Darmowa dostawa
Darmowa dostawa od 99 zł
Odbiór za 1h
Odbiór za godzinę
Dostawa jutro
Dostawa jutro
Raty 0%
Raty 0% i leasing
Znajdź sklep
Aplikacja mobilna
Pomoc i kontakt
Kontakt
Status zamówienia
Status reklamacji
Reklamacje
Zwroty
Centrum Informacyjne
Zgłoś błąd
Infolinia
756 756 756
Czat
Infolinia: 756 756 756
pon.-pt.
08:00-20:00
sob.-niedz.
10:00-18:00
Menu
Media Expert | Sklep internetowy RTV, AGD, komputery
Media Expert | Sklep internetowy RTV, AGD, komputery
Media Expert | Sklep internetowy RTV, AGD, komputery
Media Expert | Sklep internetowy RTV, AGD, komputery
Zaloguj się
Zamówienia
Paragony i faktury
Tutaj dodasz dowód zakupu
Moje dane
Kupony rabatowe
Porównania
Opinie
Reklamacje
Zwroty
Zaloguj się
Załóż konto
Menu
Produkty
Promocje
Outlet
Oferta dla Ciebie
Status zamówienia
Bądź na
plus.
Oszczędzaj na zakupach
Darmowa dostawa
Darmowa dostawa od 99 zł
Odbiór za 1h
Odbiór za godzinę
Dostawa jutro
Dostawa jutro
Raty 0%
Raty 0% i leasing
Znajdź sklep
Aplikacja mobilna
Pomoc i kontakt
Kontakt
Status zamówienia
Status reklamacji
Reklamacje
Zwroty
Centrum Informacyjne
Zgłoś błąd
Infolinia
756 756 756
Czat
Infolinia: 756 756 756
pon.-pt.
08:00-20:00
sob.-niedz.
10:00-18:00
Menu
Media Expert | Sklep internetowy RTV, AGD, komputery
Media Expert | Sklep internetowy RTV, AGD, komputery
Media Expert | Sklep internetowy RTV, AGD, komputery
Media Expert | Sklep internetowy RTV, AGD, komputery
Zaloguj się
Zamówienia
Paragony i faktury
Tutaj dodasz dowód zakupu
Moje dane
Kupony rabatowe
Porównania
Opinie
Reklamacje
Zwroty
Zaloguj się
Załóż konto
Schowek
Koszyk
Produkty
Promocje
Outlet
Oferta dla Ciebie
Status zamówienia
Bądź na
plus.
Oszczędzaj na zakupach
Strona główna
›
Instrukcje obsługi
›
Instrukcje PHILIPS
›
Instrukcja Czajnik PHILIPS Eco Conscious HD9365/10
Znaleziono w kategoriach:
Czajniki elektryczne
(14)
Wróć
Instrukcja obsługi Czajnik PHILIPS Eco Conscious HD9365/10
Wróć
Pobierz
Drukuj
Udostępnij
Wyświetl w osobnym oknie
©2021 Philips Domestic Appliances Holding B.
V
.
All rights reserv
ed.
’
3000 075 5264.1
11
12
x2
2
5
6
2
4
3
1
5
8
6
7
10
MAX
1.
7L
9
4
2
1
3
5
4
6
8
7
x1
3
x1
3
1
2
1
2
1
11
12
x2
2
5
6
2
4
3
1
5
8
6
7
10
MAX
1.7L
9
4
2
1
3
5
4
6
8
7
x1
3
x1
3
1
2
1
2
1
HD9365
English
Introduction
Congratulations on
your purchase and welc
ome to Philips!
T
o fully
benet from the support that Philips o
ers, r
egister
your pr
oduct at
www.philips.c
om/welcome
.
Important
Read this important
information car
efully
befor
e y
ou use the appliance and save
it for
future r
efer
ence.
Warning
•
Avoid spillag
e on the connector
.
•
Do not misuse this kettle f
or other than its intended use t
o avoid pot
ential
injury
•
Do not use the appliance if
the plug, the mains cor
d, the base or the kettle
itself
is damaged. If the mains cor
d is damaged, you must hav
e it replac
ed by Philips, a
service centr
e authorised by Philips or similarly
qualied persons in or
der to av
oid
a hazard.
•
This appliance can be used by
children aged fr
om 8 years and above and by
persons with reduc
ed physical, sensory
or mental
capabilities or lack of
experience
and knowledge if
they ha
ve been given supervision or
instruction conc
erning use of
the appliance in a sa
fe wa
y and if they
understand the hazards
involv
ed. Cleaning
and user maintenanc
e shall not be made b
y childr
en unless they ar
e older than 8
and supervised. Keep the applianc
e and its cor
d out of r
each of childr
en aged less
than 8 years.
•
Children shall
not play
with the appliance.
•
Keep the mains c
ord, the base and the k
ettle away
from hot surfaces.
•
Do not place the appliance on an enclosed surf
ace (
e.g. a serving tra
y), as this c
ould
cause water
to accumulate under
the appliance, resul
ting in a hazar
dous situation.
•
Unplug the appliance and let it c
ool down be
fore
you clean it. Do not immerse the
kettle or
base in wat
er or any
other liquid. Only clean the applianc
e with a moist
cloth and a mild cleaning agent.
•
The kettle shall
not be used for
cooking noodles because the oil
can make the
water le
vel Indica
tor crack.
Caution
•
Do not let the moist cloth come
into con
tact with the cor
d, the plug and the
connector o
f the base.
•
Only c
onnect the appliance to an earthed
wall sock
et.
•
Only use the k
ettle in combination with its original
base.
•
The kettle
is only
intended for
heating up and boiling wat
er
.
•
Never ll
the kettle beyond the maximum level
indication. If the kettle has been
overlled, boiling w
ater ma
y be ejected fr
om the spout and cause scalding.
•
Be careful: the outside of
the kettle and the
water
in it become hot during and
some time after use. Only
lift the kettle by
its handle. Also bew
are of
the hot steam
that comes out of
the kettle.
•
This appliance is
intended to be used in household and similar
applications such
as farm houses, bed and breakfast type envir
onments, sta kitchen areas in shops,
in oces and in o
ther working en
vironments and by
clients in hotels, motels and
other r
esidential type envir
onments.
Boil-dry
protection
This kettle
is equipped with boil-dry
protection: it switches o
automatically
if
you
accidentally
switch it on with no or not enough w
ater in
it. Let the kettle cool
down for
10 minutes and then lift the kettle o
its base.
Then the kettle is ready
for use ag
ain.
Electromagnetic elds (EMF)
This Philips appliance complies with all
standards regar
ding electromagnetic elds
(EMF).
Descaling the ke
ttle (Fig. 4)
Depending on the water
hardness in
your area, scale may
build up inside the kettle
over time and a
ect performanc
e of the k
ettle. Regular descaling mak
es your kettle last
longer
, ensures proper function and sa
ves energy
.
When scale starts to build up inside the k
ettle, follow
the steps below to descale
your
kettle:
1.
Add white vineg
ar or slic
es of fresh lemons t
o the kettle (
step 2).
2.
Fill the k
ettle with wa
ter to maximum w
ater lev
el (
step 3).
3.
Boil the mixture.
4.
W
ait for 1.5 to 2 hours (
depending on the severity
of the scale
) befor
e rinsing the
kettle (
step 7).
5.
Use a brush or cleaning clo
th to remo
ve any
stain (step 8).
6.
Fill the k
ettle with wa
ter again and boil
it twice before using (
steps 9-12).
Cleaning
-
Always unplug the base be
fore
you clean it
-
Never
immerse the kettle or
its base in
water
.
Cleaning the ke
ttle and the base (Fig. 5)
Clean the outside of the k
ettle and the base with a moistened so
ft cloth.
Caution: Do not let the moist clo
th come int
o contact with the c
ord, the plug and the
connector o
f the base.
Recycling
This symbol means that this pr
oduct shall not be disposed of with normal
household waste (2012/19/EU).
Follow
your country’
s rules for the separa
te collection of
electrical and
electronic pr
oducts. Correct disposal
helps prevent negative c
onsequences for
the environment and human health.
Guarantee and support
If y
ou need informa
tion or support, please visit
www
.philips.com/support
or r
ead the
separate w
orldwide guarantee leaet.
Бъл
гарски
Въведение
Поздравяваме ви за
покупката и добре дошли във Philips!
За да се в
ъзпол
звате напълно от предлаганата от Philips поддр
ъжка,
регистрирайте продукта си на
www
.philips.com/welc
ome
.
Важно
Преди да изпол
звате уреда, прочетете внимателно тази важна информация и
я запазете за
справка в б
ъдеще.
Предупреж
дение
•
Внимавайте за разл
иване на вода вър
ху конектора.
•
Не изпол
звайте електрическата кана за
цели, ра
злични от тези, за к
оито е
предназначена, за
да избегнете потенциално нараняване
•
Не изпол
звайте уреда, ако щепсе
л
ът, захранващият кабел, основата
или
самата електрическ
а кана са
повредени. С оглед предотвратяване на
опасност, при повреда в захранващия кабе
л той трябва да
бъде сменен от
Philips, оторизиран от Philips сервиз или квалифициран те
хник.
•
Т
ози уред мо
же да се изпол
зва от деца на възраст над 8 години и от х
ора
с намалени физически, сензорни или
умствени способности или без опит
и познания, ако са
под наблюдение или са инстр
уктирани за безопасна
употреба на
уреда и са раз
брали евентуалните опасности. Почистване и
поддръ
жка на
уреда може да с
е извършва от деца на
възраст над 8 години
и под родителски надзор. Па
зете уреда
и захранващия кабел
далече от
достъп на деца на
възраст под 8 години.
•
Не позволявайте на деца
да си играят с уреда.
•
Дръ
жте захранващия кабел, основата
и каната далече от горещи
повърхности.
•
Не слагайте уреда
върху
друга повърхност (
например поднос за сервиране),
защото под уреда
мож
е да се събере вода, к
оето да създаде опасна
ситуация.
•
Преди да почистите уреда, изключете го от к
онтакта и го оставете да
изстине. Не потапяйте електрическата
кана или основата
във вода или
каквато и да е дру
га течност. Почиствайте уреда
единствено с влажна
кърпа и щадящи почистващи препарати.
•
Чайникът да не се изпо
лзва
за готвене на
паста, защото заради ма
знината
мож
е да се пропук
а индикатор
ът за нивото на водата.
Внимание
•
Внимавайте влажната кърпа да
не се допира до к
абела, щепсе
ла или
конектора на
основата.
•
Включвайте уреда само в
заземен електрически к
онтакт.
•
Изпол
звайте електрическата кана само с оригиналната й основа.
•
Електрическата к
ана е предназначена само
за загряване или кипване на
вода.
•
Никога не п
ълнете електрическ
ата кана над индик
атора за мак
симално
ниво. Ак
о електрическата кана е преп
ълнена, врящата вода мо
же да изкипи
през у
лея и да причини изгаряния.
•
Внимавайте: външността на чайник
а и водата в него се нагорещяват
по време на и скоро сл
ед употреба. Вдигайте ел
ектрическата кана
само
за дръ
жката. Също така внимавайте с горещата пара, к
оято излиза от
електрическата
кана.
•
Т
ози уред е предна
значен за изпо
л
зване за домакински и подобни це
ли,
например във ферми, в места за
нощуване и закуск
а, в кухненски зони за
персонала в мага
зини, в офиси и други работни помещения и от клиенти в
хотел
и, мотели и дру
ги подобни жилищни помещения.
Предпазване срещ
у прегаряне
Т
ази електрическ
а кана ра
зполага със защ
ита срещу
прегаряне: тя изключва
уреда автоматично, ак
о го включите по невнимание, без да има достат
ъчно
вода в него. Оставете ел
ектрическата кана
да се о
хлади за 10 минути, сл
ед
което повдигнете каната
от основата й. След това е
лектрическата к
ана е
готова за повторна употреба.
Електромагнитни пол
ета (EMF)
Т
ози уред на
Philips е в съответствие с всички стандарти по отношение на
електромагнитни пол
ета (EMF).
Премахване на накип от електрическата к
ана (
фиг. 4)
В зависимост от твърдостта на
водата във Вашия регион в ел
ектрическата
кана мо
же да с
е натрупва накип с течение на времето
, което ще
засегне
производителността. Редовното премахване на накип помага
за по-дългия
живот на електрическ
ата кана гарантира
правилна работа и спестява
енергия.
Когато започне да
се натрупва
накип в чайника, следвайте стъпките по-до
лу
,
за да премахнете накипа от чайник
а:
1.
Добавете бял оцет ил
и резени пресен
лимон в електрическ
ата кана
(ст
ъпка 2).
2.
Напълнете ел
ектрическата кана
с вода до максималното ниво
за вода
(ст
ъпка 3).
3.
Сварете сместа.
4.
Изчакайте 1,5 до 2 часа (в зависимост от натрупания накип
), преди да
изплакнете електрическата
кана (
стъпка 7).
5.
Изпол
звайте четка или почистваща кърпа, за да
премахнете петната
(ст
ъпка 8).
6.
Напълнете отново ел
ектрическата кана
с вода и я преварете два пъти,
преди да я изпол
звате (стъпка
9 – 12).
Почистване
-
Винаги изключвайте основата от контакта, преди да
пристъпите към
почистване
-
Никога не потапяйте е
лектрическата к
ана или основата й във вода.
Почистване на електрическата к
ана и основата (
фиг. 5)
Почиствайте външната част на е
лектрическата к
ана и основата с мека
влажна кърпа.
Внимание: Не позволявайте на в
лажната кърпа да док
осва кабел
а, щепсела
или конектора на основата.
Рециклиране
Т
ози символ
означава, че продуктът не мо
же да се изхвърля
заедно с
обикновените битови отпадъци (2012/19/ЕС).
Следвайте правилата на дър
жавата си относно разделното събиране
на електрическите и е
лектронните уреди. Правилното изхв
ърляне
помага за предотвратяването на
потенциални негативни последици за
околната
среда и човешкото
здраве.
Г
аранция и поддръ
жка
Ако се нуж
даете от информация или поддръжка, пос
етете
www.philips.c
om/
support
или прочетете отделната
листовка
за
международна
гаранция.
Čeština
Úvod
Gratulujeme k nákupu a vítáme
Vás mezi uživateli
výrobků společnosti Philips!
Chcete-li využív
at všech
výhod podpory nabízené společností Philips, zar
egistrujte
svůj výrobek na
stránkách
www
.philips.com/welcome
.
Důležité informace
Před použitím přístr
oje si pečlivě přečtě
te tuto příručku s důležitými inf
ormacemi a
uschovejte
ji pro budoucí použití.
Var
ování
•
Dávejte po
zor
, aby nedošlo k rozlití na
konektor
.
•
Konvici použív
ejte pouze k účelu, k
e kterému je určena. Př
edejdete tak možnému
zranění.
•
Pokud by
byly
napájecí kabel, zástrčk
a, základna nebo vlastní k
onvice pošk
ozeny
,
přístroj nepoužívejte. P
okud by b
yl pošk
ozen napájecí kabel, musí jeho výměnu
prov
ést společnost Philips, autorizovan
ý servis společnosti Philips nebo obdobně
kvaliko
vaní praco
vníci, aby se př
edešlo možnému nebezpečí.
•
Děti od 8 let věku a
osoby s omez
enými fyzickými, smyslovými nebo duše
vními
schopnostmi nebo nedostatkem zkušeností a znalostí mohou t
ento přístroj
používat v
případě, že jsou pod dohledem nebo byl
y poučeny o bezpečném
používání přístroje a
že chápou rizika, která
mohou hrozit. Čištění a
údržbu by
neměly pr
ovádět děti, které jsou mladší než 8 le
t a jsou bez doz
oru. Přístroj a k
abel
udržujte mimo dosah dětí mladších 8 let.
•
Děti si s přístrojem nesmí hrá
t.
•
Dbejte na to, ab
y napájecí kabel, základna
ani konvic
e nepřišly
do styku s horkými
povrch
y
.
•
Neumisťujte přístroj na
uzavřen
ý povr
ch (např
. servírovací podnos
), protože by
se
pod přístrojem mohla nahr
omadit voda, a
to předsta
vuje možné nebezpečí.
•
Před čištěním odpojte přístr
oj ze sítě a nechte ho vychladnout. K
onvici ani její
základnu nesmíte ponořit do vody
ani do jiné kapalin
y
. Přístroj čistět
e pouze
navlhčeným hadřík
em a neagresivním čisticím prostř
edkem.
•
Konvic
e by
se neměla používat k v
aření nudlí, jelik
ož uvolněná mastnota může
způsobit prasknutí indikát
oru hladiny
vody
.
Upozornění
•
Dávejte po
zor
, aby navlhčen
ý hadřík nepřišel
do kontaktu s k
abelem, zástrčk
ou a
konektor
em základny
.
•
Přístroj připojujte výhr
adně do řádně uzemněný
ch zásuvek.
•
Konvici použív
ejte výhradně s
její originální základnou.
•
Varná
konvic
e je urč
ena výhradně pro ohře
v a př
evaření vody
.
•
Konvici nik
dy neplňte nad označení maximální hladiny
. Pokud konvici př
eplníte,
horká v
oda může vy
střikov
at její hubičkou a
opařit vás.
•
Dbejte zvýšené opatrnosti: vnější část k
onvice a voda
v kon
vici je horká během
použití i nějakou dobu po použití. K
onvici zvedejte pouze za rukoje
ť. Dejte také
pozor na
horkou páru, která
vychází z k
onvice.
•
T
ento přístr
oj je urč
en pro použití v
domácnostech a podobných prostř
edích, jako
jsou farmy
, prostředí pro nocleh a
snídaně, kuchyňky pr
o personál v obchodech,
kancelářích a
jiných prac
ovištích a pr
o klienty
v hotelech, mo
telech a dalších
obytných pr
ostředích.
Ochrana proti vař
ení bez vody
T
ato kon
vice je vyba
vena ochranou proti v
aření bez v
ody: automaticky se
vypne, pokud
byste
ji omylem zapnuli bez vody
nebo s malým množstvím
vody
. Nechte konvici
přibližně 10 minut vychladnout a po
té ji vyjmět
e ze základny
. Pak je konvice zno
vu
připravená
k použití.
Elektromagnetická pole (EMP
)
T
ento přístr
oj společnosti Philips odpovídá v
šem normám týkajícím se
elektromagnetických polí (EMP
).
Odvápnění k
onvice (
obr
. 4
V zá
vislosti na tvrdosti
vody
ve vaší oblasti se
ve varné k
onvici může postupně usazovat
vodní kámen a sniž
ovat výk
on konvice. Pravidelné odv
ápnění prodlouží živo
tnost
konvic
e, zajistí její řádné fungo
vání a ušetří energii.
Když se v
konvici začne usazovat
vodní kámen, postupujte podle následujících kr
oků a
odstraňte vodní kámen:
1.
Do konvic
e přidejte ocet nebo plátky
čerstvých citrónů (krok 2).
2.
Naplňte kon
vici vodou po maximální hladinu v
ody (kr
ok 3).
3.
Směs převařte.
4.
Před vypláchnutím kon
vice (krok 7) počk
ejte 1,5 až 2 hodiny (v
závislosti na
závažnosti vodního kamene
).
5.
Kartáčem nebo čisticím hadřík
em odstraňte v
ešker
é skvrny (kr
ok 8).
6.
Konvici zno
vu naplňte vodou a
před použitím
ji dvakrát př
evařte (kr
oky 9–12).
Čištění
-
Před čištěním základnu vž
dy odpojte z
e sítě.
-
Konvici ani
její základnu nesmíte nikdy
ponořit do vody.
Čištění kon
vice a základny
(
obr
. 5)
Vnější povr
ch konvice a základny
čistěte navlhčeným měkkým hadřík
em.
Upozornění: Dbejte na to, ab
y navlhčen
ý hadřík nepřišel do k
ontaktu s k
abelem,
zástrčk
ou a konektor
em základny
.
Recyklace
T
ento symbol
znamená, že výr
obek nelze likvidovat s běžn
ým komunálním
odpadem (2012/19/EU).
Řiďte se pravidly
vaší země pro sběr elektrických a
elektronických
výrobků.
Správnou likvidací pomůže
te předejít negativním dopadům na
životní
prostř
edí a lidské zdr
aví.
Záruka a podpora
Více inf
ormací a podpory
naleznete na adr
ese
www.philips.com/
support
nebo
samostatném záručním listu s celosvě
tovou platností.
Dansk
Indledning
Tillykk
e med dit køb, og
velkommen til
Philips!
For at f
å fuldt udbytte af
den støtte, Philips tilby
der
, skal du registrer
e dit produkt på
www.philips.c
om/welcome
.
Vigtigt
Læs disse vigtige oply
sninger omhy
ggeligt igennem,
inden apparatet tages
i brug, og
gem dem til e
ventuelt sener
e brug.
Advarsel
•
Undgå at spilde på stikk
et.
•
Denne elkande må ikk
e misbruges ved anvendelse til
andre formål, da
der er risik
o
for personsk
ade
•
Brug ikke appar
atet, hvis stik, netledning, basisenhed eller
selve elkanden er
beskadiget. Hvis netledningen besk
adiges, må den kun udskiftes af
Philips, et
autoriseret Philips
-servicev
ærksted eller en tilsvar
ende kvaliceret fagmand for
at
undgå enhver
risiko.
•
Dette apparat kan brug
es af børn fra 8 år
og opefter og personer med reducer
ede
fysiske, sensorisk
e eller mentale evner
eller manglende erfaring og viden, h
vis
de er blevet
instrueret i sikker brug af
apparatet og f
orstår de medfølgende risici.
Rengøring og v
edligeholdelse må ikk
e foretages af børn, medmindr
e de er ov
er 8
år gamle og under opsyn. H
old apparatet og dets ledning uden f
or rækk
evidde af
børn under 8 år
.
•
Lad ikke børn leg
e med apparatet.
•
Hold ledning, basisenhed og elkande væk fr
a varme ader
.
•
Undgå at stille apparat
et på en lukke
t overade (f
.eks. en serveringsbakke
), da
vandet kan samle sig under appar
atet, og en farlig situation derv
ed kan opstå.
•
T
ag stikket ud af
stikkontakten, og lad appar
atet køle a
f
, før det r
engøres. Elkande
og basisenhed må aldrig nedsænkes
i vand eller anden
væske.
Apparatet må kun
rengør
es med en fugtig klud og et mildt reng
øringsmiddel.
•
Elkanden må ikk
e bruges til at koge nudler
, da olien kan ødelægge
vandstandsindikator
en.
Forsigtig
•
Lad ikke den fugtig
e klud komme i k
ontakt med ledning, stik og basisenhedens
tilslutning.
•
Apparatet må kun slutt
es til en stikk
ontakt med jor
dforbindelse.
•
Elkanden må kun bruges sammen med den originale basisenhed.
•
Elkanden er udelukk
ende beregnet til
opvarmning eller
kogning af
vand.
•
Overfyld aldrig elkanden til
over de
t angivne maksimale niveau. Hvis elkanden
er blevet o
verfyldt, kan der
sprøjte k
ogende vand fr
a hældetuden, hvilk
et kan
forårsag
e skoldning.
•
Forsigtig:
Y
dersiden af elkanden og
vandet i den bliver
meget v
arme under brug og
i et stykke tid efter
brug. Løft altid elk
anden i håndtaget.
Vær også opmærksom på
den varme damp, der
kommer ud a
f elkanden.
•
Dette apparat er
beregnet til
brug i hjemmet og andr
e lignende steder som går
de,
bed and breakfast-st
eder
, personalekøkkener i butikk
er, på k
ontor
er og i andr
e
arbejdspladser og af gæst
er på hot
eller
, moteller og andr
e værelser til
udlejning.
Sikring mod tørkogning
Denne elkande er udstyr
et med en beskyttelsesfunktion mod tørkogning: Den slukk
er
automatisk, hvis du k
ommer til a
t tænde for den uden
vand i eller uden nok
vand i. Lad
elkanden køle af
i 10 minutter
, og løft derefter
elkanden fra basisenheden. Der
efter er
elkanden klar til
brug igen.
Elektromagnetisk
e felter (EMF)
Dette Philips-apparat o
verholder alle standar
der i f
orhold til elektromagnetiske f
elter
(EMF).
Afkalkning a
f elkanden (fig. 4)
Afhængigt af
vandets hårdhed, h
vor du bor
, kan der med tiden aejres k
alk i elkanden,
hvilket k
an nedsætte elkandens e
ektivitet. Regelmæssig afk
alkning øger din elkandes
levetid, sikr
er korr
ekt funktionalitet og sparer energi.
Når der dannes kalk
i elkedlen, skal
du følge nedenstående trin for at afk
alke den:
1.
Kom hvidvinseddik
e eller skiver af frisk
e citroner
i elkedlen (trin 2).
2.
Fyld elkedlen med
vand op til mak
s.
-mærket (trin 3).
3.
Kog blandingen.
4.
Vent 1,5 til
2 timer (afhængigt af mængden a
f kalk), inden du skyller
elkedlen
(trin 7).
5.
Brug en børste eller en r
engøringsklud til at fjerne evt. pletter (
trin 8).
6.
Fyld elkedlen med
vand igen, og k
og to gange, inden du bruger den (trin 9 - 12).
Rengøring
-
T
ag altid stikket ud af
stikkontakten,
inden rengøring.
-
Kom aldrig elkande eller
basisenhed i v
and.
Rengøring af elk
anden og basisenheden (fig. 5)
Rengør
ydersiden af elkanden og basisenheden med en fugtig, blød klud.
Forsigtig: L
ad ikk
e den fugtige klud komme
i kontakt med ledning, stik og
basisenhedens tilslutning.
Genbrug
Dette symbol
betyder
, at dette produkt ikk
e må bortska
es sammen med
almindeligt husholdningsaald (2012/19/EU).
Følg dit lands regler
for sær
skilt indsamling af elektrisk
e og elektroniske
produkter
. Korrekt bortsk
aelse er med til
at forhindre negativ
påvirkning af
miljøet og menneskers helbr
ed.
Reklamationsr
et og support
Hvis du har brug for
oplysninger
eller support, bedes du besøge
www.philips.c
om/
support
eller læse i den separa
te folder ”W
orld-Wide Guarantee
”
.
Deutsch
Einführung
Herzlichen Glückwunsch zu Ihrem Kauf und
willkommen bei Philips!
Um das Kundendienstangebot
von Philips vollständig nutz
en zu können, sollten Sie Ihr
Produkt hier r
egistrieren:
www.philips.com/
welcome
.
Wichtig!
Lesen Sie diese wichtig
en Informationen v
or dem Gebrauch des Ger
äts aufmerksam
durch, und bewahr
en Sie sie für eine spätere V
erwendung auf
.
Achtung
•
V
ermeiden Sie ein Auslauf
en von
Wasser auf den Anschluss.
•
V
erwenden Sie den W
asserkocher nicht auf unsachgemäße
Weise, um
V
erletzungen zu vermeiden.
•
Benutzen Sie das Gerät nicht,
wenn der Steck
er, das Netzkabel, der
Aufheizsock
el
oder der
Wasserkocher selbst beschädigt ist. Um Gef
ährdungen zu v
ermeiden, darf
ein defektes Netzk
abel nur
von einem Philips Service-C
enter
, einer von Philips
autorisierten W
erkstatt oder einer ähnlich qualizierten Person dur
ch ein Original-
Ersatzkabel
ersetzt werden.
•
Dieses Gerät kann v
on Kindern ab 8 Jahren und P
ersonen mit verringert
en
physischen, sensorischen oder psy
chischen F
ähigkeiten oder Mang
el an Erfahrung
und Kenntnis
verwendet w
erden, w
enn sie bei der
V
erwendung beaufsichtigt
wurden oder
Anweisung zum sicheren Gebrauch des Geräts erhalten und die
Gefahren
verstanden haben. Die Reinigung und
Wartung darf
nicht von Kindern
durchgeführt
werden, außer
Sie sind älter als 8
Jahre und beaufsichtigt. Bew
ahren
Sie das Gerät und das Netzkabel
außerhalb der Reichweite von Kindern unt
er
8 Jahren auf
.
•
Kinder dürfen nicht mit dem Ger
ät spielen.
•
Halten Sie das Netzkabel, den
Aufheizsockel und den
Wasserk
ocher fern v
on
heißen Oberächen.
•
Stellen Sie das Gerät nicht auf
versieg
elte Unterlagen (
z. B. ein Serviertablett), da
sich W
asser unter
dem Gerät sammeln könn
te, was zu Gefähr
dungen führen würde.
•
Ziehen Sie vor dem R
einigen den Netzsteck
er aus der S
teckdose, und lassen
Sie das Gerät abkühlen.
T
auchen Sie den W
asserkocher und den
Aufheizsockel
niemals in
Wasser oder
andere Flüssigk
eiten. Reinigen Sie das Gerä
t nur mit einem
feuchten
T
uch und einem milden Reinigungsmittel.
•
Der
Wasserkocher
darf nicht zum K
ochen von Nudeln verwendet w
erden, da das Öl
dazu führen kann, dass die
Wasserstandsanzeige Risse bekommt.
V
orsicht
•
Achten Sie darauf
, dass das feuchte
T
uch nicht in K
ontakt mit dem Netzkabel, dem
Stecker
und dem Anschluss des
Aufheizsockels kommt.
•
Schließen Sie das Gerät nur an eine g
eerdete St
eckdose an.
•
Benutzen Sie den W
asserkocher nur mit dem dazu gehörigen
Aufheizsockel.
•
Der
Wasserkocher
ist nur für
das A
ufheizen und Kochen
von W
asser vorgesehen.
•
Füllen Sie den
Wasserk
ocher nicht über die maximale F
üllstandsmarkierung
hinaus. W
enn der Wasserk
ocher zu voll
ist, kann kochendes
Wasser aus dem
Ausgießer austr
eten und
V
erbrühungen verursachen.
•
V
orsicht: Die A
ußenseite des W
asserkochers und das en
thaltene W
asser sind
während und einige Z
eit nach der V
erwendung heiß. Heben Sie den
Wasserk
ocher
nur am Handgri an.
Vorsicht vor
dem heißen Dampf, der aus dem
Wasserkocher
entweicht.
•
Dieses Gerät ist für
die V
erwendung im Haushalt und in Einrichtungen
wie
Bauernhöfen, F
rühstückspensionen, Mitarbeiterküchen in Geschäft
en, Büros und
anderen
Arbeitsumgebungen sowie für
Kunden in Ho
tels, Motels und ander
en
Einrichtungen vorg
esehen.
T
rockengehschutz
Dieser
Wasserkocher
ist mit einem
T
rock
engehschutz ausgestattet, der
das Gerät
ausschaltet, wenn Sie es
versehentlich ohne
Wasser
oder bei zu geringem
Wasserstand
einschalten. Lassen Sie den W
asserkocher 10 Minuten lang abkühlen, und nehmen Sie
ihn dann vom
Aufheizsockel. Der
W
asserkocher
ist dann wieder be
triebsbereit.
Elektromagnetische F
elder
Dieses Philips Gerät erfüllt sämtliche Normen bezüglich elektr
omagnetischer F
elder
.
Den W
asserkocher en
tkalk
en (Abb. 4)
Abhängig von der
Wasserhärte in Ihrer
Region kann sich im Lauf
e der Zeit Kalk im
Wasserk
ocher ablagern und die Leistung beein
trächtigen. Reg
elmäßiges Entkalk
en
des W
asserkochers ge
währleistet eine länger
e Lebensdauer und or
dnungsgemäße
Funktion und spart Energie.
Wenn sich Kalk
im W
asserkocher ablag
ert, befolgen Sie die f
olgenden Schritte, um den
Wasserk
ocher zu entkalk
en:
1.
Geben Sie Haushaltsessig oder frische Zitr
onenscheiben in den W
asserkocher
(Schritt 2).
2.
Füllen Sie den
Wasserk
ocher bis zum maximalen W
asserstand mit Wasser
(Schritt 3).
3.
Lassen Sie die Mischung aufkochen.
4.
Warten Sie 1,5 bis 2 Stunden (je nach Stärke der Kalkablagerung), be
vor Sie den
Wasserk
ocher ausspülen (Schritt 7).
5.
Entfernen Sie Fleck
en mit einer Bürste oder einem Reinigungstuch (Schritt 8).
6.
Füllen Sie den
Wasserk
ocher erneut mit W
asser, und k
ochen Sie es vor dem
Gebrauch zweimal
auf (Schritte 9–12).
Pflege
-
Ziehen Sie vor dem R
einigen stets den Netzsteck
er des Aufheizsockels aus der
Steckdose.
-
T
auchen Sie den W
asserkocher oder
den A
ufheizsockel
niemals in
Wasser
.
Den W
asserkocher und
Aufheizsockel r
einigen (Abb. 5)
Reinigen Sie die
Außenseite des
Wasserk
ochers und den Aufheizsock
el mit einem
angefeucht
eten, weichen T
uch.
Achtung:
Achten Sie darauf
, dass das feuchte T
uch nicht in K
ontakt mit dem
Netzkabel, dem Steck
er und dem Anschluss des A
ufheizsockels k
ommt.
Recycling
-
Dieses Symbol
bedeutet, dass das Produkt nicht mit dem normalen
Hausmüll entsor
gt werden k
ann (2012/19/EU).
1.
Altgeräte k
önnen kostenlos an geeigneten Rücknahmestellen abgegeben
werden.
2.
Diese werden dort f
achgerecht g
esammelt oder zur
Wiederverwendung vorbereite
t.
Altgeräte k
önnen Schadstoe enthalten, die der Umwel
t und der menschlichen
Gesundheit schaden können. Enthalt
ene Rohsto
e können durch
ihre
Wiederverwertung einen Beitrag zum Umwel
tschutz leisten.
3.
Die Löschung personenbezogener Da
ten auf den zu entsorg
enden Altg
eräten muss
vom Endnutzer eigenver
antwortlich vor
genommen werden.
4.
Hinw
eise für
V
erbraucher in Deutschland: Die
in Punkt 1 genannte Rückgabe ist
gesetzlich vor
geschrieben. Sammel- und Rücknahmest
ellen in Deutschland:
https:/
/www.stiftung-ear
.de/
Garantie und Support
Für Unt
erstützung und weiter
e Informationen besuchen Sie die Philips
Website unter
www.philips.c
om/
support
, oder lesen Sie die interna
tionale Garantieschrift.
Ελληνικ
ά
Εισαγωγή
Συγχ
αρητήρια για τη
ν αγορά σας κ
αι κ
αλώς ήρθατε στη Philips!
Γ
ια να επωφεληθείτε πλήρως από τη
ν υποστήριξη που προσφέρει η Philips, δηλώστε
το προϊόν σας στη διεύθυνση
www.philips.com/
welcome
.
Σημαντικό!
Διαβάστε αυτές τις σημαντικές πληροφορίες προσεκτικ
ά πριν χρησιμοποιήσετε τη
συσκευή κ
αι φυλάξτε τις για μελλ
οντική αναφορά.
Προειδοποίηση
•
Αποφύγετε τη διαρροή νερού στη σύνδεση.
•
Μην χρησιμοποιεί
τε το βραστήρα για διαφορετική από την προβλεπόμενη
χρήση, κ
αθώς μπορεί να προκληθεί τραυματισμός
•
Μην χρησιμοποιεί
τε τη συσκευή αν το φις, τ
ο κ
αλώδιο
, η βάση ή η ίδια η
συσκευή έχουν υποστεί φθορά. Ε
άν το κ
αλώδιο υποστεί φθορά, θα πρέπει να
αντικατ
ασταθεί από ένα κέντρο σέρβις εξουσιοδοτημένο από τη Philip
s ή από
εξίσου εξειδικ
ευμένα άτομα προς αποφυγή κ
ινδύνου.
•
Αυτή η συσκευή μπορεί να χρησιμοποιηθεί από παι
διά ηλικίας 8 ετώ
ν κ
αι
άνω, κ
αθώς κ
αι από άτομα με περιορισμένες σωματικ
ές, αισθητήριες ή
διανοητικ
ές ικ
ανότητες ή χωρίς εμπειρία κ
αι γνώση, με την προϋπόθεση ότι τη
χρησιμοποιούν υπό επίβλεψη ή έχουν λ
άβει οδηγίες σχετικά με τη
ν ασφαλή
χρήση της κ
αι κ
ατανοούν τους ενεχόμενους κ
ινδύνους. Τ
α π
αιδιά δεν πρέπει να
κ
αθαρίζουν κ
αι να συντηρούν τη συσκευή, παρά μόνο αν εί
ναι ηλικίας άνω τ
ων
8 ετών κ
αι επιβλέπονται. Διατηρήστε τη συσκευή και το κ
αλώδιό της μακριά από
παιδιά ηλικ
ίας κ
άτω των 8 ετώ
ν.
•
Τ
α παιδιά δεν πρέπει να παίζ
ουν με τη συσκευή.
•
Κρατήστε το κ
αλώδιο
, τη βάση κ
αι το βραστήρα μακριά από ζεστές επιφάνειες.
•
Μην τοποθετεί
τε τη συσκευή πάν
ω σε περίκλειστη επιφάνεια (π.χ. ένα δίσκο
σερβιρίσματος), κ
αθώς το νερό ενδέχεται να συσσωρευτεί κ
άτω από τη συσκευή,
δημιουργώντας μια επικί
νδυνη κ
ατάσταση.
•
Αποσυνδέετε τη συσκευή από τη
ν πρίζα κ
αι αφήνετέ την να κρυώσει προτ
ού την
κ
αθαρίσετε. Μην βυθίζετε τ
ο βραστήρα ή τη βάση σε νερό ή σε οποιοδήποτε
άλλο υγρό. Να κ
αθαρίζετε τη συσκευή μόνο με ένα υγ
ρό πανί κ
αι με ήπιο
κ
αθαριστικό.
•
Ο βραστήρας δεν πρέπει να χρησιμοποιείται για νουντλς, γιατί τ
ο λά
δι μπορεί να
ραγίσει την ένδειξη στάθμης νερού.
Προσοχή
•
Μην αφή
νετε το υγρό π
ανί να έρθει σε επαφή με το κ
αλώδιο, το φις κ
αι τη
σύνδεση της βάσης.
•
Συνδέετε τη συσκευή μ
όνο σε πρίζα με γ
είωση.
•
Χρησιμοποιείτε το βραστήρα μόνο σε συνδυα
σμό με την αυθεντική βάση του.
•
Ο βραστήρας προορίζεται μόνο για να ζεσταί
νετε και να βράζετε νερό.
•
Να μην γεμίζετε ποτέ τ
ο βραστήρα πάνω από την ένδειξη μέγιστης στάθμης.
Σε αντίθετη περίπτωση, μπορεί να πεταχτεί κ
αυτό νερό από το στόμιο και να
ζεματιστείτε.
•
Να είστε ιδιαίτερα προσεκτικ
οί, κ
αθώς το εξωτερικ
ό του βραστήρα αλλά και τ
ο
νερό που περιέχει ζεσταί
νονται τόσο κ
ατά τη διάρκεια της χρήσης όσο και για
κ
άποια ώρα μετά από αυτή. Να σηκώ
νετε πάντα το βραστήρα από τη λαβή τ
ου.
Επίσης, να προσέχετε τον κ
αυτό ατμό που βγαίνει από το βραστήρα.
•
Αυτή η συσκευή προορίζεται για χρήση στο σπί
τι και σε παρόμοια περιβάλλοντα,
όπως εξοχικ
ά, πανσιόν, κουζ
ίνες προσωπικού σε κ
αταστήματα, γραφεία κ
αι άλλα
εργασιακ
ά περιβάλ
λοντα, κ
αθώς και από πελάτες σε ξ
ενοδοχεία, πανδοχεία κ
αι
άλλα περιβάλλοντα που προσφέρουν υπηρεσίες διαμ
ονής.
Προστασία βρασμού εν κ
ενώ
Αυτός ο βραστήρας διαθέτει προστασία βρασμού εν κεν
ώ: αν ενεργοποιηθεί κ
ατά
λάθος χωρίς να περιέχ
ει αρκετό νερό
, απενεργοποιείται αυτόματα. Αφήστε το
βραστήρα να κρυώσει για 10 λεπτά κ
αι σ
τη συνέχεια αφαιρέστε τον από τη βάση
του. Ο βραστήρας είναι κ
αι πάλι έτοιμος για χρήση.
Ηλεκτρομαγνητικ
ά πεδία (EMF)
Η συγκεκριμένη συσκ
ευή της Philips συμμορφώνεται με όλα τα πρότυπ
α που
αφορούν τα ηλεκτρομαγνητικ
ά πεδία (EMF).
Αφαίρεση αλάτ
ων από τον βραστήρα (εικ. 4)
Ανάλ
ογα με τη σκληρότητα τ
ου νερού στην περιοχή σας, από κ
αιρό σε καιρό μπορεί
να συσσωρεύονται άλατα στο εσωτερικ
ό του βραστήρα και να επηρεάζ
εται η
απόδοση του βραστήρα. Η τακτική αφαίρεση των αλ
άτων αυξάνει τη διάρκ
εια ζωής
του βραστήρα σας, εξασφαλίζ
ει την σωστή λειτουρ
γία κ
αι εξοικ
ονομεί ενέργεια.
Όταν αρχίσουν να συσσωρεύονται άλ
ατα στο εσωτερικ
ό του βραστήρα,
ακο
λουθήστε τα παρακ
άτω βήματα για να αφαιρέσετε τα άλατα:
1.
Προσθέστε λευκ
ό ξύδι ή φέτες από φρέσκ
α λεμόνια στο βραστήρα (βήμα 2).
2.
Γ
εμίστε το βραστήρα με νερό μέχρι την ένδειξη μέγιστης στάθμης νερού
(βήμα 3).
3.
Βράστε το μείγμα.
4.
Περιμένετε 1,5 έως 2 ώρες (ανάλογα με τη
ν ποσότητα των αλάτω
ν) πριν
ξεπλύνετε τ
ο βραστήρα (βήμα 7).
5.
Χρησιμοποιήστε ένα βουρτσάκ
ι ή ένα πανί για να αφαιρέσετε τυχ
όν λεκέ
δες
(βήμα 8).
6.
Γ
εμίστε ξανά το βραστήρα με νερό κ
αι βράστε το δύο φορές πριν τη χρήση
(βήματα 9
- 12).
Καθάρισμα
-
Αποσυνδέετε πάντα τη βάση από τη
ν πρίζα πρι
ν την κ
αθαρίσετε
-
Μην βυθίζετε ποτέ τ
ο βραστήρα ή τη βάση του σε νερό.
EN
User manual
DA
Brugervejledning
DE Benutzerhandbuch
EL
Εγχειρίδιο χρήσης
ES
Manual del
usuario
FI Käyttöopas
FR
Mode d’
emploi
IT
Manuale utente
NL Gebruiksaanwijzing
NO Brukerhåndbok
PT
Manual do utilizador
SV An
vändarhandbok
BG
Р
ък
ов
од
с
т
во з
а п
от
ре
би
те
л
я
C
S
Př
í
ru
čk
a pr
o už
i
va
te
le
E
T Ka
s
ut
us
j
uh
en
d
HR
Korisnički priručnik
HU
Fel
h
a
sz
ná
lói k
éz
i
kön
y
v
KK
Қо
лданушының нұсқасы
L
T
Va
r
to
toj
o va
do
va
s
L
V
Lietotāja rokasgrāmat
a
MK
Упа
тс
т
во з
а ко
р
ис
т
ењ
е
PL
Instrukc
ja obsług
i
RO
Ma
nu
al d
e ut
ili
za
re
RU
Р
у
ков
од
с
т
во п
ол
ь
зо
в
ате
л
я
SK
P
r
ír
u
čk
a už
í
v
ate
ľ
a
SL
Upor
abnišk
i pr
iročnik
SQ
Manual përdorimi
SR
K
orisničk
i pr
iručnik
UK
П
ос
ібн
ик к
о ри
с
т
у
в
ач
а
HE
שמתשמל ךירדמ
1/2
Καθαρισμός του βραστήρα κ
αι της βάσης (εικ. 5)
Καθαρίζετε τ
ο εξωτερικ
ό του βραστήρα κ
αι τη βάση του με ένα βρεγμένο
, μαλακ
ό
πανί.
Προσοχή: Μην αφήνετε το υ
γρό πανί να έρθει σε επαφή με το κ
αλώδιο, το φις και
τη σύνδεση της βάσης.
Ανακύκλωση
Αυτό το σύμβολο υποδεικνύ
ει ότι το παρόν προϊόν δεν πρέπει να
απορριφθεί μαζί με τ
α συνηθισμένα απορρίμματα του σπι
τιού σας
(2012/19/ΕΕ).
Ακο
λουθήστε τους κ
ανονισμούς της χώρας σας για την ξεχωριστή συ
λλογή
των ηλεκτρικ
ών κ
αι ηλεκτρονικών προϊόντων. Η σωστή απόρριψη συμβάλλει στην
αποφυγή αρνητικ
ών επιπτώσεων για το περιβάλλον κ
αι την ανθρώπινη υγεία.
Εγγύηση κ
αι υποστήριξη
Αν χρειάζ
εστε πληροφορίες ή υποστήριξη, επισκεφτείτε τη διεύθυνση
www.philips.c
om/
support
ή διαβάστε το ξεχωριστό φυ
λλάδιο της διεθνούς
εγγύησης.
Español
Introducción
Enhorabuena por su adquisición
y bienvenido a Philips
Para poder
beneciarse por comple
to de la asistencia que o
frece Philips, r
egistre el
producto en
www
.philips.com/welcome
.
Importante
Antes de usar el
aparato
, lea atentamente esta
inf
ormación importante
y c
onsérvela
por si necesitara
consultarla en el
futuro.
Advertencia
•
Evite que se derrame líquido en el
conector.
•
No utilice esta hervidora
con otr
os nes distintos a los pr
evistos para
evitar
posibles lesiones.
•
No utilice el
aparato si el
enchufe, el
cable de alimentación, la base o la pr
opia
hervidora están dañados. Si el
cable de alimentación está dañado, deber
á ser
sustituido por Philips, por un c
entro de servicio autorizado por
Philips o por
personal cualicado, c
on el n de evitar situaciones de peligro
.
•
Este aparato puede ser
usado por niños a partir de 8 años
y por personas con
su capacidad física, psíquica o sensorial r
educida y por quienes no t
engan los
conocimientos
y la
experiencia necesarios, si han sido supervisados o
instruidos
acerca
del uso del
aparato de forma segura
y siempre que sepan los riesgos que
conlleva
su uso. Los niños no deben llev
ar a cabo la
limpieza ni el man
tenimiento
a menos que tengan más de 8 años o sean supervisados. Manteng
a el apar
ato y
el
cable fuera del
alcance de los niños menores de ocho años.
•
No permita que los niños jueguen c
on el aparat
o.
•
Mantenga el
cable de alimentación, la base y la hervidor
a alejados de supercies
calientes.
•
No coloque el
aparato sobr
e una supercie cubierta, y
a que el agua
podría
acumularse bajo el apara
to, pro
vocando una situación de peligr
o.
•
Desenchufe el
aparato
y deje que se enfríe ant
es de limpiarlo. No sumerja la
hervidora ni la base en agua
u otros líquidos. L
impie el aparat
o únicamente con un
paño húmedo y
un producto de limpieza
suave.
•
La hervidora no debe utilizarse par
a coc
er deos porque los r
estos de grasa
pueden estropear el
indicador de nivel de agua.
Precaución
•
No deje que el paño húmedo entr
e en contacto con el cable, el
enchufe y el
conector de la
base.
•
Conecte el
aparato sólo a un enchuf
e con toma de tierra.
•
Utilice la hervidora
solo con su base original.
•
Esta hervidora está
diseñada únicamente para
calentar
y hervir
agua.
•
No llene nunca la hervidora
por encima de la
indicación de nivel
máximo. Si la llena
en exc
eso, el
agua hirviendo podría salir por
la boquilla
y pr
oducir quemaduras.
•
T
enga cuidado: la part
e exterior de la
hervidora
y el
agua que contiene pueden
calentarse considerablemen
te durante el
uso de la hervidora
y
mantener esta
temperatura
incluso después de que hay
a transcurrido un tiempo desde su uso.
Coja siempr
e la hervidora por
el asa.
T
enga cuidado también con el
vapor caliente
que sale de la hervidora.
•
Este aparato está diseñado par
a utilizarlo en entornos doméstic
os o similares
como: viviendas de granjas, hostales en los que se o
frecen desa
yunos, zona de
cocina en tiendas, ocinas
y otros entornos labor
ales, y
por clientes de hot
eles,
moteles y
entornos residenciales de otro tipo
.
Protec
ción contra hervido en seco
Esta hervidora cuenta
con un dispositivo de pr
otección contra el
hervido sin agua: se
apaga automáticament
e si se enciende de forma ac
cidental estando
vacía o si no tiene
suciente agua. Deje que la hervidora
se enfríe durante 10 minutos
y, a c
ontinuación,
retír
ela de su base. La hervidora
estará lista par
a usar de nuev
o.
Campos electromagnéticos (
CEM)
Este aparato Philips cumple todos los estándar
es sobre campos electromagnéticos
(CEM).
Eliminación de los depósitos de cal de la hervidor
a (Fig. 4)
En función de la dureza
del agua de su z
ona, la cal se puede acumular
en el interior
de la hervidora c
on el tiempo
y af
ectar al rendimiento
. La eliminación de los
depósitos de cal de f
orma regular
hace que la hervidor
a dure más tiempo
, garantiza el
funcionamiento corr
ecto y
ahorra energía.
Si la cal empieza
a acumularse en el
interior
de la hervidora, siga las
instrucciones que
se indican a con
tinuación para eliminar la
cal:
1.
Añada vinagr
e blanco o rodajas de limón fr
esco a la hervidora (
paso 2).
2.
Llene la hervidora c
on agua hasta el
nivel
máximo (paso 3).
3.
Hierva la mezcla.
4.
Espere entre 1,5
y 2 hor
as (según la can
tidad de cal) antes de enjuagar la
hervidora (
paso 7).
5.
Utilice un cepillo o un paño de limpieza
para eliminar
las manchas (paso 8).
6.
Llene la hervidora de nue
vo con agua
y hiérvala dos vec
es antes de usarla
(pasos 9-12).
Limpieza
-
Desenchufe siempre la
base antes de limpiarla.
-
No sumerja nunca la hervidor
a ni su base en agua.
Limpieza de la hervidora
y de la base (Fig. 5)
Limpie la hervidora
y
la base por fuera
con un paño humedecido.
Precaución: No deje que el paño húmedo en
tre en cont
acto con el c
able, el enchufe
y
el conector
de la base.
Reciclaje
Este símbolo signica que este pr
oducto no debe desecharse con la basur
a
normal del
hogar (2012/19/UE).
Siga la normativ
a de su país con r
especto a la r
ecogida de productos
eléctricos y
electrónicos. El c
orrecto desecho de los pr
oductos ayuda a
evitar
consecuencias negativas par
a el medioambien
te y
la salud humana.
Garantía y asistencia
Si necesita a
yuda o inf
ormación, visite
www
.philips.com/support
o lea el
folleto de
garantía mundial
independiente.
Eesti
T
utvustus
Õnnitleme ostu puhul ja
tervitame Philipsi poolt!
Philipsi pakutava tugit
eenuse maksimaalseks kasutamiseks registr
eerige oma toode
veebisaidil
www
.philips.com/welc
ome
.
T
ähtis!
Enne seadme kasutamist lugege oluline tea
ve hoolikalt läbi
ja hoidke see edaspidiseks
alles.
Hoiatus!
•
Väl
tige pritsmete sattumist pistikupesale.
•
V
õimalike vigastust
e vältimiseks är
ge kasutage v
eekeetjat muul
otstarbel kui see,
mis ette nähtud.
•
Ärge kasutage seade
t, kui selle toitejuhe, pistik, alus või
veekee
tja ise on
kahjustatud. Kui toit
ekaabel on rikutud, siis tuleb oh
tlike oluk
ordade väl
timiseks
lasta toitekaabel
vahetada Philipsil, Philipsi volitatud hooldusk
eskuses või
kvalitseeritud isikul.
•
Seda seadet võiv
ad kasutada lapsed alates 8. eluaastast ning füüsilise, meele-
või
vaimse häirega
isikud v
õi isikud, kellel
puuduvad kogemused ja teadmised, kui
neid valv
atakse või neile on antud
juhend seadme ohutu kasutamise kohta ja nad
mõistavad sellega
seotud ohte. Lapsed tohivad seade
t puhastada ja hooldada
ainult siis, kui nad on vanemad kui 8 aastat
ja täiskasvanu
järelevalve all. Hoidk
e
seadet ja selle toit
ejuhet alla 8-aastastele lastele kä
ttesaamatus kohas.
•
Lapsed ei tohi seadmega mängida.
•
Ärge lask
e toitejuhtmel, alusel
ja kannul
minna vastu kuumasid pindasid.
•
Ärge asetage seadet kinnisele pinnale (
nt serveerimiskandikule), sest see
võib
põhjustada ohtliku olukorr
a seadme alla
vee kogunemise tõ
ttu.
•
Enne puhastamist eemaldage seade vooluv
õrgust ja lask
e sellel jahtuda.
Ärge
kastke
veekeetja
t ega selle alust ve
tte vm v
edeliku sisse. Puhastage seadet üksnes
niiske lapi ja
lahja pesemisvahendiga.
•
Kannu ei tohi kasutada nuudlite
valmistamiseks, sest õli kasutamisel
võib
veetaseme näidik mõraneda.
Ettevaatust!
•
Ärge lask
e niisket lappi minna
juhtme, pistiku ega aluse pistikupesa
vastu.
•
Ühendage seade vaid maandatud seinak
ontakti.
•
Kasutage veek
eetjat ainult koos originaalalusega.
•
V
eekeetja on mõeldud ainul
t vee soojendamiseks ja
keetmiseks.
•
Ärge kunagi täitk
e veek
eetjat üle lubatud maksimaalse tähise! Kui
veekee
tja on
liiga täis, v
õib vesi k
eemise ajal tila k
audu välja pritsida
ja tekitada
põletusi.
•
Ettevaatust!
Veekee
tja välispind
ja selle sees olev
vesi kuumenev
ad kasutamise ajal
ja on kuumad ka
vahetult pärast kasutamist.
T
õstke veek
eetjat ainult käepidemest.
Olge ettevaa
tlik veek
eetjast väljuva
kuuma auruga.
•
See seade on mõeldud kasutamiseks kodumajapidamises
ja sarnastes rak
endustes
nagu talu-, öömajad, kontorit
e jm töökeskk
ondade köögid ning hotellide, motellide
jm majutuskeskk
ondades.
Kuivalt sisselülitamise k
aitse
V
eekeetja on
varustatud kuivaltk
eemise kaitsega: see lülitub automaatselt välja,
kui veek
eetja on kog
emata tühjalt sisse lülitatud
või kui kannus pole piisav
alt vett.
Laske v
eekeetjal
10 minutit jahtuda ja tõstk
e see seejärel
aluselt maha. Seejärel
saab
veekeetja
t taas kasutada.
Elektromagnetväljad (EMV)
See Philipsi seade vastab k
õikidele elektromagnetilisi v
älju (EMF) käsitlevat
ele
standarditele.
V
eekeetjast katlakivi eemaldamine (
joon. 4)
Olenevalt teie piirk
onna v
ee karedusest
võib veek
eetja sisemusse ajapikku k
oguneda
katlakivi, mis mõjutab veek
eetja tööd. Katlakivi korrapärane eemaldamine tag
ab
veekeetja
pika kasutusea, nõue
tekohase toimimise
ja säästab energiat.
V
eekeetjasse k
ogunenud katlakivi k
orral
järgige allpool
loetletud samme.
1.
Lisage v
eekeetjasse äädikat
või v
ärskelt lõigatud sidrunilõik
e (2. samm).
2.
Täitk
e veekeetja kuni maksimaalse v
eetasemeni (3. samm).
3.
Laske segu keema.
4.
Oodake 1,5 kuni 2 tundi (
olenevalt katlakivi hulg
ast) ja seejär
el loputage
veekee
tja
puhtaks (7. samm).
5.
Plekkide eemaldamiseks kasutage harja
või puhastuslappi (8. samm
).
6.
Täitk
e veekeetja uuesti v
eega ja
laske see k
eema, seejärel
korrak
e seda uuesti
(9.
–12. samm).
Puhastamine
-
T
õmmake seadme pistik enne puhastamist alati seinak
ontaktist välja.
-
Ärge kunagi kastk
e veek
eetjat ega selle alust
vette.
V
eekeetja ja aluse puhastamine (
joon. 5)
Puhastage kannu välispinda
vees niisutatud pehme lapig
a.
Ettevaatust!
Ärge laske niisket lappi minna
juhtme, pistiku ega aluse pistikupesa
vastu.
Ümbertöötlus
See sümbol tähendab, e
t seda toodet ei tohi visa
ta tavalist
e olmejäätmete
hulka (2012/19/EL).
Järgige elektriliste
ja elektrooniliste t
oodete lahuskogumise k
ohalikke eeskirju.
Õigel
viisil kasutusest k
õrvaldamine aitab ära hoida võimalikk
e kahjulikke
tagajärgi keskk
onnale ja inimese tervisele.
Garantii ja tugi
Info või tugiteenuse vajaduse k
orral
külastage veebisaiti
www.philips.com/
support
või
lugege vasta
vat üleilmset garantiilehte.
Suomi
Johdanto
Onnittelut ostoksestasi ja
tervetuloa Philips
-tuotteen k
äyttäjäksi!
Hyödynnä Philipsin tuki ja
rekister
öi tuotteesi osoitteessa
www.philips.c
om/welcome
.
T
ärkeää
Lue nämä tärk
eät tiedot huolellisesti ennen laitteen ensimmäistä k
äyttök
ertaa ja
säilytä ne vastaisen var
alle.
Var
oitus
•
Älä läikytä nestettä
liittimeen.
•
Älä käytä
vedenk
eitintä muuhun kuin sen v
arsinaiseen tarkoitukseen,
jotta v
ältät
mahdolliset vahingot.
•
Älä käytä
laitetta, jos sen liitäntä,
virtajohto, alusta
tai itse keitin on
vahingoittunut.
Jos virtajohto on v
ahingoittunut, se on oman turvallisuutesi vuok
si hyvä
vaihdattaa
Philipsin valtuuttamassa huol
toliikkeessä tai muulla
ammattitaitoisella k
orjaajalla.
•
Laitetta v
oivat kä
yttää myös
yli 8-vuotiaat lapset ja henkilöt,
joiden fyysinen tai
henkinen toimintakyky on r
ajoittunut tai joilla ei ole k
okemusta tai tie
toa laitteen
käytöstä,
jos heitä on neuvottu laitt
een turvallisesta kä
ytöstä tai tarjolla on
turvallisen käyt
ön edellyttämä v
alvonta
ja
jos he ymmärtä
vät laitteeseen liittyvät
vaarat.
Yli 8-vuotiaat lapset voivat puhdistaa
tai huoltaa laitetta
valv
onnan
alaisena. Pidä laite ja
sen johto alle 8-vuo
tiaiden lasten ulottumattomissa.
•
Lasten ei saa antaa leikkiä
laitteella.
•
Älä laske
virtajohtoa, alustaa ja
laitetta kuumille pinnoille.
•
Älä aseta laitetta
alustalle, jossa
vesi voi k
erääntyä laitteen alle (
esim. tarjotin).
V
eden kerääntyminen saa
ttaa aiheuttaa v
aaratilanteen.
•
Irrota
pistoke pistor
asiasta ja anna
laitteen jäähtyä
ennen puhdistamista. Älä
upota
keitintä tai alustaa
vet
een tai muuhun nesteeseen. Käytä laitt
een puhdistamiseen
vain kosteaa
liinaa ja
mietoa puhdistusainetta.
•
V
edenkeittimellä ei saa
keittää nuudeleita, k
oska öljy voi
vaurioittaa v
esimäärän
ilmaisinta.
Var
oitus
•
Huolehdi siitä, ettei kostea
liina k
osketa
johtoa, pistok
etta tai alustan liitintä.
•
Liitä laite v
ain maadoitettuun pistorasiaan.
•
Käytä
vedenkeitin
tä vain sen alkuper
äisen alustan kanssa.
•
V
edenkeitin on tark
oitettu vain
veden lämmittämiseen tai keittämiseen.
•
Älä täytä
vedenk
eitintä enimmäistäytt
ömerkin yli. Jos
vedenkeitin on liian tä
ynnä,
kiehuvaa vettä
voi roiskua kaa
tonokasta.
•
Keittimen ulk
opinta ja
vesi sen sisällä
kuumentuvat kä
ytön aikana
ja ovat kuumia
jonkin aikaa kä
ytön jälk
een. Nosta v
edenkeitin aina kah
vasta.
Var
o laitteesta
tulevaa kuumaa
höyryä.
•
Laite on tarkoitettu k
otitalouskäyttöön ja
vastaaviin, kuten: henkilökunnan k
eittiöt
kaupoissa, toimistoissa
ja muissa työ
ympäristöissä, maatilamajoitus, asiakkaat
hotelleissa, motelleissa
ja muissa asuin
ympäristöissä, aamiaismajoitus.
Ei käynnisty
tyhjänä
V
edenkeittimessä on
ylikuumenemissuoja. Kytkin katkaisee automaa
ttisesti virran
vedenkeittimestä,
jos vedenk
eitin on vahingossa
käynniste
tty tyhjänä tai
jos vettä
ei
ole tarpeeksi. Anna
keittimen jääh
tyä 10 minuuttia
ja nosta se irti alustasta.
Vedenkeitin
on taas käyttö
valmis.
Sähkömagneettise
t kentä
t (EMF)
Tämä
Philips-laite v
astaa kaikkia sähk
ömagneettisia k
enttiä (EMF) k
oskevia
standardeja.
V
edenkeittimen kalkinpoisto (kuva 4)
V
eden kovuudesta
riippuen vedenk
eittimeen voi ajan kuluessa k
ertyä kalkkia, joka
voi
vaikuttaa v
edenkeittimen tehoon. Säännöllinen kalkinpoist
o pidentää v
edenkeittimen
käyttöik
ää, tehostaa sen toimintaa
ja v
ähentää virr
ankulutusta.
Jos vedenk
eittimen sisään alkaa k
ertyä kalkkia, tee k
alkinpoisto seuraavien ohjeiden
mukaisesti:
1.
Lisää v
edenkeittimeen ruokaetikk
aa tai tuoreita
sitruunaviipaleita (
vaihe 2).
2.
Tä
ytä vedenkeitin vedellä
enimmäismerkkiin asti (v
aihe 3).
3.
Kiehauta seos.
4.
Odota 1,5–2 tuntia (k
ertyneen kalkin määrän mukaan
) ennen kuin huuhtelet
vedenkeittimen (
vaihe 7).
5.
Poista tahra
t harjalla tai puhdistusliinalla (
vaihe 8).
6.
Tä
ytä vedenkeitin uudelleen v
edellä ja kiehauta
kahdesti ennen käytt
öä
(vaihee
t 9–12).
Puhdistus
-
Irrota
aina pistoke pist
orasiasta ennen laitteen puhdistamista.
-
Älä kosk
aan upota v
edenkeitintä tai sen alustaa
vet
een.
V
edenkeittimen ja alustan puhdistaminen (kuva 5)
Pyyhi vedenk
eittimen ja alustan ulk
opinnat puhtaaksi pehmeällä, k
ostealla liinalla.
V
aroitus: huolehti siitä, ettei k
ostea liina kosketa joh
toa, pistokett
a tai alustan
liitintä.
Kierrätys
Tämä
merkki tarkoittaa, että
tätä tuotetta
ei saa hävittää
tavallisen
kotitalousjätt
een mukana (2012/19/EU).
Noudata maasi sähk
ö- ja elektr
oniikkalaitteiden erillistä k
eräy
stä kosk
evia
sääntöjä.
Asianmukainen hävittäminen auttaa ehk
äisemään ympäristölle
ja
ihmisille mahdollisesti koituvia haitta
vaikutuksia.
T
akuu ja tuki
Jos haluat tukea tai lisä
tietoja, käy
Philipsin verkkosivuilla osoitteessa
www.philips.c
om/
support
tai lue erillinen kansainvälinen takuulehtinen.
Français
Introduction
Félicitations pour
votr
e achat et bienvenue chez Philips !
Pour pr
oter pleinement de l
’assistance Philips, enregistrez
votr
e produit à l
’adr
esse
www.philips.c
om/welcome
.
Important
Lisez attentivemen
t ces inf
ormations important
es avant d’utiliser
l’appar
eil et
conservez
-les pour un usage ultérieur
.
Av
ertissement
•
Évitez toute éclaboussur
e sur le connecteur
.
•
Pour éviter
tout risque de blessure, n
’utilisez pas cette bouilloire à d’
autres ns que
celles pour lesquelles elle a é
té conçue.
•
N’utilisez pas l’appar
eil si la che, le cordon d’
alimentation, le socle ou la bouilloir
e
elle-même est endommagé(
e). Si le c
ordon d’
alimentation est endommagé, il
doit
être r
emplacé par Philips, par
un Centr
e Service
Agréé Philips ou par un t
echnicien
qualié an d’
éviter t
out accident.
•
Cet appar
eil peut êtr
e utilisé par des enfants âg
és de 8 ans ou plus, des personnes
dont les capacités physiques, sensorielles ou
intellectuelles sont r
éduites ou
des personnes manquant d’
expérience et de connaissances, à c
ondition que ces
enfants ou personnes soient sous surveillanc
e ou qu’ils aient reçu des
instructions
quant à l’utilisa
tion sécurisée de l’appar
eil et qu’ils aient pris connaissance des
dangers encourus. L
e nettoyag
e et l’
entretien ne doivent pas êtr
e réalisés par
des
enfants sauf s’ils son
t âgés de plus de 8 ans et sous surveillance.
T
enez l’appareil
et
son cordon hors de port
ée des enfants de moins de 8 ans.
•
Les enfants ne doiv
ent pas jouer a
vec l’
appareil.
•
T
enez le cor
don d’alimentation, le socle et la
bouilloire à l
’
écart des surfaces
chaudes.
•
Ne placez pas l’
appareil
sur une surface avec r
ebords (
un plateau par e
xemple
) car
l’
eau pourrait s’accumuler sous l
’appareil et pr
ovoquer
un accident.
•
Débranchez l’
appareil
et laissez-le r
efroidir avant de le nett
oyer
. N’immergez en
aucun cas la bouilloire ou le socle dans l
’
eau ni dans tout autre liquide. Nettoyez
l’appar
eil uniquement à l’
aide d’un chion humide et d’un déter
gent doux.
•
La bouilloire ne doit pas êtr
e utilisée pour la cuisson de nouilles car l’huile peut
ssurer l
’indicateur du niveau d’
eau.
Atten
tion
•
Ne laissez pas le chion humide en con
tact avec le cor
don, la prise et le raccor
d du
socle.
•
Branchez l’
appareil
uniquement sur une prise murale mise à
la terr
e.
•
N’utilisez la bouilloire qu’
avec le socle d’
origine.
•
La bouilloire est uniquement c
onçue pour chau
er et bouillir de l
’
eau.
•
Ne remplissez jamais la
bouilloire au-delà de l
’indication du niveau maximal. Si la
bouilloire est tr
op remplie, de l’
eau bouillante risque de s’
échapper du bec verseur
et de prov
oquer des brûlures.
•
Fait
es attention : l’
extérieur de la bouilloir
e et l’eau qu’
elle contient deviennent
chauds pendant l’utilisation et le r
estent pendant un certain temps. Déplacez
la bouilloire uniquement à
l’
aide de sa poignée. F
aites également atten
tion à la
vapeur brûlante s
’
échappant de la bouilloir
e.
•
Cet appar
eil est destiné à un usag
e domestique et dans des environnemen
ts
similaires tels que les f
ermes, les chambres d’hôte, les cuisines destinées aux
employés dans les entr
eprises, magasins et autres en
vironnements de tra
vail, les
clients dans des hôtels, motels e
t autres envir
onnements résidentiels.
Coupure automa
tique en cas de marche à vide
Cette bouilloir
e est équipée d’une prot
ection contre le f
onctionnement à sec : elle
s’
éteint automatiquement si vous l
’allumez inv
olontairement ou s
’
elle ne contient pas
ou pas assez d’
eau. Laissez la bouilloire r
efroidir pendant 10 minutes, puis soulevez
-la
de son socle. La bouilloire est alors de nouv
eau prête à
l’
emploi.
Champs électromagnétiques (
CEM)
Cet appar
eil Philips est con
forme à tout
es les normes relatives aux champs
électromagnétiques (
CEM).
Détartrage de la bouilloir
e (fig. 4)
Selon la duret
é de l’
eau dans votre r
égion, des dépôts de calcaire peuv
ent se former
progr
essivement à l
’intérieur de la
bouilloire et a
ecter les perf
ormances de cette
dernière. Un détartrag
e régulier perme
t de faire dur
er vo
tre bouilloir
e plus longtemps,
de garantir son f
onctionnement et d’économiser
de l’
énergie.
Quand le calcaire commenc
e à s’ac
cumuler à l’intérieur de la
bouilloire, suivez les
étapes ci-dessous pour la détartr
er :
1.
V
ersez du vinaigre blanc ou plac
ez des tranches de citron fr
ais dans la bouilloire
(é
tape 2).
2.
Remplissez la bouilloir
e d’
eau jusqu’au niv
eau maximal (
étape 3).
3.
Faites bouillir
le mélange.
4.
Laissez agir 1,5 à 2 heures (
selon le degré d’entartr
age) a
vant de rincer la
bouilloire (
étape 7).
5.
Éliminez les éventuelles taches à
la brosse ou au chi
on (étape 8).
6.
Remplissez à nouveau la
bouilloire d’
eau et faites bouillir à deux reprises a
vant
de la réutiliser
(
étapes 9 à 12).
Nettoyag
e
-
Débranchez toujours le socle av
ant de le nettoy
er
.
-
Ne plongez jamais la bouilloir
e ou le socle dans l’eau.
Nettoyag
e de la bouilloire et du socle (
fig. 5)
Nettoyez l
’extérieur
de la bouilloire et le socle à
l’aide d’un chi
on doux humide.
Attention : ne laissez pas le chi
on humide entrer en c
ontact avec le c
ordon, la prise
et le connecteur du socle.
Recyclag
e
Ce symbole signie que ce pr
oduit ne doit pas être mis au rebut avec les
ordur
es ménagères (2012/19/UE).
Respectez les règles en
vigueur dans v
otre pa
ys pour la mise au r
ebut des
produits électriques et électr
oniques. Une mise au rebut corr
ecte contribue à
préserver
l’
environnement et la santé.
Garantie et assistance
Si vous av
ez besoin d’une assistance ou d’inf
ormations supplémentaires, c
onsultez
le site Web
www.philips.com/
support
ou lisez le dépliant séparé sur la gar
antie
internationale.
Hrvatski
Uvod
Čestitamo na kupnji
i dobro došli u Philips!
Kako biste potpuno
iskoristili podršku koju nudi Philips, registrirajt
e svoj pr
oizvod na
www.philips.c
om/welcome
.
Važno!
Prije uporabe aparata pažljiv
o pročitajte o
ve važne
informacije i spr
emite ih za buduće
potrebe.
Upozorenje
•
Pazite da ne pr
olijete tekućinu po priključku.
•
Kuhalo za v
odu koristite
isključivo u svrhu za k
oju je namijenjen jer biste u
protivnom mogli ozlijediti
•
Aparat nemojte k
oristiti ako su utikač, kabel, podno
žje ili samo kuhalo za
vodu
oštećeni.
Ako se kabel
za napajanje ošteti, mora ga zamijeniti tvrtk
a Philips,
ovlašteni Philips servisni centar
ili neka
druga kvalicirana
osoba kak
o bi se izbjegle
potencijalno opasne situacije.
•
Ovaj aparat mogu upotr
ebljavati djeca iznad 8 godina
starosti i osobe sa
smanjenim zičkim, senzornim ili mentalnim sposobnostima
te osobe koje nemaju
dovoljno iskustv
a i znanja, pod uvjet
om da su pod nadzorom
ili da su primili upute
u vezi ruk
ovanja apar
atom na siguran način t
e razumiju moguće opasnosti. Čišćenje
i korisničk
o održavanje smiju
izvršavati djeca
starija od 8 godina uz nadz
or odrasle
osobe. Apara
t i njegov
kabel držite izvan dohv
ata djece mlađe od 8 g
odina.
•
Djeca se ne smiju igra
ti aparatom.
•
Kabel za napajanje, podno
žje i kuhalo za
vodu držite dalje od vrućih povr
šina.
•
Ne postavljajte apara
t na površinu omeđenu iz
dignutim rubovima (
npr
.
poslužavnik) jer
se u takvim slučajevima ispod apar
ata može nakupiti
voda, što
može dov
esti do opasnih situacija.
•
Prije čišćenja apara
t iskopčajte
i ostavite ga da se ohladi. Kuhalo za
vodu ili
podnožje nemojte uranjati u
vodu ili neku drugu tekućinu.
Aparat čistite isključivo
vlažnom krpom i blagim sredstv
om za čišćenje.
•
Kuhalo za v
odu ne smije koristiti za
kuhanje rezanaca
jer ulje može uzr
oko
vati
puknuće indikator
a razine vode.
Pažnja
•
Pazite da vlažna
krpa ne dođe u doticaj s kabelom, utik
ačem i priključk
om
podnožja.
•
Aparat priključujte samo u uzemljenu zidnu utičnicu.
•
Kuhalo za v
odu koristite
isključivo s originalnim podnožjem.
•
Kuhalo za v
odu namijenjeno je isključiv
o zagrijavanju
ili prokuhav
anju vode.
•
Kuhalo za v
odu nemojte nikada puniti
iznad oznake za
maksimalnu razinu.
Ako se
stavi pre
više vode u kuhalo za
vodu, ona bi se mogla pr
eliti kada prokuha i
izazvati
opekotine.
•
Budite pažljivi: vanjsk
e stjenke kuhala za
vodu
i voda u njemu
vrući su tijekom i
neko vrijeme nak
on uporabe. Kuhalo za vodu hv
atajte isključivo za
ručku. Osim
toga, pazite se vruć
e pare k
oja izlazi iz kuhala
za v
odu.
•
Ovaj aparat namijenjen je upor
abi u kućanstvu i sličnim mjestima, kao što su f
arme,
ugostiteljski objekti koji nude noć
enje i doručak, kuhinje za osoblje u tr
govinama,
uredi i drug
a radna okruženja, ho
teli (
od strane gostiju
), moteli i drug
e vrste
smještaja.
Sigurnosno isključivanje kad voda ispari
Ovo kuhalo za v
odu ima zaštitu od pr
okuhavanja
na suho: automatski se isključuje ak
o
ga slučajno uključite dok u njemu ima
malo vode
ili je nema uopće. Osta
vite kuhalo za
vodu da se hladi 10 minuta
i zatim ga podignite s podno
žja. T
ada ć
e kuhalo za vodu biti
spremno za pono
vnu uporabu.
Elektromagnetska polja (EMF)
Ovaj aparat tvrtk
e Philips sukladan je svim standar
dima koji se tiču elektr
omagnetskih
polja (EMF).
Uklanjanje kamenca iz kuhala za vodu (
sl. 4)
Ovisno o tvrdoći v
ode u vašem području, u kuhalu za
vodu s vr
emenom se može
nakupiti kamenac koji mož
e utjecati na njego
v rad. R
edovitim uklanjanjem kamenca
kuhalo za vodu duž
e će trajati, pra
vilno raditi i štedjeti energiju.
Kada se kamenac počne nakupljati u kuhalu, slijedite sljedeć
e korak
e kako biste ga
uklonili:
1.
U kuhalo dodajte bijeli ocat ili krišk
e svježeg limuna (k
orak 2).
2.
Napunite kuhalo vodom do maksimalne r
azine vode (k
orak 3).
3.
Prokuhajte dobivenu mješa
vinu.
4.
Pričekajte 1,5 do 2 sata prije
ispiranja kuhala (
ovisno o tvrdokornosti k
amenca)
(korak 7).
5.
Uklonite mrlje pomoću četk
e ili krpe za čišćenje (korak 8).
6.
Ponovo napunite kuhalo
vodom i dv
a puta je pr
okuhajte prije ponovne upotrebe
kuhala (kor
aci 9 – 12).
Čišćenje
-
Kabel za napajanje podno
žja obav
ezno izvucite iz utičnic
e prije čišćenja
-
Kuhalo za v
odu ili njego
vo podnožje nemojte nikada
uranjati u v
odu.
Čišćenje kuhala za vodu i podnožja (
sl. 5)
Vanjsku po
vršinu kuhala za
vodu i podnožje očistit
e vlažnom mekom krpom.
Oprez: Pazite da
vlažna krpa ne dođe u doticaj s k
abelom, utikač
em i priključk
om
podnožja.
Recikliranje
Ovaj simbol naznačuje da
se proizvod ne smije odlag
ati s uobičajenim
otpadom iz kućanstva
(2012/19/EU).
Poštujte propise s
voje države o zasebnom prikupljanju električnih
i
elektroničkih pr
oizvoda. Ispravno odlag
anje pridonosi sprječavanju negativnih
posljedica po okoliš
i ljudsko zdr
avlje.
Jamstvo i podrška
Ako tr
ebate inf
ormacije ili podršku, posjetite
www
.philips.com/support
ili pročitajte
zasebni međunarodni jamstv
eni list.
Magyar
Beveze
tés
A Philips k
öszönti Önt! Gra
tulálunk a vásárlásho
z!
A Philips által
biztosított támogatás teljes körű
igénybevé
teléhez regisztrálja
termékét
az alábbi honlapon:
www.philips.c
om/welcome
.
Fontos
A k
észülék használata előtt gy
elmesen olvassa el
a fontos tudnivalókat, és őrizz
e meg
későbbi használatra.
Figyelmeztetés
•
Ne engedje, hogy f
olyadék fr
öccsenjen a csatlakozór
a.
•
Az esetleges sérülések elkerülése ér
dekében a kannát csak a r
endeltetési céljának
megfelelően használja.
•
Ne használja a k
észüléket, ha
a hálózati kábel, a
csatlakoz
ódugó, az alapegység
vagy a
kanna meghibásodott
vagy megsérült. Ha
a hálózati kábel
meghibásodik,
a kock
ázatok elkerülése ér
dekében Philips szaksz
ervizben vagy
hivatalos
szakszervizben ki kell
cserélni.
•
A k
észüléket 8 é
ven felüli gy
ermekek, illetv
e csökkent zik
ai, érzékelési
vagy
szellemi képességekk
el rendelkez
ő, vagy
a készülék működtetésében
járatlan
személyek
is használhatják, amennyiben ezt felügy
elet mellett teszik, ille
tve ismerik
a készülék biztonság
os működtet
ésének módját és az azzal
járó v
eszélyek
et. A
tisztítást és a felhasználó által
is végezhető karban
tartást soha ne végezz
e 8 éven
aluli gyermek, és 8 éven f
elüli gyermek is csak f
elügyelet mellett v
égezheti el
ezeket.
A készülék
et és a v
ezetéke
t tartsa táv
ol 8 év
en aluli gyermekektől.
•
Ne engedje, hogy gy
ermekek já
tsszanak a készülékk
el.
•
A kábel
t, az alapegységet és a k
észüléket tartsa meleg és forró f
elületektől távol.
•
Ne helyezze a
készülék
et körbezárt f
elületre (
pl.: tálaló tálcára), mert így víz gyűlhet
össze a k
észülék alatt, veszél
yes helyz
etet oko
zva.
•
Tisztítás előtt húzza ki a
csatlakoz
ódugót a fali aljza
tból, és hagyja lehűlni a
készülék
et. Ne merítse a kannát
vagy az alap
zatot vízbe
vagy más f
olyadékba.
A
készülék
et kizárólag nedves ruhá
val és kímélő tisztítószerrel
tisztítsa.
•
A
vízforraló nem használható t
észta főz
éséhez, mert az olaj a vízszintjelz
ő
repedését ok
ozhatja.
Vigyázat!
•
A nedv
es ruha ne érjen a v
ezetékhez, a dugaszho
z és az alapegység
csatlakoz
ójához.
•
Kizárólag földel
t fali konnektorho
z csatlakoztassa
a készülék
et.
•
A
vízforralót csak az er
edeti alappal használja.
•
A kanna
kizárólag vízmelegít
ésre és -
forralásra
szolgál.
•
Ne töltse a kannát a
maximális szintjelzésen túl. Ha túlság
osan tele van,a f
orró víz
kifuthat a kiöntőnyíláson, és ég
ési sérülést okozhat.
•
Vigyázat!
A kanna
külső fele és a k
annában lévő víz használat k
özben és a
használatot k
övetően f
orró lehet.
A kannát mindig a f
ogantyújánál f
ogva emelje fel.
A kannából
kiáramló forró gőzr
e is ügyeljen.
•
Ez a készülék háztartási
vagy hasonló f
elhasználási helyszínekr
e ajánlott, mint
például: üzletek, ir
odák és más, munkahelyen találha
tó személyze
ti konyhák;
nyaralók; hot
elek, motelek és más hasonló típusú körn
yezetek; „sz
oba regg
elivel”
típusú vendéglátói körn
yezetek.
T
úlfűtés elleni védelem
A
vízforraló túlfűtés elleni
védelemmel r
endelkezik: automatikusan kikapcsol, ha
véletlenül
bekapcsolná, amikor
nincs benne víz, vagy
a víz mennyisége nem elegendő.
Hagyja lehűlni a vízf
orralót 10 per
cig, majd emelje le a kannát az alapegységr
ől. Ezután
a kanna újr
a használatra k
ész.
Elektromágneses mezők (EMF)
Jelen Philips készülék megfelel
az elektromágneses mezőkre (EMF) v
onatkoz
ó
szabvány
oknak.
A k
anna vízkőment
esítése (4. ábra
)
A háztartásában használt
víz kemény
ségének függvény
ében idővel
vízkő rakódhat
le a kanna belsejében, ami bef
olyásolhatja a készülék t
eljesítményét.
A rendszer
es
vízkőmentesít
és növeli a k
anna élettartamát, biztosítja a
megfelelő műk
ödését, és
energiát takarít meg.
Ha a kannában
vízkő k
ezd lerak
ódni, a kö
vetkez
ő lépéseket k
övetv
e vízkőmen
tesítheti
azt:
1.
T
egyen a kannába
fehér ec
etet vagy friss citr
omszeletek
et (2. lépés).
2.
Töl
tse fel
a kannát vízz
el a maximális
vízszint jelzésig (3. lépés
).
3.
Forralja f
el a k
everéket.
4.
A kanna kiöblítése elő
tt – a lerak
ódás súlyosságának megf
elelően – várjon 1,5–2
órát (7. lépés
).
5.
T
ávolítsa
el k
efé
vel
vagy tisztít
ókendőv
el az esetleges f
oltokat (8. lépés).
6.
Töl
tse fel
ismét a kanná
t vízzel, és használat előtt f
orralja f
el még k
étszer
(9–12. lépés).
Tisztítás
-
Tisztítás előtt mindig húzza ki az alap háló
zati dugóját a fali aljza
tból.
-
Soha ne merítse a kannát
vagy az alapo
t vízbe.
A k
anna és az alap tisztítása ( 5. ábra)
A kanna
külsejét és alapját puha, nedves ruhá
val tisztítsa.
Figyelem!
A nedv
es ruha ne érjen a vez
etékhez, a dugaszhoz és az alapegység
csatlakoz
ójához.
Újrahasznosítás
Ez a szimbólum azt jelenti, hogy
a termék nem kezelhető normál
háztartási
hulladékként (2012/19/EU).
Köv
esse az országában érvény
es, az elektromos és elektr
onikus készülék
ek
hulladékkezelésér
e vonatk
ozó jogszabályokat.
A megfelelő hulladékk
ezelés
segítséget nyújt a k
örnyezettel és az emberi egészség
gel k
apcsolatos negatív
köv
etkezmény
ek megelőzésében.
Garancia és terméktámogatás
Ha inf
ormációra v
agy támogatásr
a van szük
sége, látogasson el
a
www.philips.c
om/
support
weboldalra, v
agy ol
vassa el
a különálló, világsz
erte
érvényes gar
ancialevelet.
Italiano
Introduzione
Congratulazioni per
l’ac
quisto e benvenuti
in Philips.
Per usufruir
e di tutti i van
taggi oerti dall
’assistenza Philips, e
ettuar
e la registr
azione
del pr
odotto su
www
.philips.com/w
elcome
.
Importante
Prima di utilizzare l
’appar
ecchio, legger
e attentamente queste informazioni
importanti e conservarle per
eventuali rif
erimenti futuri.
Avviso
•
Evitare che
il c
onnettore
venga a
contatto c
on liquidi.
•
Non utilizzare questo bollitor
e per usi diversi da quelli a cui è destinato per
evitare
il rischio di lesioni
•
Non utilizzare l
’apparec
chio nel caso
in cui la spina, il
cavo di alimentazione, la
base o il bollit
ore siano danneggiati. Se
il ca
vo di alimentazione è danneggiato
deve esser
e sostituito da Philips, da un c
entro di assistenza
autorizzato Philips o da
persone qualicate al
ne di evitare possibili danni.
•
Quest’apparec
chio può essere usato da
bambini di età superior
e a 8 anni e da
persone con capacità mentali, siche o sensoriali rido
tte, prive di esperienza o
conoscenze ada
tte, a condizione che tali persone abbiano ric
evuto assistenza o
formazione per utilizzar
e l’
apparecchio
in maniera sicura
e capiscano i potenziali
pericoli associati a tale uso
. Le operazioni di pulizia e manut
enzione possono
essere e
ettuate solo da bambini di età
superiore a 8 anni, so
tto la supervisione di
un adulto.
T
enere l
’apparecchio e il
relativ
o cavo lontano dalla
portata di bambini di
età inf
eriore agli 8 anni.
•
Evitare che
i bambini giochino con l’
apparecchio.
•
T
enere
il ca
vo di alimentazione, la base e
il bollitor
e lontano da superci
incandescenti.
•
Non posizionare l
’apparec
chio su una supercie chiusa (
ad esempio un vassoio
da portata), poiché l
’acqua
potrebbe ac
cumularsi sotto il
sistema causando una
situazione potenzialmente peric
olosa.
•
Prima di proc
edere alla pulizia, sc
ollegare la
spina dalla pr
esa di corr
ente e lasciare
rareddar
e l’apparecchio
. Non immerger
e il bollitore o la
base in acqua o
in altre
sostanze liquide. Pulire l
’appar
ecchio esclusivamente c
on un panno umido e un
detergent
e delicato.
•
Si raccomanda
di non utilizzare
il bollitor
e per cucinar
e i noodle poiché l’
olio
potrebbe danneggiar
e l’indicat
ore del
livello dell’
acqua.
Attenzione
•
Evitate che il
panno umido entri a contatto con
il ca
vo, la spina
o il
connettor
e della
base.
•
Collegar
e l’appar
ecchio esclusivamente a una pr
esa a mur
o con messa a t
erra.
•
Utilizzare il
bollitore solo in combinazione con la
base originale.
•
Il bollitor
e deve esser
e utilizzato esclusivament
e per riscaldare e bollir
e l’
acqua.
•
Non riempire mai il
bollitore oltre l
’indicazione di livello massimo. Se il
bollitore
viene riempito oltre tale limite, l
’acqua bollente potr
ebbe fuoriuscire dal
beccuccio
e causare sco
ttature.
•
Prestar
e attenzione: la parte esterna
del bollitor
e e l’acqua al
suo interno div
entano
caldi durante e dopo l
’uso. Utilizzare sempr
e l’impugnatur
a per sollev
are il
bollitore.
Far
e inoltre attenzione al
vapore caldo che esc
e dal bollitore.
•
Questo apparec
chio è destinato esclusivamente ad un uso domestic
o e
applicazioni simili, ad esempio aree ristor
o per il
personale di negozi, uci e altri
ambienti di lavor
o, aziende agricole, servizi oerti ai clienti di alberghi, ho
tel e altri
luoghi residenziali, bed and br
eakfast e ambienti analoghi.
Protezione c
ontro il funzionamen
to a secco
Questo bollitore è do
tato di una pr
otezione contr
o il funzionamento a secc
o: si spegne
automaticamente nel
caso in cui v
enga acc
eso per error
e quando non contiene una
quantità suciente d’
acqua. Lasciare r
areddar
e il
bollitore per
10 minuti, quindi
sollevarlo dalla base. Il
dispositivo può quindi essere utilizzato nuovament
e.
Campi elettromagnetici (EMF)
Questo apparec
chio Philips è conforme a
tutti gli standard r
elativi ai campi
elettromagnetici (EMF).
Rimozione del calcar
e dal bollitor
e (Fig. 4)
Nel tempo
, potrebbe cr
earsi del calcar
e all’interno del bollitor
e a seconda
della
durezza dell
’acqua
utilizzata e quindi in
uenzarne le prestazioni. La rimozione del
calcare a
intervalli r
egolari consente al
bollitore di durare più a lung
o, garantisc
e il
corrett
o funzionamento e consent
e di risparmiare energia.
Quando il calcar
e inizia ad accumularsi all’int
erno del bollitor
e, attenersi alla pr
ocedura
riportata di seguito per e
ettuarne la rimo
zione:
1.
Aggiungere ac
eto bianco o f
ette di limoni freschi al
bollitore (passaggio 2).
2.
Riempire il
bollitore con acqua no al
livello massimo (passaggio 3).
3.
Portare la misc
ela a ebollizione.
4.
Attendere 1,5/2 or
e (a
seconda della quan
tità di calcare
) prima di risciacquare il
bollitore (
passaggio 7).
5.
Utilizzare una spazz
ola o un panno per rimuov
ere ev
entuali macchie (
passaggio 8).
6.
Riempire nuov
amente il
bollitore c
on acqua e farlo bollir
e due volte prima
dell’uso (
passaggi 9 - 12).
Pulizia
-
scollegate sempr
e la base prima di pulir
e l’
apparecchio
.
-
Non immerge
te mai il
bollitore o la base
in acqua.
Pulizia del bollitor
e e della base (Fig. 5)
Pulire la parte est
erna e la base del
bollitore c
on un panno morbido inumidito.
Attenzione: evit
are che il panno umido en
tri in contatt
o con il
cavo, la spina o
il
connettore della base.
Riciclaggio
-
Questo simbolo indica che
il pr
odotto non può esser
e smaltito con i
normali riuti domestici (2012/19/UE).
-
Ci sono due situazioni in cui potet
e restituire gr
atuitamente il
prodotto
vecchio a un riv
enditore:
1.
Quando acquistate un pr
odotto nuov
o, potete r
estituire un prodotto simile al
rivenditore.
2.
Se non acquistate un pr
odotto nuov
o, potete r
estituire prodotti con dimensioni
inferiori a 25 cm (lunghezza, alt
ezza e larghezza) ai riv
enditori con supercie
dedicata alla v
endita di prodo
tti elettrici ed elettronici superior
e ai 400m
2
.
-
In tutti gli altri casi, attenetevi alle norma
tive di racc
olta dier
enziata dei prodotti
elettrici ed elettronici
in vigor
e nel v
ostro paese: un corr
etto smaltimento consente
di evitare c
onseguenze negative per
l’ambien
te e per la salute.
Garanzia e assistenza
Per assistenza
o informazioni,
visitare il
sito Web all
’indirizzo
www.philips.c
om/
support
oppure legger
e l’
opuscolo della garanzia
internazionale.
Қазақ
Кіріспе
Осы затты са
тып алуыңызбен құттықтаймыз және Philips компаниясына қош
келдіңіз!
Philips ұсынатын қо
лдау
ды толық пайдалану үшін өніміңіз
ді
www.philips.c
om/welcome
т
орабында тіркеңіз.
Маңызды ақпарат
Құралды қолданбастан бұрын осы маңызды ақпара
тты мұқият оқып шығып, оны
келешекте қара
у үшін сақтап қойыңыз.
Еск
ерту
•
Қосқышқа сұйықтық төгіп алмаңыз.
•
Ықтимал зақымның алдын алу үшін, шайнекті тек көрсетілген мақс
атта
пайдаланыңыз
•
Штепсельдік ұшы, қу
ат сымы, табаны немесе шайнектің өзі зақымданған
болса, құрылғыны қо
лданбаңыз. Қуат сымы зақымданған болс
а, қауіпті
жағдай орын алмауы үшін, оны т
ек Philips компаниясында, Philips мақұлдаған
қызмет орталығында немесе білікті мамандар ауыстыруы к
ерек.
•
Бақылау астында бо
лса немесе құрылғыны қа
уіпсіз пайдалану туралы
нұсқау
лар алған болса және байланысты қауіпт
ерді түсінсе, бұл құрылғыны
8 және одан жоғары жастағы балалар және д
ене, сезу немесе ақыл-ой
қабілеттері кем немесе тәжірибесі мен білімі жоқ адамдар пайдалана
алады. 8 жасқа то
лмаған балалар ересектің қадағалауынсыз тазала
у және
техникалық қызме
т көрсету жұмыстарын жүргізбеуі тиіс. Құрылғы мен оның
сымын 8 жасқа то
лмаған балалардың қо
лы жетпейтін жерге қойыңыз.
•
Балалар құралмен ойнамауы керек.
•
Шайнекті, қуат сымын және табанды ыстық бетт
ерден а
улақ ұстаңыз.
•
Құралды қоршалған бетке (мысалы, ыдыс на
уасына) қоймаңыз. Су шайнектің
астына жиналып, қауіпті жағдай туғыз
уы мүмкін.
•
Құралды тазалар алдында, оны токтан суырып, суытыңыз. Шайнекті немесе
оның негізін суға немесе басқа сұйықтыққа батыруға бо
лмайды. Құралды тек
дымқыл шүберекпен және жұмсақ тазалау құралымен тазалаңыз.
•
Шәйнекті кеспе дайындауға пайдалануға бо
лмайды, себебі май су деңгейі
көрсеткішінің бұзылуына әке
луі мүмкін.
Еск
ерту
•
Дымқыл шүберекті ток сымына, штепсе
льдік ұшқа және табан қосқышына
тигізбеңіз.
•
Құралды тек жерге тұйықталған қабырға розетк
асына ғана қосуға болады.
•
Шайнекті тек өзінің түпнұсқа табанымен қолданыңыз.
•
Шәйнек тек су
ды ысытуға және қайнатуға арналған.
•
Шайнекті то
лтырғанда ең жоғарғы деңгей көрсеткішінен асырмаңыз. Ег
ер
жоғарғы деңгейден асып к
етсе, шайнек қайнағанда су шүмегінен ағып, күйіп
қалуыңыз мүмкін.
•
Абай болыңыз! Шайнек пен су пайдаланып ж
атқанда және пайдаланған кейін
біраз уақыт ыстық бо
лады. Шайнекті әрдайым тек тұтқасынан ғана ұстаңыз.
Шайнектен шығатын бу
дан да абай болыңыз.
•
Бұл құрал үй тұрмысында немесе соған ұқсас басқа да орындар
да қолдануға
арналған: фермалардағы үйлер; жа
тын орын мен таңғы ас беретін орындар;
дүкендерд
егі, кеңселер
дегі және басқа да жұмыс орталарындағы ас үйлер;
қонақ үйлер, моте
льдер және басқа да тұрғын орындары (тұтынушылар
тарапынан).
Сусыз қайнату
дан қорға
у функциясы
Бұл шайнекте сусыз қайнату
дан қорғау функциясы бар: су құймай немесе аз
сумен байқамай қосқанда шайнекті автоматты түр
де ажыратады. Шайнекті
10 минут суытып алып, оны табанынан көтеріңіз. Енді шайнекті қайтадан
пайдалануға болады.
Электромагниттік өріст
ер (ЭМӨ)
Бұл Philips Aven
t құралы электромагниттік өріст
ерге (ЭМӨ) қатысты бар
лық
стандарттарға сәйкес келе
ді.
Шәйнектен қақты шаю ( 4-сурет)
Қолдана
тын су
дың кермектігіне байланысты уақыты ке
лгенде шәйнектің ішінде
оны қолдану мерзіміне әсер ет
етін қақ пайда болуы мүмкін. Қақты у
ақытында
шаю шәйнектің қолдану мерзімін ұзартуға мүмкіндік бере
ді, оның дұрыс жұмыс
істеуіне және қуа
тты үнемдеуіне кепілдік бере
ді.
Шайнектің ішінде қақ түзіле бастаса, оны жою үшін ке
лесі әрекеттерді
орындаңыз:
1.
Шайнекке ақ сіркесу не
месе балғын лимон кесектерін қосыңыз (2-қадам).
2.
Шайнекті ең жоғары деңг
ейге дейін сумен т
олтырыңыз (3-қадам).
3.
Қоспаны қайнатыңыз.
4.
1,5–2 саға
т күте тұрыңыз (қақ мө
лшеріне байланысты), содан к
ейін шайнекті
шайыңыз (7-қадам).
5.
Кез к
елген қалдықтар
ды қылшақтың немесе тазартқыш матаның көмегімен
жойыңыз (8-қадам).
6.
Шайнекті қайтадан сумен т
олтырыңыз да, қо
лданар алдында екі рет
қайнатып алыңыз (9–12 қадам).
Т
азалау
-
Т
азалар алдында, табанды міндетті түр
де розеткадан ажыратыңыз.
-
Шайнекті немесе оның табанын ешқашан суға батырмаңыз.
Шайнекті және оның табанын тазалау ( 5-сурет)
Шайнектің сырты мен табанын дымқыл, жұмсақ шүберекпен сүртіңіз.
Ескерту! Дымқыл шүберекті ток сымына, штепсельдік ұшқа және табан
қосқышына тигізбеңіз.
Өң
деу
Бұл таңба осы өнімді қалыпты тұрмыстық қалдықпен тастауға
болмайтынын білдіре
ді (2012/19/EU).
Электр және э
лектрондық өнімдердің қалдықтарын бөлек жина
у
жөніндегі еліңіз
дің ереже
лерін сақтаңыз. Қоқысқа дұрыс тастау қоршаған
ортаға және адам денса
у
лығына тиетін зиянды әсердің алдын алуға көмектесе
ді.
Кепілдік және қ
олда
у
Егер сізге ақпара
т немесе қолда
у қажет бо
лса,
www.philips.com/
support
сайтына
кіріңіз немесе бөлек дүние
жүзілік кепілдік парақшасын оқыңыз.
Lietuvišk
ai
Įvadas
Sveikiname
įsigijus „Philips“ gaminį ir s
veiki atvyk
ę!
Kad galėtumėte pasinaudoti
visais „Philips“ pagalbos tarnybos teikiamais priv
alumais,
užregistruokite sa
vo gaminį adresu
www
.philips.com/welcome
.
Svarbu
Prieš pradėdami naudotis prietaisu atidžiai persk
aitykite šią svarbią
informaciją
ir
saugokite ją, nes
jos gali prireikti ateityje.
Įspėjimas
•
Stenkitės neaplieti jungties.
•
Naudokite virdulį tik pag
al paskirtį, kad būtų
išvengta g
alimų susižalojimų
•
Prietaiso nenaudokite, jei maitinimo laidas, kištukas, pagrindas ar
pats vir
dulys
yra pažeisti.
Jei pažeistas maitinimo laidas, jį turi pak
eisti „Philips“ darbuotojai,
„Philips“ įgaliotasis t
echninės priežiūros cen
tras arba kiti panašios kvalikacijos
specialistai, kitaip kyla pavojus.
•
Šį prietaisą gali naudoti 8 metų
ir vyr
esni vaikai bei asmenys, kurių ziniai, jutimo ir
protiniai gebėjimai
yra silpnesni, arba neturintieji patirties ir
žinių su sąlyga, k
ad jie
bus išmokyti saugiai naudotis prietaisu
ir prižiūrimi siekiant užtikrinti,
jog jie saugiai
naudotų prietaisą, supažindinti su susijusiais pav
ojais. V
aikai neturėtų v
alyti ir
taisyti prietaiso, nebent jie būtų
vyresni nei 8 metų
ir prižiūrimi. Laikykite prietaisą
ir
jo laidą jaunesniems nei 8 metų
vaikams nepasiekiamoje viet
oje.
•
Vaik
ai negali žaisti su šiuo prietaisu.
•
Laidą, pagrindą ir prie
taisą laikykite toliau nuo karštų pa
viršių.
•
Nedėkite prietaiso ant pridėto pa
viršiaus (p
vz., padėklo), nes
vanduo gali pradėti
kauptis po prietaisu ir
sukelti pa
vojingą situaciją.
•
Prieš valy
dami prietaisą, atjunkite jį nuo maitinimo tinklo
ir palaukite, k
ol
jis atvės.
Nemerkite vir
dulio ar pagrindo į v
andenį ar kitokį skystį. Prietaisą
val
ykite tik drėgna
šluoste ir š
velnia v
alymo priemone.
•
Nevirkite vir
dulyje makar
onų, nes nuo aliejaus gali suskilti v
andens lygio
indikatorius.
Dėmesio
•
Su drėgna šluoste nelieskit
e laido, kištuko
ir pagrindo jungties.
•
Prietaisą junkite tik
į įžemintą
sieninį el. lizdą.
•
Virdulį naudokite tik su originaliu
jo pagrindu.
•
Virduly
s skirtas tik vandeniui šildyti arba
virinti.
•
Niekada nepripildykite vir
dulio virš nurodytos maksimalios žymos. Jei vir
dulys
perpildytas, ver
dantis vanduo gali
išsilieti per snapelį ir
nuplikyti.
•
Atsargiai.
Virdulio išor
ė ir jame esantis vanduo virduliui v
eikiant ir išsijungus būna
karšti.
Virdulį k
elkite tik už rankenos. Saug
okitės karštų garų, kurie kyla
iš vir
dulio.
•
Šis prietaisas skirtas naudoti buityje ir
panašiose vietose, pvz., sodo nameliuose,
viešbučiuose, kuriuose patiekiami pusryčiai, personalo virtuv
ėje parduotuv
ėse,
biuruose ar kitoje darbo aplink
oje, taip pat viešbučiuose, moteliuose
ir kitoje
gyvenamojo tipo aplinkoje.
Apsauga nuo visiško v
andens išgaravimo
Virdulyje
yra apsauga nuo vandens išgara
vimo: ji išsijungia
automatiškai, jei netyčia
ją įjungiate, kai vir
dulyje nėra
vandens arba
jo yra
per mažai. Leiskit
e virduliui
vėsti 10
min., tada nuimkite jį nuo pagrindo
. Vir
dulys
yra
vėl paruoštas naudo
ti.
Elektromagnetiniai laukai (EML)
Šis „Philips“ prietaisas atitinka
visus elektromagnetinių laukų (EMF) standartus.
Virdulio kalkių šalinimas ( 4 pa
v
.)
Priklausomai nuo vandens kietumo
jūsų gyvenamojoje vietoje, per
tam tikrą laiką
virdulyje g
ali susidaryti kalkių nuosėdų, kurios turi įtak
os virdulio
veikimui. Reguliariai
šalindami virdulio k
alkes, vir
dulį naudosite ilgiau, užtikrinsite tink
amą jo v
eikimą ir
sutaupysite energijos.
Kai virdul
yje pradeda kaup
tis kalkių nuosėdos, atlikite šiuos kalkių šalinimo
veiksmus:
1.
Įpilkite į vir
dulį baltojo acto arba
įmeskite šviežių citrinų griežinėlių (2 v
eiksmas).
2.
Pripilkite į virdulį vandens iki maksimalios ribos (3 veiksmas).
3.
Mišinį užvirkite.
4.
Palaukite 1,5–2 val. (
priklausomai nuo kalkių senumo
) ir prask
alaukite vir
dulį
(7 veiksmas
).
5.
Pašalinkite dėmes šepetėliu arba
valymo šluost
e (8 veiksmas
).
6.
V
ėl pripilkite
virdulį v
andens ir prieš naudodami du kartus užvirinkit
e
(9–12 veiksmai).
Val
ymas
-
Prieš pradėdami val
yti pagrindą, visada
jį išjunkite iš elektr
os tinklo.
-
Niekada nemerkite vir
dulio ar jo pagrindo į vandenį.
Virdulio ir pagrindo val
ymas ( 5 pav
.)
Virdulio išor
ę valykite minkšta šluoste, sudr
ėkinta šiltu v
andeniu.
Dėmesio! Drėgna šluoste nelieskite laido, kištuk
o ir pagrindo jungties.
Perdirbimas
Šis simbolis reiškia, kad šio gaminio neg
alima išmesti kartu su
įprastomis
buitinėmis atliekomis (2012/19/ES).
Laikykitės jūsų šalyje g
aliojančių taisyklių, kuriomis reglamentuojamas atskir
as
elektros ir
elektronik
os gaminių surinkimas. T
inkamai išmetus g
alima nuo
neigiamų pasekmių apsaugoti aplinką
ir žmonių sv
eikatą.
Garantija ir pagalba
Jei reikia
informacijos ar pag
albos, apsilankykite
www.philips.c
om/
support
arba
perskaitykite atskirą
visame pasaulyje galiojančios g
arantijos lankstinuką.
Latviešu
Ievads
Apsveicam ar pirkumu un laipni lūdzam Philips!
Lai pilnvērtīgi izmant
otu Philips nodrošināt
o atbalstu, reģistr
ējiet savu pr
oduktu vietnē
www.philips.c
om/welcome
.
Svarīgi
Pirms ierīces lietošanas rūpīgi
izlasiet šo svarīgo informāciju un saglabājiet to
, lai
vajadzības gadījumā v
arētu
ieskatīties tajā arī turpmāk.
Brīdinājums!
•
Izvairieties no izšļakstīšanās uz sa
vienotāja.
•
Izmantojiet šo tējkannu tik
ai paredzētajam nolūk
am, lai novērstu pot
enciālus
ievainojumus
•
Nelietojiet ierīci,
ja bojāta k
ontaktdakša, elektrības vads, pamatne vai pati
tējkanna. Ja
elektrības vads ir
bojāts, lai izvairītos no bīstamām situācijām,
jums tas
jānomaina Philips pilnvar
otā servisa c
entrā
vai pie līdzīgi kvalicē
tam personām.
•
Šo ierīci var
izmanto
t bērni vecumā no 8 gadiem un per
sonas ar ier
obežotām
ziskajām, sensorajām v
ai garīgajām spējām vai bez pier
edzes un zināšanām, ja
tiek nodrošināta uzr
audzība vai nor
ādījumi par drošu
ierīces lietošanu un panākta
izpratne par
iespējamo bīstamību. Ierīces tīrīšanu un apkopi nedrīk
st veikt bērni,
ja vien tie nav
vecāki par 8 gadiem un netiek uzraudzīti. No
vietojiet ierīci un tās
strāvas
vadu vietā, kur
tai nevar piekļūt bērni, k
as jaunāki par 8 gadiem.
•
Bērni nedrīkst rotaļāties ar
ierīci.
•
Sargiet elektrības vadu, pama
tni un tējkannu no karstām vir
smām.
•
Nenovietojiet
ierīci uz norobežotas
virsmas (piem., serv
ēšanas paplātes
), jo tas var
likt ūdenim uzkrāties zem ierīc
es, tādējādi radot bīstamas situācijas.
•
Pirms ierīces tīrīšanas vienmēr
atvienojiet ierīci no elektrotīkla un uzgaidiet, līdz
tā atdziest. Neiegr
emdējiet tējkannu v
ai pamatni ūdenī vai
jebkādā citā šķidrumā.
Notīriet ierīci tikai ar
mitru drānu un saudzīgu tīrīšanas līdzekli.
•
T
ējkannu nedrīkst izman
tot nūdeļu gatav
ošanai, jo eļļas iedarbībā
var saplīst ūdens
līmeņa indikators.
Ievērībai
•
Neļaujiet mitrajai drāniņai saskarties ar
vadu, k
ontaktdakšu un pamatnes
savienotāju.
•
Pievienojiet ierīci tikai
iezemētai elektr
otīkla sienas k
ontaktroz
etei.
•
T
ējkannu drīkst izmant
ot tikai k
opā ar k
omplektā esošo pamatni.
•
T
ējkanna
ir paredz
ēta tikai ūdens uzsildīšanai un v
ārīšanai.
•
Nekad neuzpildiet tējkannu
virs maksimālā līmeņa rādījuma.
Ja tējkanna ir
pārpildīta, ver
došs ūdens var
izšļākties no snīpja un izr
aisīt apdegumus.
•
Uzmanieties: tējkannas ār
ējā virsma un tajā
esošais ūdens lietošanas laikā kļūst
karsts, un saglabā karstumu arī brīdi pēc uzv
ārīšanas. Paceliet tējk
annu tikai aiz tās
roktura. Uzmanieties no k
arsta tvaika, k
as izplūst no tējkannas.
•
Šī ierīce
ir paredz
ēta izmant
ošanai mājsaimniecībā un līdzīgos apstākļos,
piemēram: fermās, viesu mājās, darbinieku
virtuvē v
eikalā, birojā
vai citā darba
vidē; klientu apkalpošanai viesnīcās, mot
eļos un citās dzīvojamās vidēs.
Aizsardzība pret ūdens pilnīgu izvārīšanos
Šī tējkanna
ir aprīko
ta ar v
ārīšanās aizsardzību: tā
izslēdzas automātiski, ja
to nejauši
ieslēdzat, kad tajā ir
ļoti maz vai nav ūdens. Ļaujiet t
ējkannai atdzist 10 minūtes un pēc
tam noceliet tējkannu no pamatnes.
T
ējkanna atkal
ir gata
va lietošanai.
Elektromagnētiskie lauki (EML)
Šī Philips ierīce atbilst
visiem standartiem saistībā ar elektr
omagnētiskajiem laukiem
(EMF).
T
ējkannas a
tkaļķ
ošana (4. att.)
Atkarībā no ūdens cie
tības jūsu dzīvesvietā
tējkannas iekšpusē
var
veidoties
katlakmens nogulsnes un ietekmē
t tējkannas darbību. Regulāra
atkaļķ
ošana pagarina
tējkannas darbmūžu, nodrošina
pareizu darbību un ie
taupa elektroener
ģiju.
Kad tējkannā sāk
veidoties katlakmens,
veiciet tālāk aprakstītās darbības, lai atk
aļķotu
tējkannu.
1.
Iepildiet tējkannā balt
o etiķi vai sv
aiga citr
ona šķēlītes (2. darbība
).
2.
Iepildiet tējkannā ūdeni līdz maksimālā
līmeņa atzīmei (3. darbība).
3.
Uzvāriet šo maisījumu.
4.
Pirms tējkannas skalošanas uzgaidiet 1,5 līdz 2 stundas (
atkarībā no ka
tlakmens
nogulšņu daudzuma) (7. darbība).
5.
Ar suku v
ai tīrīšanas drānu notīriet viss tr
aipus (8. darbība).
6.
Pirms lietošanas piepildiet tējkannu ar
ūdeni un divas reiz
es uzvāriet
(9. – 12. darbība).
Tīrīšana
-
Pirms pamatnes tīrīšanas, vienmēr
izņemiet kontakt
dakšu no kontaktligzdas.
-
Nekādā gadījumā
neiemērciet tējkannu
vai tās pamatni ūdenī.
T
ējkannas un pama
tnes tīrīšana (5. att.)
Notīriet tējkannas ārpusi un pamatni ar
samitrinātu mīkstu drānu.
Uzmanību: neļaujiet mitrajai drānai sask
arties ar
vadu, kon
taktdakšu un pamatnes
savienotāju.
Otrreizējā pārstrāde
Šis simbols nozīmē, ka pr
oduktu nedrīkst izmest k
opā ar parastiem sadzīv
es
atkritumiem (2012/19/ES).
Ievēr
ojiet savā
valstī spēkā
esošos likumus par atsevišķu elektrisk
o un
elektronisk
o produktu utilizāciju. Par
eiza utilizācija palīdz nov
ērst negatīvu
ietekmi uz vidi un cilv
ēku veselību.
Garantija un atbalsts
Ja nepieciešama in
formācija v
ai atbalsts, lūdzu, apmeklējiet vietni
www.philips.c
om/
support
vai lasiet atsevišķ
o pasaules garantijas bukletu.
Макед
онски
Вовед
Ви честитаме за купувањет
о и добре
дојдовт
е во Philips!
За да ц
елосно ја иск
ористите по
ддршката шт
о ја нуди Philips, регистрирајт
е го
вашиот произво
д на
www.philips.c
om/welc
ome
.
Важно
Внимат
елно прочитајте ги овие важни информации пред
да г
о користит
е
апарат
от и зачувајт
е ги за во иднина.
Предупред
ување
•
Внимавајте да
не истурите т
ечност на приклучокот
.
•
Апарат
от за
варење вода к
ористет
е го исклучиво за целта за
која е наменет
за да избегне
те по
тенцијални повреди
•
Немојте да
го к
ористите апара
то
т ако приклучок
от
, кабелот за
напојување,
подножје
то или самио
т апарат
за варење вода с
е оште
тени. Во случај
на оште
тување, кабелот
за напојување мора да
го замени к
омпанијата
Philips, односно сервис
ен центар овластен о
д Philips или лица с
о слични
квалификации за да с
е избегне опасност
.
•
Овој апарат мо
же да
го к
ористат
деца постари од 8 го
дини и лица со
ограничени физички, сензорни или ментални способности или
лица со
недостат
ок на искуство и знаење, под услов
да се под надзор или да
добиле
упат
ства за безбедно к
ористење на апара
то
т и да
ги разбираат мо
жните
опасности. Чистење и к
орисничко одр
жување смеат
да вршат деца пост
ари
од 8 г
одини под надзор на во
зрасно лице.
Апаратот и кабе
лот
држе
те ги
подалеку о
д дофа
т на
деца помлади од 8 г
одини.
•
Децата
не смеат
да си играат
со апарат
от
.
•
Кабелот
за напојување, подножје
то и апарато
т за варење вода
држ
ете ги
подалеку о
д врели површини.
•
Не поставувајте г
о апаратот
на затворена
површина (
на пр. послужавник),
бидејќи во так
ов случај може
да се насобере во
да под апарато
т што мо
же да
доведе д
о опасна ситуација.
•
Исклучете г
о апаратот
од струја
и оставете г
о да се олади пред
да г
о чистите.
Апарат
от за
варење вода или подно
жјето немојте да
ги пот
опуват
е во вода
или во некоја
друга
течност
. Апарат
от
чистет
е го само со влажна крпа и б
лаго
средство за чист
ење.
•
Апарат
от за
варење вода не смее
да се користи за
варење резанки зат
оа што
маслот
о може
да предизвика напукнување на
индикат
орот за
ниво на вода.
Внимание
•
Влажната
крпа не смее да
дојде во конт
акт со кабело
т, приклучоко
т и
конекторо
т на подножјет
о.
•
Апарат
от приклучувајт
е го само во заземјен ѕиден штекер
.
•
Апарат
от за
варење вода к
ористет
е го само со оригиналнот
о подножје.
•
Апарат
от за
варење вода е наменет
само за загревање и варење вода.
•
Немојте никог
аш да г
о полните апарато
т за варење вода над ознака
та за
максимално ниво.
Ако го преполнит
е апарато
т за варење вода, водат
а што
врие може
да се ис
фрли од грло
то и да предизвика изг
ореници.
•
Бидет
е внимат
елни: надворешноста на апара
то
т за варење во
да и вода
та
во него с
е врели за време на и о
дредено време по упо
требата. Апарат
от
подигнувајте г
о држејќи г
о само за рачкат
а. Исто т
ака внимавајте на
врелата
пареа што излегува
од апарат
от
.
•
Овој апарат е намене
т за к
ористење во д
омаќинства и слични места как
о што
се викендички,
угостит
елски објекти што нуда
т ноќевање и појад
ок, кујни за
персоналот
во продавници, канцеларии и
други работни опкр
ужувања и од
гостит
е во хо
тели, мо
тели и други видови сместување.
Заштита од варење на суво
Овој апарат за
варење вода има заштит
а од варење на суво: с
е исклучува
автома
тски ако случајно го вклучит
е кога
во него нема во
да или нема
доволна
количина. Оставе
те г
о апаратот за
варење вода
да се лади 10 минути, а
пот
оа
подигнет
е го о
д подножје
то.
Т
огаш апарато
т ќе бид
е подго
твен за повторно
користење.
Електромагнетни полиња (EMF)
Овој апарат о
д Philips е ус
ог
ласен со сите стандарди во врска
со
електромагнетнит
е полиња (EMF).
Отстранување бигор од апара
тот за варење вода (
сл. 4)
Во зависност од твр
доста на водата
во вашето по
драчје, со
теко
т на времето
во апарат
от за
варење вода мо
же да с
е натало
жи бигор к
ој може
да влијае врз
работа
та на апара
то
т
. Со редовно от
странување на биг
орот апара
то
т за варење
вода ќ
е трае подо
лго, ќ
е работи правилно и ќе штеди енергија.
Кога
ќе почне да
се тало
жи бигор во апара
то
т
, следете ги следнит
е чекори за
да
го о
тстранит
е:
1.
Додаде
те бел оце
т или парчиња свеж
лимон во апарат
от (
чекор 2).
2.
Наполнет
е го апара
то
т со во
да до мак
сималното ниво на вода
(чек
ор 3).
3.
Сварете ја смесата.
4.
Почекајте 1,5 до 2 часа
(во зависност о
д количина
та на на
таложен бигор
)
пред да г
о исплакнете апарат
от (
чекор 7).
5.
Отстране
те ги дамкит
е со четка или крпа за чист
ење (чек
ор 8).
6.
Повторно напо
лнет
е го апара
то
т со во
да и двапа
ти сварете
ја пред
употреба
(чек
ори 9-12).
Чистење
-
Секогаш исклучувајт
е го подножје
то од стр
уја пред да
го чистит
е
-
Апарат
от за
варење вода или подно
жјето никогаш немојт
е да ги по
топува
те
во вода.
Чистење на апара
тот за варење вода и на по
дножјет
о (
сл. 5)
Надворешноста на апара
то
т и подно
жјето чист
ете ги со влажна мека
крпа.
Внимание: влажната крпа не смее д
а дојде во к
онтакт со кабело
т
, приклучокот
и конекторо
т на подножјето.
Рециклирање
Овој симбол означува
дека произво
дот
не смее да с
е фрла со обичнио
т
отпад од
домаќинствата
(2012/19/EU).
Придржувајте с
е до зак
оните во ваша
та земја за о
дделно собирање на
електричните и електронскит
е производи. Правилното фрлање помага
во спречувањето на
негативнит
е последици по животна
та средина и човековот
о
здравје.
Г
аранција и поддршка
Доколку
ви се потребни информации или поддршка, посе
тет
е ја страницата
www.philips.c
om/
support
или прочитајте г
о посебниот меѓународен гарант
ен
лист
.
Nederlands
Introductie
Gefeliciteer
d met uw aank
oop en welk
om bij Philips!
Wilt u volledig pr
oter
en van de ondersteuning die Philips u kan bieden
? Registreer
dan uw product op
www
.philips.com/welcome
.
Belangrijk
Lees deze belangrijk
e informa
tie zorgvuldig door
voorda
t u het apparaat gaat
gebruiken. Bew
aar het boekje om het
indien nodig later te kunnen raadpleg
en.
Waarschuwing
•
V
oorkom morsen op de aansluiting.
•
Gebruik de waterk
oker
niet voor
andere doeleinden dan waarv
oor deze
is bedoeld
om mogelijk letsel t
e voork
omen
•
Gebruik het apparaat niet indien de st
ekker
, het netsnoer
, de voet o
f de wat
erkok
er
zelf beschadigd
is. Indien het netsnoer beschadigd
is, moet je het lat
en vervang
en
door Philips, een door Philips geaut
oriseerd servicec
entrum of personen me
t
vergelijkbar
e kwalicaties om gev
aar te v
oorkomen.
•
Dit apparaat kan w
orden gebruikt door
kinderen v
anaf 8 jaar
en door personen met
verminderde lichamelijk
e, zintuiglijke of geestelijk
e capaciteiten of
weinig ervaring
en kennis, mits zij het apparaa
t onder toezicht gebruik
en of instructies hebben
gekregen aang
aande het veilig gebruik
van het apparaat, en zij de g
evar
en van het
gebruik begrijpen. Reiniging en onderhoud mogen alleen door
kinderen wor
den
uitgevoer
d die ouder zijn dan 8 en alleen onder t
oezicht. Houd het apparaat en het
snoer buiten ber
eik van kinderen die
jonger zijn dan 8 jaar
.
•
Kinderen mogen niet met he
t apparaat spelen.
•
Houd het netsnoer
, de voet en de waterk
oker uit de buurt van hete oppervlakk
en.
•
Plaats het apparaat niet op een oppervlak met een r
and eromheen (bijv
. een
dienblad). Doet u dit wel, dan is de k
ans aanwezig dat er
water onder
het apparaat
terechtk
omt, wat kan leiden tot een gev
aarlijke situatie.
•
Haal de stekk
er uit het stopcontact en laat het apparaat afk
oelen voordat u het
gaat schoonmaken. Dompel
de waterkok
er en de voet nie
t in wat
er of een ander
e
vloeistof
. Maak het apparaat alleen schoon met een vochtige doek en een mild
schoonmaakmiddel.
•
De waterk
oker
mag niet wor
den gebruikt voor
het kok
en van noedels, omdat de
waterniveau-
indicator k
an barsten door de olie.
Let op
•
V
oorkom dat de v
ochtige doek in c
ontact kom
t met het snoer
, de stekker en de
aansluiting van de voet.
•
Sluit het apparaat uitsluitend aan op een geaar
d stopcontact.
•
Gebruik de waterk
oker
alleen met de bijbehorende v
oet.
•
De waterk
oker is alleen bedoeld voor het v
erwarmen en koken van w
ater
.
•
Vul
de waterkoker
nooit voorbij het aang
egeven maximumniveau.
Als er te veel
water
in de waterk
oker zit, kan er k
okend w
ater uit de schenktuit naar buit
en
spatten en verbranding ver
oorzaken.
•
Wees v
oorzichtig: de buitenkant
van de wat
erkok
er en het wa
ter erin zijn tijdens
het gebruik en enige tijd daarna hee
t. Til
de waterkok
er alleen op aan het handvat.
Pas ook op voor
de hete stoom die uit de wa
terkok
er k
omt.
•
Dit apparaat is bedoeld
voor huishoudelijk en soortgelijk g
ebruik zoals: in
boerderijen; in Bed & Br
eakfast-achtige omgevingen; in k
eukens (
voor personeel)
in winkels, k
antoren en ander
e werk
omgevingen; door
gasten in hot
els, motels en
andere verblijfsac
commodaties.
Droogk
ookbeveiliging
Deze waterk
oker
is voorzien van een droogk
ookbeveiliging: de waterk
oker
schakelt
automatisch uit als deze per ong
eluk wordt
ingeschakeld zonder dat er
water
in zit of
als er onvoldoende
water
in zit. Laat het apparaat 10 minuten a
fkoelen en til
vervolg
ens
de waterk
oker v
an de voet. De waterkok
er is nu weer klaar voor gebruik.
Elektromagnetische velden (EMV)
Dit Philips-apparaat v
oldoet aan alle richtlijnen met betr
ekking tot elektr
omagnetische
velden (EMV).
De waterk
oker ontkalk
en (
afb. 4)
Afhankelijk
van de wat
erhardheid in uw
gebied, kan er na
een tijdje kalkvorming
optreden
in de waterk
oker
, wat invloed hee
ft op de prestaties. Door r
egelmatig te
ontkalken g
aat uw wa
terkok
er langer
mee, werkt het apparaat be
ter en bespaart u
energie.
V
olg de onderstaande stappen om de waterk
oker te ontkalk
en wanneer er
kalkaanslag
ontstaat in uw waterk
oker:
1.
V
oeg witte azijn of schijfjes
verse citr
oen toe aan de waterk
oker (stap 2).
2.
Vul
de waterkoker
tot het maximumniveau me
t water
(stap 3).
3.
Kook het mengsel.
4.
Wacht 1,5 tot 2 uur (
afhankelijk van de ernst v
an de kalkaanslag) voor
dat u de
waterk
oker schoonspoelt (
stap 7).
5.
Gebruik een borstel
of r
einigingsdoek om vlekken te
verwijderen (
stap 8).
6.
Vul
de waterkoker
opnieuw met w
ater en laat de w
aterkok
er tweemaal kok
en
voordat u dez
e weer g
ebruikt (stap 9–12).
Schoonmaken
-
Haal altijd de stekk
er uit het stopcontact voor
dat u de voet schoonmaakt.
-
Dompel de w
aterkok
er of de voet nooit
in water
.
De waterk
oker en de voet schoonmak
en (afb. 5)
Maak de buitenkant v
an de waterk
oker
en de voet schoon met een
vochtige zacht
e
doek.
Let op:
voorkom dat de voch
tige doek in cont
act komt met het snoer
, de stekker en de
aansluiting van de voet.
Recycling
Dit symbool bet
ekent dat dit pr
oduct niet bij het gew
one huishoudelijke afval
mag worden wegg
egooid (2012/19/EU).
V
olg de in uw land geldende r
egels voor de gescheiden inzameling
van
elektrische en elektronische pr
oducten. Met corr
ecte afvoer
voorkom
t u
negatieve g
evolgen v
oor het milieu en de v
olksgezondheid.
Garantie en ondersteuning
Als u informa
tie of ondersteuning nodig hebt, bez
oek dan
www.philips.c
om/
support
of lees het ‘worldwide guar
antee
’
-vouwblad.
Norsk
Innledning
Gratulerer
med kjøpet, og velk
ommen til Philips!
Hvis du vil dr
a full
nytte av
støtten som Philips tilb
yr
, kan du registr
ere produktet ditt på
www.philips.c
om/welcome
.
Viktig
Les denne viktige
informasjonen nø
ye før
du bruker appar
atet, og ta v
are på den f
or
senere r
eferanse.
Advarsel
•
Unngå søl
på kontakt
en.
•
Ikke bruk denne hurtigk
oker
en til annet enn tilsikte
t bruk. Dette er f
or å unngå
potensielle skader
.
•
Ikke bruk apparat
et hvis støpselet, ledningen, sokk
elen eller selve hurtigkok
eren
er skadet. Hvis ledningen er
ødelagt, må den alltid skiftes ut a
v Philips, et
servicesenter
som er godkjent a
v Philips, eller lignende kv
alisert personell, slik at
man unngår farlige situasjoner
.
•
Dette apparatet k
an brukes a
v barn ov
er åtte år og a
v personer med nedsatt
sanseevne eller fysisk eller
psykisk funksjonsevne, eller personer
med manglende
erfaring eller kunnskap, der
som de får instruksjoner
om sikker
bruk av appar
atet
eller tilsyn som sikrer
sikker
bruk, og hvis de er klar o
ver risik
oen. Barn skal
ikke
rengjør
e eller vedlik
eholde apparatet med mindre de er ov
er 8 år
, og har tilsyn.
Hold apparatet og ledningen utilgjeng
elig for barn under
8 år
.
•
Barn skal
ikke lek
e med apparatet.
•
Hold ledningen, sokkelen og hurtigk
okeren unna varme o
verater
.
•
Ikke plasser appar
atet på en lukk
et overa
te (f
.eks. et serveringsfat). Det kan før
e til
at det samler seg v
ann under apparate
t, og det kan før
e til farlig
e situasjoner
.
•
T
rekk støpslet ut a
v k
ontakten, og la apparat
et kjøles ned før r
engjøring. Ikke legg
hurtigkok
eren eller sokk
elen i vann eller annen væsk
e. Rengjør bare apparatet med
en fuktig klut og et mildt rengjøringsmiddel.
•
Hurtigkok
eren skal
ikke brukes til
å kok
e nudler, for
di oljen kan føre til a
t
vannivåindikat
oren slår spr
ekker
.
Forsiktig
•
Ikke la den fuktig
e kluten komme
i kontakt med ledningen, st
øpselet eller
kontakten til
sokkelen.
•
Bruk kun jordet stikk
ontakt til dette apparatet.
•
Hurtigkok
eren må bar
e brukes sammen med den originale sokk
elen.
•
Hurtigkok
eren er bar
e beregnet på oppvarming og k
oking av
vann.
•
Overfyll aldri hurtigk
okeren over
indikasjonen f
or maksimumsnivå. Hvis
hurtigkok
eren ov
erfylles, kan det sprute k
okende v
ann ut av tut
en og føre til
brannskader
.
•
Vær
forsiktig: Utsiden a
v hurtigk
oker
en og vannet
i den er varmt under
bruk og en
stund etterpå. Løft bar
e hurtigkokeren ett
er håndtaket.
Vær også oppmerksom på
den varme dampen som k
ommer ut av
hurtigkok
eren.
•
Dette apparatet er
beregnet på
bruk i hjemmet og lignende bruksområder
,
som gårder
, overnattingssteder
, personalkjøkken i butikk, på k
ontorer og andre
jobbmiljøer og av
kunder på ho
teller
, moteller og andre typer bomiljøer
.
Beskyttelse mot tørrk
oking
Denne hurtigkok
eren har beskytt
else mot tørrkoking: Den slås aut
omatisk av
hvis
du tilfeldigvis slår den på
og det ikk
e er vann
i den, eller hvis det
ikke er nok
vann.
La hurtigkok
eren avkjøles i 10 minutter
, og løft deretter hurtigk
okeren av
sokkelen.
Hurtigkok
eren er klar
til bruk
igjen.
Elektromagnetisk
e felt (EMF)
Dette Philips
apparatet o
verholder alle standar
der som gjelder elektr
omagnetiske felt
(EMF).
Avk
alke hurtigk
okeren (
fig. 4)
Avhengig av
vannets hardhetsgrad der
du bor
, kan det dannes et kalkbelegg inni
hurtigkok
eren ov
er tid, noe som kan påvirk
e ytelsen til hurtigk
oker
en. Med regelmessig
avkalking vil
hurtigkokeren
vare leng
er
, fungere riktig og spar
e energi.
Når det begynner å
oppstå kalka
vleiringer
inni hurtigkok
eren, kan du f
ølge trinnene
under for
å avkalk
e hurtigkokeren:
1.
|Ha i hvit eddik eller
fersk
e sitronskiver
i hurtigk
oker
en (trinn 2).
2.
|Fyll hurtigk
okeren opp med vann til
merket for maksimalt
vannivå (
trinn 3).
3.
Kok opp blandingen.
4.
|Vent
i 1,5 til 2 timer
(a
vhengig av meng
den kalk) før
du skyller hurtigkok
eren
(trinn 7).
5.
|Bruk en børste eller opp
vaskklut til å
fjerne ekker
(trinn 8).
6.
|Fyll hurtigk
okeren opp med vann
igjen, og kok opp to gang
er før
du bruker den
(trinn 9–12).
Rengjøring
-
T
rekk alltid ut støpselet f
ør du r
engjør sokkelen.
-
Senk aldri apparatet eller
sokkelen ned i
vann.
Rengjøre hurtigk
okeren og sokk
elen (fig. 5)
Rengjør utsiden a
v hurtigk
oker
en og sokkelen med en fuktig, myk klut.
Forsiktig: Ikk
e la den fuktige kluten komme
i kontakt med l
edningen, støpselet eller
kontakt
en til sokkelen.
Resirkulering
Dette symbolet betyr a
t dette produkte
t ikke må
avhendes i
vanlig
husholdningsavfall
(2012/19/EU).
Følg nasjonale regler
for eg
en innsamling av
elektriske og elektroniske
produkter
. Hvis du kaster produkt
et på riktig måte, bidrar
du til å forhindre
negative k
onsekvenser f
or helse og miljø.
Garanti og støtte
Hvis du trenger
kundestøtte eller
informasjon, kan du g
å til
www
.philips.com/support
eller lese i gar
antiheftet.
Polski
Wstęp
Gratulujemy
zakupu i witamy
w rmie Philips!
Aby
w pełni skorzy
stać z obsługi świadczonej przez rmę Philips, zar
ejestruj swój
produkt na str
onie
www.philips.c
om/welc
ome
.
Ważne
Przed rozpocz
ęciem korzystania
z urządzenia, zapoznaj się dokładnie z tą ulo
tką
informacyjną
i zachowaj ją
w razie po
trzeby
.
Ostrzeżenie
•
Unikaj rozle
wania płynu na złącz
e.
•
Aby uniknąć obr
ażeń ciała, nie używaj czajnika
w niewłaściwy
sposób lub
niezgodnie z jego prz
eznaczeniem.
•
Nie używaj czajnika, jeśli uszk
odzona
jest wtyczka, prz
ewód sieciowy
, podstawa
lub samo urządzenie. Ze
względów bezpieczeństwa
wymianę uszkodz
onego
przewodu sieciow
ego zleć autoryzowanemu c
entrum serwisowemu rm
y Philips
lub odpowiednio wykwalik
owanej osobie.
•
Urządzenie może by
ć używane przez dzieci w
wieku powyżej 8 lat or
az osoby
z ograniczonymi zdolnościami zy
cznymi, sensorycznymi lub um
ysłowymi,
a także nieposiadające
wiedzy lub doświadczenia
w zakr
esie użytkow
ania
tego typu urządzeń, pod w
arunkiem, że będą one nadzor
owane lub zostaną
poinstruowane na temat k
orzystania z tego urządzenia w
bezpieczny sposób or
az
zostaną poinf
ormowane o potencjalny
ch zagroż
eniach. Urządzenie nie może
być czysz
czone ani obsługiwane przez dzieci poniżej 8 r
oku życia. Starsz
e dzieci
podczas wykon
ywania tych czynności powinn
y by
ć nadzoro
wane przez osoby
dorosłe. Przechowuj urządz
enie oraz przewód siecio
wy poza
zasięgiem dzieci
poniżej 8 roku ży
cia.
•
Dzieci nie mogą bawić się urządzeniem.
•
T
rzymaj przewód sieciowy
, podstawę i sam czajnik z dala od r
ozgrzanych
powierzchni.
•
Aby uniknąć niebezpieczn
ych sytuacji, nie stawiaj urządzenia
na zamkniętej
powierzchni (
np. na tacy
serwisowej), gdyż moż
e to spowodować z
ebranie wody
pod urządzeniem.
•
Przed myciem urządzenia
wyjmij wty
czkę z gniazdka
elektrycznego i pocz
ekaj, aż
urządzenie ostygnie. Nie zanurzaj czajnika ani
jego podstawy
w w
odzie ani innym
płynie. Do czyszczenia
urządzenia używaj tylk
o wilgotnej ścier
eczki i delikatnego
środka
czyszczącego
.
•
Czajnika nie należy
używać do goto
wania makar
onu, ponieważ olej może
spowodować pęknięcie wskaźnik
a poziomu wody
.
Przestroga
•
Nie dopuszczaj do kontaktu prz
ewodu siecioweg
o, wtyczki
i złącza podstawy
z
wilgotną szmatk
ą.
•
Podłączaj urządzenie wyłącznie do uziemionego gniaz
dka elektryczneg
o.
•
Używaj czajnika wyłącznie z ory
ginalną podstawą.
•
Czajnik jest przeznaczon
y wyłącznie do podgrz
ewania i g
otowania
wody
.
•
Nigdy nie napełniaj czajnik
a powyżej maksymalneg
o poziomu. Przepełnienie
czajnika może spo
wodować wy
dostawanie gotując
ej się wody
z dziobka, co gr
ozi
oparzeniem.
•
Zachowaj ostro
żność: obudowa czajnik
a i w
oda w śr
odku nagrzewają się podczas
użytkowania
i pozostają
gorące
jeszcze przez jakiś czas. Podnoś czajnik trzymając
go za uchwyt. Uważaj także na
gorącą par
ę wydobywającą się z czajnika.
•
T
o urządzenie jest przeznacz
one do użytku w domach
i podobnych miejscach,
takich jak domy
wiejskie, pensjonaty
, kuchnie dla pracownik
ów w
sklepach, w
biurach i w
innych zakładach pr
acy
, oraz do użytku przez gości hoteli, moteli itp
.
Zabezpieczenie przed włączeniem pustego urządz
enia
Czajnik jest zabezpieczony
przed włączeniem go bez wody: czajnik wyłącza
się
automatycznie w
razie przypadko
wego włączenia
lub zbyt małej ilości
wody
. Poczekaj
10 minut na schłodzenie czajnika, a
następnie podnieś czajnik z podstawy
. Czajnik
będzie ponownie goto
wy do użytku.
Pola elektromagnety
czne (EMF)
Niniejsze urządzenie Philips spełnia
wszystkie normy
dotyczące pól
elektromagnetyczn
ych.
Usuwanie kamienia z czajnika (
rys. 4)
W zależności od stopnia
twardości
wody w
danej okolicy
wewną
trz czajnika może
z biegiem czasu osadzać się kamień, który mo
że mieć wpływ na
działanie czajnika.
Regularne usuwanie kamienia
wydłuża okr
es eksploatacji czajnika, zapewnia
jego
prawidłowe funk
cjonowanie i pozwala oszczędzać ener
gię.
Kiedy w
czajniku zacznie gromadzić się kamień,
wykonaj poniższe czynności, ab
y go
usunąć:
1.
Wlej do czajnika ocet lub
włóż do niego plasterki cytryn
y (kr
ok 2).
2.
Napełnij czajnik wodą do maksymalneg
o poziomu (krok 3).
3.
Zagotuj mieszankę.
4.
Odczekaj od 1,5 do 2 godzin (w
zależności od ilości kamienia), a
następnie opłucz
czajnik (krok 7).
5.
Usuń wsz
elkie zabrudzenia za pomocą
szczoteczki lub ścier
eczki (krok 8).
6.
Ponownie napełnij czajnik wodą
i zagotuj
ją dwukro
tnie przed dalszym
korzystaniem z urządzenia
(kroki 9-12).
Czyszczenie
-
Zanim zaczniesz czyścić podstawę, zawsz
e wyjmij wtyczk
ę z gniazdka
elektrycznego.
-
Nigdy nie zanurzaj czajnik
a ani podstawy
w wodzie.
Czyszczenie czajnika i podsta
wy (
rys. 5)
Przetrzyj obudowę czajnika
i podstawę miękk
ą, wilgotną
szmatką.
Uwaga: nie dopuszczaj do k
ontaktu przew
odu sieciowego, wty
czki i złącza podstawy
z wilgotną szmatką.
Recykling
-
Symbol
przekreślonego k
ontenera na odpady
, oznacza, że produkt
podlega selektywnej zbiórc
e zgodnie z Dyrektyw
ą 2012/19/UE i
informuje,
że sprzęt po okr
esie użytkowania, nie mo
że być
wyrzucony
z innymi
odpadami gospodarstwa domo
wego. Użytk
ownik ma obowiąz
ek oddać
go do podmiotu pro
wadzącego zbier
anie zużytego sprzętu elektry
cznego I
elektronicznego, tw
orzącego syst
em zbierania takich odpadów
- w tym do
odpowiedniego sklepu, lokalnego punktu zbiórki lub
jednostki gminnej. Zużyty
sprzęt może mieć szk
odliwy wpływ na śr
odowisko
i zdrowie ludzi z uw
agi na
potencjalną zawart
ość niebezpiecznych substancji, mieszanin oraz cz
ęści
składowych. Gospodarstwo domo
we spełnia ważną
rolę w
przyczynianiu się do
ponownego użycia
i odzysku sur
owców
wtórny
ch, w tym r
ecyklingu zużytego
sprzętu. Na tym etapie kształtuje się posta
wy
, które
wpływają na zacho
wanie
wspólnego dobra
jakim jest czyste śr
odowisko naturalne.
Gwarancja i pomoc techniczna
Jeśli potrzebujesz pomocy
lub informacji, odwiedź str
onę
www.philips.com/
support
lub zapoznaj się z oddzielną ulotką
gwarancyjną.
Português
Introdução
Parabéns pela sua aquisição e bem-
vindo à Philips!
Para tirar
o máximo partido da assistência o
fer
ecida pela Philips, r
egiste o seu produto
em
www.philips.c
om/welcome
.
Importante
Leia cuidadosament
e estas informaç
ões importantes ant
es de utilizar o aparelho e
guarde-o para
uma eventual
consulta futura.
Aviso
•
Evite derrames no c
onector
.
•
Não utilize este jarr
o para outr
os ns que não os previst
os, para evitar
potenciais
ferimentos.
•
Não utilize o aparelho se a
cha, o cabo de alimentação, a base ou o pr
óprio jarro
estiverem danicados. Se o o estiv
er danicado, dev
e ser sempre substituído
pela Philips, por um cen
tro de assistência
autorizado da Philips ou por pessoal
devidamente qualicado para
se evitarem situaç
ões de perigo.
•
Este aparelho pode ser
utilizado por crianças com idade
igual ou superior a 8 anos
e por pessoas com capacidades físicas, sensoriais ou mentais r
eduzidas, ou com
falta de experiência
e conhecimento, caso t
enham sido supervisionadas ou lhes
tenham sido dadas instruções r
elativas à utilização segura do aparelho e se f
orem
alertadas para os perigos env
olvidos.
A limpeza
e a manutenção não podem ser
efetuadas por
crianças, a não ser que tenham
idade superior a 8 anos e sejam
supervisionadas. Mantenha o apar
elho e o cabo fora
do alcance de crianças com
idade inferior
a 8 anos.
•
As crianças não podem brincar com o apar
elho.
•
Mantenha o o de alimentação
, a base e o jarr
o afastados de superfícies quentes.
•
Não coloque o aparelho numa
superfície fechada (
por exemplo, num tabuleir
o
de servir), pois pode pro
vocar a acumulação da
água por baix
o do aparelho,
resultando numa situação perig
osa.
•
Antes de limpar o apar
elho, desligue-o da corr
ente e deixe-o arref
ecer
. Não
mergulhe o jarr
o ou a base em água ou noutr
o líquido. Limpe o apar
elho apenas
com um pano húmido e um deterg
ente suav
e.
•
O jarro não de
ve ser utilizado para
cozer
massa porque o óleo pode quebr
ar o
indicador do nível
de água.
Atenção
•
Não deixe que o pano húmido entr
e em contacto c
om o o de alimentação, com a
cha e com o conect
or da base.
•
Ligue o aparelho apenas a
uma tomada c
om ligação à terra.
•
O jarro só de
ve ser utilizado com a
sua base original.
•
O jarro destina
-se unicamente a
aquecer e f
erver água.
•
Nunca encha o jarr
o acima da indicação do nível máximo
. Se o jarro estiv
er
demasiado cheio, a água a
ferver
pode ser expelida a
través do bic
o e pro
vocar
queimaduras.
•
Cuidado: o exterior
do jarro eléctric
o e a água no seu in
terior aquecem muit
o
durante o funcionamento e man
têm-se quentes duran
te algum tempo. L
evante
o jarro eléctric
o apenas pela pega.
T
enha também cuidado c
om o vapor quent
e
libertado pelo jarro.
•
Este aparelho destina
-se a ser utilizado em ambien
tes domésticos e aplicações
semelhantes, como quintas, ambient
es tipo “alojamento e pequeno-almoç
o”
,
copas de pessoal em lojas, escrit
órios e outros ambientes de tr
abalho; por clientes
em hotéis, motéis e outr
os tipos de ambientes r
esidenciais.
Protec
ção contra funcionamento a sec
o
Este jarr
o está equipado com uma pr
otecção contra funcionament
o a seco: desliga
automaticamente o jarr
o se este for ligado acidentalmente sem ter
água ou se a água
não for sucient
e. Deixe o jarr
o arrefecer dur
ante 10 minutos e, em seguida, lev
ante-o
da sua base. O jarr
o está pronto para ser
utilizado novamente.
Campos eletromagnéticos (
CEM)
Este aparelho Philips r
espeita todas as normas r
elacionadas com campos
eletromagnétic
os (CEM).
Descalcificação do jarro (Fig. 4)
Dependendo da dureza
da água na sua
área, com o passar
do tempo, pode acumular
-
se calcário no interior
do jarro e af
etar o funcionamento do mesmo. A
descalcicação
regular faz c
om que o jarro dure mais tempo, gar
ante o bom funcionamento e poupa
energia.
Quando o calcário começar a acumular
no interior do jarro
, siga os passos abaix
o para
o descalcicar:
1.
Adicione vinagre br
anco ou fatias de limão fr
esco ao jarr
o (passo 2).
2.
Encha o jarr
o com água até ao nív
el máximo de água
(passo 3).
3.
Ferva a mistur
a.
4.
Aguarde entre 1,5 a
2 horas (
consoante a
gravidade do calcário
) antes de lavar o
jarro (
passo 7).
5.
Utilize uma esc
ova ou um pano de limpeza
para r
emover quaisquer
manchas
(passo 8).
6.
Encha novament
e o jarro c
om água e ferv
a-a duas
vezes antes da
utilização
(passos 9 a 12).
Limpeza
-
Desligue sempre a base da
corren
te antes de a limpar
.
-
Nunca mergulhe o jarr
o nem a base em água.
Limpeza do jarro e da base (Fig. 5)
Limpe o exterior
do jarro e a
base com um pano macio humedecido.
Cuidado: não permita que o pano húmido entre em c
ontacto com o o de
alimentação, a cha e o c
onector da base.
Reciclagem
Este símbolo signica que este pr
oduto não deve ser
eliminado juntamente
com os resíduos doméstic
os comuns (2012/19/UE).
Siga as normas do seu país para a
rec
olha seletiva de pr
odutos elétricos e
eletrónicos.
A eliminação corr
eta ajuda a e
vitar consequências pr
ejudiciais
para o meio ambiente e par
a a saúde pública.
Garantia e assistência
Se precisar de
informaç
ões ou assistência, aceda a
www.philips.com/
support
ou leia o
folheto da
garantia mundial
em separado.
Română
Introducer
e
Felicitări pentru achiziţie şi bun v
enit la Philips!
Pentru a benecia
pe deplin de asistenţa of
erită de Philips, înr
egistrează-ţi produsul
la
www.philips.c
om/welcome
.
Important
Citeşte cu atenţie ac
este inf
ormaţii importante
înainte de a utiliza apar
atul şi
păstrează-le pen
tru consultare ul
terioară.
Av
ertisment
•
Evită v
ărsarea de lichide pe c
onector.
•
Nu folosi acest erbăt
or în alt sc
op decât cel
pentru care a
fost conc
eput pentru a
evita vătămar
ea corporală
•
Nu utiliza aparatul
în cazul
în care şt
echerul, cablul de alimentar
e, baza sau
erbătorul
în sine sunt deteriora
te. În cazul
în care cablul
de alimentare este
deteriorat, ac
esta trebuie
înlocuit întot
deauna de Philips, de un centru de servic
e
autorizat de Philips sau de personal
calicat în domeniu, pentru a e
vita orice
accident.
•
Acest aparat poa
te utilizat de către c
opii începând de la
vârsta de 8 ani şi
persoane care au capacităţi zic
e, senzoriale sau mentale reduse sau sun
t lipsite
de experienţă şi cunoştinţ
e, dacă sunt supra
vegheate sau au f
ost instruite cu privire
la utilizarea
în condiţii de siguran
ţă a aparatului şi
înţeleg pericolele pe care le
prezintă. Cur
ăţarea şi
întreţinerea de cătr
e utilizator nu tr
ebuie efectuat
e de copii,
decât dacă aceştia
au vârsta de pest
e 8 ani şi sunt suprav
egheaţi. Nu lăsa aparatul
şi cablul acestuia
la îndemâna
copiilor cu
vârsta sub 8 ani.
•
Copiii nu trebuie să
se joace cu apar
atul.
•
Fereşt
e cablul de alimentar
e, baza şi erbătorul
de suprafeţele erbinţi.
•
Nu aşeza aparatul
pe o suprafaţă
cu margini ridicate (
de ex., o tavă), deoarec
e
acest lucru ar putea
cauza acumularea
apei sub aparat, conducând la
o situaţie
periculoasă.
•
Scoate ştecherul
din priză şi lasă aparatul să
se răcească
înainte de a-l
curăţa. Nu
introdu erbătorul
sau baza în apă sau în alte lichide. C
urăţă apara
tul cu o lav
etă
umedă şi un agent de cură
ţare slab.
•
Fierbătorul nu tr
ebuie utilizat pentru a găti tăiţei deoarec
e uleiul poate duc
e la
crăparea
indicatorului pentru niv
elul apei.
Precauţie
•
Nu lăsa lave
ta umedă să
intre
în contact cu cablul
electric, ştecherul sau c
onectorul
bazei.
•
Conectează apar
atul numai la
o priză de peret
e cu împământar
e.
•
Foloseşte erbătorul
numai în combinaţie cu baza sa originală.
•
Fierbătorul est
e destinat ex
clusiv pentru încălzir
ea şi erberea apei.
•
Nu umple niciodată erbătorul
peste indicaţia de nivel maxim. Dacă
erbătorul
a
fost umplut ex
cesiv, apa car
e erbe poate evacuată prin gura de scur
gere şi poat
e
cauza opărirea.
•
Atenţie: e
xteriorul erbăt
orului şi apa din acesta se
încălzesc în timpul
şi la scurt
timp după utilizare. Ridică
erbătorul ţinându-l
numai de mâner.
Ai grijă şi la aburul
erbinte care
iese din erbător
.
•
Acest aparat est
e destinat uzului domestic şi aplicaţiilor similar
e, precum ferme,
medii în care se o
feră servicii de tip cazar
e şi mic dejun, zona bucătăriei pentru
personalul din magazine, medii cu cazar
e şi mic dejun, zonele de bucătărie pentru
angajaţi din magazine, în bir
ouri şi alte medii de lucru şi de cătr
e clienţi în hoteluri,
moteluri şi alte medii de tip r
ezidenţial.
Protecţia împo
triva încălzirii în gol
Acest erbător
este dotat cu pr
otecţie împotriv
a încălzirii
în gol: se opreşte aut
omat
dacă îl porneşti ac
cidental când nu ar
e apă sucientă sau nu are apă deloc. Lasă
erbătorul să
se răcească
timp de 10 minute şi apoi ridică-l
de pe bază. Apoi erbăt
orul
este gata de utilizar
e din nou.
Câmpuri electromagnetice (EMF)
Acest aparat Philips r
espectă toate standardele ref
eritoare la câmpuri
electromagnetice (EMF).
Detartrarea fierbă
torului (fig. 4)
În funcţie de duritatea apei din zona
ta, în erbător se po
t acumula în timp depuneri
de calcar
, iar acestea pot af
ecta performan
ţele aparatului. Detartrar
ea regulată
asigură o durată
mai mare de via
ţă şi funcţionarea
corespunzăt
oare a erbăt
orului şi
economiseşte energie.
Când în erbător
începe să se depună calcar
, urmează paşii de mai jos pen
tru a
detartra erbătorul:
1.
Pune oţet alb sau felii de lămâie pr
oaspătă în erbător (
pasul 2).
2.
Umple erbătorul cu apă
până la nivelul
maxim de apă (pasul 3).
3.
Fierbe soluţia.
4.
Aşteaptă într
e 1,5 şi 2 ore (în funcţie de severitat
ea depunerilor de calcar
) înainte
de a clăti erbătorul
(pasul 7).
5.
Utilizează o perie sau o la
vetă pentru a
îndepărta pet
ele (pasul
8).
6.
Umple din nou erbătorul cu apă
şi erbe-o de două ori înaint
e de utilizare
(paşii 9-12).
Curăţarea
-
Scoate în
totdeauna baza
din priză înaint
e de curăţare.
-
Nu intr
odu niciodată erbătorul
sau baza acestuia
în apă.
2/2
Curăţarea fierbă
torului şi a bazei (
fig. 5)
Curăţă e
xteriorul erbă
torului şi baza cu o lav
etă moale şi umedă.
Atenţie: Nu lăsa lav
eta umedă să intr
e în cont
act cu cablul electric, ştecherul
sau
conectorul bazei.
Reciclarea
Acest simbol
înseamnă că pr
odusul nu poate eliminat împr
eună cu gunoiul
menajer obişnuit (2012/19/UE).
Urmează regulile din ţar
a ta pentru c
olectarea separ
ată a pr
oduselor electrice
şi electronice. Eliminar
ea corectă con
tribuie la prev
enirea c
onsecinţelor
negative asupra
mediului şi asupra sănătăţii umane.
Garanţie şi asistenţă
Dacă ai nevoie de
informaţii sau de asisten
ţă, te rugăm să vizit
ezi
www.philips.c
om/
support
sau să consulţi br
oşura de gar
anţie internaţională
separată.
Русский
Введение
Поздравляем с покупкой и приве
тств
уем в клубе Philips!
Чтобы воспользова
ться всеми преимуществами поддержки Philips,
зарегистрируйте про
дукт на
веб-сайте:
www
.philips.com/welcome
.
Важная информация
Перед началом эксплуа
тации прибора внимательно о
знакомь
тесь с настоящим
буклет
ом и со
храните ег
о для дальнейшег
о использования в качестве
справочного ма
териала.
Внимание!
•
Не допускайт
е проливания жидкости на разъем.
•
Используйт
е чайник то
лько по назначению во избежание по
лучения травм.
•
Не пользуйт
есь прибором, если поврежден с
етевой шнур
, штепсе
льная
вилка, подставка чайника
либо сам чайник. В случае повреждения
сет
евого шнура
его необ
ходимо заменить. Чтобы обеспечить
безопасную
эксплуа
тацию прибора, заменяйте шнур т
олько в авторизованном с
ервисном
центре Philips или в сервисном центре с перс
оналом высокой квалификации.
•
Дети старше 8 ле
т и лица
с ограниченными интеллектуальными или
физическими возможностями, а
такж
е лица с недост
аточным опыт
ом и
знаниями могут пользова
ться данным прибором т
олько по
д присмотром или
после получения инструкций по безопасному
использованию прибора и при
условии понимания пот
енциальных опасностей. Дети могут
осуществлять
очистку и
ухо
д за прибором, т
олько если они старше 8
лет и нах
одят
ся под
присмотром взрослых. Хранит
е прибор и шнур в месте, недоступном
для
дет
ей младше 8 лет
.
•
Не позволяйт
е де
тям играть
с прибором.
•
Сет
евой шнур, подставка чайника и сам чайник д
олжны нахо
диться на
достат
очном расстоянии от г
орячих поверхностей.
•
Не помещайте прибор на замкнутую повер
хность (например, на поднос
): эт
о
може
т привести к скоплению во
ды под прибором и, в резу
льта
те, - к опасной
ситуации.
•
Перед очисткой о
тключите прибор о
т электрос
ети и дайт
е ему остыть.
Запрещается погр
ужать чайник или по
дставку в во
ду или любую
другую
жидкость. Очищайте прибор
то
лько при помощи влажной ткани с
добавлением мягког
о моющего средства.
•
Запрещается г
отовить макароны в чайник
е, так как индикат
ор уровня воды
може
т быть поврежден из-
за воздействия масла.
Внимание!
•
Не допускайт
е контакта сет
евого шнура, вилки и раз
ъема под
ставки с
влажной тканью.
•
Подключайте прибор
то
лько к заземленной розетк
е.
•
Используйт
е чайник то
лько с комплектной по
дставкой.
•
Чайник предназначен т
олько
для подогрева и кипячения во
ды.
•
Запрещается напо
лнять чайник выше отме
тки максимальног
о уровня. В
случае превышения отметки мак
симального
уровня кипящая вода может
выливаться из носика и ста
ть причиной ожогов.
•
Бу
дь
те осторожны во время испо
льзования чайника: корпус и во
да сильно
нагревают
ся и некот
орое время остаются г
орячими. Поднимайте чайник,
взявшись за ручку
. Остерегайт
есь горячег
о пара, поступающего из чайника.
•
Это
т прибор предназначен
для использования в домашних и
других
подобных
условиях, в т
ом числе: в загоро
дных домах, в мини-о
телях, на
кухнях для персонала
в магазинах, офисах и других по
добных местах, а т
акже
постояльцами о
телей, г
остевых домов и других по
добных учре
ждений.
Защита от выкипания
Чайник оснащен функцией защиты о
т выкипания. Если в чайнике о
тсутствуе
т
вода или ее слишк
ом мало, при случайном включении прибор выключает
ся
автома
тически. Дайте чайнику остыть
в течение 10 минут
, зат
ем снимите ег
о с
подставки. После э
тог
о чайник снова гот
ов к работ
е.
Электромагнитные поля (ЭМП)
Данный прибор Philips соотве
тству
ет стандар
там по электромагнитным полям
(ЭМП).
Очистка чайника от накипи (
рис. 4)
В зависимости от
уровня жесткости воды в вашем регионе, со временем внутри
чайника мож
ет образовыва
ться накипь, что влияе
т на качество ег
о работы.
Регу
лярная очистка от
накипи продлевает
срок службы чайника, обеспечивает
правильное функционирование и экономит
электроэнергию.
Ког
да внутри чайника начнет
скапливаться известк
овый налет
, выполните
следующие действия для ег
о устранения.
1.
Налейте в чайник
уксус или по
ложите в нег
о нарезанный свежий лимон
(шаг 2).
2.
Налейте в чайник воды
до максимальной о
тметки (
шаг 3).
3.
Вскипятите воду
.
4.
Подождит
е 1,5–2 часа (в зависимости о
т давности налета), а за
тем
сполосните чайник про
точной водой (шаг
7).
5.
Очистите чайник о
т пят
ен с помощью щетки или тряпки (
шаг 8).
6.
Налейте в чайник воды и вскипятит
е ее; повторите
дважды перед
использованием (шаги 9–12).
Очистка
-
Перед очисткой обяза
тельно о
тс
оединяйте под
ставку о
т электрос
ети
-
Запрещается погр
ужать чайник или по
дставку в во
ду.
Очистка чайника и подставки (
рис. 5)
Очищайте внешнюю повер
хность чайника и под
ставку мягк
ой влажной тканью.
Внимание! Не касайт
есь влажной
тканью се
тевог
о шнура, вилки и разъема
подставки.
Утилизация
Это
т символ озна
чает
, что продукт
не може
т быть
утилизирован вместе с
бытовыми о
тходами (2012/19/Е
С).
Выполняйте разд
ельную утилизацию э
лектрических и электронных
изделий в соо
тветствии с правилами, принятыми в вашей стране.
Правильная утилизация помогае
т предо
твратить нег
ативное возд
ействие на
окружающую сред
у и здоровье человека.
Г
арантия и поддер
жка
Для получения поддер
жки или информации посетит
е веб-сайт
www.philips.c
om/
support
или ознакомь
тесь с информацией на
гарантийном
талоне.
Slovensky
Úvod
Blahoželáme vám ku kúpe a
vítame v
ás medzi používateľmi produkt
ov spoločnosti
Philips.
Ak chcete naplno využív
ať podporu ponúkanú spoločnosťou Philips, zar
egistrujte svoj
produkt na str
ánke
www
.philips.com/w
elcome
.
Dôležité
Pred použitím zariadenia si po
zorne prečítajte tiet
o dôležité inf
ormácie a uschovajte si
ich na neskoršie použitie.
Var
ovanie
•
Zabráňte r
ozliatiu a pr
eniknutiu tekutiny
do konektora.
•
T
úto kanvicu používajte
výlučne na predpísan
ý účel, ab
y ste pr
edišli prípadnému
poraneniu
•
Ak je poškodená
zástrčka, sieť
ový k
ábel, podstavec alebo kan
vica, zariadenie
nepoužívajte.
V prípade pošk
odenia elektrického kábla je potr
ebné si ho dať
vymeniť v spoločnosti Philips, servisnom str
edisku spoločnosti Philips alebo u
podobne kvaliko
vaných osôb
, aby sa
predišlo možným rizik
ám.
•
T
oto zariadenie môžu použív
ať deti staršie ako 8 r
okov a osob
y
, ktoré majú
obmedzené telesné, zmyslo
vé alebo duševné schopnosti alebo nemajú dostatok
skúseností a znalostí, pokiaľ sú pod do
zorom alebo
im bolo vysv
etlené bezpečné
používanie tohto zariadenia
a za pr
edpokladu, že rozumejú príslušn
ým rizikám.
T
oto zariadenie smú čistiť a udržia
vať iba
deti staršie ako 8 r
okov a musia
byť pritom
pod dozorom. Z
ariadenie a jeho kábel
uchovávajte mimo dosahu detí mladších ak
o
8 rok
ov
.
•
Deti sa nesmú hrať s týmt
o zariadením.
•
Sieťový
kábel, podstavec ani k
anvica nesmú prísť do styku s horúcimi povr
chmi.
•
Zariadenie nepoložte na uzatv
orený
povrch (napr
. servírovací podnos
), inak by
sa
mohla pod zariadením zhromaž
ďovať v
oda a vzniknúť nebezpečná
situácia.
•
Pred čistením zariadenie odpojte z
o siete a nechajte ho vy
chladnúť. Kanvicu ani
podstavec nik
dy neponárajt
e do vody
ani do inej kvapaliny
. Zariadenie čistite len
navlhčenou tkaninou a
jemným čistiacim pr
ostriedkom.
•
Kanvica sa nesmie použív
ať na var
enie rezancov
, pretože olej môže spôsobiť
prasknutie ukazov
ateľa hladiny
vody
.
Upozornenie
•
Navlhčená
tkanina sa nesmie dostať do k
ontaktu s káblom, zástrčkou a k
oncovkou
podstavca.
•
Zariadenie pripojte jedine do uzemnenej zásuvky
.
•
Kanvicu používajte len v
kombinácii s jej originálnym podstav
com.
•
Kanvica je ur
čená len na ohrievanie a
varenie
vody
.
•
Kanvicu nikdy
nenaplňte vodou nad značku maximálnej úrovne.
Ak je kanvica
preplnená, z výpustu mô
že vystr
eknúť vriaca v
oda a spôsobiť obar
eniny
.
•
Buďte opatrní: vonkajšia str
ana kanvic
e a voda
v nej sú počas použív
ania a ur
čitý
čas po ňom horúce.
Kanvicu dvíhajte len za
jej ruko
väť. Dáv
ajte si pozor aj na
horúcu paru vychádzajúcu z kanvic
e.
•
T
oto zariadenie je ur
čené na používanie v domácnostiach a
na podobných
miestach, ako sú farmy
, penzióny a ub
ytovne typu „bed and br
eakfast“
, kuchyne
pre zamestnanco
v v
obchodoch, kanceláriách a na iný
ch druhoch pracovísk.
Je tiež určené na
používanie zákazníkmi v
hoteloch, moteloch a iných druhoch
ubytovacích zariadení.
Ochrana proti pr
ehriatiu
T
áto kanvica
je vybavená ochranou pr
oti varu napráz
dno: ak kanvicu omylom zapnet
e
a nie je v
nej žiadna voda alebo je v
nej nedostatočné množstvo vody
, kanvica sa
automaticky
vypne. Nechajte kanvicu na 10 minút
vychladnúť a pot
om ju nadvihnite z
podstavca. Po
tom je kanvica
opäť priprav
ená na použív
anie.
Elektromagnetick
é polia (EMF)
T
ento spotr
ebič od spoločnosti Philips je v
súlade so všetkými normami v spojitosti s
elektromagnetickými poľami (EMF).
Odstraňovanie v
odného kameňa z kanvic
e (
obr
. 4)
V zá
vislosti od tvrdosti v
ody v
o vašej oblasti môž
e časom dôjsť k usadzovaniu
vodného
kameňa v
kanvici, ktoré ovplyvní
výkon kanvic
e. Pravidelné odstr
aňovanie v
odného
kameňa zaistí dlhšiu živo
tnosť kanvice,
jej správnu funk
ciu a úsporu energie.
Keď sa
v kan
vici začne vytvárať
vodný
kameň, na odstránenie
vodného kameňa
postupujte podľa pokynov
nižšie:
1.
Pridajte do kanvice biel
y oc
ot alebo plátky č
erstvého citrónu (krok 2).
2.
Naplňte kanvicu
vodou až po maximálnu úro
veň (krok 3).
3.
Zmes uvarte.
4.
Čakajte 1,5 až 2 hodiny (
v závislosti od zanesenia vodn
ým kameňom) a
potom
kanvicu opláchnite (kr
ok 7).
5.
Použite k
efku alebo handričku na čistenie na odstr
ánenie akýchkoľvek škvŕn
(krok 8).
6.
Pred používaním kan
vicu znova naplň
te vodou a
nechajte vodu zo
vrieť. Zopakujte
to dvakrát (kr
oky 9 – -12).
Čistenie
-
Pred začatím čistenia
vždy
odpojte podstavec z
o siete.
-
Nikdy
neponorte kanvicu ani podsta
vec do vody
.
Čistenie kanvice a podsta
vca (
obr
. 5)
V
onkajšok kanvice a
podstavca
očistite navlhč
enou mäkkou tkaninou.
Upozornenie: Navlhčená tk
anina sa nesmie dostať do kontaktu s káblom, z
ástrčk
ou
ani konco
vkou podstavca.
Recyklácia
T
ento symbol
znamená, že tento
výrobok sa nesmie likvido
vať s bežným
komunálnym odpadom (
smernica 2012/19/EÚ).
Postupujte podľa pr
edpisov pla
tných v
o vašej krajine pr
e separov
aný zber
elektrických a elektr
onických výr
obkov
. Správna likvidácia pomáha
zabrániť
negatívnym dopadom na živ
otné prostr
edie a ľudské z
dravie.
Záruka a podpora
Ak potrebujet
e informácie alebo podporu, na
vštívte w
ebovú stránku
www.philips.c
om/
support
alebo si preštudujte in
formácie v
priloženom celos
vetov
o
platnom záručnom liste.
Slovenščina
Uvod
Čestitamo vam za
nakup in dobr
odošli pri Philipsu!
Da bi izk
oristili vse pr
ednosti Philipsove podpor
e, izdelek r
egistrirajte na
www.philips.c
om/welcome
.
Pomembno
Pred uporabo apar
ata natančno preberit
e te pomembne inf
ormacije in jih shranit
e za
poznejšo uporabo.
Opozorilo
•
Pazite, da priključka
ne polijete s tek
očino.
•
Grelnik v
ode uporabljajte izključno za
predviden namen, da se
izognete mor
ebitnim
poškodbam
•
Aparata ne uporabljajt
e, če je kabel,
vtikač, podstav
ek ali grelnik v
ode poškodov
an.
Poškodo
vani omrežni kabel
sme zamenjati le podjetje Philips, Philipsov
pooblaščeni servis ali ustrezno usposobljeno osebje.
•
T
a aparat lahk
o uporabljajo otr
oci od 8. leta starosti napr
ej in osebe z zmanjšanimi
zičnimi ali psihičnimi sposobnostmi ali s pomanjkljivimi izkušnjami in znanjem,
če so prejele
in razumejo nav
odila glede varne upor
abe aparata ali
jih pri uporabi
nadzoruje odgov
orna oseba, ki jih opoz
ori na morebitne nev
arnosti. Otroci apara
ta
ne smejo čistiti in vzdrž
evati, če niso star
ejši od 8 in pod nadzorom. Apar
at in kabel
hranite izv
en dosega otr
ok pod 8. letom starosti.
•
Otroci naj se ne igr
ajo z aparatom.
•
Kabel, podstavek
in đgrelnik v
ode hranite stran od vr
očih površin.
•
Naprave ne posta
vljajte na zaključeno površino (npr
. servirni pladenj), saj bi lahko
prišlo do zbiranja v
ode pod napravo
in povzročilo nevarnost.
•
Pred čiščenjem apar
at izklopite
iz električnega omrežja
in počakajte, da
se ohladi.
Grelnika
vode ali podstavk
a ne potapljajte
v v
odo ali drugo tekočino
. Apar
at čistite
samo z vlažno krpo in blagim čistilnim sr
edstvom.
•
Grelnika
vode ne smete upor
abljati za kuhanje rezanc
ev
, ker olje lahko povzr
oči
razpokanje indikatorja
ravni vode.
Pozor
•
Vlažna krpa ne sme priti v
stik s kablom, vtikačem in k
onektorjem na podstavku.
•
Aparat priključite le na o
zemljeno vtičnico
.
•
Grelnik v
ode uporabljajte samo v
kombinaciji z originalnim podsta
vkom.
•
Grelnik v
ode je namenjen samo za segr
evanje in za
vretje
vode.
•
Grelnika
vode ne polnite pr
eko oznak
e najvišjega nivoja. Če je v
grelniku vode
prev
eč vode, lahk
o začne vrela
voda brizga
ti skozi ustnik
in vas popari.
•
Bodite previdni: zunanjost gr
elnika vode in v
oda v
njem sta vr
oča med in še nekaj
časa po uporabi. Gr
elnik vode dvigujte samo za r
očaj. Pazite na vročo par
o, ki se
dviga iz grelnika
vode.
•
T
a aparat
je namenjen uporabi v
gospodinjstvu in podobnih ok
oljih, kot so
vikendi,
gostišča, ki nudijo prenočišča
z zajtrkom, čajne kuhinje v
trgo
vinah, pisarne in druga
delovna ok
olja, sobe v ho
telih, motelih in drugih namestitv
enih objektih.
Zaščita pred delovanjem br
ez vode
Grelnik v
ode ima samodejni v
arnostni izklop: samodejno se izklopi, č
e ga pomotoma
vklopite takrat, k
o v njem ni do
volj vode ali
je sploh ni. Počakajte 10 minut, da
se grelnik
vode ohladi, nato pa g
a dvignite s podstavk
a. Grelnik v
ode je ponovno pripra
vljen na
uporabo.
Elektromagnetna polja (EMF)
T
a Philipsov
aparat ustreza
vsem standar
dom glede elektromagnetnih polj (EMF).
Odstranjevanje v
odnega kamna iz grelnik
a vode (
slika 4)
Glede na trdo
to vode se lahk
o v gr
elniku vode sčasoma nabere v
odni kamen, kar
vpliva
na njegov
o delovanje. Z r
ednim odstranjevanjem v
odnega kamna
boste poskrbeli za
trajnejše in pra
vilno delovanje gr
elnika ter
prihranili energijo.
Ko se v
grelniku vode začne nabirati v
odni kamen, sledite spodnjim k
orakom za
odstranjevanje v
odnega kamna:
1.
V gr
elnik dodajte beli kis ali rezine limone (2. k
orak).
2.
V gr
elnik nalijte vodo do najvišje r
avni (3. k
orak).
3.
Zavrite mešanico.
4.
Počakajte 1,5 do 2 uri (
odvisno od količine v
odnega kamna
), nato pa gr
elnik
izperite (7. korak).
5.
Odstranite madeže s šč
etko ali krpo (8. k
orak).
6.
V gr
elnik ponovno nalijte v
odo in jo pr
ed uporabo grelnik
a dvakra
t zavrite (
od 9.
do 12. korak
a).
Čiščenje
-
Podstavek pr
ed čiščenjem izključite iz električnega omr
ežja.
-
Grelnik v
ode ali podstavka ne po
tapljajte v
vodo.
Čiščenje grelnika in podsta
vka (slika 5)
Zunanjost grelnik
a vode
in podstavek obrišit
e z mehko in
vlažno krpo.
Pozor:
vlažna krpa ne sme priti v stik s k
ablom, vtikačem
in priključkom na
podstavku.
Recikliranje
T
a simbol pomeni, da
izdelka
ne smete odlagati skupaj z običajnimi
gospodinjskimi odpadki (2012/19/EU).
Upoštevajte drža
vne predpise za loč
eno zbiranje električnih in elektr
onskih
izdelko
v
. S pravilnim odlaganjem pripomor
ete k preprečev
anju negativnih
vplivov
na okolje
in zdra
vje ljudi.
Garancija in podpora
Če potr
ebujete inf
ormacije ali podporo, obiščit
e
www.philips.c
om/
support
ali
preberite loč
eni mednarodni garancijski list.
Shqip
Hyrje
Urime për blerjen dhe mirë se
vini te Philips!
Për të përtuar
plotësisht nga mbësh
tetja që ofr
on "Philips"
, regjistrojeni pr
oduktin në
faqen
www.philips.c
om/welc
ome
.
E rëndësishme
Lex
oni me kujdes kët
ë informacion t
ë rëndësishëm përpara se ta
vini në punë pajisjen
dhe ruajeni për ref
erencë në të ardhmen.
Paralajmërim
•
Evitoni der
dhjen mbi bashkues.
•
Mos e përdorni k
ëtë ibrik për
qëllime të tjera përveç për
dorimit të parashikuar të tij,
për të evituar
lëndimin e mundshëm
•
Mos e përdorni pajisjen nëse spina, k
ordoni elektrik, bazamenti ose
vetë ibriku
është i dëmtuar
. Nëse kordoni elektrik ësh
të i dëmtuar
, ai duhet ndërruar nga
"Philips"
, nga një pik
ë servisi e autorizuar nga "Philips" ose nga persona me
kualikim të ngjashëm, në mënyrë që t
ë shmangni rreziqet.
•
Kjo pajisje mund të përdor
et nga f
ëmijë të moshës 8 vjeç e lart dhe nga per
sona me
aftësi të kuzuara zik
e, shqisore apo mendore, apo që kanë mungesë përvoje dhe
njohurish vetëm nëse u kush
tohet mbikëqyrja
e duhur apo u jepen udhëzime në
lidhje me përdorimin e sigurt të pajisjes, si dhe nëse kupt
ojnë rreziqet e përfshira.
Pastrimi dhe mirëmbajtja ng
a përdoruesi nuk duhen kry
er nga f
ëmijët, përveç nëse
janë më të mëdhenj se 8 vjeç dhe nën mbik
ëqyrje. Mbajeni pajisjen dhe kordonin
larg vende
ve ku mund të arrihet nga
fëmijët nën 8 vjeç.
•
Fëmijët nuk duhet të luajnë me pajisjen.
•
Mbani kor
donin elektrik, bazamentin dhe ibrikun larg nga
sipërfaqet e nxeh
ta.
•
Mos e vendosni pajisjen mbi një sipërfaqe të rr
ethuar (p.sh. tabaka për
servirje
),
sepse kjo mund të bëjë që nën pajisje të grumbullohet ujë duk
e çuar në një situatë
të rrezikshme.
•
Hiqni pajisjen nga priza dhe lër
eni të ftohet përpara
se ta pastroni. Mos e zh
ytni
ibrikun ose bazamentin e tij në ujë apo në lëngje të tjera. Pastr
ojeni pajisjen vet
ëm
me një leckë të lagësh
t dhe me agjent pastrues të butë.
•
Ibriku nuk duhet përdorur për
gatimin e makaronave, sepse
vaji mund të bëjë që
treguesi i niv
elit të ujit të çahet.
Kujdes
•
Mos lejoni që lecka e lagur t
ë bjerë në k
ontakt me kor
donin, spinën dhe lidhësin e
bazës.
•
Pajisjen lidheni vet
ëm me priza të tok
ëzuara.
•
Përdor
eni ibrikun v
etëm në kombinim me bazamentin origjinal.
•
Ibriku është parashikuar
vetëm për
nxehjen dhe zierjen e ujit.
•
Asnjëherë mos e mbushni ibrikun përt
ej treguesit të nivelit maksimal. N
ëse ibriku
mbushet më shumë, uji që vlon mund të der
dhet nga gryka
e zbrazjes dhe të
shkaktojë djegie.
•
Bëni kujdes: pjesa e jashtme e
ibrikut dhe uji brenda tij
janë të nxeh
ta gjatë
përdorimit dhe për pak k
ohë pas përdorimit. Ngrijeni ibrikun vetëm duk
e e kapur
nga doreza. Gjithash
tu, bëni kujdes për avullin e nx
ehtë që del nga ibriku.
•
Pajisja është menduar
për përdorim f
amiljar dhe përdorime të ngjashme, si p
.sh. në
shtëpitë në fshat, në ambiente t
ë llojit bujtina, në ambientet e kuzhinës së stat në
dyqane, në zyra dhe ambient
e të tjera pune, si dhe nga
klientët në hotele, mo
tele
dhe ambiente të tjera
banimi.
Mbrojtja ndaj zierjes pa ujë
K
y ibrik ësh
të i pajisur me mbr
ojtja ndaj zierjes pa ujë: ai ket nëse e ndizni
aksidentalisht pa ujë br
enda ose me nivel
uji të pamjaftueshëm. Lër
eni ibrikun të
ftohet për 10 minuta dhe më pas ngrijeni
ibrikun nga bazamenti. Pas k
ësaj, ibriku është
përsëri gati për për
dorim.
Fushat elektr
omagnetike (EMF)
Kjo pajisje "Philips" pajtohet me të gjitha standar
det në lidhje me fushat
elektromagnetik
e (EMF).
Pastrimi i ibrikut nga bigorri (
fig. 4)
Në var
ësi të fortësisë së ujit në z
onën tuaj, me kalimin e kohës
ibriku mund të zërë
bigorr nga
brenda dhe kjo gjë ndik
on në performancën e tij. P
astrimi i rregull
t i bigorrit
bën që ibriku të jet
ojë më gjatë, garant
on funksionimin e duhur të tij dhe kursen
energji.
Kur në br
endësi të ibrikut llon të f
ormohet bigorr
, ndiqni hapat më poshtë për të
pastruar ibrikun nga
bigorri:
1.
Hidhni brenda në
ibrik uthull të bar
dhë ose disa feta limoni të fresk
ët (hapi 2).
2.
Mbushni ibrikun me ujë deri nivelin maksimal
të ujit (hapi 3).
3.
Vër
eni përzierjen të ziejë.
4.
Lëreni për 1,5 deri në 2 or
ë (në varësi të ashpërsisë së big
orrit) përpara se ta
shpëlani ibrikun (hapi 7).
5.
Përdorni një fur
çë ose një leckë pastrimi për të hequr ndonjë njollë (hapi 8).
6.
Mbusheni përsëri ibrikun me ujë dhe v
ëreni dy
herë në zierje përpara se ta
përdorni përsëri atë (hapa
t 9-12).
Pastrimi
-
Hiqni gjithmonë spinën e bazamentit nga priza përpar
a se ta pastr
oni atë
-
Mos e zhytni kurrë
ibrikun ose bazamentin e tij në ujë.
Pastrimi i ibrikut dhe i bazamentit (fig. 5)
Fshini pjesën e jash
tme të ibrikut dhe bazamentin me një leck
ë të butë të lagësh
t.
Kujdes: Mos lejoni që leck
a e lagësht të bjerë në kontakt me k
ordonin elektrik, me
spinën dhe bashkuesin në bazament.
Riciklimi
K
y simbol
do të thotë që pr
odukti nuk duhet të hidhet me mbeturinat normale
të shtëpisë (2012/19/BE).
Ndiqni rregullat sht
etëror
e për hedhjen e v
eçuar të pr
odukteve elektrik
e dhe
elektronik
e. Hedhja e duhur ndihmon në parandalimin e pasoja
ve negative
ndaj mjedisit dhe shëndetit të njeriut.
Garancia dhe mbështetja
Nëse ju duhet inf
ormacion apo mbështetje teknike, vizitoni
www
.philips.com/support
ose lexoni e
tëpalosjen e posaçme të garancisë bot
ërore.
Srpski
Uvod
Čestitamo na kupovini
i dobrodošli u Philips!
Da biste najbolje isk
oristili podršku koju nudi kompanija Philips, r
egistrujte proizvod
na:
www.philips.c
om/welcome
.
Važno
Pre upotr
ebe aparata pažljiv
o pročitajte ov
e važne
informacije i sačuv
ajte ih za buduć
e
potrebe.
Upozorenje
•
Izbegavajte pr
osipanje tečnosti na konektor
.
•
Nemojte da k
oristite ovaj apara
t za kuvanje v
ode ni u koju svrhu osim one za k
oju je
namenjen kako biste
izbegli potencijalne povr
ede.
•
Aparat ne upotr
ebljavajte ak
o je oštećen utikač, kabl
za napajanje, postolje ili
je
sam aparat za kuvanje
vode oštećen.
Ako je glavni kabl
oštećen, on uvek mora biti
zamenjen od strane kompanije Philips, o
vlašćenog Philips servisa ili na
sličan način
kvaliko
vanih osoba, kak
o bi se izbegao rizik.
•
Ovaj aparat mogu da k
oriste deca starija od 8 godina i osobe sa
smanjenim
zičkim, senzornim ili mentalnim sposobnostima, ili
nedostatkom iskustva
i
znanja, pod uslovom da su pod nadz
orom ili da
su dobile uputstva za bezbednu
upotrebu apara
ta i da r
azumeju moguće opasnosti. Čišćenje
i korisničk
o održavanje
dopušteno je samo deci starijoj od 8 godina
i uz nadzor odr
aslih. Apar
at i njegov
kabl držit
e van domašaja dec
e mlađe od 8 godina.
•
Deca ne bi trebalo da
se igraju aparat
om.
•
Držite glavni kabl
za napajanje, postolje i uređaj daleko od
vrelih povr
šina.
•
Nemojte da stavlja
te aparat na zatv
orenu povr
šinu (npr
. poslužavnik), pošto to
može da
izazove nakupljanje
vode ispod apara
ta i dov
ede do opasne situacije.
•
Pre čišćenja
aparat obav
ezno isključite iz napajanja
i ostavit
e ga da se ohladi.
Nemojte uranjati aparat za
kuvanje v
ode ili postolje u v
odu niti u neku drugu
tečnost. Apar
at čistite isključivo
vlažnom krpom i blagim deter
džentom.
•
Aparat za gr
ejanje vode se ne sme k
oristiti za kuvanje r
ezanaca, jer ulje mo
že da
izazove pucanje
indikatora
nivoa v
ode.
Opomena
•
Vlažna tkanina ne sme doći u k
ontakt sa kablom, utikačem i k
onektorom postolja.
•
Aparat priključujte samo u uzemljenu zidnu utičnicu.
•
Bokal k
oristite isključivo sa originalnim postoljem.
•
Aparat je
isključivo namenjen za zagr
evanje i kuv
anje vode.
•
Nemojte puniti aparat iznad o
znake za maksimalni niv
o.
Ako se apara
t za kuvanje
vode prepuni, ključala
voda mo
že da izađe pr
eko grlića za sipanje, što može da
prouzr
okuje opekotine.
•
Budite pažljivi: spoljašnjost aparata za
kuvanje vode
i voda u njemu
vrući su tokom
i neko vr
eme nakon upotrebe. Uvek podižite apar
at držeći ga za dr
šku. Čuvajte se i
od vrele par
e koja
izlazi iz apara
ta.
•
Ovaj aparat namenjen je za
kućnu upotrebu
i slične namene: na farmama, u
prenoćištima, u kuhinjama za
zaposlene u prodavnicama, k
ancelarijama
i drugim
radnim okruženjima, kao
i od strane klijenata u hot
elima, motelima i drugim
vrstama smeštaja.
Zaštita od suvog kuvanja
Ovaj aparat ima
zaštitu od suvog kuvanja: automa
tski se isključuje ako ga
slučajno
uključite kada u njemu nema
vode ili
je količina
vode nedovoljna. Osta
vite aparat da se
hladi 10 minuta, a zatim ga podignit
e sa postolja.
Aparat za kuvanje
vode je spr
eman za
ponovnu upotr
ebu.
Elektromagnetna polja (EMF)
Ovaj Philips aparat usklađen je sa
svim standardima
u vezi sa elektr
omagnetnim
poljima (EMF).
Uklanjanje kamenca iz aparata za kuv
anje vode (
sl. 4)
U zavisnosti od tvrdoć
e vode u
vašoj oblasti, u aparatu za kuv
anje vode mož
e
vremenom da dođe do stv
aranja naslaga k
amenca, što može da utič
e na njegov učinak.
Redovnim uklanjanjem kamenca
produžav
ate radni v
ek aparata za
kuvanje vode,
obezbeđujete pravilno funk
cionisanje i štedite energiju.
Kada u aparatu za
kuvanje vode počnu da
se stvaraju naslage kamenca, pr
atite donje
korak
e da biste aparat očistili od kamenca:
1.
Dodajte alkoholno sir
će ili krišk
e svežeg limuna u aparat (kor
ak 2).
2.
Napunite aparat v
odom do maksimalnog nivoa (k
orak 3).
3.
Dovedite mešavinu do ključanja.
4.
Sačekate 1,5 do 2 sata (
u zavisnosti od količine naslaga kamenca
) pre nego što
isperete apar
at (korak 7).
5.
Pomoću četk
e ili krpe za čišćenje uklonite mrlje (kor
ak 8).
6.
Ponovo napunite apar
at vodom
i dvaput je dov
edite do ključanja pr
e upotrebe
(koraci 9–12).
Čišćenje
-
Postolje uvek
isključite iz napajanja pr
e nego što počnete sa
čišćenjem.
-
Bokal
i postolje bokala nik
ada ne uranjajte u v
odu.
Čišćenje aparata za kuv
anje vode i postolja (
sl. 5)
Spoljašnjost aparata za kuv
anje vode
i postolje očistite pomoću vlažne mekane krpe.
Oprez:
Vlažna krpa ne sme da dođe u kontakt sa k
ablom, utikačem i k
onektorom
postolja.
Recikliranje
Ovaj simbol uk
azuje na to da o
vaj proizv
od ne sme da se odlaže sa običnim
kućnim otpadom (2012/19/EU).
Pratite pr
opise svoje zemlje za zasebno prikupljanje o
tpadnih električnih i
elektronskih pr
oizvoda. Pravilno odlag
anje doprinosi sprečav
anju negativnih
posledica po životnu sr
edinu i zdr
avlje ljudi.
Garancija i podrška
Ako v
am trebaju inf
ormacije ili podrška, posetite
www.philips.c
om/
support
ili
pročitajte međunar
odni garantni list.
Svensk
a
Introduktion
Vi gratulerar till
ditt köp och hälsar dig välk
ommen till Philips!
Dra nytta
av Philips support g
enom att registr
era din pr
odukt på
www.philips.c
om/welcome
.
Viktigt
Läs den här användarhandbok
en noggrant innan du använder appara
ten och spara
den för fr
amtida bruk.
Varning
•
Undvik att spilla något på
anslutningen.
•
Undvik personskador genom a
tt endast använda v
attenkok
aren f
ör de avsedda
ändamålen
•
Använd int
e apparaten om k
ontakten, nätsladden, basenheten eller
själva
vattenk
okaren är
skadad. Om nätsladden är skadad måst
e den alltid bytas ut av
Philips, ett av
Philips auktoriserade serviceombud eller
liknande behöriga personer
för att undvik
a oly
ckor
.
•
Den här apparaten k
an användas av
barn som är 8 år och äldre och av
med olika
funktionshinder
, eller som inte har kunskap om hur
apparaten används så
länge
de övervak
as och får instruktioner
angående säker
användning och för
står riskerna
som medföljer
. Rengöring och underhåll bör
inte gör
as av barn under
8 år om de
inte är under
tillsyn av
vuxen. Se till
att apparaten och dess sladd är utom räckhåll
för barn under
8 år
.
•
Barn ska in
te leka med pr
odukten.
•
Håll nätsladden, bott
enplattan och vatt
enkokar
en borta från v
arma yt
or
.
•
Placera
inte apparat
en på en stängd
yta (t.e
x. en serveringsbricka) eft
ersom vatten
då kan samlas under appar
aten vilk
et kan leda till
en farlig situation.
•
Dra ur nä
tsladden och låt apparaten sv
alna innan du r
engör den. Sänk in
te ned
vattenk
okaren eller
bottenplattan i
vatten eller
i någon annan vä
tska. Du ska endast
rengöra
apparaten med en fuktig trasa
och ett milt reng
öringsmedel.
•
Va
ttenkokar
en får inte användas f
ör att tillaga nudlar
eftersom oljan kan g
öra att
vattennivåindik
atorn spricker
.
Varning
•
Låt inte den fuktiga
trasan komma
i k
ontakt med sladden, kontakten eller
bottenplattans anslutning.
•
Apparaten får
endast anslutas till ett
jordat v
ägguttag.
•
Använd bara
vattenk
okaren
i kombination med originalbo
ttenplattan.
•
Va
ttenkokar
en är endast avsedd för att
värma upp och k
oka v
atten.
•
Fyll aldrig
vattenk
okaren ö
ver den högsta
nivåmarkeringen. Om du fyller
vattenk
okaren med f
ör myck
et vatten kan det k
omma kokande
vatten från pipen,
vilket kan orsak
a brännskador
.
•
Var
försiktig: under
användningen blir
vattenk
okarens utsida
och vattnet
i den
heta. L
yft endast vattenk
okaren
i handtaget. Se äv
en upp för den
varma ångan som
kommer från v
attenkok
aren.
•
Den här apparaten är
avsedd att an
vändas i hushåll
och liknande miljöer
, till
exempel
bondgårdar
, bed and breakfast-miljöer
, personalköksområden
i aärer
,
på kont
or och i andr
a arbetsmiljöer samt a
v hot
ell- och mot
ellgäster och i
bostadsmiljöer
.
T
orrk
okningsskydd
Den här va
ttenkokar
en har ett torrkokningsskydd som automatiskt stäng
er av
vattenk
okaren om du slår
på den och det int
e nns något (
eller tillräckligt mycket)
vatten däri. Låt v
attenkok
aren sv
alna i 10 minuter
och ta sedan bort den från
bottenplattan. Sedan kan du anv
ända va
ttenkokar
en igen.
Elektromagnetiska fält (EMF)
Den här apparaten fr
ån Philips uppfyller alla standar
der för elektromagnetisk
a fält
(EMF).
Avk
alka vattenk
okaren (bild. 4)
Beroende på
vattnets hår
dhetsgrad i ditt område k
an det bildas kalka
vlagringar i
vattenk
okaren som med tiden kan på
verka vattenk
okarens pr
estanda. Regelbunden
avkalkning gör
att vatt
enkokar
en håller längr
e, att den fungerar or
dentligt och sparar
energi.
När det börjar bildas k
alkavlagringar
inuti va
ttenkokar
en följer du stegen nedan för
att
avkalka
vattenk
okaren:
1.
Häll i ä
ttika eller lägg
i citronkl
yftor i
vattenk
okaren (
steg 2).
2.
Fyll
vattenk
okaren med
vatten till
maxnivån (
steg 3).
3.
Koka upp blandning
en.
4.
Vänta
i 1,5–2 timmar (ber
oende på hur my
cket kalk
avlagringar som nns
) innan du
sköljer
vattenk
okaren (
steg 7).
5.
Använd en borste eller
trasa f
ör att ta bort e
ventuell
smuts (steg 8).
6.
Fyll
vattenk
okaren med
vatten ig
en och koka
det två gång
er för
e användning
(steg 9–12).
Rengöring
-
Koppla all
tid ur bottenplattan
innan du rengör
den.
-
Sänk aldrig ned vattenk
okaren eller bottenplattan
i vatten.
Rengör va
ttenk
okaren och bott
enplattan (
fig. 5)
Rengör utsidan på
vattenk
okaren och bottenplattan med en fuktad, mjuk trasa.
Försiktighet: L
åt inte den fuktiga tr
asan komma i k
ontakt med sladden, kontakten
eller bottenplattans anslutning.
Åt
ervinning
Den här symbolen betyder
att produkten
inte ska
slängas bland
hushållssoporna (2012/19/EU).
Följ de regler
som gäller
i ditt land för åt
ervinning av elektrisk
a och
elektroniska
produkter
. Genom att kassera gamla pr
odukter på rätt sätt kan du
bidra till
att förhindra
negativ på
verkan på miljö och hälsa.
Garanti och support
Om du behöver servic
e eller support kan du gå
till
www
.philips.com/support
eller läsa
garantibr
oschyren.
У
країнська
Вступ
Вітаємо з придбанням виробу
Philips!
Щоб у
повній мірі користува
тися підтримкою
, яку пропонує Philips, зареє
струйте
свій виріб на веб-сайті
www.philips.c
om/welcome
.
Важлива інформація
Уважно прочит
айте цю важливу
інформацію перед початком користування
пристроєм та зберігайт
е його для майбутньої д
овідки.
Попередження
•
Уникайт
е проливання рідини на конектор.
•
Для уникнення по
тенційног
о травмування використ
овуйте цей чайник лише
за призначенням
•
Не використов
уйте пристрій, якщо адапт
ер, шнур живлення, платформа або
сам чайник пошкодж
ені. Якщо шнур живлення пошко
джено, для
уникнення
небезпеки його необ
хідно замінити, звернувшись до сервісного ц
ентру
,
уповноваженог
о Philips, або фахівців із належною кваліфікацією.
•
Цим пристроєм можуть к
ористуватися діти вік
ом від 8 років або більше чи
особи із послаб
леними фізичними відчуттями або роз
умовими здібностями,
чи без належного
досвіду
та знань, за умови, що к
ористування відбувається
під наг
лядом, їм бу
ло проведено інструктаж що
до безпечного к
ористування
пристроєм та
їх бу
ло повідомлено про можливі ризики. Не
дозволяйт
е дітям
до 8 років виконува
ти чищення та
дог
ляд без нагляду
дорослих. Зберігайте
пристрій та шнур живлення по
далі від діт
ей віком до 8 років.
תיל
גנא
אובמ
!ספיליפ ירצומ תחפשמ
ל םיאבה םיכורבו םכתשיכ
ר לע וניתוכ
רב
רצומה תא םושר
ל שי ,היתוחוקלל הקינעמ ספ
יליפש הכימתהמ ת
לעותה אולמ תא קיפהל ידכ
.
www
.philips.com/welcome
תבותכב
בושח
.
דיתעב ןויעל ותוא רומשלו ה
ז בושח עדימ ה
דיפקב אורקל שי ,
רישכמ
ב שומישה ינפ
ל
ה
רהזא
•
.
רבחמה לע ם
ילזונ תכיפשמ ענמיה
ל שי
•
.ת
דעוימה ותרטמ
ל רבעמ הז םוקמוקב שמתשה
ל ןיא ,תירשפא העיצפמ ענמיה
ל ידכ
•
.םימוגפ ומצע םוקמוקה וא סיסבה ת
דיחי ,
למשחה לבכ ,עקשה םא רישכמב שמתשה
ל ןיא
לש השרומ תוריש זכ
רמב ותוא ףילחה
ל שי ,םוגפ למשחה לבכ םא ,ןכוסמ בצמ עונמ
ל ידכ
.הכמסה תמ
ר התוא ילעב תוריש ינתונ לצא וא Philips
•
לע וא ,תולבגומ תוילכש וא תויתשוחת ,תויזיפ תולוכי ילעב םירגובמו ה
לעמו 8 ינב םידלי
תחת השענ שומישה םא קר הז רישכמב שמתשה
ל םילוכי ,עדיו ןויסינ ירסח םירגובמ ידי
םינוכיסה תא םינ
יבמ םהו וב חוט
בה שומישה ןפוא לע הכ
רדה ולב
יקש רחאל וא החגשה
םינש הנומש ינב םה םא אלא הקוזחתו יוקינ תולועפ עצב
ל םידליל רשפאת לא .םיכורכה
לש ם
די גשיהמ קחרה ולש למשחה ל
בכ תאו רישכמה תא קיזחה
ל שי .
רגובמ תחגשהבו
.םינש הנומשמ תוחפ ינב םידלי
•
.
ר
ישכמה םע קחשל םידליל רוסא
•
.םימח םיחטשממ םוקמוקהו סיס
בה ת
דיחי ,
למשחה לבכ תא קיח
רהל שי
•
תחתמ רבטצה
ל םילולע םימ ןכש ,(שגמ ,המגודל) רוגס חטשמ לע רישכמה תא חינה
ל ןיא
.ןכוסמ בצמ
ל םורגלו ר
ישכמ
ל
•
תא וא םוקמוקה תא לובטל ןיא .
ר
רקתהל ול רשפאלו ותוא קתנ
ל שי ,
רישכמה יוקינ ינפל
תילטמב קר רישכמה לש ינוציחה ק
לחה תא תוקנ
ל שי .
רחא לזונב וא םימב סיס
בה ת
דיחי
.ןידע ןובסו הח
ל
•
.םימה הבוג ןמס
ב קדסל לולע ןמשהש ןוויכ תוירטא לושיב ך
רוצל םוקמוקב שמתשהל ןיא
תוריהז
•
.
סיסבה לש רבחמ
לו עקשל ,
למשחה לבכל הח
לה תילטמה ןיב עגמ עונמ
ל שי
•
.הקראהב דיוצמה ריקב למשח עקשל קרו ךא רישכמה תא רבח
ל שי
•
.ולש תירוקמה סיסבה ת
דיחי םע קר םוקמוקב שמתשה
ל שי
•
.
דב
לב םימ תחת
רהו םומיח
ל דעוימ םוקמוקה
•
רבעמ אלמ םוקמוקה םא .
יברמה ס
לפמה ןומיסל רבעמ םוקמוקה תא אלמ
ל ןיא םלועל
.תינבא ת
ריציל םורגלו הג
יזמה תייפמ שול
גל םילולע םיחתור םימ ,ןמוסמ
ל
•
.וירחאו שומישה ך
להמב םיממחתמ וכותב םימהו םוקמוקה לש ינוציחה קלחה :תוריהז
םיטלפנה םימחה ם
יד
אהמ םג רהזיה
ל שי .
דב
לב תידיה ת
רזעב םוקמוקה תא םירה
ל שי
.םוקמוקהמ
•
גוסמ תוביבס ,הווח-יתבב ,המגודל ,המוד שומיש וא יתיב שומישל דעוימ הז ר
ישכמ
ידי לע שומיש ןכו ,תורחא ה
דובע תוביבסו םידרשמ ,תויונחב םידבועל חבטמ ירוזא ,תוינס
כא
.תורחא םירוגמ תובי
בסו םילטומ ,תונולמב תוחוק
ל
השבי החת
רה תנגה
םע וא םימ אלל תועט
ב לעפוה םא ,תיטמוטוא הבכ אוה :השבי החת
רה תנגהב דיוצמ הז םוקמוק
ת
דיחימ םוקמוקה תא םירה
ל זאו תוקד 10 ךשמב ר
רקתהל םוקמוקל ח
ינה
ל שי .הטעומ םימ תומכ
.שומישל בוש ןכומ םוקמוקה וישכע .ולש סיס
בה
(EMF) םייטנגמורטקלא תודש
.(EMF) םייטנגמורטקלא תודשל םיסח
ייתמה םינקתה לכב דמוע ספ
יליפ לש הז רישכמ
(4 רויא) םוקמוקהמ תינבא ת
רסה
ישוק ת
דימל םאתהב ,ויעוציב לע העיפשמה םוקמוקה ךותב תינבא רבט
צה
ל היושע ןמזה ךשמ
ב
הניקתה ות
לועפ תא חיטבת ,םוקמוקה ייח תא ךיראת תעל תעמ תינבא ת
רסה .
ך
רוזאב םימה
.היג
רנאב ךוסחתו
תינבאה תא ריסה
ל ידכ תואבה תולועפה תא עצב ,םוקמוקה ךותב תינבא רבטצה
ל הליחתמ רשאכ
:םוקמוקהמ
.(2 ב
לש) ירט ןומיל תוסורפ וא ןבל ץמוח םוקמוקל ס
נכה
.1
.(3 ב
לש) תיב
רמה המר
ל דע םימב םוקמוקה תא אלמ
.2
.תבורעתה תא חת
רה
.3
.(7 ב
לש) םוקמוקה תפיטש ינפל (תינבאה ת
רמוח
ל םאתהב) םייתעש דע יצחו העש ןתמה
.
4
.(8 ב
לש) םהשלכ םימתכ ריסה
ל ידכ יוקינ תילטמב וא תשרבמ
ב שמתשה
.5
.(12
9- םיבלש) שומ
ישה ינפ
ל םיימעפ ותוא חת
רהו םימב םוקמוקה תא בוש אלמ
.
6
יוקינ
-
.
למשחה עקשמ סיסבה ת
דיחי תא קתנ
ל שי ,
יוקינה ינפל
-
.םימב סיס
בה ת
דיחי תא וא םוקמוקה תא לובטל ןיא ם
לועל
(5 רויא) סיסבה ת
דיחיו םוקמוקה יוקינ
.הח
ל הכ
ר תילטמב סיסבה ת
דיחי תאו םוקמוקה לש ינוציחה קלחה תא הקנ
.
סיסבה ת
דיחי לש רבחמלו עקשל ,
למשחה לבכל הח
לה תילטמה ןיב עגמ עונמל שי :תוריה
ז
רוזחימ
.(EU/2012/19) תיתיבה הפשאה םע הז רצומ ך
ילשה
ל ןיאש ותועמשמ הז למס
הקינורטקלאו למשח ירצומ לש דרפנ ףוסיא יבגל םכתנידמ
ב םיגוהנה ם
יללכה יפ
ל ולעפ
ינב לש םתואירבבו הביבסה תוכיאב העי
גפ תעינמב עייסמ ןוכנ קוליס .קוליסל םידעוימה
.
םד
א
הכימתו תוירחא
תוירחאה ת
רבוח תא וארק וא
ww
w
.philips.com/support
רתאב ורק
ב ,הכימת וא עדימ ת
לבקל
.ת
ד
רפנה תימ
לוע-לל
כה
•
Не дозволяйт
е дітям бавитися
пристроєм.
•
Т
римайте шнур живлення, пла
тформу
і чайник подалі від гарячих повер
хонь.
•
Не ставт
е пристрій на закриту повер
хню (напр., піднос), оскільки під пристрій
може на
текти во
да та спричинити виникнення небезпечної ситу
ації.
•
Перед тим як чистити пристрій, від
’
єднайте йог
о від мережі і дайте о
холонути.
Не занурюйте чайник або пла
тформу
у
воду
чи іншу рідину
. Чистіть пристрій
лише волог
ою ганчіркою та
м’яким зас
обом для чищення.
•
Ні в якому разі не вик
ористовуйте чайник для приг
отування локшини,
оскільки олія мож
е спричинити появу
тріщин на індика
торі рівня води.
У
вага!
•
Не допускайт
е контакту волог
ої ганчірки зі шнуром, штек
ером та к
онектором
плат
форми.
•
Підключайте пристрій лише
до заземленої розетки.
•
Використов
уйте чайник лише з оригінальною пла
тформою.
•
Чайник призначено лише для підігрівання
та кип’
ятіння води.
•
Ніколи не наповнюйт
е чайник вище максимальної по
значки. Якщо у
чайник
налити забагат
о води, під час кипіння вона мо
же виливатись
із носика
та
спричинити опіки.
•
Бу
дь
те обережні: зовнішня поверхня чайника
і вода
у
ньому нагріваю
ться під
час використання і про
тягом яког
ось часу залишаю
ться гарячими. Піднімайте
чайник лише за ручку
. Т
акож остерігайт
еся гарячої пари, яка виходить
із
чайника.
•
Цей пристрій призначений для поб
утовог
о використання вдома
та в
інших
подібних місцях: у
жилих будівлях на фермах,
у гот
елях із комплексом послуг
«ночівля і сніданок», на службових кухнях
у магазинах, офісах та в інших
виробничих умовах, а
також клієнт
ами в го
телях, мо
телях та інших жилих
середовищах.
Захист від нагрівання без води
Цей чайник обладнано захист
ом від нагрівання без води: він авт
оматично
вимикається, якщо його випадк
ово вмикають, к
оли у
ньому недостатньо або
взагалі немає води.
Дайте чайнику
ох
олонути протягом 10 хвилин, після чог
о
зніміть його з пла
тформи. Чайник можна вик
ористовува
ти знову
.
Електромагнітні поля (ЕМП)
Цей пристрій Philips відповідає всім стандартам, які ст
осуються
електромагнітних полів (ЕМП).
Видалення накипу з чайника (
мал. 4).
Залежно від жорсткості во
ди у
Вашій місцевості, з часом у чайнику
може
накопичуватися накип, щ
о може вплива
ти на йог
о роботу
. Регулярне видалення
накипу под
овжує строк служби Вашог
о чайника, забезпечує належне
функціонування і заощаджує енергію
.
Коли в чайнику
почне утворюватися накип, виконайт
е подані нижче дії для
видалення з нього накипу:
1.
Додайт
е в чайник білого оц
ту або скибки свіжог
о лимона (крок 2).
2.
Наповніть чайник водою
до максимальног
о рівня (крок 3).
3.
Доведіть суміш до кипіння.
4.
Почекайте від 1,5 до 2 г
один (залежно від складності накипу), після чог
о
сполосніть чайник (
крок 7).
5.
За д
опомогою щіт
очки або ганчірки для чищення видаліть
плями (крок 8).
6.
Перш ніж використов
увати чайник, знову
налийте в нього води
і двічі
закип’ятіть
(кроки 9–12).
Чищення
-
Перед чищенням завжди витягуйт
е штекер плат
форми із розетки.
-
Ніколи не занурюйт
е чайник чи плат
форму
у во
ду
.
Чищення чайника та плат
форми (
мал. 5)
Почистіть зовнішню поверхню чайника
та пла
тформу м’як
ою волог
ою ганчіркою.
Уваг
а! Не допускайте к
онтакту во
логої ганчірки зі шнуром, шт
екером
та
конектором плат
форми.
Утилізація
Цей символ означає, щ
о цей виріб не підлягає утилізації зі звичайними
побутовими відх
одами (2012/19/EU).
Дотримуйт
есь правил розділеног
о збору електричних та е
лектронних
пристроїв у
вашій країні. Належна
утилізація допомож
е запобігти
негативному
впливу на
навколишнє с
ередовище т
а здоров
’
я людей.
Г
арантія та підтримка
Якщо вам необхідна
інформація чи підтримка, відвідайт
е веб-сайт
www.philips.
com/
support
або прочитайте окремий гарантійний талон.
NOWOŚCI
Nintendo Switch 2
Philips OneUp
iPhone 16e
JBL Flip 7
JBL Charge 6
Etui iPhone 16e
PS5 Pro
Router Starlink
Mac mini
Call of Duty Black Ops 6
GAMING
RTX 5070
RTX 5090
RX 9070 XT
GeForce RTX 4080 Super
Tekken 8
Nintendo Switch OLED
PS5
Fotel gamingowy
Karta graficzna do gier
Procesor do gier
NA CZASIE
Karma dla psa
Karma dla kota
Obroża Foresto
MagSafe
Kolagen
Frytkownica beztłuszczowa
Ranking suszarek do prania
Piekarnik do zabudowy ranking
Termometr bezdotykowy ranking
Ranking zmywarek
PORADNIK MEDIA EXPERT
Odkurzacz pionowy ranking
Smartwatch damski ranking
Jaka parownica do ubrań najlepsza?
Ranking odkurzaczy
Ranking ekspresów do kawy
Ranking pralek
Ranking lodówek
Ranking telefonów
Najlepsze gry planszowe
Robot sprzątający ranking
POMYSŁ NA PREZENT
Pomysł na prezent
Prezent na komunię
Prezent na urodziny
Ranking smartwatchy
Słuchawki bezprzewodowe ranking
Prezent dla mężczyzny
Etui iPhone 16 Pro Max
Prezent na 40. urodziny
Prezent dla 7-latka
Prezent dla 5-latka
Pokaż więcej
Pomiń sekcję
Najnowsze poradniki
Zobacz więcej
Pielęgnacja kotów długowłosych. Czy potrzebna jest specjalna szczotka?
Czy MOVA X4 Pro jest najlepszym odkurzaczem pionowym? Poznaj funkcje nowego urządzenia
Czym jest MagSafe? Poznaj technologię, która upraszcza życie
Kody do The Forest – przedmioty, mutanty, budowanie i wiele więcej
Zewnętrzna karta graficzna - sposób działania i zastosowanie
Ranking hulajnóg elektrycznych dla dzieci [TOP10]
Inteligentna lodówka smart – jak odmieni Twoje życie?
Telewizor w sypialni - czym się kierować podczas wyboru?
Kolagen od A do Z – wszystko, co musisz wiedzieć
Ranking kamer sportowych do 1000 zł [TOP10]
Ranking lodówek turystycznych [TOP10]
Ranking zmywarek do zabudowy 45 cm [TOP10]
Gdzie ustawić kuwetę dla kota?
Frostpunk 1886 - Ogłoszono remake uznanego city buildera. Poznajcie szczegóły!
The Elder Scrolls V: Skyrim – kody na umiejętności, przedmioty i wiele innych
Sprawdź więcej poradników