Darmowa dostawa
Darmowa dostawa od 99 zł
Odbiór za 1h
Odbiór za godzinę
Dostawa jutro
Dostawa jutro
Raty 0%
Raty 0% i leasing
Znajdź sklep
Aplikacja mobilna
Pomoc i kontakt
Kontakt
Status zamówienia
Status reklamacji
Reklamacje
Zwroty
Centrum Informacyjne
Zgłoś błąd
Infolinia
756 756 756
Czat
Infolinia: 756 756 756
pon.-pt.
08:00-20:00
sob.-niedz.
10:00-18:00
Menu
Media Expert | Sklep internetowy RTV, AGD, komputery
Media Expert | Sklep internetowy RTV, AGD, komputery
Media Expert | Sklep internetowy RTV, AGD, komputery
Media Expert | Sklep internetowy RTV, AGD, komputery
Zaloguj się
Zamówienia
Paragony i faktury
Tutaj dodasz dowód zakupu
Moje dane
Kupony rabatowe
Porównania
Opinie
Reklamacje
Zwroty
Zaloguj się
Załóż konto
Menu
Produkty
Promocje
Outlet
Oferta dla Ciebie
Status zamówienia
Bądź na
plus.
Oszczędzaj na zakupach
Darmowa dostawa
Darmowa dostawa od 99 zł
Odbiór za 1h
Odbiór za godzinę
Dostawa jutro
Dostawa jutro
Raty 0%
Raty 0% i leasing
Znajdź sklep
Aplikacja mobilna
Pomoc i kontakt
Kontakt
Status zamówienia
Status reklamacji
Reklamacje
Zwroty
Centrum Informacyjne
Zgłoś błąd
Infolinia
756 756 756
Czat
Infolinia: 756 756 756
pon.-pt.
08:00-20:00
sob.-niedz.
10:00-18:00
Menu
Media Expert | Sklep internetowy RTV, AGD, komputery
Media Expert | Sklep internetowy RTV, AGD, komputery
Media Expert | Sklep internetowy RTV, AGD, komputery
Media Expert | Sklep internetowy RTV, AGD, komputery
Zaloguj się
Zamówienia
Paragony i faktury
Tutaj dodasz dowód zakupu
Moje dane
Kupony rabatowe
Porównania
Opinie
Reklamacje
Zwroty
Zaloguj się
Załóż konto
Schowek
Koszyk
Produkty
Promocje
Outlet
Oferta dla Ciebie
Status zamówienia
Bądź na
plus.
Oszczędzaj na zakupach
Strona główna
›
Instrukcje obsługi
›
Instrukcje PHILIPS
›
Instrukcja Toster PHILIPS HD2582/90 Daily
Znaleziono w kategoriach:
Tostery
(4)
Wróć
Instrukcja obsługi Toster PHILIPS HD2582/90 Daily
Wróć
Pobierz
Drukuj
Udostępnij
Wyświetl w osobnym oknie
Engl
ish
a
Dust cov
er
(HD2582 only)
b
W
arming rack le
ver
c
Crumb tra
y
d
Reheating setting
e
Stop button
f
Bro
wning control
g
Defrosting setting
h
Bun warming setting
i
W
arming rack
Български
a
Капак против прах (само за
HD2582)
b
Лост на стойката за затопляне
c
Тавичка за трохи
d
Настройка за претопляне
e
Бутон за спиране
f
Регулиране на степента на
изпичане
g
Настройка за размразяване
h
Настройка за подгряване на
хлебчета
i
Стойка за затопляне
LV
L
iet
o
tā
ja r
ok
a
sgr
ā
mata
PL
I
nstruk
cja obsługi
RO
Manual de utilizar
e
RU
Руководство пользователя
SK
Príručka užívat
eľa
SL
Uporabniški prir
očnik
SR
K
orisnički priručnik
UK
Посібник користувача
EN
Us
er
man
ual
BG
Ръ
ководство
за
потребителя
CS
Příručka pro uživa
tele
EL
Εγχειρίδιο χρήσης
ET
Kasutusjuhend
HR
K
orisnički priručnik
HU
Felhasználói k
ézik
ön
yv
KK
Қолданушының нұсқасы
LT
V
artotojo v
adov
as
Engl
ish
Befor
e rst use
Put the toaster
in a pr
operly
ventilat
ed room and select
the highest bro
wning
setting. Let the
toaster
complete a f
e
w t
oasting cycl
es without br
ead in it.
This
burns o an
y
dust and pre
vents unpl
easant smells.
T
oast, reheat, or
defr
ost br
ead (g.2)
Note:
•
Do no
t operate the appl
iance
without the crumb tra
y
.
T
o toast br
ead, follow
the steps 1, 2, 3, 5.
•
Sel
ect a low
setting (1-2) for
lightly t
oasted bread.
•
Sel
ect a high setting (6-8) f
or darkly
toasted br
ead.
T
o r
eheat bread,
turn the bro
wning control to the r
eheating setting (
).
T
o defr
ost bread, turn the br
owning control to the defrosting setting (
).
Note:
•
Y
ou can stop the toasting pr
ocess and pop up the br
ead at any
time by
pressing the st
op button (
STOP
) on the toaster
.
Bun warming (g.3)
T
o
warm buns, follo
w
the steps belo
w:
a
Push down the
warming rack lever to unfold the
warming rack.
b
T
urn the browning control to the bun warming setting (
).
Note
:
•
Ne
ver put the r
olls to be
warmed up directly
on top of the t
oaster
. Al
wa
ys
use the w
arming rack to a
void damage t
o the toaster
.
Cleaning (g.4
)
W
arning:
•
Ne
ver use scouring pads, abrasiv
e cleaning agents or aggressiv
e liquids
to clean the applianc
e.
Magyar
*
A n
yílás tisztítás
áho
z ne
használjon semmily
en eszkö
zt.
Қазақша
*
Саңылауды тазалау үшін ешқандай
құрал қолданбаңыз.
Lietuviškai
*
Valy
dami angą nenaudokite
jokio įrankio.
Latviešu
*
Neizmantojiet instrumentus
atver
es tīrīšanai.
Polski
*
Nie używaj żadny
ch narzędzi do
czyszcz
enia otworu.
Română
*
Nu folosi ustensile pentru a
curăţa fanta.
Русский
*
При очистке отделения запрещается
использовать любые инструменты.
Slo
vensky
*
Na čistenie zásuvky nepoužívajt
e
žiaden nástroj.
Slo
venščina
* Reže ne čistit
e z orodjem.
Srpski
*
Za čišćenje otvora nemojte da
koristit
e nikakve alatk
e.
Українська
*
Не використовуйте жодних
інструментів для чищення отвору.
Български
Преди първата употреба
Сложете тостера в добре проветрявано помещение и изберете най-високата
настройка за препичане.
Оставете тостера да извърши няколко цикъла на препичане,
без да има хляб в него.
Така ще изгори всичкият прах и ще се предотвратят неприятни
миризми.
Препичане,
претопляне или размразяване на хляб
(фиг.
2)
Забележка:
•
Не използвайте уреда без тавичката за трохи.
За препичане на хляб,
следвайте стъпки 1,
2,
3,
5.
•
Изберете ниска настройка (1-2) за леко препечен хляб.
•
Изберете висока настройка (6 – 8) за силно препечен хляб.
За претопляне на хляб завъртете регулатора за препичане на настройката за
претопляне (
).
За размразяване на хляб завъртете регулатора за препичане на настройката за
размразяване (
).
Забележка:
•
Можете да спрете процеса на препичане и да извадите хляба по всяко време,
като натиснете бутона за спиране (
ST
OP
) на тостера.
Подгряване на хлебчета (фиг.
3)
За да затоплите хлебчета,
следвайте стъпките по-долу:
a
Натиснете надолу лоста на стойката за затопляне,
за да я разгънете.
b
Завъртете регулатора за препичане на положението за подгряване на хлебчета
(
).
Забележка:
•
Никога не слагайте хлебчетата да се топлят директно върху тостера.
Винаги
използвайте стойката за затопляне,
за да избегнете повреда на тостера.
Почистване (фиг.
4)
Предупреждение:
•
Никога не почиствайте уреда с абразивни гъби,
абразивни почистващи препарати
или агресивни течности.
Č
eština
Před prvním použitím
Umístěte t
opinko
vač do dobře
větrané místnosti a nastavte nejvy
šší stupeň
opečení. Doporučujeme pr
ov
ést někol
ik cyklů opékání bez vlo
ženého pečiv
a.
T
akto spálít
e
vešk
erý prach a př
edejdete nepříjemnému zápachu.
Opékání, ohře
v a r
ozmrazení pečiv
a (obr
. 2)
Poznámka:
•
Přístr
oj nepoužívejte bez zásuvky
na drobky
.
Při opékání pečiva postupujte podle kr
oků 1, 2, 3, 5.
•
V
yberte nízké nasta
vení (1–
2) pro světle opeč
ené pečivo
.
•
V
yberte vy
soké nasta
vení (6–8) pr
o tma
vě opečené pečiv
o.
Chcete-li spustit funk
ci ohřevu chleba, ot
očte r
egulátor
propečení na
nastav
ení ohře
vu (
).
Chcete-li spustit funk
ci rozmraz
ení chleba, otočte r
egulátor pr
opečení na
nastav
ení ro
zmrazení (
).
Poznámka:
•
Pr
oces opékání můžete kdyk
oli zastavit a nechat pečivo
vysunout
stisknutím tlačítka zastav
ení (
S
TOP
) na topink
ov
ači.
Ohře
v housek (
obr
. 3)
Chcete-li r
ozpéct housky
, postupujte podle níž
e uveden
ých kr
oků:
a
Stisknutím páčky
ohřívacího stojanu směrem dolů r
ozložt
e stojan.
b
Otočte regulá
tor
propečení do pol
ohy
ohřívání housek (
).
Poznámka
:
•
Nik
dy nepokládejte housky
určené pro ohř
ev přímo na top
inko
vač. Vž
dy
používejte ohřív
ací stojan. Předejdete
tak poško
zení topink
ovače.
1
b
c
i
a
STOP
5
6
7
8
4
3
2
1
g
d
e
f
h
Č
eština
a
Kryt proti pra
chu (pouze
model HD2582)
b
Páčka ro
zpékacího držáku
c
Zásuvka na drobky
d
Nastav
ení ohře
vu
e
Tlačítk
o stop
f
Nastav
ení opékání
g
Nastav
ení rozmr
azo
vání
h
Nastav
ení ohře
vu housek
i
Rozpékací drž
ák
Ελληνικά
a
Κάλυμμα προστασίας από τη
σκόνη (μόνο σε HD2582)
b
Μοχλός σχάρας για ζέσταμα
c
Δίσκος για ψίχουλα
d
Ρύθμιση ξαναζεστάματος
e
Κουμπί stop (διακοπής
λειτουργίας)
f
Έλεγχος ψησίματος
g
Ρύθμιση απόψυξης
h
Ρύθμιση ζεστάματος για ψωμάκια
i
Σχάρα για ζέσταμα
Eesti
a
T
olmukate (a
inult mudel
il
HD2582)
b
Soojendusresti hoob
c
Purukandik
d
Ülessoojendamise seadistus
e
Stoppnupp
f
Pruunistamisregulaat
or
g
Ülessulatamise seadistus
h
Kukli soo
jendamise seade
i
Soojendusrest
Hrv
atski
a
Poklopac z
a zaštitu od prašine
(samo HD2582)
b
Ručica rešetk
e za zagrijav
anje
c
Ladica za mrvice
d
Posta
vka za podgrija
vanje
e
Gumb STOP
(Zaustavljanje
)
f
Regulat
or pr
epečenosti
g
Posta
vka za odmrza
vanje
h
Posta
vka za zagrija
vanje
peciva
i
Rešetka za zagrija
vanje
Magyar
a
Porvédő
fedél (c
sak a HD2582
típusnál)
b
Melegítőrá
cs karja
c
Morzsatálca
d
Újramelegít
ő funkció
e
Stop gomb
f
Pirításszabályz
ó
g
Kiolv
asztás beállítás
h
Zsemlemelegít
és funkció
i
Melegítőrá
cs
Қазақша
a
Шаңнан қорғайтын жабын (тек
HD2582 үлгісінде)
b
Қыздыратын сөре тұтқасы
c
Қоқым науасы
d
Қайта қыздыру параметрі
e
Тоқтататын түйме
f
Қызартуды басқару тетігі
g
Жібіту параметрі
h
Тоқашты жылыту бағдарламасы
i
Қыздыратын сөре
Lietuviška
i
a
Dangtis nuo dulkių (tik
HD2582)
b
Šildymo grot
elių svirtis
c
T
rupinių padėklas
d
Pašildymo nustatymas
e
Stabdymo m
ygtukas
f
Skrudinimo regul
iatorius
g
Atšildymo nustatymas
h
Bandelių šildymo nustatymas
i
Šildymo grot
elės
Latviešu
a
Putekļu pārvalk
s (tikai
HD2582)
b
Karsēšanas restīšu svira
c
Drupaču paplāte
d
Uzsildīšanas iestatījums
e
Stop poga
f
Brūnināšana kontr
ole
g
Atkausēšanas iestatījums
h
Maizīšu sildīšanas iestatījums
i
Karsēšanas restītes
Polski
a
Pokrywka chroniąc
a przed
kurzem (tylk
o model HD2582)
b
Podnośnik rusztu do
podgrzew
ania
c
T
acka na okruszki
d
Ustawienie podgrz
ew
ania
e
Przycisk ST
OP
f
Pokrętł
o regulacji czasu
opiekania
g
Ustawienie r
ozmrażania
h
Ustawienie podgrz
ew
ania
bułek
i
Ruszt do podgrze
wania
Română
a
Capac de prot
ecţie împotriva
prafului (numa
i pentru
modelul HD2582)
b
Mâner grilaj de înc
ălzire
c
T
av
ă pentru rimituri
d
Setare re
încălzire
e
Buton Stop
f
Contr
olul prăjrii
g
Setare dezgheţare
h
Setare pentru încălzir
ea
chielor
i
Grilaj de încălzir
e
Русский
a
Пылезащитная крышка (только
для HD2582)
b
Ручка подставки для подогрева
c
Поддон для крошек
d
Режим подогрева
e
Кнопа СТОП
f
Регулятор степени обжаривания
g
Режим разморозки
h
Режим подогрева булочек
i
Подставка для подогрева
Slo
vensky
a
Kryt proti pra
chu (iba model
HD2582)
b
Páka roštu na ohrie
vanie
c
Podnos na odrob
inky
d
Nastav
enie opak
ov
aného
ohrevu
e
Tlačidlo St
op
f
Ovládanie intenzity
opekania
g
Nastav
enie rozmr
azo
vania
h
Nastav
enie ohriev
ania pečiva
i
Rošt na ohriev
anie
Slo
venščina
a
Protiprašni pokr
ov
(samo
HD2582)
b
Vzvod nosil
ca za segre
vanje
c
Pladenj za drobtine
d
Nastavite
v za pogre
vanje
e
Gumb STOP
f
Regulat
or zapeč
enosti
g
Nastavite
v za odmrzo
vanje
h
Nastavite
v za pogre
vanje
žemljic
i
Nosilec za segre
vanje
Srpski
a
Zaštitni poklopac (samo
HD2582)
b
Ručka rešetk
e za zagrev
anje
c
Fioka za mrvice
d
Posta
vka podgre
vanja
e
Dugme za prekid
f
Kon
trola zapečenosti
g
Posta
vka odmrza
vanja
h
Posta
vka za zagr
evanje
zemički
i
Rešetka za zagr
ev
anje
Українська
a
Кришка від пилу (лише HD2582)
b
Важіль рамки для підігрівання
c
Лоток для крихт
d
Налаштування повторного
нагрівання
e
Кнопка «стоп»
f
Регулятор підсмажування
g
Налаштування розморожування
h
Налаштування підігрівання
булочок
i
Рамка для підігрівання
©2016 K
oninklijke Philips N.
V
.
All rights reserv
ed.
4240 00
2 02861
HD258
1
HD258
2
Čištění (
obr
. 4)
V
aro
vání:
•
Nik
dy nepoužívejt
e na čištění přístro
je drátěnku, abrazivní nebo agr
esivní
čisticí prostř
edky.
Ελληνικά
Πριν την πρώτη χρήση
Τοποθετήστε τη φρυγανιέρα σε χώρο με καλό εξαερισμό και επιλέξτε την υψηλότερη
ρύθμιση ροδίσματος.
Αφήστε τη φρυγανιέρα να ολοκληρώσει μερικούς κύκλους
φρυγανίσματος χωρίς φέτες ψωμιού.
Με αυτόν τον τρόπο,
η σκόνη που μπορεί να έχει
απομείνει καίγεται και δεν δημιουργούνται δυσάρεστες οσμές.
Φρυγάνισμα,
ζέσταμα ή ξεπάγωμα ψωμιού (εικ.
2)
Σημείωση:
•
Μην λειτουργείτε τη συσκευή χωρίς το δίσκο για τα ψίχουλα.
Για να φρυγανίσετε ψωμί,
ακολουθήστε τα βήματα 1,
2,
3,
5.
•
Επιλέξτε μια χαμηλή ρύθμιση θερμοκρασίας (1-2) για ελαφρά φρυγανισμένο ψωμί.
•
Επιλέξτε μια υψηλή ρύθμιση θερμοκρασίας (6-8) για πολύ φρυγανισμένο ψωμί.
Για να ξαναζεστάνετε ψωμί,
γυρίστε το διακόπτη ρύθμισης ροδίσματος στη ρύθμιση
ξαναζεστάματος (
).
Για να ξεπαγώσετε ψωμί,
γυρίστε το διακόπτη ρύθμισης ροδίσματος στη ρύθμιση
απόψυξης (
).
Σημείωση:
•
Μπορείτε να διακόψετε τη διαδικασία φρυγανίσματος και να βγάλετε το ψωμί
οποιαδήποτε στιγμή θέλετε,
πατώντας το κουμπί διακοπής λειτουργίας (
ST
OP
)
στη φρυγανιέρα.
Ζέσταμα για ψωμάκια (εικ.
3)
Για να ζεστάνετε ψωμάκια,
ακολουθήστε τα βήματα παρακάτω:
a
Πιέστε προς τα κάτω το μοχλό της σχάρας για ζέσταμα,
για να ξεδιπλωθεί η
σχάρα.
b
Γυρίστε το διακόπτη ρύθμισης ροδίσματος στη ρύθμιση ζεστάματος για
ψωμάκια (
).
English
*
Do not use any tool to clean the
slot.
Български
*
Не използвайте какъвто и да е
инструмент за почистване на
гнездото.
Čeština
*
K čištění štěrbiny
nepoužívejte
žádné nástroje.
Ελληνικά
*
Μην χρησιμοποιήσετε οποιοδήποτε
εργαλείο για τον καθαρισμό της
εγκοπής.
Eesti
*
Ärge kasutage av
a
puhastamiseks tööriistu.
Hrvatski
*
Za čišćenje otvora nemojte
koristiti nikakv
e alate.
2
3
5
2
5
6
7
8
4
3
2
1
5
6
7
8
4
3
2
1
5
6
7
8
4
3
2
1
4
1
3
2
5
6
7
8
4
3
2
1
3
5
4
1
4
3
2
4
1
*
Σημείωση:
•
Μην βάζετε ποτέ τα ψωμάκια που θέλετε να ζεστάνετεκατευθείαν πάνω
στη φρυγανιέρα.
Φροντίστε να χρησιμοποιείτε πάντα τη σχάρα ζεστάματος,
προκειμένου να μην καταστραφεί η φρυγανιέρα.
Καθαρισμός (εικ.
4)
Προειδοποίηση:
•
Μην καθαρίζετε ποτέ τη συσκευή με συρμάτινα σφουγγαράκια,
σκληρά
καθαριστικά ή υγρά με μεγάλη οξύτητα.
Eesti
Enne esimest kasutamist
Viige röst
er k
orralikult õhutatud ruumi ja v
alige k
õrgeim pruunistusaste. Laske
röstril läbi
teha mõned röstimistsükl
id ilma leiva
viiluta. See aitab põletada ära
tolmu ja
vältida ebameeldiv
aid lõhnu.
Röstig
e, soojendage
võ
i sulatage l
eiba
(joonis 2)
Märkus.
•
Är
ge k
asutage seadet ilma purukandikuta.
Leiv
a röstimiseks järgige samme 1, 2, 3, 5.
•
K
ergelt röstitud l
eiva saamiseks
valige madal seadistus (1
või 2).
•
T
umedalt röstitud leiv
a saamiseks
valige k
õrge seadistus (6 kuni 8).
Leiv
a soojendamiseks keerak
e pruunistamisregulaator
ülessoojendamise
asendisse (
).
Leiv
a sulatamiseks keerake pruunistamisr
egulaator ülessulatamise asendisse
(
).
Märkus.
•
K
ui vajutate r
östri stoppnuppu (
S
TOP
), s
aat
e röstimise igal aja
l
katkestada ja
leiv
a välja v
õtta.
Kukl
i soojendamine (joonis 3)
Kuklite soo
jendamiseks järgige allkirjelda
tud samme.
a
V
ajutage soojendusr
esti lahtitõmbamiseks soojendusresti hoob alla.
b
Keer
ak
e pruunistamisregulaator
kukli soojendamise asendisse (
).
Märkus
.
•
Är
ge aset
age soojendata
vaid kukleid kunagi otse r
östri peale. Röstri
kahjustamise vä
ltimiseks kasutage alati soojendusresti.
Puhastamine (joonis 4)
Hoiatus.
•
Är
ge k
asutage seadme puhastamisel kunagi küürimisnuustikuid,
abrasiivseid puhastusv
ahendeid ega söövita
vaid v
edelikk
e.
Hrv
atski
Prije prvog k
orištenja
T
oster
smjestite u prostoriju s dobr
om v
entilacijom i odaberite najvišu
postavku pr
epečenosti. Osta
vite tost
er da odradi nek
oliko ciklusa tostir
anja
bez kruha. T
ako će izgorjeti pr
ašina i spriječit će se neugodni mirisi.
T
ostira
jte, podgrija
vajt
e ili odmrz
a
vajte kruh
(sl
ika 2)
Napomena:
•
Apar
at nikada nemojte k
oristiti bez pladnja za mrvice.
Za tostiranje kruha pr
atite k
orak
e 1, 2, 3, 5.
•
Odaberit
e nisku postavku (1 - 2) za blago
tostiran kruh.
•
Odaberit
e visoki posta
vku (6 - 8) za jako
tostiran kruh.
Za podgrijav
anje kruha, okrenit
e regulat
or pr
epečenosti na postavku za
podgrijav
anje (
).
Za podgrijav
anje kruha, okrenit
e regulat
or pr
epečenosti na postavku za
podgrijav
anje (
).
Napomena:
•
T
ostiranje možet
e zaustaviti i izv
aditi kruh u bilo k
oje
vrijeme pritiskom
gumba za zaustavl
janje (
STO
P
) na tosteru.
Zagrija
vanje peciva (
slika 3
)
Kako bist
e zagrijali peciv
a, slijedite k
orak
e u nastavku:
a
Pritisnite ručicu rešetk
e za zagrijav
anje prema dolje kak
o bi se
rasklopila.
b
Okrenite r
egulator prepečenosti na posta
vku za zagrijav
anje peciva
(
).
Napomena:
•
P
eciva koja želit
e zagrijati nemojte sta
vljati izravno na tost
er
. Obav
ezno
rasklopite r
ešetku za zagrijavanje kak
o se toster
ne bi oštetio.
Čišćenje (
slika 4)
Upozor
enje:
•
Z
a čišćenje aparata nikada nemojte k
oristiti žice za čišćenje, abrazivna
sredstv
a za čišćenje ili agr
esivne tekućine.
Magyar
T
eendők az első használat elő
tt
A k
enyérpirít
ót megfel
elően szellő
ző helyiségben helyezz
e el, majd válassza a
legmagasabb pirítási fok
ozatot.
V
égezzen néhány
pirítási ciklust a készülékkel,
anélkül, hogy k
enyérsz
eletek
et hely
ezne bele. Ez kiégeti a ler
akódo
tt port és
megelőzi a k
ellemetlen szagok kialakulását.
K
eny
ér
pirítása, újramelegít
ése v
agy
kiol
vasztása (2. ábra)
Megjegyzés:
•
Ne üz
emeltesse a készülék
et a morzsatálca nélkül.
Ken
yér pirításához k
övesse az 1., 2., 3., 5. lépést.
•
V
álasszon alacson
y
fok
ozatot (1-2) a hal
ványabb színű pirítósokho
z.
•
V
álasszon magasabb fok
ozatot (6-8
) a sötétebb színű pirít
ósokhoz.
A k
enyér
újramelegítéséhez for
dítsa a pirításszabályz
ót az újramelegítő
funkció beál
lításra (
).
A k
enyér
kiolvasztásához for
dítsa a pirításszabályzó
t a kiolvasztás beáll
ításra
(
).
Megjegyzés:
•
A
keny
érpirítón lév
ő leállítóg
ombbal (
STO
P
) bármikor
leállíthatja a p
irítási
foly
amatot, és kiveheti a k
eny
eret.
Zsemlemel
egítés (3. ábr
a)
Zsemlemelegítéshez k
övesse az alábbi l
épéseket:
a
A mel
egítőrác
s kinyitásához n
yomja l
e a kart.
b
Fordítsa a p
irításszabályz
ót a zsemlemelegít
ési fok
ozatra (
).
Megjegyzés
:
•
Soha ne hel
ye
zze a melegíteni kív
ánt zsemléket kö
zvetlenül a
ken
yérpirító tete
jére. Mindig használja a mel
egítőrácso
t a készülék
károsodásának elkerül
ésére.
Tisztítás (
4. ábra)
Figyelmezt
etés:
•
Soha ne használ
jon dörzsszivacsot, súr
olószert v
agy mar
ó hatású
tisztítófol
yadék
ot a készülék tisztítására.
Қазақша
Алғашқы рет қолданар алдында
Тостерді жақсы желдетілетін бөлмеге қойып,
ең жоғары қызарту бағдарламасын
таңдаңыз.
Ішіне нан салмастан бірнеше қызарту процедурасын орындаңыз.
Бұл қандай да
бір шаңды күйдіріп,
жағымсыз иістердің алдын алады.
Нанды қызарту,
қайта қыздыру немесе жібіту
(2-сурет)
Ескертпе:
•
Құрылғыны қоқым науасынсыз пайдаланбаңыз.
Нанды қызарту:
1,
2,
3,
5 қадамдарды орындаңыз.
•
Нанды сәл қызарту үшін төменгі параметр (1-2) таңдаңыз.
•
Нанды қатты қызарту үшін,
жоғары параметрді (6-8) таңдаңыз.
Нанды қайта қыздыру үшін қызартуды басқару тетігін қайта қыздыру параметріне (
)
қойыңыз.
Нанды жібіту үшін қызартуды басқару тетігін жібіту параметріне (
) қойыңыз.
Ескертпе:
•
Тостердегі тоқтату түймесін (
ST
OP
) басу арқылы кез келген уақытта қызарту
процесін тоқтатып,
нанды шығарып алуға болады.
Тоқашты жылыту (3-сурет)
Тоқашты жылыту үшін төмендегі қадамдарды орындаңыз:
a
Жылытатын сөрені ашу үшін,
жылытатын сөре тұтқасын төмен басыңыз.
b
Қуыруды басқару элементін тоқашты жылыту параметріне (
) бұраңыз.
Ескертпе:
•
Жылытылатын тоқаштарды еш уақытта тікелей тостердің үстіне қоюшы болмаңыз.
Тостер зақымданбау үшін,
әрдайым жылыту сөресін қолданыңыз.
Тазалау (4-сурет)
Ескерту:
•
Құрылғыны тазалау үшін еш уақытта қырғыштарды,
абразивті тазалау құралдарын
немесе агрессивті сұйықтықтарды қолданбаңыз.
Lietuviška
i
Prieš naudojant pirmą kartą
Pastatykite skrudintuvą
tinkamai v
ėdinamame k
ambaryje ir
pasirinkite
didžiausią skrudinimo nustatymą. Leiskit
e skrudintuvui atlikti k
elis skrudinimo
ciklus be duonos. T
aip bus sudeginamos dulkės ir
išvengta nemal
onių kvapų.
Skrudinkite, pašildykite ar
atšildykite duoną
(2 pa
v.)
Pastaba:
•
Nenaudokit
e prietaiso be trupinių padėklo
.
Norėdami skrudinti duoną,
vadovaukit
ės 1, 2, 3 ir 5
veiksmais.
•
Nor
ėdami šiek tiek paskrudinti duoną, pasirinkite žemiausius nustatymus
(1–2).
•
Nor
ėdami labiau paskrudinti duoną, pasirinkite didesnio paskrudinimo
nustatymus (6–8).
Norėdami pašildyti duoną, pasukite skrudinimo r
eguliatorių ir pasirinkite
pašildymo nustatymą (
).
Norėdami atšildyti duoną, pasukite skrudinimo r
eguliatorių ir pasirinkite
atšildymo nustatymą (
).
Pastaba:
•
P
aspaudę skrudintuvo sustabdymo m
ygtuką (
STOP
) galite sustabdyti
skrudinimo procesą ir
išimti duoną bet kuriuo metu.
Bandelių pašildymas (3 pa
v
.)
Norėdami pašildyti bandeles, atl
ikite šiuos
veiksmus:
a
Paspauskite šildymo gro
telių svirtį ž
emyn, kad išskle
istumėte grot
eles.
b
Pasukite skrudinimo regul
iatorių ir pasirinkite bandelių pašildymo
nustatymą (
).
Pastaba
:
•
Nedėkit
e bandelių, kurias šildysite,
tiesiai ant skrudintuvo
viršaus. Visada
naudokite šildymo gro
teles – kitaip galit
e sugadinti skrudintuvą.
V
alymas (
4 pa
v
.)
Įspėjimas.
•
Prietaisui
valyti niekada nenaudokite šiurkščių k
empinių, valymo
priemonių arba ėsdinančių skysčių.
Latviešu
Pirms pirmās liet
ošanas reiz
es
Novietojiet
tosteru labi
vēdinātā telpā un izv
ēlieties augstāko gr
auzdēšanas
iestatījumu. Ļaujiet toster
am v
eikt vair
ākus pilnus grauzdēšanas ciklus bez
maizes.
Tiek nograuzdēti putekļi un likvidētas nepatīkamas smakas.
Grauz
dējiet, uzsildiet
vai a
tkausējiet maizi
(2. att.)
Piezīme:
•
Nel
ietojiet ierīci bez drupaču paplāt
es.
Maizes grauz
dēšana: izpildiet 1., 2., 3., 5. darbību.
•
Izv
ēlieties zemu iestatījumu (1-2) gaiši apgrauz
dēt
ai maiz
ei.
•
Izv
ēlieties augstu iestatījumu (6–8) tumši apgrauz
dētai maizei.
Lai uzsildītu maizi, pagrieziet apbrūnināšanas regulat
oru uzsildīšanas
iestatījumā (
).
Lai atkausētu maizi, pagrieziet apbrūnināšanas regulat
oru atkausēšanas
iestatījumā (
).
Piezīme:
•
J
ūs v
arat pārtraukt grauzdēšanu un izņemt maizi jebkurā brīdī, nospiež
ot
“Stop”
pogu (
S
TOP
)
uz tost
era.
Maizīšu sildīšana (3. att.)
Lai uzsildītu maizītes, izpildiet tālāk nor
ādītās darbības:
a
Piespiediet karsēšanas restīšu sviru, lai a
tvērtu karsēšanas restītes.
b
Pagrieziet apbrūnināšanas regulatoru uz ma
izīšu sildīšanas iestatījumu
(
).
Piezīme
:
•
Nekādā gadījumā nelieciet ma
izītes tieši uz tost
era
virspuses. Vienmēr
izmantojiet sildīšanas statīvu, lai no
vērstu t
ostera bojājumus.
Tīrīšana (4. att.)
Brīdinājums!
•
Nekad neizmant
ojiet skrāpjus, abrazīvus
tīrīšanas līdzekļus
vai agresīvus
šķidrumus ierīces tīrīšanai.
Polski
Przed p
ierwszym uży
ciem
T
oster
należy umieścić
w
dobrze
wentyl
owan
ym pomieszczeniu i wybr
ać
najdłuższy
czas opiekania. Urządzenie nale
ży kilkakr
otne uruchomić bez
pieczywa. Po
zwoli to
wypalić kurz oraz zapobiec przykr
emu zapachowi.
Opiekanie, podgrz
ew
anie lub rozmr
ażanie
chleba (ry
s. 2)
Uwaga:
•
Nie na
leży
używać urządz
enia bez tacki na okruszki.
Aby
opiec chleb,
wykonaj czynności 1, 2, 3, 5.
•
Wyb
ierz niskie ustawienie (1–2), ab
y uzyskać lekkie przyrumienienie
chleba.
•
Wyb
ierz wy
sokie ustawienie (6–8
), aby
uzyskać mocniejsze
przyrumienienie chleba.
Aby
podgrzać chleb, obr
óć pokrętło r
egulacji czasu opiekania na ustawienie
podgrzew
ania (
).
Aby
rozmr
ozić chleb
, obróć pokr
ętło regulacji czasu opiekania na ustawienie
ro
zmrażania (
).
Uwaga:
•
Grz
ankę mo
żna wyją
ć w
każdej chwili —
wystarczy
nacisnąć przycisk
zatrzymania (
STO
P
) znajdujący
się na tosterz
e.
Podgrz
ew
anie bułek (rys. 3)
Aby
podgrzać bułki, należy
wykonać poniższ
e czynności:
a
Naciśnij podnośnik rusztu do podgrze
wania do samego dołu, ab
y go
rozło
żyć.
b
Obróć pokr
ętło regulacji czasu op
iekania na ustawienie podgrze
wania
bułek (
).
Uwaga
:
•
Nigdy
nie kładź bułek bezpośrednio na tost
erze. Za
wsze używ
aj rusztu
do podgrzew
ania, aby nie uszk
odzić tostera.
Czysz
czenie (rys. 4
)
Ostrzeżenie:
•
Do czy
szczenia urządzenia nigdy
nie używaj czyścikó
w
, środk
ów
ścierny
ch ani żrących płynów
.
Română
Înaint
e de prima utiliz
are
Aşezaţi prăjit
orul de pâine într-o încăper
e ventilată cor
espunzător şi selectaţi
cea mai mar
e setare pentru rumenir
e. Lă
saţi pră
jitorul de pâine să finaliz
eze
câtev
a cicluri de prăjire fără pâ
ine. Astf
el veţi elimina pr
aful şi
vei pr
eveni
mirosurile neplă
cute.
Pră
jiţi, re
încălziţi sau dezgheţaţi pâ
ine (fig. 2)
Notă:
•
Nu f
olosi aparatul fără ta
va de firmituri.
Pentru a prăji pâ
ine, urmaţi paşii 1, 2, 3, 5.
•
Sel
ectaţi o setare inf
erioară (1-
2) pentru pâine uşor rumenită.
•
Sel
ectaţi o setare superioară (
6-8) pentru pâine bine rumenită.
Pentru a r
eîncălzi pâine, r
oteşte but
onul de contr
ol al rumenirii la setarea
reîncălzir
e (
).
Pentru a dezgheţa pâine, r
oteşte but
onul de contr
ol al rumenirii la setarea
dezgheţare (
).
Notă:
•
P
oţi opri pr
ocesul de prăjir
e şi scoate pâinea din aparat în orice moment,
apăsând butonul de oprire (
STOP
) de pe prăjit
or
.
Încălzir
ea chiflelor
(fig. 3)
Pentru a încălzi chifle, urmează paşii de ma
i jos:
a
Apăsaţi mânerul grilajului de încălzir
e pentru a desface grila
jul.
b
Roteşt
e butonul de contr
ol al rumenirii la setarea pentru încă
lzirea
chiflelor
(
).
Notă
:
•
Nu puneţi nicioda
tă chiflele care
trebuie încă
lzite direct pe pr
ăjitor
.
Utilizaţi înto
tdeauna grilajul de încălzir
e pentru a evita deterior
area
prăjitorului.
Cur
ăţar
ea (fig. 4)
Av
er
tisment:
•
Nu
folosiţi niciodată bur
eţi de sârmă, agenţi de curăţare abrazivi sau
lichide agresiv
e pentru a curăţa aparatul.
Русский
Перед первым использованием
Установите тостер в хорошо проветриваемом помещении и включите его,
установив
самую высокую степень обжаривания.
Выполните несколько циклов обжаривания,
не
помещая хлеб в прибор.
Это необходимо для сжигания возможной пыли в приборе и
удаления нежелательных запахов.
Обжаривание,
подогрев или разморозка хлеба
(рис.
2)
Примечание.
•
Запрещается использовать прибор без поддона для крошек.
Для обжаривания хлеба выполните шаги 1,
2,
3,
5.
•
Для легкой обжарки хлеба выберите низкую степень обжаривания (1–2).
•
Для более сильной обжарки хлеба выберите высокую степень обжаривания (6–8).
Чтобы разогреть хлеб,
переведите регулятор степени поджаривания в режим
подогрева (
).
Чтобы разморозить хлеб,
переведите регулятор степени поджаривания в режим
разморозки (
).
Примечание.
•
Остановить приготовление тостов и извлечь хлеб можно в любой момент.
Для
этого нажмите кнопку остановки (
ST
OP
) на тостере.
Подогрев булочек (рис.
3)
Для подогрева булочек выполните указанные ниже действия.
a
Чтобы разложить подставку для подогрева,
надавите на соответствующую
ручку.
b
Установите регулятор степени поджаривания в режим подогрева булочек (
).
Примечание.
•
Запрещается помещать булочки для подогрева непосредственно на тостер.
Чтобы не повредить тостер,
всегда используйте подставку для подогрева.
Очистка (рис.
4)
Предупреждение
•
Не используйте для очистки прибора губки с абразивным покрытием,
абразивные
или агрессивные чистящие средства.
Slo
vensky
Pred prvým použitím
Hrianko
vač umiestnite do dobre
vetranej miestnosti a nastavt
e najvyššiu
intenzitu opečenia. Nechajt
e hrianko
vač vyk
onať niekoľko cyklov
opečenia
naprázdno bez chleba.
Vypáli sa tak prach a zabr
áni sa vzniku nepríjemného
zápachu.
Hriank
ovanie, opak
ov
ané ohrievanie a
ro
zmraz
o
vanie chl
eba (obr
. 2)
Poznámka:
•
Nepoužív
ajte zariadenie bez zásobníka na omrvinky
.
Ak chcete hriank
ov
ať chlieb: postupujte podľa kr
okov
1, 2, 3, 5.
•
Ak chc
ete pripra
viť svetlejší chlieb, zv
oľ
te nízk
e nast
a
venia (1 – 2).
•
Ak chc
ete pripra
viť tmavší chlieb, zv
oľ
te
vyššie nastavenia (
6 – 8).
Ak chcete zno
va ohriať chlieb
, ovládanie intenzity opeč
enia nastavte na
nastav
enie opako
vaného ohrevu (
).
Ak chcete chlieb r
ozmraziť, ovládanie intenzity
opečenia nastavte na
nastav
enie ro
zmrazo
vania (
).
Poznámka:
•
Priebeh hriank
ovania môž
ete k
edykoľv
ek zastaviť a vysunúť chl
ieb
stlačením tlačidla (
STOP
) na hrianko
vači.
Ohrie
vanie pečiv
a (obr
. 3)
Ak chcete ohrie
vať pečiv
o,
vykonajte nasledujúce kr
oky:
a
Zatlačením páky
roštu na ohrievanie nadol
vysuňte rošt.
b
Ovládačom nasta
venia int
enzity opeč
enia
vyberte nastav
enie
ohrievania pečiv
a (
).
Poznámka
:
•
O
hrievané pečiv
o nikdy neukladajt
e priamo na povr
ch hriankova
ča.
Vždy
používajte r
ošt na ohrievanie. Predídet
e tak poškodeniu hriank
ovača.
Čistenie (
obr
. 4)
V
aro
vanie:
•
Na čist
enie zariadenia nikdy
nepoužívajte drô
tenky
, drsné čistiace
prostriedky
ani agresívne tekutin
y
.
Slo
venščina
Pred prv
o uporabo
Opekač postavite
v dobr
o prezr
ačeno sobo in izberite najvišjo nasta
vitev
zapečenosti. Opra
vite nekaj ciklov
peke br
ez kruha. T
o z gr
elnih elemento
v
odstrani prah in pr
eprečuje neprijetne
vonjav
e.
Peka, pogr
ev
anje ali odmrz
ov
anje kruha
(sl
ika 2)
Opomba:
•
Apar
ata ne uporabljajt
e brez pladnja za dr
obtine.
Popekanje kruha: sledite k
orakom 1, 2, 3, 5.
•
Z
a rahlo popečen kruh izberit
e nizko nasta
vitev
(1–2).
•
Z
a močno popečen kruh izberite
visoko nastavite
v (
6–8).
Kruh pogrejet
e tako
, da regulator zapeč
enosti obrnete na nastavit
ev
za
pogre
vanje (
).
Kruh odmrznete tak
o, da r
egulator
zapečenosti obrnete na nasta
vitev
za
odmrzo
vanje (
).
Opomba:
•
P
eko lahko kadark
oli prekinet
e in kruh
vzamete iz opekača tak
o, da
pritisnete gumb (
STO
P
) na opekaču.
Pogr
e
vanje ž
emljic (slika 3
)
Žemljice pogr
ejte na naslednji način:
a
Vzvod nosil
ca za segre
vanje potisnite navz
dol, da razširite nosil
ec.
b
Regulator
zapečenosti nastavite na nasta
vitev z
a pogrev
anje žemljic
(
).
Opomba
:
•
Ž
emljic, ki jih boste pogrev
ali, ne posta
vite neposredno na
vrh opekača.
V
edno uporabite nosilec za pogre
vanje, da ne bi poškodo
vali opekača.
Čiščenje (
slika 4)
Opozoril
o:
•
Apar
ata ne čistite s čistilnimi gobicami, jedkimi čistili a
li agresivnimi
tek
očinami.
Srpski
Pre prv
e upotrebe
T
oster
držite u prostoriji sa dobrom
ventilacijom i izaberite najv
eći stepen
zapečenosti. Oba
vite nek
olik
o ciklusa pečenja bez hleba.
T
o će sagoreti svu
prašina i sprečić
e neprijatne mirise.
Pecit
e, podgre
vajte il
i odmrza
va
jte hl
eb (sl
ika 2)
Napomena:
•
Nemo
jte koristiti apar
at bez ok
e za mrvice.
Za pečenje hleba sledit
e kor
ake 1, 2, 3, 5.
•
Nižu posta
vku (1–2) izaberite za slabije zapečen hl
eb.
•
Višu posta
vku (6–8) izaberite za jače z
apečen hleb.
Za podgre
vanje hleba, okrenite r
egulator zapečenosti na postavku
podgre
vanja (
).
Za odmrzav
anje hleba, okrenite regula
tor z
apečenosti na postavku
odmrzav
anja (
).
Napomena:
•
Pr
oces pečenja tosta mož
ete da prekinet
e i izbacite hleb u bil
o kom
trenutku pritisk
om na dugme za prekid pečenja (
STO
P
) na tosteru.
Zagre
vanje zemički (
slika 3
)
Za zagre
vanje zemički sledite k
orak
e ispod:
a
Gurnite ručku rešetk
e za zagrev
anje prema dole da b
iste izvukli r
ešetku.
b
Regulator
zapečenosti okrenite na posta
vku za zagrevanje z
emički (
).
Napomena:
•
Ki
e koje ž
elite zagrejati nikada nemojte sta
vljati direktno na pror
eze za
hleb. Uv
ek koristit
e rešetku za z
agre
vanje kak
o biste izbegli ošteć
enje
tostera.
Čišćenje (
slika 4)
Upozor
enje:
•
Z
a čišćenje aparata nemojte da k
oristite jastučiće za ribanje, abrazivna
sredstv
a za čišćenje niti agr
esivne tečnosti.
Українська
Перед першим використанням
Встановіть тостер у добре провітрюваному приміщенні та виберіть найвищий рівень
підсмажування.
Дайте тостеру виконати декілька циклів підсмажування без хліба.
Це
спалить пил та дозволить запобігти виникненню неприємного запаху.
Підсмажування,
підігрівання чи розморожування
хліба (мал.
2)
Примітка:
•
Не використовуйте пристрій без лотка для крихт.
Для підсмажування хліба:
виконайте кроки 1,
2,
3,
5.
•
Щоб отримати ледь підсмажений хліб,
вибирайте низький рівень
підсмажування (1-2).
•
Щоб підсмажити хліб сильніше,
вибирайте високий рівень підсмажування (6–8).
Для повторного підігрівання хліба поверніть регулятор підсмажування в положення
розігрівання (
).
Для розморожування хліба поверніть регулятор підсмажування в положення
розморожування (
).
Примітка:
•
Зупинити процес підсмажування і витягнути хліб можна в будь-який момент,
натиснувши на тостері кнопку (
ST
OP
).
Підігрівання булочок (мал.
3)
Для підігрівання булочок виконайте такі дії:
a
Натисніть важіль рамки для підігрівання,
щоб розкласти рамку.
b
Поверніть регулятор підсмажування у положення підігрівання булочок (
).
Примітка:
•
У жодному разі не кладіть булочки,
які потрібно підігріти,
безпосередньо на
тостер.
Для запобігання пошкодженню тостера використовуйте рамку для
підігрівання.
Чищення (мал.
4)
Попередження:
•
Ніколи не використовуйте для чищення пристрою жорстких губок,
абразивних
засобів чи агресивних рідин для чищення.
Импортер на территорию России и Таможенного Союза:
ООО "ФИЛИПС", Российская Федерация, 123022 г.
Москва, ул. Сергея Макеева, д.13, тел. +7 495 961-1111
Изготовитель:
“Филипс Консьюмер Лайфстайл Б.В.”, Туссендиепен 4, 9206
АД, Драхтен, Нидерланды
Для бытовых нужд
Сделано в Китае
Тостер
Тостер
HD2581/00 HD2581/90
220-240V; 50-60Hz; 830W
Ресей және Кедендік Одақ территориясына импорттаушы:
"ФИЛИПС" ЖШҚ, Ресей Федерациясы, 123022 Мәскеу қаласы,
Сергей Макеев көшесі, 13-үй, тел. +7 495 961-1111
Өндіруші:
“Филипс Консьюмер Лайфстайл Б.В.”, Туссендиепен 4, 9206 АД,
Драхтен, Нидерланды
Тұрмыстық қажеттіліктерге арналған
Қытайда жасалған
NOWOŚCI
Nintendo Switch 2
Philips OneUp
iPhone 16e
JBL Flip 7
JBL Charge 6
Etui iPhone 16e
PS5 Pro
Router Starlink
Mac mini
Call of Duty Black Ops 6
GAMING
RTX 5070
RTX 5090
RX 9070 XT
GeForce RTX 4080 Super
Tekken 8
Nintendo Switch OLED
PS5
Fotel gamingowy
Karta graficzna do gier
Procesor do gier
NA CZASIE
Karma dla psa
Karma dla kota
Obroża Foresto
MagSafe
Kolagen
Frytkownica beztłuszczowa
Ranking suszarek do prania
Piekarnik do zabudowy ranking
Termometr bezdotykowy ranking
Ranking zmywarek
PORADNIK MEDIA EXPERT
Odkurzacz pionowy ranking
Smartwatch damski ranking
Jaka parownica do ubrań najlepsza?
Ranking odkurzaczy
Ranking ekspresów do kawy
Ranking pralek
Ranking lodówek
Ranking telefonów
Najlepsze gry planszowe
Robot sprzątający ranking
POMYSŁ NA PREZENT
Pomysł na prezent
Prezent na komunię
Prezent na urodziny
Ranking smartwatchy
Słuchawki bezprzewodowe ranking
Prezent dla mężczyzny
Etui iPhone 16 Pro Max
Prezent na 40. urodziny
Prezent dla 7-latka
Prezent dla 5-latka
Pokaż więcej
Pomiń sekcję
Najnowsze poradniki
Zobacz więcej
Pielęgnacja kotów długowłosych. Czy potrzebna jest specjalna szczotka?
Czy MOVA X4 Pro jest najlepszym odkurzaczem pionowym? Poznaj funkcje nowego urządzenia
Czym jest MagSafe? Poznaj technologię, która upraszcza życie
Kody do The Forest – przedmioty, mutanty, budowanie i wiele więcej
Zewnętrzna karta graficzna - sposób działania i zastosowanie
Ranking hulajnóg elektrycznych dla dzieci [TOP10]
Inteligentna lodówka smart – jak odmieni Twoje życie?
Telewizor w sypialni - czym się kierować podczas wyboru?
Kolagen od A do Z – wszystko, co musisz wiedzieć
Ranking kamer sportowych do 1000 zł [TOP10]
Ranking lodówek turystycznych [TOP10]
Ranking zmywarek do zabudowy 45 cm [TOP10]
Gdzie ustawić kuwetę dla kota?
Frostpunk 1886 - Ogłoszono remake uznanego city buildera. Poznajcie szczegóły!
The Elder Scrolls V: Skyrim – kody na umiejętności, przedmioty i wiele innych
Sprawdź więcej poradników