE PRED ATMOSFÉRICKÝMI
ZRÁŽKAMI/ SAUGOTI NUO ATMOSFERINIŲ KRITULIŲ/ SARGĀT NO ATMOSFĒRISKIEM NOKRIŠŅIEM/ ÓVJA A CSAPADÉKTÓL./
PROTÉGER CONTRE LES PRÉCIPITATIONS/ PROTEGER CONTRA LA PRECIPITACIÓN/ PROTEJAŢI ÎMPOTRIVA PRECIPITAȚIILOR /
BESCHERMEN TEGEN NEERSLAG/ GEGEN ATMOSPHÄRISCHE NIEDERSCHLÄGE SCHÜTZEN
UWAGA! RYZYKO PORAŻENIA PRĄDEM/ VAROVÁNÍ! NEBEZPEČÍ ÚRAZU ELEKTRICKÝM PROUDEM/ POZOR! RIZIKO ZÁSAHU EL.
PRÚDOM./ MESIO! ELEKTROS SMŪGIO RIZIKĄ./ UZMANĪBU! ELEKTRISKĀ TRIECIENA RISKS/ FIGYELEM! ÁRAMÜTÉS VESZÉLY/
ATTENTION! RISQUE D'ÉLECTROCUTION/ ¡ATENCIÓN! EL RIESGO DE ELECTROCUCIÓN/ ATENTIE! RISCUL DE ELECTROCUTARE/ LET
OP! RISICO OP ELEKTRISCHE SCHOK/ ACHTUNG! STROMSCHLAGRISIKO
OSTRZEŻENIE: GORĄCE POWIERZCHNIE / UPOZORNĚNÍ: HORKÝ POVRCH/ VAROVANIE: HORÚCI POVRCH/ ĮSPĖJIMAS: KARŠTAS
PAVIRŠIUS/ BRĪDINĀJUMS: KARSTA VIRSMA/ FIGYELMEZTETÉS: FORRÓ LEVEGŐ/ AVERTISSEMENT: AIR CHAUD/ ADVERTENCIA: AIRE
CALIENTE/ AVERTIZARE: AER FIERBINTE/ WAARSCHUWING: HETE LUCHT/ WARNUNG: HEIßE LUFT
UWAGA AUTOMATYCZNE URUCHAMIANIE / POZOR - AUTOMATICKÉ STARTOVÁNÍ / POZOR - AUTOMATICKÉ ŠTARTOVANIE /
DĖMESIO - AUTOMATINIS PALEIDIMAS / UZMANĪBU - AUTOMĀTISKA IEDARBINĀŠANA / FIGYELEM - AUTOMATIKUS INDÍTÁS /
ATTENTION - DÉMARRAGE AUTOMATIQUE / ATENCIÓN - ARRANQUE AUTOMÁTICO / ATENȚIE - PORNIRE AUTOMATĂ / OPGELET -
AUTOMATISCH BEGINNEN / ACHTUNG - AUTOMATISCHER START
UWAGA - NIE URUCHAMIAĆ PRZENOŚNEJ SPRĘŻARKI PRZY OTWARTYCH DRZWIACH LUB OBUDOWIE / POZOR - NEPOUŽÍVEJTE
COMPRESOR KOMPRESORU S OTEVŘENÝMI DVEŘI NEBO SKŘÍNĚ / POZOR - NEPOUŽÍVAJTE KOMPRESOROVÝ KOMPRESOR S
OTVORENÝMI DVERAMI ALEBO DVERÍMI / DĖMESIO - NENAUDOTI KOMPRESORINIO KOMPRESORIO SU ATIDARYTAIS DURVĖMIS
ARBA KABINETAMS / UZMANĪBU - NELIETOT KOMPRESORU KOMPRESORU AR ATVĒRTĀM DURVJĀM VAI KABINETĀM / FIGYELEM -
NE HASZNÁLJON A KOMPRESSZORKOMPRESSZOROT NYITOTT AJTÓKAT VAGY VEZETÉKEKKEL / ATTENTION - NE PAS FAIRE
FONCTIONNER UN COMPRESSEUR DE COMPRESSEUR AVEC DES PORTES OU DES ARMOIRES OUVERTES / ATENCIÓN: NO OPERE
UN COMPRESOR DE COMPRESOR CON PUERTAS ABIERTAS O ARMARIOS / ATENȚIE - NU FOLOSIȚI COMPRESOR COMPRESOR CU
UȘI DESCHIS SAU CABINETE / OPGELET - GEBRUIK GEEN COMPRESSORCOMPRESSOR MET OPEN DEUREN OF KABINETTEN /
ACHTUNG - BETÄTIGEN SIE NICHT EINEN KOMPRESSOR MIT GEÖFFNETEN TÜREN ODER SCHRÄNKEN
UWAGA - NIE OTWIERAJ ZAWORU PRZED PODŁĄCZENIEM WĘŻA POWIETRZA / POZOR! - NEZAPOJTE VENTIL NÁVRH IPOJENÍ
HADICE PRO VZDUCH / POZOR! - NEVYSTAVUJTE VENTIL PRED PRIPOJENÍM HADICE NA VZDUCH / PASTABA! - VARIKLIS NEGALI
ATSIRADTI, PRIEŠ PRIEŠ AIRO ŠVOKO PRIJUNGIMĄ / PIEZĪME! - NELIEDIET VALVE PIRMS GAISA AVOTA PIESLĒGŠANAS / FIGYELEM!
- NE TÁVOLÍTSA A SZELEPOT, MIELŐTT A GKÖZ CSATLAKOZTATÁSA / ATTENTION! - NE PAS OUVRIR LA VANNE AVANT DE
CONNECTER LE TUYAU D'AIR / ATENȚIE! - NO ABRA LA VÁLVULA ANTES DE CONECTAR LA MANGUERA DE AIRE / ATENȚIE! - NU
DESCHIDEȚI ROBINETUL ÎNAINTE DE CONECTAREA FURTUNULUI DE AER / OPGELET! - OPEN DE KLEP NIET ALVORENS DE
LUCHTSLANG TE VERBINDEN / ACHTUNG! - ÖFFNEN SIE DAS VENTIL NICHT, BEVOR SIE DEN LUFTSCHLAUCH ANSCHLIESSEN
MOC MAKSYMALNA / MAXIMÁLNÍ NAPÁJENÍ / MAXIMÁLNA NAPÁJANIE / DIDŽIAUSIA GALIA / MAXIMUM POWER / MAXIMÁLIS TELJESÍTMÉNY /
PUISSANCE MAXIMALE / POTENCIA MÁXIMA / PUTERE MAXIMĂ / MAXIMALE VERMOGEN / MAXIMALE LEISTUNG
CIŚNIENIE MAKSYMALNE / MAXIMÁLNÍ TLAK / MAXIMÁLNY TLAK / MAKSIMALIO SLĖGIO / MAXIMUM SPIEDIENA / MAXIMÁLIS NYOMÁS / PRESSION
MAXIMALE / PRESIÓN MÁXIMA / PRESIUNEA MAXIMĂ / MAXIMALE DRUK / MAXIMALER DRUCK
PRZEPŁYW POWIETRZA / VZDUCH VZDUCHU / AIR FLOW / ORAS SRAUTAS / GAISA PLŪSMA / AIR FLOW / FLUX D'AIR / FLUJO DE AIRE / FLUX
AER / LUCHTSTROOM / LUFTFLUSS
PRĘDKOŚĆ OBROTOWA / ROTAČNÍ RYCHLOST / RÝCHLOSŤ OTOČENIA / ROTACIJOS GREITIS / ROTĀCIJAS ĀTRUMS / ROTÁCIÓS SPEED /
VITESSE DE ROTATION / VELOCIDAD DE ROTACIÓN / VITEZA ROTAȚIEI / ROTATIE SNELHEID / ROTATIONSGESCHWINDIGKEIT
POJEMNOŚĆ ZBIORNIKA / KAPACITA NÁDRŽE / KAPACITA NÁDRŽE / TANKO TALPA / TANKAS JAUDA / A TARTÁLY KAPACITÁSA / CAPACITÉ DU
RÉSERVOIR / CAPACIDAD DEL TANQUE / CAPACITATEA REZERVORULUI / CAPACITEIT VAN DE TANK / KAPAZITÄT DES TANKES
SMAROWANIE / MAZÁNÍ / MAZANIE / TEPIMAS / EĻĻOŠANA / LUBRICATION / LUBRIFICATION / LUBRICACIÓN / LUBRIFIERE / SMERING /
LUBRICATION
PLgfdgdfg
1. Zdjęcia i rysunki
2. Szczegółowe przepisy bezpieczeństwa
3. Przeznaczenie urządzenia
4. Ograniczenie użycia
5. Dane techniczne
6. Przygotowanie do pracy
7. Włączanie urządzenia
8. Użytkowanie urządzenia
9. Bieżące czynności obsługowe
10. Samodzielne usuwanie usterek
11. Kompletacja urządzenia, uwagi końcowe
12. Instrukcja obsługi zbiornika ciśnieniowego kompresora
13. Wykaz części do rysunku złożeniowego
14. Informacja dla użytkowników o pozbywaniu się urządzeń
elektrycznych i elektronicznych
Deklaracja Zgodności – oddzielny dokument
Ogólne warunki bezpieczeństwa - broszura dołączona do
urządzenia
UWAGA
Podczas pracy urządzeniem zaleca się zawsze przestrzeg
podstawowych zasad bezpieczeństwa pracy, w celu uniknięcia
wybuchu pożaru, porażenia prądem elektrycznym lub obrażenia
mechanicznego. Przed przystąpieniem do eksploatacji urządzenia
prosimy o zapoznanie się z treścią Instrukcji Obsługi. Prosimy o
zachowanie Instrukcji Obsługi, instrukcji bezpieczeństwa pracy i
Deklaracji Zgodności. Rygorystyczne przestrzeganie wskazówek i
zaleceń zawartych w Instrukcji obsługi wpłynie na przedłużenie
żywotności Państwa urządzenia
UWAGA Podczas pracy należy bezwzględnie przestrzegać wskazówek
zawartych w instrukcji bezpieczeństwa pracy. Instrukcja
bezpieczeństwa pracy jest dołączona do urządzenia jako oddzielna
broszura i należy zachować. W razie przekazania urządzenia innej
osobie, proszę wręcz jej również instrukcję obsługi, instrukcje
bezpieczeństwa pracy. Firma Dedra Exim nie odpowiada za wypadki
powstałe w wyniku nie przestrzegania wskazówek bezpieczeństwa
pracy. Należy przeczytać uważnie wszystkie instrukcje bezpieczeństwa
i instrukcje obsługi. Niestosowanie się do ostrzeżeń i instrukcji może
skutkować porażeniem prądem, pożarem i/lub poważnymi
obrażeniami. Zachowaj wszystkie instrukcje, instrukcje
bezpieczeństwa i deklarację zgodności dla przysych potrzeb.
2. SZCZEGÓŁOWE PRZEPISY BEZPIECZEŃSTWA
PRACY
Ostrzeżenia dotyczące pracy kompresorem :
W czasie pracy nie przeciążać urządzenia - stosować się do podanych
czasów i trybów pracy.
Niektóre elementy kompresora, w szczególności przewód tłoczny
powietrza oraz głowica silnika rozgrzewają się podczas pracy do
znacznych temperatur. Należy unikać zbliżania się do wymienionych
stref, bowiem może to doprowadzić do oparzeń. Nie należy
demontować osłon zabezpieczających.
Absolutnie nie jest dozwolone użytkowanie urządzenia do sprężania
innych gazów niż powietrze. Nie instalować urządzenia w atmosferze
potencjalnie wybuchowej ani w pobliżu materiałów łatwopalnych.
Sprężone powietrze posiada znaczną energię, nie kierować strumienia
sprężonego powietrza w stronę ludzi i zwierząt.
Podczas używania urządzenia do rozpylania produktów łatwopalnych
(farby, lakiery itp.) należy zachować szczególną ostrożność. Sprężone
powietrze nie może być wykorzystywane do celów spożywczych, służby
zdrowia i celów leczniczych oraz do napełniania butli do nurkowania.
Zabronione są jakiekolwiek modyfikacje urządzenia i/lub zbiornika. Nie
ingerować w jego budowę. Nie spawać. Nie kleić. Unikodkręcania
złączek będących pod ciśnieniem. Nie regulować zaworu
bezpieczeństwa.
W szczególności występują następujące ryzyka:
Wejście w kontakt z przewodem tłoczącym powietrze do zbiornika
(oparzenia)
Uszkodzenie wzroku w przypadku użytkowania kompresora w
brudnych, zakurzonych pomieszczeniach bez stosowania okularów
ochronnych.
Uszkodzenie uchu w przypadku niestosowania ochronników słuchu
lub stosowania niewłaściwych.
Szkodliwe oddziaływanie pyłów w przypadku pracy w zamkniętym
pomieszczeniu z niewłaściwie działającą instalacją wyciągową.
Obrażenia ciała poprzez uderzenie niesprawnego, przetartego
przewodu ze sprężonym powietrzem.
3. PRZEZNACZENIE URZĄDZENIA
Dopuszcza się wykorzystanie urządzenia w pracach remontowo-
budowlanych, warsztatach naprawczych, w pracach amatorskich przy
równoczesnym przestrzeganiu warunków użytkowania i
dopuszczalnych warunków pracy , zawartych w instrukcji obsługi.
Kompresor olejowy przeznaczony jest do sprężania powietrza
atmosferycznego i po zastosowaniu odpowiedniego oprzyrządowania
(zobacz rozdział Zalecany Osprzęt) może b wykorzystany do prostych
prac związanych z przedmuchiwaniem (czyszczeniem), myciem,
pompowaniem kół, malowaniem itp.
4. OGRANICZENIA UŻYCIA
Kompresory olejowe mogą być użytkowane tylko zgodnie z zamieszczonymi
poniżej “Dopuszczalnymi warunkami pracy”.
Polecane przez PANSAM narzędzia do pracy z kompresorami opisano w
punkcie Zalecany osprzęt. Samowolne zmiany w budowie mechanicznej i
elektrycznej, wszelkie modyfikacje, czynności obsługowe nie opisane w
Instrukcji Obsługi będą traktowane za bezprawne i powodują
natychmiasto utratę PrawGwarancyjnych. Użytkowanie niezgodne z
przeznaczeniem , bądź niezgodnie z Instrukcją Obsługi spowoduje
natychmiastową utratę Praw Gwarancyjnych.
DOPUSZCZALNE WARUNKI PRACY
Praca dorywcza S2 15 min
Maszyna może być użytkowana tylko w miejscach czystych, suchych,
dobrze przewietrzonych i w pomieszczeniach zamkniętych o sprawnie
działającej wentylacji. Chronić przed wilgocią i mrozem.
Zakres temperatur pracy (5 ÷ 40)
5. DANE TECHNICZNE
Model
A077020
A077060
A077070
Silnik elektyczny
jednofazowy indukcyjny
Napięcie pracy
230V, 50Hz
Moc znamionowa
silnika
1500W
2300W
Ilość cylindrów
1
2
Prędkość
obrotowa silnika
2850 obr/min
Maksymalne
ciśnienie tłoczenia
8 bar
Pojemność
zbiornika
powietrza
24 l
50 l
100 l
Masa
27 kg
43 kg
55 kg
Emisja hałasu
Poziom mocy
dźwięku LWA
96,2 dB
(A)
91,2 dB (A)
91,2
Poziom ciśnienia
dźwięku LPA
76,2 dB
(A)
71,2 dB (A)
71,2
Gwarantowany
poziom Lwa
97
97
97

Właściciel serwisu: TERG S.A. Ul. Za Dworcem 1D, 77-400 Złotów; Spółka wpisana do Krajowego Rejestru Sądowego w Sądzie Rejonowym w Poznań-Nowe Miasto i Wilda w Poznaniu, IX Wydział Gospodarczy Krajowego Rejestru Sądowego pod nr KRS 0000427063, Kapitał zakładowy: 40 618 750 zł; NIP 767-10-04-218, REGON 570217011; numer rejestrowy BDO: 000135672. Sprzedaż dla firm (B2B): dlabiznesu@me.pl INFOLINIA: 756 756 756