Znaleziono w kategoriach:
Pilnik elektryczny do stóp PHILIPS BCR430/00 Pedi Advanced

Instrukcja obsługi Pilnik elektryczny do stóp PHILIPS BCR430/00 Pedi Advanced

Powrót
BCR430
2
3
4
5
6
7
12
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
>75% recycled paper
>75% papier recyclé
English
Introduction
Congratulations on your purchase and welcome to Philips! To fully benefit
from the support that Philips offers, register your product at
www.philips.com/welcome.
General description (Fig. 1)
1 Callus removal disk
2 Outer rim
3 Callus removal attachment
4 Handle
5 On/off button
6 Battery indicator
7 Socket for small plug
8 Release button
9 Supply unit
10 Cleaning brush
Important safety information
Read this important information carefully before you use the appliance and
its accessories and save it for future reference. The accessories supplied
may vary for different products.
Danger
- Keep the supply unit dry (Fig. 2).
Warning
- To charge the battery, only use the
detachable supply unit (HQ8505) provided
with the appliance.
- The callus removal disk is only intended for
use on feet.
- The supply unit contains a transformer. Do
not cut off the supply unit to replace it with
another plug, as this causes a hazardous
situation.
- This appliance can be used by children aged
from 8 years and above and persons with
reduced physical, sensory or mental
capabilities or lack of experience and
knowledge if they have been given
supervision or instruction concerning use of
the appliance in a safe way and understand
the hazards involved. Children shall not play
with the appliance. Cleaning and user
maintenance shall not be made by children
without supervision.
- Always unplug the appliance before you
clean it under the tap.
- Always check the appliance before you use it.
Do not use the appliance if it is damaged, as
this may cause injury. Always replace a
damaged part with one of the original type.
- Do not open the appliance to replace the
rechargeable battery.
Caution
- Never use water hotter than shower
temperature (max. 40°C) to rinse the
appliance.
- Do not use the supply unit in or near wall
sockets that contain an electric air freshener
to prevent irreparable damage to the supply
unit.
- Only use the appliance, heads and
accessories for their intended purpose as
shown in the user manual.
- For hygienic reasons, the appliance should
only be used by one person.
- Do not use the appliance on irritated skin or
skin with varicose veins, rashes, spots, moles
(with hairs), sores or wounds without
consulting your doctor first. People with a
reduced immune response or people who
suffer from diabetes mellitus, haemophilia or
immunodeficiency should also consult their
doctor first.
Do not use the callus removal disk on:
- Any area of the feet that is swollen, burned or
inflamed or when skin eruptions or ulcerated
sores are present.
- Any area of the feet that is anesthetized or
lacks the ability to sense pressure or pain
unless approved by your doctor.
Note: Should pain or discomfort result,
discontinue use and consult your doctor.
Note: Do not use this appliance on areas of the
skin with severe acne, a rash or other skin
ailments.
- Stop using the appliance if your skin
becomes sore or inflamed.
4
3
1 2
5
6
7
8
9
10
1
márkakereskedőjéhez. Fordulhat az országában működő Philips
vevőszolgálathoz is (az elérhetőségi információkat megtalálja a világszerte
érvényes garancialevélen).
Garancia és terméktámogatás
Ha információra vagy támogatásra van szüksége, látogasson el a
www.philips.com/support weboldalra, vagy olvassa el a világszerte
érvényes garancialevelet.
A garancia korlátozásai
A nemzetközi garancia nem vonatkozik azokra az alkatrészekre, amelyek a
normál használatból eredően használódnak el (például vágóegységek és
bőrkeményedés-eltávolító korongok).
Újrahasznosítás
- Ez a szimbólum azt jelenti, hogy a termék nem kezelhető normál
háztartási hulladékként (2012/19/EU) (ábra 19).
- Ez a szimbólum azt jelenti, hogy a termék beépített újratölthető
akkumulátort tartalmaz, amelyet nem szabad háztartási hulladékként
(ábra 20) kezelni (2006/66/EK). Kérjük, hogy vigye el a készüléket egy
hivatalos gyűjtőhelyre vagy egy Philips szervizközpontba, hogy
szakember távolítsa el az akkumulátort.
- Tartsa be az elektromos és elektronikus termékek, akkumulátorok és
egyszer használatos elemek külön történő hulladékgyűjtésére vonatkozó
országos előírásokat. A megfelelő hulladékkezelés segítséget nyújt a
környezettel és az emberi egészséggel kapcsolatos negatív
következmények megelőzéséhez.
Az akkumulátor eltávolítása
Az akkumulátort csak a készülék leselejtezésekor távolítsa el. Az
akkumulátor eltávolítása előtt ellenőrizze, hogy a készülék hálózati
kábele ki van-e húzva a fali aljzatból, és hogy az akkumulátor teljesen
lemerült-e.
Tegye meg a szükséges óvintézkedéseket, amikor szerszámot használ
a készülék szétnyitásához, és akkor is, amikor leselejtezi az
akkumulátort.
1 Távolítsa el a készülék hátlapját és/vagy előlapját egy csavarhúzóval.
Távolítsa el az esetleges csavarokat és/vagy alkatrészeket, amíg meg
nem találja a nyomtatott áramköri lapot és rajta az akkumulátort.
2 Távolítsa el az akkumulátort.
Polski
Wprowadzenie
Gratulujemy zakupu i witamy w gronie użytkowników produktów Philips!
Aby w pełni skorzystać z obsługi świadczonej przez firmę Philips, należy
zarejestrować zakupiony produkt na stronie www.philips.com/welcome.
Opis ogólny (rys. 1)
1 Tarcza do usuwania odcisków
2 Zewnętrzna krawędź
3 Nasadka do usuwania odcisków
4 Uchwyt
5 Wyłącznik
6 Wskaźnik poziomu naładowania
7 Gniazdo do podłączenia małej wtyczki
8 Przycisk zwalniający
9 Zasilacz
10 Szczoteczka do czyszczenia
Ważne informacje dotyczące bezpieczeństwa
Przed pierwszym użyciem urządzenia i jego akcesoriów zapoznaj się
dokładnie z broszurą informacyjną i zachowaj ją na przyszłość. Akcesoria w
zestawie mogą się różnić w zależności od produktu.
Niebezpieczeństwo
- Zasilacz przechowuj w suchym miejscu (rys.
2).
Ostrzeżenie
- W celu ładowania akumulatora używaj
wyłącznie zdejmowanego zasilacza
(HQ8505) dołączonego do urządzenia.
- Tarcza do usuwania odcisków jest
przeznaczona wyłącznie do stosowania na
stopach.
- Zasilacz zawiera transformator. Ze względów
bezpieczeństwa nie odcinaj zasilacza w celu
wymiany wtyczki na inną.
- Urządzenie może być używane przez dzieci w
wieku powyżej 8 lat oraz osoby z
ograniczonymi zdolnościami fizycznymi,
sensorycznymi lub umysłowymi, a także
nieposiadające wiedzy lub doświadczenia w
użytkowaniu tego typu urządzeń, pod
warunkiem, że będą one nadzorowane lub
zostaną poinstruowane na temat korzystania
z tego urządzenia w bezpieczny sposób oraz
zostaną poinformowane o potencjalnych
zagrożeniach. Dzieci nie mogą bawić się
urządzeniem. Dzieci nie mogą czyścić
urządzenia ani konserwować go bez nadzoru.
- Zawsze wyjmij wtyczkę z gniazdka
elektrycznego przed czyszczeniem
urządzenia pod wodą.
- Zawsze sprawdzaj urządzenie przed jego
użyciem. Nie używaj urządzenia, jeśli jest
uszkodzone, ponieważ może to spowodować
obrażenia ciała. Uszkodzoną część należy
wymienić na oryginalny element tego
samego typu.
- Nie otwieraj urządzenia, aby wymienić
akumulator.
Uwaga
- Nigdy nie używaj wody o temperaturze
wyższej niż 40°C do płukania urządzenia.
- W celu uniknięcia uszkodzenia zasilacza, nie
zbliżaj ani nie podłączaj go do gniazdka
sieciowego, do którego jest podłaczony
odświeżacz powietrza lub elektrofumigator.
- Tego urządzenia należy używać zgodnie z
przeznaczeniem, w sposób przedstawiony w
instrukcji obsługi.
- Używaj urządzenia, głowic i akcesoriów
wyłącznie zgodnie z ich przeznaczeniem w
sposób przedstawiony w instrukcji obsługi.
- Ze względów higienicznych z urządzenia
powinna korzystać tylko jedna osoba.
- Nie używaj urządzenia bez uprzedniej
konsultacji z lekarzem, jeśli Twoja skóra jest
podrażniona lub jeśli masz żylaki, wysypkę,
wypryski, pieprzyki (z włoskami) lub
skaleczenia. Jeśli masz obniżoną odporność
bądź cierpisz na cukrzycę, hemofilię lub
niedobór odpornościowy, przed
rozpoczęciem depilacji także skonsultuj się z
lekarzem.
Nie należy stosować tarczy do usuwania
odcisków na:
- jakiejkolwiek części stopy, na której
występują opuchlizna, oparzenia, stan
zapalny, wykwity skórne lub owrzodzenie,
- jakiejkolwiek części stopy, która jest
znieczulona albo niewrażliwa na nacisk lub
ból, chyba że stosowanie urządzenia
zatwierdzi lekarz.
Uwaga: Jeśli poczujesz ból lub dyskomfort,
przerwij korzystanie z urządzenia i zasięgnij
porady lekarza.
Uwaga: Nie stosuj urządzenia na skórze z
silnym trądzikiem, wysypką lub innymi
dolegliwościami skórnymi.
- Zaprzestań korzystania z urządzenia, jeśli
wystąpi ból lub podrażnienie skóry.
- Aby uniknąć uszkodzeń lub skaleczeń,
włączone urządzenie (z nasadką lub bez niej)
trzymaj z dala od włosów na głowie, brwi,
rzęs, ubrań itp.
- Ładuj, używaj i przechowuj urządzenie w
temperaturze od 10°C do 35°C.
- Jeśli urządzenie jest wyposażone w lampkę
zapewniającą optymalne użytkowanie, nie
patrz bezpośrednio w światło lampki.
- Do czyszczenia urządzenia nigdy nie używaj
sprężonego powietrza, szorstkich czyścików,
środków ściernych ani żrących płynów.
Pola elektromagnetyczne (EMF)
To urządzenie Philips spełnia wszystkie normy i jest zgodne z wszystkimi
przepisami dotyczącymi narażenia na działanie pól elektromagnetycznych.
Opis ogólny
- Urządzenie jest wodoodporne (rys. 3). Można go używać w wannie lub
pod prysznicem oraz można je myć pod bieżącą wodą. Ze względów
bezpieczeństwa urządzenia można używać tylko w trybie zasilania
bezprzewodowego.
- Zasilacz zapewnia zasilanie o napięciu w zakresie od 100 do 240V.
- Zasilacz przekształca napięcie 100–240V na bezpieczne napięcie
poniżej 24V.
- Maksymalny poziom hałasu: Lc = 77dB(A).
Ładowanie
Uwaga: Przed pierwszym użyciem całkowicie naładuj urządzenie.
Uwaga: Urządzenia można używać tylko po odłączeniu przewodu (rys. 4).
Aby naładować urządzenie, włóż małą wtyczkę do gniazda na spodzie
urządzenia i podłącz zasilacz do gniazdka elektrycznego.
- Wskaźnik ładowania miga na biało (rys. 5): trwa ładowanie urządzenia.
Ładowanietrwa maksymalnie 1,5godziny.
- Wskaźnik ładowania świeci białym światłem w sposób ciągły (rys. 6):
urządzenie jest w pełni naładowane i może działać bezprzewodowo do
40minut.
- Wskaźnik ładowania nie świeci, gdy urządzenie jest włączone:
urządzenie zawiera wystarczająco dużo energii, by z niego korzystać.
- Wskaźnik poziomu naładowania miga na pomarańczowo (rys. 5):
akumulator jest prawie rozładowany i trzeba go naładować. Naładuj
akumulator po zakończeniu korzystania z urządzenia.
Uwaga: Jeśli całkowicie naładowane urządzenie jest nadal podłączone do
gniazdka elektrycznego, wskaźnik poziomu naładowania miga kilkakrotnie
po naciśnięciu wyłącznika. To oznacza, że przed wyłączeniem urządzenia
należy odłączyć je od gniazdka elektrycznego.
Szybkie ładowanie
- Po rozpoczęciu ładowania całkowicie rozładowanego akumulatora
wskaźnik poziomu naładowania szybko miga na biało.
- Po upływie około 15 minut wskaźnik ładowania zacznie migać powoli na
biało. To oznacza, że akumulator ma zapas energii wystarczający na
maksymalnie 10 minut pracy urządzenia.
Używanie urządzenia
Zakładanie i zdejmowanie nasadki
1 Aby założyć nasadkę, dociśnij ją do uchwytu (usłyszysz „kliknięcie”) (rys.
7).
2 Aby zdjąć nasadkę, naciśnij przycisk zwalniający z tyłu urządzenia (rys. 8).
Zakładanie i zdejmowanie tarczy do usuwania
odcisków
1 Aby założyć tarczę, dociśnij ją do mocowania na głowicy (rys. 9).
Spójrz na urządzenie z boku, aby sprawdzić, czy tarcza jest w jednej
płaszczyźnie z zewnętrzną krawędzią głowicy.
Jeśli tarcza chwieje się po włączeniu urządzenia, została zamontowana
nieprawidłowo. Zdejmij tarczę i załóż ją prawidłowo.
2 Aby zdjąć tarczę, umieść kciuk we wcięciu za tarczą i popchnij ją do
przodu, aż odczepi się od głowicy (rys. 10).
Włączanie i wyłączanie urządzenia
1 Aby włączyć urządzenie, naciśnij włącznik jeden raz.
2 Aby wybrać niską szybkość, ponownie naciśnij włącznik.
3 Aby wyłączyć urządzenie, naciśnij wyłącznik jeszcze raz.
Obszary zastosowania
Uwaga: To urządzenie jest przeznaczone wyłącznie do stosowania na
stopach.
Z tarczy do usuwania odcisków można korzystać na trzy różne sposoby w
zależności od obszaru i rodzaju odcisku, który ma zostać poddany
zabiegowi.
1 W przypadku dużego, płaskiego obszaru użyj całej tarczy (rys. 11). Ustaw
tarczę płasko do skóry, aby w pełni kontrolować ją podczas używania.
2 Aby precyzyjnie przeprowadzić zabieg na mniejszym obszarze i dobrze
widzieć poddany zabiegowi obszar (rys. 12), użyj górnej części tarczy,
która wystaje ponad głowicą (rys. 13).
3 Aby precyzyjnie przeprowadzić zabieg i szybko usunąć twardą skórę,
użyj wąskiej krawędzi górnej, wysuniętej części tarczy (rys. 14).
Przesuwaj tarczę po poddanym zabiegowi obszarze skóry. Nie przyciskaj
zbyt mocno. Jeżeli dociśniesz tarczę zbyt mocno, może przestać się
obracać.
Czyszczenie
- Czyść tarczę do usuwania odcisków za pomocą dołączonej (rys. 15)
szczoteczki. Zdejmij tarczę i wyczyść głowicę wewnątrz i na zewnątrz za
pomocą szczoteczki (rys. 16).
- Możesz też wypłukać tarczę do usuwania odcisków i wnętrze głowicy do
usuwania odcisków pod bieżącą wodą (rys. 17). Urządzenie można
wytrzeć wilgotną szmatką (rys. 18).
Wskazówka: Co pewien czas możesz także czyścić tarczę do usuwania
odcisków i wnętrze głowicy do usuwania odcisków za pomocą środka
dezynfekującego.
Przechowywanie
Podczas podróży odłącz głowicę do usuwania odcisków od urządzenia.
Pozwoli to ochronić tarczę ścierną i zapobiegnie uszkodzeniu przez nią
najbliższego otoczenia.
Wymiana
Tarczę do usuwania odcisków należy wymienić, gdy zmniejszy się jej
skuteczność. Tarczę należy wymieniać przynajmniej raz do roku (BCR372).
Akcesoria i części zamienne można kupić na stronie
www.shop.philips.com/service lub u sprzedawcy produktów firmy Philips.
Można też skontaktować się z Centrum Obsługi Klienta firmy Philips w
swoim kraju (dane kontaktowe znajdują się w ulotce gwarancyjnej).
Gwarancja i pomoc techniczna
Jeśli potrzebujesz pomocy lub dodatkowych informacji, odwiedź stronę
www.philips.com/support lub zapoznaj się z międzynarodową ulotką
gwarancyjną.
Ograniczenia gwarancji
Części podlegające normalnemu zużyciu (takie jak elementy tnące i tarcze
do usuwania odcisków) nie są objęte warunkami gwarancji
międzynarodowej.
Recykling
- Ten symbol oznacza, że produktu nie można zutylizować z pozostałymi
odpadami domowymi (2012/19/UE) (rys. 19).
- Ten symbol oznacza, że produkt zawiera wbudowany akumulator,
którego nie wolno utylizować wraz ze zwykłymi odpadami domowymi
(rys. 20) (2006/66/WE). Produkt należy oddać do oficjalnego punktu
zbiórki odpadów lub centrum serwisowego firmy Philips, gdzie
akumulator zostanie wyjęty przez wykwalifikowany personel.
- Należy postępować zgodnie z obowiązującymi w danym kraju
przepisami dotyczącymi selektywnej zbiórki urządzeń elektrycznych i
elektronicznych oraz akumulatorów. Prawidłowa utylizacja pomaga
chronić środowisko naturalne i ludzkie zdrowie.
Wyjmowanie akumulatora
Przed wyrzuceniem zużytego urządzenia wyjmij z niego akumulator.
Przed wyjęciem akumulatora upewnij się, czy urządzenie jest
odłączone od gniazdka elektrycznego, a akumulator jest całkowicie
rozładowany.
Stosuj wszystkie niezbędne środki bezpieczeństwa podczas
otwierania urządzenia za pomocą narzędzi i podczas utylizacji
akumulatora.
1 Zdejmij tylny lub przedni panel urządzenia za pomocą śrubokrętu.
Wykręć również dodatkowe śrubki i zdejmij części, aż zobaczysz płytkę
drukowaną wraz z akumulatorem.
2 Wyjmij akumulator.

Właściciel serwisu: TERG S.A. Ul. Za Dworcem 1D, 77-400 Złotów; Spółka wpisana do Krajowego Rejestru Sądowego w Sądzie Rejonowym w Poznań-Nowe Miasto i Wilda w Poznaniu, IX Wydział Gospodarczy Krajowego Rejestru Sądowego pod nr KRS 0000427063, Kapitał zakładowy: 40 618 750 zł; NIP 767-10-04-218, REGON 570217011; numer rejestrowy BDO: 000135672. Sprzedaż dla firm (B2B): dlabiznesu@me.pl INFOLINIA: 756 756 756