Darmowa dostawa
Darmowa dostawa od 99 zł
Odbiór za 1h
Odbiór za godzinę
Dostawa jutro
Dostawa jutro
Raty 0%
Raty 0% i leasing
Znajdź sklep
Aplikacja mobilna
Pomoc i kontakt
Kontakt
Status zamówienia
Status reklamacji
Reklamacje
Zwroty
Centrum Informacyjne
Zgłoś błąd
Infolinia
756 756 756
Czat
Infolinia: 756 756 756
pon.-pt.
08:00-20:00
sob.-niedz.
10:00-18:00
Menu
Media Expert | Sklep internetowy RTV, AGD, komputery
Media Expert | Sklep internetowy RTV, AGD, komputery
Media Expert | Sklep internetowy RTV, AGD, komputery
Media Expert | Sklep internetowy RTV, AGD, komputery
Zaloguj się
Zamówienia
Paragony i faktury
Tutaj dodasz dowód zakupu
Moje dane
Kupony rabatowe
Porównania
Opinie
Reklamacje
Zwroty
Zaloguj się
Załóż konto
Menu
Produkty
Promocje
Outlet
Oferta dla Ciebie
Status zamówienia
Bądź na
plus.
Oszczędzaj na zakupach
Darmowa dostawa
Darmowa dostawa od 99 zł
Odbiór za 1h
Odbiór za godzinę
Dostawa jutro
Dostawa jutro
Raty 0%
Raty 0% i leasing
Znajdź sklep
Aplikacja mobilna
Pomoc i kontakt
Kontakt
Status zamówienia
Status reklamacji
Reklamacje
Zwroty
Centrum Informacyjne
Zgłoś błąd
Infolinia
756 756 756
Czat
Infolinia: 756 756 756
pon.-pt.
08:00-20:00
sob.-niedz.
10:00-18:00
Menu
Media Expert | Sklep internetowy RTV, AGD, komputery
Media Expert | Sklep internetowy RTV, AGD, komputery
Media Expert | Sklep internetowy RTV, AGD, komputery
Media Expert | Sklep internetowy RTV, AGD, komputery
Zaloguj się
Zamówienia
Paragony i faktury
Tutaj dodasz dowód zakupu
Moje dane
Kupony rabatowe
Porównania
Opinie
Reklamacje
Zwroty
Zaloguj się
Załóż konto
Schowek
Koszyk
Produkty
Promocje
Outlet
Oferta dla Ciebie
Status zamówienia
Bądź na
plus.
Oszczędzaj na zakupach
Strona główna
›
Instrukcje obsługi
›
Instrukcje PHILIPS
›
Instrukcja Nawilżacz ewaporacyjny PHILIPS HU2716/10 automatyczne wyłączanie
Znaleziono w kategoriach:
Nawilżacze powietrza
(7)
Wróć
Instrukcja obsługi Nawilżacz ewaporacyjny PHILIPS HU2716/10 automatyczne wyłączanie
Wróć
Pobierz
Drukuj
Udostępnij
Wyświetl w osobnym oknie
2
Manual
Sleep
Auto
© 2020 Koninklijk
e Philips N.
V
.
All rights r
eserved.
3000 053 81523
User Manual
FY3446
RU
При высокой сух
ости воздух
а влага из
увлажнителя пог
лощается стенами,
мебелью и другими предме
тами в помещении. Кроме т
ого, сух
ой возд
ух с у
лицы,
поступающий при проветривании помещения, уве
личивает время д
остижения
установленног
о уровня влажности.
Для получения оптимальных резу
ль
та
тов
увлажнения рекоменду
ется при
использовании закрывать
двери и окна.
SK
V suchý
ch podmienkach budú vlhkosť z
o zvlhčovača
absorbovať sten
y
, nábytok a
ďalšie predmety
v miestnosti.
V
etranie suchým
vonkajším vzduchom tiež pr
edĺži čas potrebn
ý
na dosiahnutie cieľovej úr
ovne vlhk
osti.
Pre optimalizáciu zvlhčo
vania odporúčame v
priebehu prev
ádzky za
vrieť dvere a
okná.
SQ
Në kushte të thata, lagështia e krijuar nga
lagështuesi i ajrit thithet nga
muret,
mobiliet dhe objektet e tjera në dhomën tuaj.
Ajrimi me ajër të tha
të nga jasht
ë do të rritë
gjithashtu kohën e nev
ojshme në mënyrë që ai të arrijë lag
ështinë e synuar
.
Për të optimizuar
performancën e lagësh
timit të ajrit rek
omandohet që të mbyllni dyert dhe
dritaret gjatë për
dorimit.
SV
I torra förhållanden absorberas fukt från luftfuktar
en från vägg
ar
, möbler och andra
föremål
i rummet.
V
entilation med torr luft utifr
ån ökar också den tid de
t tar att nå målet f
ör
luftfuktighet.
För att optimer
a luftfuktningsprestanda
bör du stänga dörrar
och fönster
när du använder
luftfuktaren.
UK
Коли в кімнаті сух
о, вологу
зі зволожува
ча вбиратимуть стіни, меб
лі й інші
предмети. Вентиляція сухог
о зовнішнього повітря також збільшить час
досягнення
потрібног
о рівня вологості.
Щоб оптимізувати ефективність зво
ложення, рек
омендується зачиняти
двері та вікна
під час використання пристрою.
HU
Száraz körülmény
ek köz
ött a falak, a bútor
ok, és a helyiségben lé
vő egyéb tárgy
ak
elnyelik a párásít
óból kiáramló nedv
ességet. A
kívülről beáramló száraz leveg
ő is növeli a
célkén
t
beállított páratartalom elér
éséhez szükséges időt.
A párásítási t
eljesítmény optimalizálása
érdekében használa
t közben c
élszerű becsukni az ajtókat
és ablakokat.
IT
In condizioni di aria secca, l
’umidità emessa
viene assorbita dalle pareti, dai mobili
e dagli altri oggetti presen
ti nell’ambient
e circostant
e. Anche la cir
colazione di aria sec
ca
dall’
esterno aumenta
il tempo nec
essario al rag
giungimento dell’umidità
impostata.
Per ottimizzar
e le prestazioni di umidicazione, si consiglia
di chiudere le porte e le nestr
e
durante l’utilizz
o.
KK
Құрғақ жағдайларда ылғалдандырғыш ылғалы қабырғаларға,
жиһазға және бөлмедегі
басқа элементтерге сіңеді.
Сонымен қатар,
құрғақ сыртқы ауаны желдету мақсатты
ылғалдылыққа қол жеткізу уақытын арттырады.
Ылғалдандыру өнімділігін оңтайландыру үшін,
есіктер мен терезелерді қолданыс барысында
жабу ұсынылады.
NL
In droge omstandigheden wordt v
ocht van de luchtbe
vochtiger g
eabsorbeerd door
muren, meubilair en ander
e voorwerpen
in uw kamer
. Door ventilatie van dr
oge buitenlucht duurt
het ook langer v
oordat de gew
enste luchtvochtigheid
wordt ber
eikt.
Voor
de beste bevochtigingspr
estaties wor
dt aanbevolen om deur
en en ramen gesloten t
e
houden tijdens gebruik.
MK
Во суви услови влагата о
д овлажувачот
за возд
ух ќе се апсорбира
од ѕидовит
е,
мебелот и о
д други предме
ти во вашата прост
орија. Исто
така, проветрување
то со сув
надворешен воздух ќ
е го зг
олеми времет
о што е по
требно за да
се постигне саканата
влажност
.
За да
ја оптимизират
е ефикасноста на овлажување, ви препора
чуваме да ги за
творите
вратите и про
зорците при
употребат
а.
NO
Vegger
, møbler og andre gjenstander absorberer fuktighe
ten fra luftfukter
en i tørr
e
omgivelser
.
Ven
tilasjon og tørr luft fra utsiden sør
ger også f
or at tiden det tar
å nå målet f
or
fuktighetsnivå, øker
.
Hvis du vil ha
optimal fukting, anbef
aler vi at du lukk
er dører
og vinduer under bruk.
BG
При сухи условия влага
та о
т овлажните
ля ще бъд
е погълната о
т ст
ените,
мебелите и др
уги предмети в стаята
ви. Проветряванет
о със сух въздух о
твън също щ
е
увеличи времето
, необх
одимо за постигане на
целевата
влажност
.
За да с
е оптимизира производит
елността при овлажняване, е препор
ъчително
да се
затворят вра
тите и прозорцит
е по време на упо
треба.
CS
Za suchých podmínek bude vlhkost z
e zvlhčovač
e absorbována z
dmi, nábytkem a
dalšími věcmi v
místnosti. T
aké v
ětrání suchým vz
duchem zvenčí prodlouží čas, který
je potř
eba
k dosažení cílové úr
ovně vlhk
osti.
Pro dosažení optimálního zvlhč
ovacího výk
onu doporučujeme mít během používání zavř
ené
dveře a okna.
DA
Under tørre forhold absorberes fugt fr
a luftfugter
en af vægg
e, møbler og andre
genstande i rummet.
V
entilation af tør
luft udefra vil
også øge den tid, de
t tager at nå den
ønskede luftfugtighed.
For at optimer
e befugtning anbefales det at lukk
e døre og
vinduer under brug.
DE
In trockener
Umgebung wir
d die vom Luftbef
euchter ausg
egebene Feuchtigk
eit von
Wänden, Möbeln und anderen Geg
enständen im Raum absorbiert.
Auch eine Belüftung mit
trockener
Außenluft erhöh
t die Zeit bis zum Erreichen der
eingestellten L
uftfeuchtigkeit.
Es wird empf
ohlen, währ
end der
Verw
endung T
üren und Fenster
geschlossen zu halten, um die
Luftbefeuchtungs
- und -reinigungsleistung zu optimier
en.
ES
En ambientes secos, la
humedad del humidicador
será absorbida por las par
edes,
los muebles y
otros objetos en la
habitación. La ventilación del
aire e
xterior seco también
aumenta el tiempo que se tar
da en alcanzar el
objetivo de humedad.
Para optimizar
el pr
oceso de humidicación, se rec
omienda cerrar
las puertas y
las ventanas
durante el
uso.
FI
Kuivissa oloissa ilmank
ostuttimen tuottama kost
eus imeytyy
seiniin, huonekaluihin
ja muihin pintoihin. Myös kuiv
aa ulkoilmaa sisä
tiloihin tuova
ilmanvaihto pidentää
ilmankostutukseen tarvittav
aa aikaa.
Voit t
ehostaa ilmank
ostutusta sulkemalla
ovet ja
ikkunat kä
ytön ajaksi.
EN
In dry c
onditions moisture fr
om the humidier will
be absorbed by
walls, furniture,
and other items
in your
room.
V
entilation of dry
outside air will
also incr
ease the time it takes t
o
reach the targe
t humidity
.
T
o optimize humidication performance,
it’s r
ecommended to close doors and windo
ws during
use.
RO
În condiţii uscate, umiditatea de la
umidicator v
a absorbită de per
eţi, mobilă şi
alte obiecte din cameră.
V
entilaţia aerului uscat din ext
erior va
mări, de asemenea, intervalul
de timp necesar pentru ating
erea umidităţii ţintă.
Pentru a optimiza
performanţa de umidicar
e, îţi rec
omandăm să închizi uşile şi geamurile
în
timpul utilizării.
FR
Si l’atmosphèr
e est sèche, une partie de l’humidité pr
oduite par l
’humidicateur d’air
sera absorbée par les murs, les meubles et d’
autres éléments de
votre pièc
e. L
’apport d’air
extérieur sec lorsque
vous aérez augmente ég
alement le temps nécessair
e pour atteindr
e le
niveau d’humidité souhaité.
Pour optimiser
les performances d’humidication,
il est r
ecommandé de fermer
les portes et
fenêtres pendan
t l’utilisation.
0.5h
1
1
2
>
40
2
40
50
60
2
EN
Auto
Sleep
Manual
BG
Авто
Спящ режим
Ръчно
CS
Automatický
Funkc
e spánku
Manuální
DA
Auto
Sleep-timer
Manuel
DE
Automatisch
Ruhemodus
Manuell
ES
Automático
Desconexión automática
Manual
FI
Auto
Uni
Manuaalinen
FR
Automatique
V
eille
Manuel
HU
Automatikus
Alvó üzemmód
Kézi
IT
Automatico
Sonno
Manuale
KK
Авто
Ұйқы
нұсқау
MK
Автома
тски
Мирување
Рачно
NL
Auto
Sluimerfunctie
Handmatig
NO
Auto
Dvale
Manuelt
PL
T
ryb automatyczny
T
ryb snu
Ręczny
RO
Auto
Mod inactiv
Manual
RU
Автома
тический режим
Ночной режим
Pучной режим
SK
Automatický
Režim spánku
Manuálny
SV
Auto
Viloläge
Manuell
SQ
Automatik
Fjetje
Manual
UK
Автома
тичний режим
Режим сну
Вручну
HU
A páratartalom szin
tjének beállítása
A „
--%” páratartalomszint kiválasztása esetén a készülék mindaddig műk
ödésben marad, amíg
a páratartalom szintje el
nem éri a 70% RH érték
et.
KK
Ылғалдылықты есептеу деңгейін орнатыңыз
«--%» ылғалдылық деңгейі таңдалса,
ылғалдылық деңгейі ауаның салыстырмалы
ылғалдылығының 70% шамасына жеткенше ауа ылғалдандырғыш жұмысын істей береді.
IT
Impostazione del livello di umidità
da raggiunger
e
Quando viene selezionato il
livello di umidità “--
”%, l’umidicator
e continua a
funzionare no a
quando il liv
ello di umidità relativ
a non raggiunge
il 70%.
NL
De gewenste luchtvochtigheidsgraad instellen
Als de vochtigheidsgraad ‘--%’
is geko
zen, blijft de luchtbevochtig
er de kamer be
vochtigen
totdat de v
ochtigheidsgraad 70% RL
is bereikt.
MK
Поставување сакано ниво на влажност
Ако се избере ниво на влажност
од „
--%“
, овлажувачо
т за возд
ух ќе прод
олжи да рабо
ти
сè додека
нивот
о на влажност не
достигне 70 % RH.
NO
Angi fuktighetsnivå
Hvis du du velger
fuktighetsnivå -- %, gir luftfukt
eren fuktighet til
rommet til
den relative fuktighe
ten er på 70 %.
PL
Ustawianie po
ziomu wilgotności
Po wybraniu poziomu
wilgotności „
--%” urządzenie będzie nawilżać pomieszcz
enie, aż poziom
wilgotności powietrza osiągnie 70% RH.
RO
Setarea nivelului de umidita
te ţintă
Dacă este selectat nivelul
de umiditate „
--%”
, umidicatorul
va c
ontinua să funcţionez
e până
când nivelul de umiditat
e atinge 70 % UR.
RU
Настройка необх
одимог
о уровня влажности
При выборе уровня влажности “--%”
увлажнитель про
должит рабо
тать
до т
ех пор, пока
уровень относит
ельной влажности не достигне
т 70 %.
SK
Nastavenie cieľov
ej úrovne
vlhkosti
Keď vyberiet
e úroveň „
--%“
, zvlhčovač bude v pr
evádzke, až kým úr
oveň
vlhkosti nedosiahne 70 % RV
.
SQ
Vendosja e nivelit të synuar
të lagështisë
Nëse zgjidhet niveli i lagësh
tisë “--%”
, lagështuesi i ajrit do të punojë derisa
të arrihet
niveli i lagështisë 70% e lag
ështisë relativ
e.
SV
Ställa in målluftfuktighetsnivå
När du väljer
luftfuktighetsnivån ”
--%” fortsätter luftfuktar
en arbeta tills luftfuktighetsnivån når
70 %
relativ
luftfuktighet.
UK
Налаштування потрібного рівня во
логості
Якщо вибрати рівень во
логості “--%”
, пристрій прод
овжуватиме зволо
жувати приміщення,
доки не
бу
де досягнут
о рівня відносної волог
ості 70%.
BG
Задаване на целево ниво на влажност
Ако е избрано ниво на влажност “--%”
, ов
лажнителят щ
е продължи
да работи,
докат
о нивото на
влажност не д
остигне 70% RH.
CS
Nastavení cílové úr
ovně vlhkosti
Když je zv
olena úro
veň vlhk
osti „--%“
, zvlhč
ovač bude stále prac
ovat, dokud ok
olní vlhkost
nedosáhne 70 % RH.
DA
Indstil luftfugtighedsniveau
Når luftfugtighedsniveauet “--%” er
valgt, vil
luftfugteren fugte luft
en i rummet, indtil
den
omgivende luftfugtighed når op på 70 % r
elativ luftfugtighed.
DE
Einstellen der Luftf
euchtigkeit
Wenn die Feuch
tigkeitsstufe “--%” ausg
ewählt wir
d, befeuchte
t das Gerät den Raum so
lange, bis die Umgebungsfeuchtigk
eit 70 % RH erreicht.
FI
Halutun kosteustason määrittäminen
Kun kosteustasok
si valitaan ”
--%”
, ilmankostutin ja
tkaa kost
euttamista, kunnes ilman
suhteellinen kosteustaso on 70 %.
ES
Establecimiento del
nivel de humedad deseado
Si se selecciona el
nivel de humedad “--%”
, el
humidicador seguirá
funcionando
hasta que el niv
el de humedad alcance el
70 % de humedad relativ
a.
FR
Réglage du taux d’humidité
Si le taux d’humidité « -- %» a été choisi, l
’humidicateur f
onctionne jusqu’à c
e
que la pièce atteigne 70 % d’humidité r
elative.
EN
Set targe
t humidity level
If the humidity lev
el “--%”
is selected, the humidier will
keep w
orking
until the humidity
level
reaches 70%RH.
PL
W
suchym otoczeniu
wilgoć pochodząca z nawilżacza
jest pochłaniana przez ściany
,
meble i inne przedmio
ty znajdujące się
w pomieszczeniu. Przenik
anie do środka sucheg
o
powietrza z zewną
trz również wy
dłuża czas potrzebny
do uzyskania
docelowej wilg
otności.
W celu osiągnięcia
optymalnej wydajności nawilżania
zaleca się zamknięcie drzwi i okien
podczas użytkowania.
HU2000 series
HU2716/HU2718
HU2718
HU2716
2
3
1
4
2
3
5
3
1
1h
2
1 W
4
5
6
M
3
2
4
1
Ауа ылғалдандырғыш
HU2718
220-240V~ 50/60Hz
17W
Өндіруші: “Филипс Консьюмер Лайфстайл Б.В.”,
Туссендиепен 4, 9206 АД, Драхтен, Нидерланды
Ресей және Кедендік Одақ территориясына импорттаушы:
“ФИЛИПС” ЖШҚ, Ресей Федерациясы, 123022 Мәскеу
қаласы, Сергей Макеев көшесі, 13-үй, тел. +7 495 961-1111
Тұрмыстық қажеттіліктерге арналған
Қытайда жасалған
Сақтау шарттары, пайдалану
Температура: 0°C - 35°C
Салыстырмалы ылғалдылық: 20% - 75%
Атмосфералық қысымы: 85-109 кПа
KK
RU
Увлажнитель воздуха
HU2718
220-240V~ 50/60Hz
17W
Изготовитель: “Филипс Консьюмер Лайфстайл
Б.В.”, Туссендиепен 4, 9206 АД, Драхтен,
Нидерланды
Импортер на территорию России и Таможенного
Союза:
ООО “ФИЛИПС”, Российская Федерация, 123022 г.
Москва, ул. Сергея Макеева, д.13,
тел. +7 495 961-1111
Для бытовых нужд
Сделано в Китае
Условия хранения, эксплуатации
Температура: от 0 °C до 35 °C
Относительная влажность: 20% - 75%
Атмосферное давление: 85-109 кПа
www
.philips.com/
support
EN
Set the timer
MK
Поставување тајмер
BG
Настройка на таймер
NL
De timer instellen
CS
Nastavení časov
ače
NO
Still inn timeren
DA
Indstilling af timeren
PL
Ustawienie czasu pracy
DE
Einstellen des Timers
RO
Setare temporizator
ES
Ajuste del r
eloj
RU
У
становка таймера
FI
Ajastimen asettaminen
SK
Nastavenie časovača
FR
Réglage du progr
ammateur
SQ
Vendosja
e kohëmatësit
HU
Az időzítő bekapcsolása
SV
Ställ in timern
IT
Impostazione della sveglia
UK
Налаштування таймера
KK
Т
аймерді орнату
KK
Ылғалдаушы сүзгіні апта сайын тазалап тұрыңыз.
Ылғалдаушы сүзгіні орташа немесе біркелкі қышқылды жуғыш құралына (4 л суға 24 г
лимон қышқылы) 1 сағатқа салып қойыңыз.
NO
Rengjør fuktighetslter
et hver
uke
Bløtlegg fuktighetslter
et i et r
engjøringsprodukt som er mildt eller
inneholder syr
e
(24 g sitronsyre med 4 l
vann
) i 1 time.
PL
Filtr
nawilżający należy
czyścić co tydzień
Namaczaj ltr nawilżający
w ro
ztworze z łagodnym śr
odkiem myjącym lub środkiem na
bazie
kwasu (24 g kwasu cytrynowego na
4 l w
ody) przez godzinę.
RO
Curăţă ltrul
de umidicare în ecar
e săptămână.
T
e rugăm să înmoi ltrul de umidicar
e în soluţie de spălar
e acidă sau de duritate medie
(24 g acid citric cu 4 l de apă) timp de 1 or
ă.
RU
Производите очистку
увлажняющ
его филь
тра каждую неделю.
Замочите ув
лажняющий филь
тр в мягком или кисло
тном моющем средстве
(24 г лимонной кисло
ты на 4 л воды
) на 1 час.
SQ
Pastroni çdo jav
ë ltrin e lagështimit të ajrit.
Zhyteni për 1 or
ë ltrin e lagështimit të ajrit në një solucion pastrues mesatar
ose acid
(24 g acid citrik me 4 litra ujë
).
SK
Zvlhčo
vací lter čistite k
aždý týždeň.
Zvlhčo
vací lter namočte do str
edne kyslého alebo kyslého čistiaceho r
oztoku (24 g kyselin
y
citrónovej r
ozpustenej v
4 l
vody) na
1 hodinu.
SV
Rengör luftfuktningsltret v
arje vecka.
Blötlägg luftfuktningsltret
i milt eller surt r
engöringsmedel (24 g citr
onsyra
i
4 l v
atten)
i en timme.
UK
Чистіть філь
тр для зволо
ження ко
жного
тижня.
Замочіть філь
тр для зволоження в очищуючому
засобі помірної або кислотної
дії
(24 г лимонної кисло
ти на 4 л води
) на 1 г
одину
.
BG
Почиствайте филтъра за
овлажняване всяка седмица.
Моля, накиснет
е филтъра за овлажняване с неагресивен препара
т или такъв на
киселинна основа (24 г
лимонена кис
елина с 4 л вода
) за 1 час.
CS
Zvlhčovací ltr
čistěte každý
týden.
Namočte zvlhčovací l
tr na 1 hodinu do stř
edně kyselého nebo kyselého čisticího prostř
edku
(24 g kyseliny citr
ónové na
4 l v
ody).
DA
Rengør luftfugterens lter
hver ug
e
Læg luftfugterens lter
i blød i mild eller
syreholdig rensemiddel
(24 g citrons
yre med 4 l
vand)
i 1 time.
DE
Reinigen Sie den Filter einmal
pro
W
oche.
Bitte W
eichen Sie den Filter des L
uftbefeuchters mit Mitt
el oder säur
ehaltige Reinigungsmittel
(24 G Zitronensäure mit 4 l
Wasser) für 1 S
tunde.
ES
Limpie el
ltro de humidicación una
vez a la semana.
Deje en remojo el
ltro de humidicación con un limpiador
neutro o con base de ácido
(24 g de ácido cítrico con 4 l
de agua) durante 1 hor
a.
FI
Puhdista ilmankostuttimen suodatin viik
oittain.
Liota ilmank
ostuttimen suodatinta neutr
aalissa tai happamassa puhdistusaineessa
(24 g sitruunahappoa ja 4 litr
aa vettä
) 1 tunnin ajan.
FR
Nettoyez le ltr
e d’humidication chaque semaine.
Laissez tremper le ltr
e d’humidication dans un produit de nett
oyage acide ou moy
ennement
acide (24 g d’acide citrique pour 4 l
d’
eau) pendant 1 heur
e.
HU
Hetente v
égezze el a
párásítószűr
ő tisztítását.
Áztassa be a párásítószűr
őt enyhe v
agy sav
as tisztítószerbe (24 g citromsa
v 4 liter
vízhez) 1
órára.
IT
Pulire il ltr
o di umidicazione ogni settimana.
Immergere
il ltr
o di umidicazione in deter
genti delicati o acidi (24 g di acido citrico c
on 4 l di
acqua) per un
’
ora.
EN
Clean the humidication lter
every
week.
Please soak the humidication lter with mid or
acid cleanser (24g citric acid with 4L
water
) for
1 hour
.
NL
Maak het bevochtigingslter elke
week schoon.
Week het bev
ochtigingslter een uur
in wat
er met een milde of zur
e reinigingsmiddel
24 g
citroenzuur met 4 l
wat
er).
MK
Чистете го филт
ерот
за овлажување сек
оја недела.
Пот
опете г
о филтеро
т за овлажување во б
лаго или кисе
линско средство за чист
ење
(24 g лимонска киселина
со 4 L
вода) во траење о
д 1 час.
EN
Replace the humidication lter
every
6 months.
BG
Сменяйте филтъра за ов
лажняване на всеки 6 месеца.
CS
Zvlhčo
vací ltr vyměňt
e vždy
po šesti měsících.
DA
Udskift luftfugterens lter
hver sjett
e måned.
DE
T
auschen Sie den Luftbefeuchterlter
alle 6 Monate aus.
ES
Sustituya el
ltro de humidicación cada 6 meses.
FI
Vaihda
ilmankostuttimen suodatin 6 kuuk
auden välein.
FR
Remplacez le ltr
e d’humidication tous les 6 mois.
HU
6 havonta
cserélje ki a párásít
ószűrőt.
IT
Sostituire il
ltro di umidicazione ogni 6 mesi.
KK
Ылғалдаушы сүзгіні 6 ай сайын ауыстырып тұрыңыз.
MK
Заменувајте г
о филтеро
т за овлажување на с
екои 6 месеци.
NL
Verv
ang het bevochtigingslt
er om de zes maanden.
NO
Skift ut fuktighetslteret h
ver sjette måned.
PL
Filtr nawilżający
należy wymieniać c
o 6 miesięcy
.
RO
Înlocuieşte ltrul de umidicar
e la ecare 6 luni.
RU
Увлажняющий филь
тр следует
менять каждые 6 месяцев.
SK
Zvlhčo
vací lter vymieňajt
e každých 6 mesiac
ov
.
SQ
Ndërroni ltrin e lagështimit t
ë ajrit çdo 6 muaj.
SV
Byt luftfuktningsltret v
ar sjätte månad.
UK
Замінюйте філь
тр для зволоження ко
жні 6 місяців.
KK
Ылғалдаушы сүзгінің құрамында биоцидттік өнім (белсенді заттек:
пиритион
мырышы C
AS 13463-41-7) бар.
BG
Филтъръ
т за овлажняване съдържа биоцид (Активно вещ
ество цинк пиритион
CAS 13463-41-7).
NL
Het bevochtigingslter bevat een biocide (
werkzame sto
f zinkpyrithion
CAS 13463-41-7).
MK
Филтерот
за овлажување со
држи биоциден производ (
активна супстанција
цинк пиритион CAS 13463-41-7).
NO
Fuktighetslter
et inneholder e
t biocidprodukt (Aktivt sto
zinkpyrition
CAS 13463-41-7).
PL
Filtr
nawilżający zawiera
środek biobójczy
(substancję czynną: pirytonian cynku,
CAS 13463-41-7).
RO
Filtrul de umidicare c
onţine un produs biocid (
substanţă activă
zinc pirition
CAS 13463-41-7).
SK
Zvlhčo
vací lter obsahuje biocídny
produkt (
účinná látk
a: pyritión zinočnatý
,
CAS 13463-41-7).
CS
Zvlhčovací ltr
obsahuje biocidní produkt (
aktivní látka Pyrithion zinečnatý
CAS 13463-41-7).
DA
Befugtningslteret indeholder et biocidholdigt pr
odukt (aktivt st
of pyrithionzink
CAS 13463-41-7 ).
DE
Der Luftbefeuch
terlter enthäl
t ein biozides Produkt (Wirksto
: Zink-Pyrithion
CAS 13463-41-7).
ES
El l
tro de humidicación contiene un pr
oducto biocida (
sustancia activa zinc
piritiona CAS 13463-41-7).
FI
Ilmankostuttimen suodatin sisältää biosidiv
almistetta (
vaikuttav
a aine
sinkkipyritioni, CAS-numero 13463-41-7).
FR
Le ltre d’humidication c
ontient un produit biocide (
substance activ
e : pyrithione
de zinc - CAS 13463-41-7).
IT
Il ltro di umidicazione contiene un biocida
(principio attivo zinc
o piritione ID
CAS 13463-41-7).
EN
The humidication lter
contains a biocidal
product (Activ
e substance Zinc
pyrithione CAS 13463-41-7).
HU
A párásít
ószűrő biocid termék
et tartalmaz (hatóanyag: cink
-pirition,
CAS 13463-41 -7).
SQ
Filtri i lagështimit të ajrit përmban një produkt biocid (lënda
aktive, pirition zinku
CAS 13463-41-7).
SV
Luftfuktningsltret innehåller en biocidpr
odukt (aktiv
substans är zinkpyrition
CAS 13463-41-7).
UK
Філь
тр зволож
ення містить біоцидний засіб (активна
речовина цинк піритіон
CAS 13463-41-7).
RU
Увлажняющий филь
тр сод
ержит биоцидный про
дукт (
активное вещество цинк
пиритион, CAS 13463-41-7).
NOWOŚCI
Nintendo Switch 2
Philips OneUp
iPhone 16e
JBL Flip 7
JBL Charge 6
Etui iPhone 16e
PS5 Pro
Router Starlink
Mac mini
Call of Duty Black Ops 6
GAMING
RTX 5070
RTX 5090
RX 9070 XT
GeForce RTX 4080 Super
Tekken 8
Nintendo Switch OLED
PS5
Fotel gamingowy
Karta graficzna do gier
Procesor do gier
NA CZASIE
Karma dla psa
Karma dla kota
Obroża Foresto
MagSafe
Kolagen
Frytkownica beztłuszczowa
Ranking suszarek do prania
Piekarnik do zabudowy ranking
Termometr bezdotykowy ranking
Ranking zmywarek
PORADNIK MEDIA EXPERT
Odkurzacz pionowy ranking
Smartwatch damski ranking
Jaka parownica do ubrań najlepsza?
Ranking odkurzaczy
Ranking ekspresów do kawy
Ranking pralek
Ranking lodówek
Ranking telefonów
Najlepsze gry planszowe
Robot sprzątający ranking
POMYSŁ NA PREZENT
Pomysł na prezent
Prezent na komunię
Prezent na urodziny
Ranking smartwatchy
Słuchawki bezprzewodowe ranking
Prezent dla mężczyzny
Etui iPhone 16 Pro Max
Prezent na 40. urodziny
Prezent dla 7-latka
Prezent dla 5-latka
Pokaż więcej
Pomiń sekcję
Najnowsze poradniki
Zobacz więcej
Jak bezpiecznie podróżować z kotem?
Czym jest MagSafe? Poznaj technologię, która upraszcza życie
Kody do The Forest – przedmioty, mutanty, budowanie i wiele więcej
Assassin’s Creed Shadows trafi na Nintendo Switch 2? Wszystko na to wskazuje!
Zewnętrzna karta graficzna - sposób działania i zastosowanie
Ranking hulajnóg elektrycznych dla dzieci [TOP10]
Inteligentna lodówka smart – jak odmieni Twoje życie?
Telewizor w sypialni - czym się kierować podczas wyboru?
Kolagen od A do Z – wszystko, co musisz wiedzieć
Ranking kamer sportowych do 1000 zł [TOP10]
Ranking lodówek turystycznych [TOP10]
Ranking zmywarek do zabudowy 45 cm [TOP10]
Co zrobić, gdy pies boi się transportera?
The Elder Scrolls V: Skyrim – kody na umiejętności, przedmioty i wiele innych
Ta obudowa wygląda jak z filmu sci-fi! Poznaj szczegóły GAMEMAX Blade Concept
Sprawdź więcej poradników