Darmowa dostawa
Darmowa dostawa od 99 zł
Odbiór za 1h
Odbiór za godzinę
Dostawa jutro
Dostawa jutro
Raty 0%
Raty 0% i leasing
Znajdź sklep
Aplikacja mobilna
Pomoc i kontakt
Kontakt
Status zamówienia
Status reklamacji
Reklamacje
Zwroty
Centrum Informacyjne
Zgłoś błąd
Infolinia
756 756 756
Czat
Infolinia: 756 756 756
pon.-pt.
08:00-20:00
sob.-niedz.
10:00-18:00
Menu
Media Expert | Sklep internetowy RTV, AGD, komputery
Media Expert | Sklep internetowy RTV, AGD, komputery
Media Expert | Sklep internetowy RTV, AGD, komputery
Media Expert | Sklep internetowy RTV, AGD, komputery
Zaloguj się
Zamówienia
Paragony i faktury
Tutaj dodasz dowód zakupu
Moje dane
Kupony rabatowe
Porównania
Opinie
Reklamacje
Zwroty
Zaloguj się
Załóż konto
Menu
Produkty
Promocje
Outlet
Oferta dla Ciebie
Status zamówienia
Bądź na
plus.
Oszczędzaj na zakupach
Darmowa dostawa
Darmowa dostawa od 99 zł
Odbiór za 1h
Odbiór za godzinę
Dostawa jutro
Dostawa jutro
Raty 0%
Raty 0% i leasing
Znajdź sklep
Aplikacja mobilna
Pomoc i kontakt
Kontakt
Status zamówienia
Status reklamacji
Reklamacje
Zwroty
Centrum Informacyjne
Zgłoś błąd
Infolinia
756 756 756
Czat
Infolinia: 756 756 756
pon.-pt.
08:00-20:00
sob.-niedz.
10:00-18:00
Menu
Media Expert | Sklep internetowy RTV, AGD, komputery
Media Expert | Sklep internetowy RTV, AGD, komputery
Media Expert | Sklep internetowy RTV, AGD, komputery
Media Expert | Sklep internetowy RTV, AGD, komputery
Zaloguj się
Zamówienia
Paragony i faktury
Tutaj dodasz dowód zakupu
Moje dane
Kupony rabatowe
Porównania
Opinie
Reklamacje
Zwroty
Zaloguj się
Załóż konto
Schowek
Koszyk
Produkty
Promocje
Outlet
Oferta dla Ciebie
Status zamówienia
Bądź na
plus.
Oszczędzaj na zakupach
Strona główna
›
Instrukcje obsługi
›
Instrukcje PROLINE
›
Instrukcja Tarcza wypukła tarnik PROLINE 86241 125 mm
Znaleziono w kategoriach:
Tarcze
(9)
Wróć
Instrukcja obsługi Tarcza wypukła tarnik PROLINE 86241 125 mm
Wróć
Pobierz
Drukuj
Udostępnij
Wyświetl w osobnym oknie
P
R
Z
E
D
P
R
Z
Y
S
T
Ą
P
I
E
N
I
E
M
D
O
U
Ż
Y
T
K
O
WA
N
I
A
N
A
L
E
Ż
Y
ZAPOZNAĆ
SIĘ
Z
NINIEJSZ
Ą
INSTRUKCJĄ.
Z
a
c
h
o
w
a
j
i
n
s
t
r
u
k
c
j
ę
d
o
e
w
e
n
t
u
a
l
n
e
g
o
p
r
z
y
s
z
ł
e
g
o
wykorzystania.
ZALECENIA
BEZPIECZEŃST
WA:
Podczas pracy
tarczą konieczne
jest
stosowanie środków ochrony osobistej,
takich
jak:
ubranie
ochronne,
gogle,
maska
przeciwpyłowa,
rękawice
ochr
onne i
in.
W
razie
możliwości
zaleca
się
wykorzyst
ywanie
dodatkowych
osłon.
Nie
wkładać
rąk
w
obszar cięcia.
Przestrzegać
przepisów
BHP
dotyczących
tego
rodzaju
prac.
T
arczy
nie mo
żna
uży
wać
do
prac
z
udziałem
chłodziwa.
T
arcza
powinna
pracować
w
urządzeniach
przeznaczonych
do
prac
y
z
piłami,
wyposażonymi w tzw. aktywną osłonę, która zapewnia ochronę ciała operatora od
obracającego
się
narzędzia.
Podczas
cięcia
nie należy
przebywać w
płaszczyźnie
obrotu tar
czy.
W
przypadku
zakleszczenia
lub
rozerwania
tarczy pozwoli
to
zmniejszyć
r
yzyko
odniesienia
obrażeń.
Upewnić
się,
że
tarcza
obraca
się
w
prawidłowym
kierunku.
W żadnym
prz
ypadku
nie wolno przekraczać
maksymalnej dopuszczalnej
prędkości
obrotow
ej tar
czy!
Upewnić
się,
że
nakrętka
mocująca
tarczę
jest
prawidłowo
dokr
ęcona.
T
arcza
musi
osiągnąć
pełne obr
oty przed
r
ozpoczęciem
cięcia.
Unikać
gwoździ,
śrub
,
zszy
wek
i
innych
obcych
materiałów
.
Nie
obrabiać
metalu
oraz
innych
materiałów
niż
wymienione
w instruk
cji.
Obrób
kę
mate
riału
prze
prowadz
ać
sto
pniowo,
bez
wy
wie
rania
nad
miern
ego
nacisku
na
tarczę.
Sęki
przecinać
powoli
i
równomiernie.
O
br
a
b
i
an
y
m
a
te
r
i
ał
n
a
l
e
ż
y
z
a
mo
c
o
wa
ć
t
a
k
,
a
by
n
i
e
p
r
ze
m
i
e
śc
i
ł
s
i
ę
w
niekontrolow
any
sposób
w trak
cie
pracy.
Podczas
cięcia
zaleca
się
podeprz
eć
przecinany
materiał
w
taki
sposób,
aby
nie
zakleszczał
się
w
trakcie
cięcia.
Należ
y
podepr
zeć
go
co
najmniej
w
czterech
mie
jsca
ch
po
obu
st
ronac
h
r
zezu.
Je
dno
pod
parc
ie
p
owin
no
b
yć
w
pob
liż
u
zewnętrznej
krawędzi
materiału,
drugie
w
pobliżu
rzazu.
Wysok
ość podpór
dobrać
w
ta
ki
sp
osó
b
a
by
pr
zec
ina
ne
czę
śc
i
m
ate
ria
łu
rozc
hyl
ał
y
s
ię
ni
e
p
owo
duj
ąc
zakleszczenia
piły
.
Jeżeli
tarcza zaczyna w
olniej niż normalnie
obrabiać materiał
oznacza to
, ż
e zęby
się
stępiły
.
T
arcza
nie
nadaje
się
do
ostrzenia
lub
regeneracji,
w
przypadku
stępienia
zębów,
należy
tarczę
wymienić
na now
ą.
Ostrzenie
narzędzia
jest zabr
onione.
Użytkowanie stępionej
tarczy
może prowadzić
do w
ystępowania niebezpiecznych
odprysków,
drzazg
, prz
egrzania tarczy
lub
nawet
jej
pęknięcia.
Przed
każdym
rozpoczęciem
pracy
tarczę
spraw
dzić
pod
kątem
uszkodzeń,
np.
wyłamanych
zębów
,
pęknięć
czy ognisk
rdzy
.
Nie
wolno
stosować
uszkodzony
ch w
jakikolwiek
sposób
tarcz
tarników
.
T
arcze,
które
są
pęknięte
powinny
być
złomowane
, nie
dopuszcza
się
ich
naprawy
.
T
arczę
należ
y
zamocować
na
wrzecionie
w
taki
sposób,
aby
niemożliwe
było
samoistne
zdemontowanie
się
tarczy
w
trakcie
pracy
.
Należy korzystać z przyrządów ustawiających maszyny
, aby poprawnie zamocow
ać
tarczę.
Należy dołożyć starań
podczas montażu oraz upewnić
się, że zaciskow
a część piasty
jest ułożona
odpowiednio do powierzchni zaciskow
ej narzędzia, a element
y tnące
tarczy
nie
są
w
kontakcie
ze
sobą
lub
z
elementami
zaciskowymi.
Ustawiając
właściwe
i
zalecane,
przez
producenta
maszyny
odstępy
bezpieczeństwa.
Należy
zachować
ostrożność
przy
montażu.
Należy się
upewnić, że
siły powstające podczas
pracy narzędzia
będą przenoszone
przez
zabierak
oraz,
że
kraw
ędzie
skraw
ające
nie
będą
się
st
ykać
ze
sobą
ani
z
elementami
mocującymi.
Wszelkie śruby i nakrętki
należy dokręcać odpowiednimi
kluczami z zachowaniem
wartości momentu
obrotow
ego podanego
przez
wyt
wórcę
maszyny
. Niedozwolone
jest
przedłużanie
klucza
lub
dokręcanie
uderzeniami
młotka w
klucz.
Wszystkie
powierzchnie
mocujące
muszą
być ocz
yszczone z
brudu,
smaru,
oleju
i
wody
.
Śruby
i
nakrętki
mocujące
należy
dokr
ęcać
w
kolejności
podanej
przez
wyt
wórcę
maszyny.
W
przypadku
braku
instrukcji,
śruby
mocujące
należy
dokr
ęcać
w
kolejności
od
środka
do
zewnątrz.
Zabrania
się uż
ywania
luźno
pasowany
ch
pierścieni
i
tulejek
redukcyjnych w
celu
korekty
wymiarów
otworów
osadczych
tarcz.
Zabronione
jest
przerabianie
tar
czy
w
celu
dopasowania
otw
oru
montażowego
tarczy
do
wrzeciona
maszyny.
KONSERWA
CJA:
Aby
uzyskać
prawidłowe rezultaty
cięcia
i
zapewnić bezpieczeństwo
pracy, tarcza
musi
być
zawsze
czysta
i
ostra.
Rozwiązania
konstrukcyjne
tarcz
nie
mogą
być
zmieniane
w
trakcie
konserwacji.
Po zak
ończonej pracy tarczę poz
ostawić do ostudzenia, następnie zdemontować z
wrzeciona
maszyny i
dokładnie oczyścić z
resztek
obrabianego ma
teriału za
pomocą
szczotki z
syntetycznym włosiem. Następnie
powierzchnię tarczy
pokryć
środkiem
konserwującym, który
zabezpieczy
tarczę
przed
korozją,
a
następnie
nadmiar
środka
wytrzeć
za pomocą
czystej
suchej
tkaniny
.
Do
cz
yszc
zen
ia
i
ko
nse
r
wacj
i
n
ie
s
tos
ować
śro
dków
mo
gąc
ych
wp
łyną
ć
n
a
właściwości
stali
węglowej
.
INSTRUKCJA OBSŁUGI
TARCZ
TARNIK
OWYCH
Instrukcja oryginalna
Do pracy tylko na
sucho
Zalecane użytkowanie
do cięcia
Zalecane użytkowanie
do szlifowania
Zalecane użytkowanie
do zdzierania starych
farb
Zalecane użytkowanie
do frezowania
Zalecane użytkowanie
do nacinania bruzd
drewna suchego
tworzyw sztucznych
gumy
racic
Kierunek obrotu
tarczy
Zalecane
zastosowanie do:
PRIOR TO ST
ARTING USING THE PRODUCT IT IS MANDA
TORY
TO
GET
FAMILIAR
WITH
THE FOLL
OWING
INSTRUC
TIONS.
Keep
these
instructions for
future
reference.
SAFET
Y
RECOMMENDATIONS:
When
you work
the disc it
is
necessar
y
to use
personal pr
otective equipment
, such
as:
protective
clothing,
goggles,
dust
mask
,
protective
gloves
and
others.
If
possible
it
is
recommended
to
use
additional
guards.
Do
not
put
hands in
the
cutting ar
ea.
Comply
with the
safety r
egulations
for
this
kind
of w
ork.
Do
not
use
the blade
with
a
coolant.
Use the
blade
on
devices
intended for
saws with
ac
tive shields
that
protect the
operator
from
the
rotating
tool.
When
cutting, do
not
stay in
the
plane
of
rotation of
the
disc. In
the
event
of a
deadlock
or
bursting
of
the disc
this
will
reduce
the
risk
of
injur
y
.
Make
sure,
that
the
disk
rotates
in
a
correct
direction.
In any case you should not exceed the maximum permissible
rotational speed of
the
disk!
Make
sure,
that
the
nut,
which
is
mounting
the disk,
is
properly
tightened.
Disk
must
achieve
full
rotation
speed
before
you start
cutting.
Avoid
nails,
screws,
staples and
other
foreign
materials.
Do
not
process
the
metal
and
other
materials
than
those
mentioned
in
the
manual.
Machining
of
the
ma
terial
should
be
carried
out
gradually
,
without
exerting
excessive
pressure
on the
disk.
Cut
knags slowly
and
evenly.
Workpiece
material should be
mounted so as it does
not move in an
uncontrolled
manner
during
cutting.
When cutting it is
recommended to sup- port the
intersecting material in such a
way so
it
does
not
jam
during
its
cutting, You should
suppor
t
it in
at
least
four
locations
on
both
sides of
the
cut.
One support
should
be
near the
outer
edge of
the
material,
the
second
near
the
cut.
The
height
of
the
support
legs
should
be
adjusted in
such a
way as
to cut
par
ts of
the material
should dra
w outside the
saw
deadlock.
If
the disc
starts
to
operate slower than
normal
during processing
of
material it
means,
that the
saw
teeth
are
dull.
The disk is not designed for sharpening or regenera
tion, in the case of dull teeth,
the
disc
must
be
replaced
with
a
new
one.
Do not
sharpen
the
tool.
Use of the
dull disk can lead to
dangerous chips,
splinters, ov
erheating of the disk
or
even
its
rupture.
Every time,
before star
ting the
work,
you should
check the
disc
for damage,
for
example
for
broken
teeth,
cracks
or
rust outbr
eaks.
It
is
forbidden
to
use the
rasp
discs,
which
are
damaged in
any
way
. Discs
, which
are
broken
should
be discar
ded,
it
is
not allow
ed
to
repair
them.
The
disc
should
be
tted
on
the
spindle
in
such
a
way
to
prevent spontaneous
disassembly
of
the
disk
during an
operation.
Y
ou
should
use
the instruments
for
the
machine
setting
to
properly
mount
the
disc.
Care
should
be
taken
when
mounting
and
your
should
make
sure
that
the
tightening
part of
hub is
placed
properly
towards
the surface
of clamping
tool,
and
the cutting elements of
disc are not in contact with
each other or with clamping
elements.
Y
ou should set
the appropriate
machine safety spacing which
has been
recommended
by the
machine
manufacturer.
Use
caution
during
assembly.
Y
ou
should
make
sure,
that
the
forces,
which
are
occurring
during
the
tool
operation will
be transferred
by the carrier
and, that the
cutting edges will
not be
in
contact
with
each
other or
with
the
tting elements
.
All screws
and nuts
must be
tightened by
the relevant
wrenches
,
in compliance
with the torque values specied
by the machine manufacturer. It is forbidden to
extend
the
wrench
or
to
tighten
by
hammer
strokes
at
the
key.
All
mounting
surfaces must
be
cleaned
of
dir
t,
grease,
oil
and
water
.
Tighten
mouning nuts
and bolts
in the
order
, which
has been
recommended
by
the
machine
manufacturer
.
In the absence of the manual
, mounting screws should be tightened in sequence
from
inside to
outside.
It is prohibited
to use loosely t rings and r
eduction bushings to correct the holes
sizes
for the
disc mount
.
It is
prohibited to alter the
disc to adjust
the disc mounting
hole to the
machine
spindle.
MAINTENANCE
:
T
o
obtain
the
correct
cutting
results and
ensure
safety
of
work,
the
disc
should
always
be clean
and
sharp.
Construction
designs
of
discs
may
not
be
changed during
the
maintenance.
After
the w
ork is
completed
you should
leave the
disc to
cool down,
then remov
e it
from the
machine
spindle and
thoroughly
clean the
remnants
of the
workpiece
using a
brush
with synthetic
bristles. Then your
should cover
the disc
surface
of
with preservative medium, which will pr
otect the disc against corrosion, and the
excess
of medium
you
should
wipe
out
with
a soft
clean
cloth.
For cleaning and maintenance y
ou should not use media which might affect the
properties
of
carbon steel
.
USER INSTRUCTIONS
FOR RASP DISCS
Original text transla
tion
For dry use only
Recommended
application for cutting
Recommended appli-
cation for grinding
Recommended
application for paint
stripping
Recommended
application for milling
Recommended
application for
chasing
dried wood
plastics
rubber
racic
Rotation direction
Recommended for:
EN
V
O
R
N
U
T
Z
U
N
G
D
E
R
F
R
Ü
H
J
A
H
R
S
J
A
C
K
E
D
I
E
S
E
GEBRAUCHSANLEITUNG
SORGFÄL
TIG LESEN.
Die
Ge
brau
chs
anle
itu
ng
f
ür
e
vent
uell
e
zu
kün
ftig
e
N
utzu
ng
aufbewahren.
SICHERHEITSBESTIMMUNGEN
:
Während
der
A
rbeit
mit
der
S
chei
be
is
t
die
V
er
wend
ung
p
ersön
liche
r
Sc
hutzm
ittel
u
n
be
d
i
n
g
t
n
ot
w
e
n
d
ig
,
u
n
d
z
wa
r
s
o
l
c
h
er
wi
e
:
S
c
h
u
tz
k
l
e
i
d
un
g
,
S
c
hu
t
z
b
r
il
l
e
,
Staubschutzmaske
,
Schutzhandschuhe
usw.
Die
Nutzung
zusätzlicher
Abdeckungen
im
Rahmen
der
Möglichkeiten
wird
ebenfalls
empfohlen.
Die
Hände dürfen
nicht
in
den Schnittber
eich gelegt
werden.
Beachten
Sie
auch die
Arbeitsschutzbestimmungen für
diese Art
von
Arbeiten.
Die
Scheibe darf
nicht
für
Arbeiten
mit Kühlmittel
verwendet
werden.
Die
Scheibe sollte
in Geräten
eingesetzt wer
den, die
für den
Betrieb
mit Sägen
ausgelegt
sind
und
mit
einer
sog
.
aktiv
en
Schutzabdeckung
ausgestattet sind,
die
einen
ausreichenden
Schutz
des Bedienerk
örpers v
or dem
drehenden
Werkz
eug gewährleistet
.
Währ
end des Schneidens dar
f man sich nicht in der Rotationsebene der Scheibe aufhalten.
Da
d
ur
ch
w
ir
d
be
i
ei
n
em
Ver
kl
e
mm
e
n
o
d
er
R
ei
ße
n
de
r
S
ch
ei
b
e
da
s
Ri
s
ik
o
d
e
r
Verletzungsgefahr
minimier
t.
Überzeugen
Sie
sich, ob
sich die
Scheibe in
der entsprechenden
Richtung bew
egt.
Sie
dar
f
in
keinem
Fall
die
maximal
zulässige
Rotationsgeschwindigkeit
der
S
cheibe
überschreiten.
Ebenfalls muss man
sich vergewissern, dass
die Befestigungsmutter der Scheibe richtig
fest
angeschraubt
ist.
Die
Scheibe muss
vor dem
Schneiden die
volle
Umdrehungszahl err
eichen.
Vermeiden
Sie Nägel,
Schrauben, Heftklammern
und ander
e fr
emde Materialien.
Es dürfen keine Metalle oder andere Materialien als in der Anleitung angegeben bearbeitet
werden.
Die
Bearbeitung des
Materials ist
stufenweise durchzuführen, ohne
dass ein
übermäßiger
Druck
auf die
Scheibe ausgeübt
wird.
Die
Aststellen
muss man
langsam und
gleichmäßig durchschneiden.
Das zu
bearbeitende
Material ist
so zu
befestigen, dass
es sich
während
des Schneidens
nicht
auf
unkontrollierte
Art und
Weise
for
tbewegen
kann.
Währ
end des
Schneidens empehlt
es sich,
das zu
trennende Material
so abzustützen,
damit
es sich
während
des Schneidens nicht
verklemmen kann. Es
muss mindestens
an vier
Stellen
auf
beiden
Seiten
des
Schnittes
abgestützt
wer
den.
Eine
Stütze
muss
in
der
Nähe
der
Außenkante des Materials sein, die andere in der Nähe des Schnittes. Die Höhe der Stützen
muss man so wählen, dass die zu trennenden T
eile des Materials sich et
was öffnen, so dass
kein
Verklemmen
der Säge
hervorgerufen
werden
kann.
Wenn die Scheibe beginnt, das Material etwas langsamer zu bearbeiten als normal, ist das
ein
Zeichen
dafür,
dass die
Zähne stumpf
sind.
Die
Scheibe
eignet
sich
nicht
zum
Schärfen
oder
Regenerier
en.
Im
F
alle
von
stumpfen
Zähnen
muss
man die
Scheibe gegen
eine neue
auswechseln.
Das
Schär
fen
des
Werkzeugs
ist
verboten.
Die
Verwendung
einer stumpfen
Scheibe kann dazu
führen, dass
gefährliche Spritz
er,
Späne,
Überhitzungen
oder
sogar Risse
der Scheibe
auftreten
.
Vor jedem Betriebsbeginn muss man die Scheibe in Bezug auf Beschädigungen prüfen,
z.B.
ausgebrochene
Zähne,
Risse
oder Roststellen.
Es
dürfen
keine
Raspelscheiben
ver
wendet
werden,
die
auf
irgendeine
Art
und
W
eise
beschädigt sind.
Scheiben, die
gerissen sind, müssen
verschrottet und für
keine Reparatur
zugelassen
werden.
Die Scheibe
muss man auf
der Spindel so
befestigen, damit ein
selbsttätiges Demontieren
der
Scheibe währ
end
des F
unktionsbetriebes v
erhinder
t
wird.
Dazu
sind
auch
solche
Einstellhilfen
für
das
Werkzeug
zu
verwenden,
damit die
Scheibe
richtig
befestigt
wird.
Während
der
Montage
sind
alle
Anstrengungen
zu
unternehmen
bz
w
.
sich
davon
zu
überzeugen, dass der
Klemmteil der Nabe entsprechend zur Klemmäche
des W
erkzeuges
verlegt
ist
und
die
Schneidelemente
der
Scheibe
sich
nicht
unter
einander
oder
mit
den
Klemmelementen
berühren.
Stellen
Sie
auch
die
richtigen
und
durch
den
Hersteller
des
Werkz
euges empfohlenen
Sicherheitsabstände ein.
Bei
der Montage
muss man
ebenso v
orsichtig sein.
Man
muss
sich
davon
über
zeugen,
dass
die
während
des
Betriebes
des
Werkzeuges
entstehenden Kräfte
durch den
Mitnehmer übertragen werden
und dass die
Schneidkanten
weder
untereinander
als auch
mit den
Befestigungselementen in
Berührung kommen.
Sämtliche
Schrauben
und
Muttern
sind
unter
der
Einhaltung
des
durch
den
Hersteller
angegebenen
D
rehmoment
wertes
mit
den
entsprechenden
S
chraubenschlüsseln
fest
anzuschrauben.
Es ist nicht zulässig
, dass der Schlüssel verlängert wird oder dur
ch Schläge
mit
dem
Hammer auf
den Schraubenschlüssel
das Anschrauben
er
folgt.
Alle
Befestigungsächen
sind von
Schmutz, Schmiermitteln,
Öl und
Wasser
zu r
einigen.
Die
Schrauben
und
Befestigungsmuttern
muss
man
in
der
Reihenfolge
anschrauben,
die
durch
den
Hersteller
des
Werkz
euges angegeben
wird.
Bei fehlender Anleitung sind die Befestigungsschrauben in der Reihenfolge v
on innen nach
außen
anzuschrauben.
Die
Verwendung v
on lose
sitzenden
Ringen und
Reduzierhülsen zwecks
Maßkorrektur des
Aufnahmeloches
für
die Scheiben
ist verboten.
In
di
esem
Zu
sammenh
ang
ist
auch
das
U
marbeite
n
der
Scheib
e
zum
Anpasse
n
der
Montageöffnung
der
Scheibe an
die Spindel
des
Werkzeuges
verboten.
WARTUNG
:
Um
di
e
r
ic
hti
ge
n
E
rge
bn
is
se
be
im
Sc
hne
id
en
un
d
Tren
nen
zu
er
re
ich
en
un
d
d
ie
Betriebssicherheit
zu gewährleisten,
muss
die Scheibe
immer sauber
und geschärft
sein.
Währ
end
der
Wartung
dürfen
auch
keine
konstruktiven
Veränderungen
vorgenommen
werden.
Nach
beendeter
Arbeit
muss
man
die
Scheibe
abkühlen
lassen.
Danach wird
sie
von der
Spindel der
Maschine demontier
t und
mit Hilfe einer
Bürste mit
synthetischen Fasern von
den
Restern des
bearbeiteten Materials
gereinigt. Anschließend
bedeckt man
die
Ober
äche
der
Scheibe
mit
einem
Konservierungsmittel,
das
den
Korrosionsschutz
für
die
Scheibe
bildet.
Da-
nach
wird
der
Überschuss
des
Konservierungsmittels
mit
einem
sauberen
trockenen
Stofflappen abgewischt
.
Für Reinigungs- und W
ar
tungsarbeiten dürfen keine Mittel verwendet werden, welche die
Eigenschaften
des
Kohlenstoffstahls
beeinussen.
GEBRAUCHSANLEITUNG
FÜR RASPELSCHEIBEN
Übersetzung der Originalanleitung
Nur für Trock
enarbeit
Empfohlene
Verwendung für
Schneiden
Empfohlene
Verwendung für
Schleifen
Empfohlene
Verwendung für
Entfernen alter Farbe
Empfohlene
Verwendung für
Fräsen
Empfohlene
Verwendung für
Furchenziehen
trockenes Holz
Kunststoffe
Gummi
Hufe
Drehrichtung der
Scheibe
Empfohlene
Verwendung für:
П
Е
Р
Е
Д
Н
А
Ч
А
Л
О
М
Э
К
С
П
Л
У
А
Т
А
Ц
И
И
Н
Е
О
Б
Х
О
Д
И
М
О
ОЗНАКОМИТ
СЯ С
НАСТОЯЩЕЙ ИНСТРУКЦИЕЙ.
Сохранят
ь
инс
трукци
ю
для
возможн
ого
при
менения
в
будущем.
РЕКОМЕНДАЦИИ
ПО
БЕЗОПАСНОСТИ
:
Во
время работы
с диском
необходимо использовать средс
тва индивидуальной
защиты, такие
как защитная
одежда, защитные
очки, респираторы, рукавицы
и
др.
По
мере
возможности, рекоменду
ется использова
ть дополнит
ельные защитные
экраны.
Руки
не
должны нах
одиться
в зоне
резания.
Соблюдать
правила т
ехники
безопаснос
ти
для таких
видов рабо
т
.
Диск
нельзя
использовать
для работ
с
применением о
хлаж
дающей
жидкости.
Диск
должен
работать
в
устройствах,
предназначенных
для
работы
с
пилами,
осн
аще
нны
ми
защ
итн
ым
к
ожу
хом
,
ко
торы
й
за
щищ
ает
тел
о
о
пер
атора
от
вращающегося
инструмента.
Во
время
работы
запрещается
находиться
в
плоскос
ти
вращения
диска.
Э
то
позволит
снизить риск
получения
травмы в
случае
заклинивания
или
разрыва
диска.
Необходимо
убедиться, чт
о
диск вращает
ся в
правильном направлении.
Категорически
запрещается
превышать
максимально
допустимую
скорос
ть
диска!
Убедиться,
что
крепежная гайка
затянута
правильно.
Пер
ед
нач
алом
обр
аботки
матер
иала
дис
к
дол
жен
набр
ать
ма
ксима
льну
ю
скорость.
Избегать
гвоздей,
шурупов,
скоб
и
других
инородных
материалов.
Не
обрабатывать
металл
и др
угие
материалы,
не
указанные в
инс
трукции.
Мате
ри
ал
тре
буетс
я
об
раб
аты
вать
по
сте
пе
нно
,
н
е
о
ка
зыв
ая
чре
зм
ерн
ого
давления
на
диск.
Сучки
с
ледует
разрезать
медленно и
равномерно.
Обра
батыва
емый
мате
риал
необход
имо
закр
епить,
чтобы
он
не
д
вигалс
я
неконтролируемым
образом во
время
резания.
Во
время
резания
рекомендует
ся
подпереть
разрезаемый
материал
таким
образом,
чтобы
исключить
зак
линивание.
Материал
требуется
подпереть,
по
крайней мере, в
четырех местах с обеих с
торон от линии пропила. Одна
подпора
должн
а
наход
иться
возле
внешн
его
кра
я
матери
ала,
втор
ая
-
возле
линии
пропила. Высоту
подпор следует
подбира
ть
таким образом, чтобы разрезаемые
части
материала
раздвигались,
не
вызывая
зак
линивания
пилы.
Если
диск начал
медленнее,
чем обычно,
обрабатывать материал, это
означает
,
что
зубья за
тупились.
Диск не предназначен
для заточки или регенерации
,
при затуплении
зубьев - он
должен
быть
заменен
на
новый. Запрещает
ся выполнять
заточку
иснтрумента.
Использование
тупого диска
может
привести
к
образованию опасных
осколков,
перегреванию
диска
или даже
к ег
о
разрыву.
Каждый
раз
перед
началом
работы
требуется
проверить
диск
на
наличие
повреждений,
напр., выломанных
зубьев,
трещин
или
очагов
ржавчины.
Запрещается
использовать
к
аким-либо
образом
поврежденный
рашпильный
диск
.
Дис
ки
с
трещи
нами
необход
имо
с
дать
в
у
тили
зацию
-
их
ремо
нт
не
допускается.
Диск
требует
ся
закрепить
на шпинделе
так,
чтобы он
не
смог самопроизвольно
отсоединиться во время работы. Следует использовать специальные у
с
тройства,
чтобы
правильно закрепить
диск.
Во
время
установки
необ
ходимо
убедиться,
что
зажимная
часть
в
тулки
диска
рас
поло
жена
точн
о
на
д
за
жимн
ой
п
оверх
нос
тью
инс
тру
мента,
а
р
ежу
щие
элементы
диска
не
к
асаются
друг
друга
или
зажимных
элементов.
У
с
тановить
с
о
от
в
е
тс
тв
у
ю
ще
е
и
р
ек
о
м
е
н
д
о
в
ан
н
о
е
п
р
о
и
з
в
о
ди
т
е
л
е
м
р
а
сс
то
я
н
и
е
безопасности.
Соблюдать
осторожнос
ть
при установке.
Убе
дит
ьс
я,
что
си
лы,
во
зни
ка
ющи
е
в
о
в
рем
я
р
або
ты
и
нс
тру
мен
та,
буду
т
передаваться на
поводок
и режущие
кромки, ко
торые не
будут
вступать в
контакт
друг
с
другом
или с
крепежными элемент
ами инструмент
а.
Вс
е
гай
ки
и
бо
лт
ы
т
ре
бу
етс
я
за
тяг
ив
ат
ь
с
оот
ве
тс
тву
ющ
им
и
к
лю
ча
ми
с
соблюдением
крутящего
момента,
ук
азанного
прои
зводителем
машины.
Запрещается
удлинять
ключ или
затягивать,
ударяя
молотком
о
к
люч.
Все
монтажные
поверхнос
ти должны
быть очищены от
грязи, смазки,
масла
и
воды.
Крепежные
болты
и
гайки
затягивают
ся
в
порядке,
указанном
изгот
овителем
машины.
При
отсутствии инс
трукции крепежные
болты
следует
затягива
ть
по
очереди от
внутренних
к
внешним.
Для
корректировки
размеров
посадочных
отверстий
дисков
запрещается
использовать
переходные
кольца и
втулки,
имеющие зазор.
Запрещается
модифицировать
диски,
чтобы
подогнать
посадочное
отверстие
диска
к шпинделю
машины.
ТЕХНИЧЕСКОЕ
ОБСЛУЖИВАНИЕ
:
Для получения надлежащих результ
атов резки и обеспечения безопасности диск
всег
да должен
быть
чистым и
ос
трым.
Конструкционные
решения
дисков
не
могу
т
подвергаться
изменениям
во
время
технического
обс
луживания.
После
завершения
работы диск
должен
остыть,
а затем
снять его
со
шпинделя
машины
и
тщат
ельно
очистить
от
остатков
материала
щеткой
с
синтетической
щети
ной
.
Д
але
е
по
кры
ть
п
оверх
нос
ти
ди
ска
кон
серв
иру
ющим
ср
едс
тво
м,
защищающим
диск
от
коррозии. Избыт
ок
средства выт
ереть
чистой сухой
тканью.
Для
чистки
и
технического
обслуживания
запрещается
использовать
средс
тва,
которые
могу
т
повлиять на
свойс
тва
углеродистой стали.
ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУ
АТ
АЦИИ
Р
АШПИЛЬНЫХ ДИСК
ОВ
Перевод ориг
инальной инструкции
Т
олько для с
ухих
работ
Рекоменду
ется
применять для
резки
Рекоменду
ется
применять для
шлифования
Рекоменду
ется
применять для
снятия старой краски
Рекоменду
ется
применять для
фрезеровки
Рекоменду
ется
применять для
вырезания борозд
су
хой древесины
изделий из
пластмассы
резины
для обработки копыт
Направление
вращения диска
Рекоменду
ется
использовать для:
ПЕРШ
НІЖ
ПОЧА
ТИ
ЕКСПЛУА
ТАЦІЮ
ВИРОБУ
,
НЕОБХІДНО
ОЗНАЙОМИТИСЬ
З ЦІЄЮ
ІНС
ТРУКЦІЄЮ.
Зберігати
інструкцію
для
можливого
викорис
тання
в
майбутньому
.
РЕКОМЕНДАЦІЇ
З
БЕЗПЕКИ
:
Під час робо
ти з диском
необхідно використовувати
засоби індивідуальног
о
зах
ис
ту,
та
кі
як
зах
исн
ий
од
яг
,
зах
исн
і
о
кул
яри
,
ре
спі
рато
ри
,
за
хис
ні
рукавички
тощо
.
За
можливос
ті
рекомендується використовува
ти
додаткові
захисні
екрани.
Руки
не
повинні
знаходитися
в
зоні
різання.
Дотримуватися
правил
техніки
безпеки
для т
аких
видів робіт
.
Диск не
можна
використовувати для
робіт із
застосуванням
охолоджуючої
рідини.
Диск
повинен
працювати
в
прис
троях,
призначених
для
роботи
з
пилами,
оснащеними захисним кожухом, що захищає тіло опера
тора від оберт
ового
інструменту
.
Під
час
роботи
заборонено
перебувати
в
площині
обертання
диска.
Це
дозволить
зни
зити
ри
зик
отримання
травми
в
разі
зак
линювання
або
розриву
диск
а.
Необхідно
переконатися, що
диск
обертається в
правильному
напрямку.
Категорично
заборонено
перевищувати
максимальну
швидкіс
ть
диска!
Переконатися,
що
гайка
кріплення
затягнута
правильно.
Перед
початком
різання диск
повинен
набрати
максимальну
швидкість.
Уникати
цвяхів, шур
упів,
скоб
і інших
сторонніх
матеріалів.
Не
обробляти
метал
та
інші
матеріали,
які
не
вказані в
інструкції.
Матеріал
потрібно
обробляти
поступово, без
надмірного
тиску
на диск.
Сучки
с
лід
розрізати
повільно й
рівномірно.
Матеріал,
що обробляється, необ
хідно закріпити
так,
щоб він
під час
різання
не
рухався
неконтрольовано.
Під
час
різання
рекомендується
підперти
матеріал,
що
розрізується,
так,
що
б
в
ик
л
юч
ит
и
з
ак
л
ин
ю
ва
нн
я
д
ис
к
а.
М
ате
рі
а
л
п
от
рі
б
но
п
ід
пе
рт
и,
принаймні,
в
чотирьох місцях
з
обох боків
від
лінії
пропилу
.
Одна
підпора
повинна
знах
одитися
біля
зовнішнього
краю
матеріалу
,
друга
-
біля
лінії
пропилу.
Висоту
підпор
с
лід
підбирати
так,
щоб
час
тини
матеріалу,
що
розрізується,
розсовувалися,
не
зак
линюючи
пилу.
Якщо диск
почав повільніше,
ніж зазвичай,
обробляти мат
еріал, це
означає,
що
зуби
затупились.
Диск
не призначений
для за
точування
або рег
енерації, і
при
затупленні зубів
його
потрібно
замінити.
Забороняє
ться
заточува
ти
інс
трумент
.
Використання
тупого
диска
може
призвести
до
відлітання
небезпечних
осколків,
перегрівання
диска
або
навіть
до
його
розриву
.
Щоразу
перед
початком
роботи
потрібно
перевірити
диск
на
наявніс
ть
пошкоджень,
напр.,
виламаних
зубів,
тріщин
або
вогнищ
іржі.
Забо
ронено
вико
ристову
вати
по
шкоджен
ий
ра
шпільн
ий
ди
ск.
Д
иски
з
тріщинами
необхідно
здати
в утилізацію
-
їхній ремонт
не
допускається.
Диск
потрібно
закріпити
на
шпинделі
так,
щоб
він
не
зміг
мимовільно
від'єднатися
під час
роботи.
Слід
викорис
тов
увати
спеціальні
пристрої, щоб
правильно
закріпити
диск.
Під
час
ус
тановки
необхідно
переконатися,
що
затискна
частина
втулки
диска
розташована
точно
над
затискною
поверхнею
інс
трумент
а,
а
ріжучі
еле
менти
дис
ка
н
е
торк
аютьс
я
оди
н
одн
ого
аб
о
зати
скних
еле
ментів
.
Визначити
відповідну і
рекомендовану
виробником
відстань
безпеки.
Слід
бути
обережним при
установці.
Переконатися,
що
сили,
які
виник
ають під
час
роботи
інструмента,
будуть
передаватися
на
поводок
і
ріжучі кромки,
які не
вступатимуть в
контакт о
дна
з
одною
або
з
кріпильними
елементами
інструмента.
Всі
гайки
і
болти
по
трібно
затягувати
відповідними
ключами
з
крутним
моментом,
вказаним виробником машини. Заборонено подовжувати ключ
або
затягувати,
б'ючи по
ньому
молотком.
Всі
монтажні
поверхні повинні
бути
очищені
від
бруду
,
мастила
і во
ди.
Кріпильні
болти
і
г
айки
затягуються
в
порядку
,
вказаному
виробником
машини.
За
від
су
тнос
ті
вк
азів
ок
б
олти
кр
іпле
ння
с
лід
затя
гу
вати
по
чер
зі
ві
д
внутрішніх
до
зовнішніх.
Д
ля
к
о
ри
г
ув
а
н
ня
р
о
зм
і
рі
в
п
ос
а
до
ч
ни
х
от
в
ор
і
в
д
ис
к
ів
з
а
бо
р
он
е
но
використовувати
перехідні
кільця і
втулки,
що
мають
зазор.
Заборонено
модифікувати
диски,
щоб
підігнати
розмір
отвору
диска
до
шпинделя
машини.
ТЕХНІЧНЕ
ОБСЛУГОВУВАННЯ
:
Для
отримання належних
резуль
татів різання
і гарантування
безпеки
диск
завжди
повинен
бути чистим
і г
ос
трим.
Конструкційні рішення дисків не можуть змінюватися під час т
ехнічного
обслуговування.
Після
завершення
роботи
диск
повинен
охолонути,
а
потім
його
потрібно
зняти
зі
шпинделя
машини
і
рет
ельно
очистити
від
залишків
матеріалу
щіткою з синт
етичною щетиною. Потім покрити повер
хні диска засобом, що
захищає
диск
від
корозії.
Надлишок засоб
у вит
ерти
чистою
сухою
тканиною.
Для
чищення
і
технічного
обс
луговування
заборонено
використов
увати
засоби,
які
можуть
вплинути
на властивості
вуглецевої
с
талі.
ІНСТРУКЦІЯ З ВИКОРИС
Т
АННЯ Р
АШПІЛЬНИХ ДИСКІВ
Переклад оригінальної інс
трукції
Тільки для су
хих
робіт
Рекоменду
є
ться
використовувати для
різання
Рекоменду
є
ться
використовувати для
шліфування
Рекоменду
є
ться
використовувати для
зняття старої фарби
Рекоменду
є
ться
використовувати для
фрезерування
Рекоменду
є
ться
використовувати для
вирізання борозен
су
хої деревини
виробів з пластмаси
гуми
обробки копит
Напрямок обертання
диску
Рекоменду
є
ться
використовувати
для:
A MUNKA
MEGKEZDÉSE EL
ŐTT ISMERKEDJEN
MEG AZ ALÁBBI
HASZNÁLA
TI ÚTMUT
A
TÓVAL.
Őrizze
meg az
útmutatót
az esetleges
későbbi
felhasználás
céljából.
BIZTONSÁGI
A
JÁNLÁSOK:
Munka k
özben egyéni
védőeszközök
et, munkaruhát
, védőszemüv
eget,
por
védő
álarcot,
védőkesztyű
stb.
Lehetőség
szerint
ajánlott
más v
édőburkolatokat
is használni.
Ne
nyúljon
be
kézzel
a v
ágás
területére.
Be
kell
tartani az
erre
a
munkára
vonatkozó
munkavédelmi
előírásokat.
A
korongot
nem szabad
hűtőfolyadékkal
együtt
használni.
A korong úgyn.
aktív védőburkolóval felszerelt fűrészekkel használt
készülék
ekre
szól,
melyek
megvédik
a
kezelőszemély
testét
a
forgó
szerszámtól.
Vágás k
özben ne tar
tózk
odjon a tárcsa forgási síkjában. A tárcsa beszorulása vagy
szétesése
esetén ez
lehetővé
teszi a
sebesülések
kockázatának
csökkentését.
Meg
kell
bizonyosodni
arról,
hogy a
tárcsa
a megfelelő
irányban
forog.
Sem
milye
n
es
etbe
n
se
m
sz
abad
tú
llép
ni
a
tárc
sa
m
egen
gede
tt
m
axim
ális
fordulatszámát!
Győz
ődjön meg
arról,
hogy a
tárcsát
rögzítő
anya
jól meg
vane
húzva.
A
tárcsának
el
kell
érnie
a
maximális
fordulatszámot,
mielőtt megk
ezdi
a
vágást.
Kerülni
kell a
szögeket,
tűzőkapcsokat
és
más idegen
anyagokat.
Ne
munkáljon
meg
fémet,
sem
más
olyan
anyagot,
ami
nincs
megemlítve
a
használati
utasításban.
Az
any
ag
megmunkálását
fokozatosan
végezze,
anélkül,
hogy
túlzott
nyomást
fejtene
ki
a
tárcsára.
A
csomókat
lassan
és
egyenletesen
kell
átvágni.
Az
elvá
gandó
anyago
t
meg
felel
ően
b
iztosí
tani
kell,
hog
y
vágá
s
közbe
n
ne
mozduljon
el vára
tlanul.
Vágás k
özben ajánlott az
elvágandó anyagot olyan módon alátámasztani, hogy a
tárcsa ne szoruljon be
vágás közben. Legalább négy helyen alá kell támasztani,
a
vágás helyének
mindkét oldalán.
Az egyik
alátámasztásnak az
anyag külső
széle
közelében
kell
lennie, a
másiknak a v
ágás köz
elében. Az alátámasztás
magasságát
olyan módon
kell
megválasztani, hogy
az elvágott
anyag kin
yíljon, ne
szoruljon be
a
fűrész.
Ha
a tár
csa a
normálisnál lassab-
ban k
ezdi
megmunkálni az
anyagot,
az azt
jelenti,
hogy
a
fogak
életlenné
váltak.
A
tárcsát
nem
lehet
élesíteni
vagy
felújítani
a
fogak
eltompulása
esetén,
ki
kell
cserélni
egy újra.
Tilos
a sz
erszám élez
ése.
Ha
életlen
tárcsát
használ,
veszély
es
sorják,
forgácsok
k
eletkezhetnek,
a
tárcsa
túlmelegedhet,
sőt meg
is r
epedhet.
A
munka megkez
dése előtt
minden alkalommal
ellenőrizni k
ell a
tárcsát sérülések,
pl.
kitör
t
fogak,
repedések
vagy
rozsdafoltok
szempontjából.
Ne
szabad
olyan
ráspoly
tárcsát
használni,
amelyik
bármilyen
módon sérült
.
Azokat
a
tárcsákat,
amelyek
el
vannak
repedve,
le kell
selejtezni,
nem
szabad
javítani.
A
tárcsát
úgy
kell
az
orsóra
erősíteni,
hogy
az
üzem
közben,
önmagától
ne
lazulhasson
le.
A
tárcsa
helyes
rögzítéséhez
használni
kell
a
gép
beállítására
szolgáló
eszközöket
.
Összeszerelésk
or igy
ekezni
kell,
és
meg k
ell r
óla gy
őződni,
hogy az
agy befogó
része
a szerszám
befogó felületének megfelelően
van elhelyezve, a tárcsa vágó
elemei
nem
érnek egymáshoz
vagy a
befogó
elemekhez.
T
artsa meg
a gy
ár
tó
által
ajánlott
és
helyes
védőtávolságokat
.
A
szerelés
közben
óvatosan
kell
eljárni.
Meg
kell
bizonyosodni
arról,
hogy
a
gép
üzemelése
közben
keletkez
ő
er
őket
a
menesztő veszi fel, valamint., hogy a vágó
élek nem érintkeznek sem egymással,
sem
a
rögzítő
elemekkel.
Minden csavart és csavaranyát a megfelelő kulccsal kell meghúzni, ügyelve a gép
gyártója
által
megadott meghúzási
nyomatékra. Tilos a
kulcs
meghosszabbítása
vagy
ütőkalapáccsal
meghúzni a
kulcsot.
Minden
rögzítő
felületet
meg
kell
előbb
tisztítani a
kosztól,
kenőanyagtól
, olajtól
és
víztől.
A
csavar
okat
és
csavarany
ákat
a
gép
gyártója
által
megadott
sorr
endben
kell
meghúzni.
Amen
nyiben
ninc
s
kézné
l
az
ins
trukció,
a
csava
rokat
b
elülrő
l
kife
lé
ha
ladó
sorrendben
kell meghúzni.
Tilos
lazán
felfekvő
gyűrűket
és
szűkítő
hüv
elyket
használni
a
tárcsában
lévő
felhelyező
furat
szűkítése
céljából.
Tilos
a
tárcsát
átalakítani
a
tárcsa
szerelő
nyílásának
a
gép
orsójához
igazítása
céljából.
KARBANTART
ÁS:
Hogy
megfelelő er
edményt lehessen
elérni
a vágásban
és a
munka biztonságában,
a
tárcsának
mindig
tisztának
és
élesnek
kell
lennie.
A
tárcsák
szerkez
eti
megoldásait tilos
megváltoztatni
a karbantartás
során.
A munka
befejezése után hagyni
kell a tárcsát kihűlni, majd
le kell szerelni a
gép
or
só
já
ról
,
é
s
e
gy
m
űan
ya
g
s
zőr
ű
ke
fév
el,
a
la
pos
an
m
eg
ke
ll
ti
sz
tí
ta
ni
a
megmunkált
anyag
maradékaitól.
Majd
a
tárcsa
felületét
be
kell
vonni
a
tárcsa
felületét
konzerváló szerr
el, ami
védi
a tárcsát
korró
zió ellen,
majd a
szer feleslegét
egy
tiszta,
száraz
ronggyal
le
kell
törölni.
A
tisztításhoz és
karbantar
táshoz
ne használjon
olyan szert,
ami
befolyással lehet
a
szénacél
minőségére.
RÁSPOL
Y T
ÁRCSA HASZNÁLA
TI UTASÍT
ÁSA
Eredeti útmutató for
dítása
Csak száraz
használatra
Rendeltetése vágás
Rendeltetése csiszolás
Rendeltetése régi
festékek eltáv
olítása
Rendeltetése marás
Rendeltetése
horonyvágás
száraz fához
műanyaghoz
gumihoz
patához
Korong forgásiránya
Használható:
P
RI
E
Š
P
R
A
DE
D
AM
I
N
A
UD
O
T
I
S
US
I
PA
Ž
I
N
K
IT
E
S
U
Š
I
A
INSTRUKCIJA.
Išsaugokite
instrukciją,
kad
galėtumėte
ja
pasinaudoti
vėliau.
DARBO
SAUGOS
NURODYMAI:
Dirbant
su
šlifavimo
diskais
būtina
naudoti
asmeninės
apsaugos
priemones,
tokias
kaip:
apsauginę
aprangą,
apsauginius
akinius,
kaukę
nuo
dulkių,
apsauginės
pirštinės
ir
kt.
Esant
galimybei
rekomenduojama
naudoti papildomus
gaubtus.
Nekišti
rankų
į pjovimo
zoną.
Šio
tipo
darbuose
būtina
laikytis darbo
ir
higienos
taisyklių.
Disko
negalima
naudoti
darbams,
kurių
metu
naudojamas
aušinimo
skystis.
Diskas
turi
būti
naudojamas
įrangoje,
skir
toje
darbui
su
pjūklais,
turinčiais
vadinamąją
aktyvią
apsaugą,
saugančią
operatoriaus
kūną
nuo
besisukančio
įrankio
.
Pjovimo metu negalima būti disko sukimosi plokštumoje
. Disko įstrigimo arba jo
plyšimo
atveju,
tai leis
sumažinti
pažeidimų
patyrimo
riziką.
Įsitikinti,
kad diskas
sukasi taisyklinga
kr
yptimi.
Jokiu
atveju
negalima viršyti
disko
maksimalaus
leistino sukimosi
greičio!
Įsitikinti,
kad diską
t
virtinanti
veržlė
yra
prisukta
taisyklingai.
Prieš
pradedant
pjauti diskas
turi pasiekti
pilną
sukimosi
greitį.
Vengti
vinių,
varžtų,
segtukų
ir
kitų
svetimų
medžiagų.
Neapdirbti
metalo
bei
kitų
instrukcijoje
neišvardintų
medžiagų.
Medžiagos
apdirbimą
vykdyti
laipsniškai, pernely
g
stipriai disk
o
nespausti.
Šakas
(stavarius)
ruošiniuose
pjauti
lėtai
ir toly
giai.
Apdirbamą ruošinį reikia įtvirtinti taip
, kad darbo metu nepakeistų sa
vo pozicijos
nekontroliuojamu
būdu.
Pjaunant rekomenduojama apdirbamą ruošinį
paremti tokiu būdu, kad
pjovimo
metu
susidaranti spraga
nesiaurėtų. T
uo
tikslu
ruošinį reikia
paremti mažiausiai
keturiose
vietose
iš
abiejų
pjovimo
spragos
pusių.
Viena
a
trama
turi
būti
arti
išorinio ruošinio
krašto
,
o kitaar
ti pjovimo
spragos. Atramų aukštį
parinkti tokiu
būdu, kad
atskiriamos pjovimo
metu ruošinio dalys
skėstųsi, k
o pasekmėje diskas
negalėtų
įstrigti.
Jeigu
diskas
pradeda
lėčiau
negu
normaliai
apdirbti
ruošinį,
tai
reiškia,
kad
pjovimo
ašmenys
atšipo.
Diskas
negali
būti
galandamas
arba
regeneruojamas, pjovimo
dantims
atšipus,
diską
reikia
pakeisti
nauju. Draudžiama
įrankį
galąsti.
Atšipusio
disko
var
tojimas
gali
sukelti
pavojingų
atplaišų,
skeveldrų
svaidymą,
disko
perkaitimą arba
net jo
sutrūkinėjimą.
Kiekvieną
kar
tą,
prieš
pradedant
darbą,
reikia
diską
patikrinti
ar
nėra
jame
pažeidimų,
pvz. išlūžusių
dantų,
įtrūkimų
arba
rūdijimo
židinių.
Bet
kokiu
būdu
pažeistų
rupaus
šlifavimo
diskų
vartojimas
yra
draudžiamas
.
Šlifavimo diskai,
jų įtrūkimo atveju
turi būti perduoti
utilizavimui, jų taisymas
yra
neleistinas.
Šlifavimo diską
reikia
įtvirtinti
ant
veleno tokiu
būdu,
kad būtų
neįmanomas
jo
savaiminis
pasilaisvinimas darbo
metu.
T
ai
sykli
ngam
šl
ifavim
o
dis
ko
įt
vir
tinim
ui
rei
kia
p
asina
udoti
spe
ciali
zuota
is
mašinoms
reguliuoti
skirtais
prietaisais.
Montuojant
reikia
žiūrėti,
kad
užsispaudžianti
stebulės
dalis
būtų
atitinkamoje
pozicijoje užspaudžiamos įrankio dalies paviršiaus a
tžvilgiu ir kad
disko pjovimo
elementai
tarpusavyje arba su
užspaudžiamais elementais
nekontaktuotų. Reikia
nustatyti
atitinkamus
mašinos
gamintojo
rekomenduojamus
saugos tarpus
.
Montuojant
diską yra
būtinas ypa
tingas a
tsargumas.
Reikia
įsitikinti,
kad
kylančios
įrankio
darbo
metu
jėgos
bus
veleno
griebtuvo
pernešamos,
ir kad
pjovimo briaunos
nesilies
su
savimi
ir
su tvirtinimo
elementais.
Visų varžtų ir veržlių prisukimas turi būti
atliekamas atitinkamais veržliarakčiais,
taikant mašinos
gamintojo nurodytą
sukimo momentą.
Neleistinas
yra sukimas
prailginus
raktą
arba
papildomai
pakalant
raktą
plaktuku.
Visi
tvir
tinamieji
paviršiai
turi
būti
išvalyti
nuo
suteršimų,
tepalų,
aly
vos
ir
vandens.
Varžtus ir
tvirtinimo
veržles
reikia prisukti
paeiliui
mašinos gamintojo
nurodyta
tvarka.
Instrukcijos
stokos
atveju,
tvir
tinimo
varžtus
reikia
prisukti
paeiliui
nuo
vidaus
išorės
link.
Draudžiama
vartoti apytikriai
sutaikytus žiedus
ir reduk
cines mov
as pjovimo
diskų
įtaisymo
angų
matmenims
pakoreguoti.
Diskų perdirbimas
siekiant pritaikyti
disko montažinę
angą prie
mašinos
veleno
diametro
yra draudžiamas
.
KONSERVA
CIJA
T
aisyklingiems pjovimo rezultatams bei darbo saugumui užtikrinti, diskas visada
turi
būti
švarus
ir
aštrus.
Diskų
konservavimo
metu
jų
konstrukciniai
sprendimai
negali būti
keičiami.
Užbaigus
darbą, diską
reikia palikti,
kad atauštų,
o
po to
išmontuoti jį
nuo
mašinos
veleno
ir
kruopščiai
nuvalyti
nuo
apdirbamos
medžiagos
likučių
šepečio
su
sintetiniais
ašutais
pagalba.
Po
to
padengti
disko
paviršių
konser
vuojančia
priemone, kuri
apsaugos diską nuo k
orozijos, o
šios priemonės perteklių pašalinti
sauso
audinio
atraiža.
Valumui ir konservavimui netaikyti priemonių, kurios gali turėti poveikį anglinio
plieno
atžvilgiu.
RUP
AUS ŠLIF
AVIMO DISKŲ INSTRUKCIJA
Originalios instrukcijos vertimas
Tik sausam darbui
Rekomenduojama
naudot pjovimui
Rekomenduojama
naudot šlifavimui
Rekomenduojama
naudot sausų dažų
nutrynimui
Rekomenduojama
naudot frezavimui
Rekomenduojama
naudot įpjovoms
sausai medienai
plastmasei
gumai
kanopoms
Disko sukimosi kryptis
Rekomenduojama
naudoti:
CI
TIŢ
I
AC
EST
E
I
NST
RUC
Ţ
IUN
I
Î
NAI
NTE
DE
A
Î
NC
EPE
SĂ
UTILIZA
ŢI PRODUSUL.
Păstraţi
instruc
ţiunile
pentru utilizare
eventuală
pe
viitor
.
RECOMANDĂRI
DE SIGURANȚ
Ă:
Când
lucrați
cu discul
este
necesar
să folosiți
echipament
de
protecție
personal
cum
ar
:
îmbrăcăminte
de
protecție,
ochelari de
protecție,
mască
de praf
, manusi
etc.
Dacă
este
posibil,
se
recomandă
să folosiți
protecții
suplimentare.
Nu
puneți
mâna
în
zona
de
tăiere.
Respectați
regulamentele
de siguranță
pentru
acest
tip
de
lucrări.
Discul
nu
trebuie
utilizat
pentru
lucrări
în
care
este
utilizat
lichidul
de
răcire.
Discul
ar
trebui
să
funcționeze
în
dispo
zitive
destina
te
pentru
funcționarea
cu
ferăstraie, echipa
te cu așa-numita protecție
activă care asigură pr
otecția corpului
operatorului
împotriva
instrumentului
rotativ
.
La
tăiere,
nu stați
în planul
de rota
ție al
discului. În
cazul unei
blocări sau
spargeri
a
discului,
reduceți
în
acest
fel
riscul
de
accident.
Asigurațivă
că discul
se r
otește
în
sens
corect.
În
orice
caz,
nu
trebuie
să
depășiți tura
ția
maximă
admisă a
discului!
Asigurațivă
că piulița
de
prindere
a
discului este
bine
strânsă.
Discul
trebuie
să
ajungă
la
turația
integrală
înainte
de a
începe
tăierea.
Evitați
cuiele, șuruburile
,
capsele și
alte
materiale
străine.
Nu
prelucrați
metale sau
alte
materiale
în
afara
celor
menționate
în acest
manual.
Prelucrarea
materialelor trebuie
făcută treptat, fără
a exercita
o presiune ex
cesivă
asupra
discului.
T
ăiați
nodurile
încet
și
uniform.
Materialul
de lucru
trebuie
prins astfel
încât să
nu se
miște
întrun mod
necontrolat
în
timpul
tăierii.
La
tăiere se
recomandă
să
susțineți
materialul astfel
încât
să
evitați
blocarea
în
timpul
tăierii. Trebuie să
susțineți
materialul
în
minim
patru
puncte
pe
ambele
părți
ale
tăieturi
in
punc
t
de
susținer
e
trebuie
să
e
aproape
de
marginea
exterioară
a
materialului,
iar
al
doilea,
lângă
tăietură.
Înălțimea
picioarelor
de
susținere trebuie
ajustată astfel încât
părțile
tăiate din
material să
cadă în
afară
fără
a
bloca
erăstrăul.
Dacă discul începe să funcționeze mai încet decât normal la prelucrarea materia-
lului
înseamnă
că
dinții
erăstrăului
sunt
tociți.
Discul
nu
este
pr
oiectat
pentru
ascuțire
sau
regenerare
în
cazul
tocirii
dinților
,
astfel
încât,
în
cazul
tocirii
dinților,
discul tr
ebuie înlocuit
cu unul
nou.
Este
interzisă
ascuțirea
instrumentului.
Utilizarea
unui
de
exemplu
tocit
poate
duce
la
formarea
de
așchii
periculoase,
supraîncălzirea
discului sau
chiar ruper
ea
sa.
De ecare dacă, înainte de începerea lucrului, trebuie să vericați discul să nu
e
deteriorat,
de
exemplu
să
nu
aibă
dinți
rupți,
crăpături
sau
rugină.
Este interzisă utilizarea
discurilor deteriorate în
orice fel. Discurile
sparte trebuie
eliminate,
nu este
permisă
repararea
lor.
Discul trebuie
potrivit pe
ax astfel
încât să
se prevină
demontarea spontană
a sa
în
timpul
funcționării.
T
rebuie
să
folosiți
instrumentele
pentru
montarea
corespunzătoare
a discului.
T
rebuie avut grijă la montare și să vă asigurați că partea de strângere a butucului
es
te
pl
as
at
ă
c
ore
spu
nz
ăto
r
sp
re
su
pr
afa
ța
di
sp
ozi
ti
vu
lui
d
e
p
ri
nde
re
i
ar
elementele
tăietoare
ale
discului
nu
sunt
în
contac
t
unele
cu
altele
sau
cu
elementele
de
prindere.
T
rebuie
să
setați
rostul
de
siguranță
cor
espunzător
al
sculei
în
conformitate
cu
recomandarea
producătorului
utilajului.
Fiți
prudenți la
montare.
T
rebuie
să vă
asigurați că
forțele
care intervin
în
timpul func
ționării sculei
vor
transferate asupra suportului iar marginile tăietoare nu vor în contact unele
cu
altele
sau
cu
elementele
de
prindere.
T
oate
șuruburile
și
piulițele
trebuie
strânse
cu
chei
corespunzătoar
e
în
conformitate
cu
valorile
momentelor
de
strângere
specicate
de
producătorul
utilajului. Este
interzis să
se prelungească
cheia sau
să se
re- curgă
la lovituri
de
ciocan
asupra
cheii.
T
oate suprafețele
de montare
trebuie să
e curățate de
murdărie, unsoare,
uz și
apă.
Strângeți
piulițele
și bolțurile
de prindere
în ordinea
recomandată
de producătorul
utilajului.
În lipsa
manualului, șuruburile de
montare trebuie strânse pe rând
de la interior
spre
ex
terior
.
Este
interzisă
să
folosiți
inele
cu
joc
sau
bucșe
reductoare
pentru
a
corecta
dimensiunile
găurilor
la
montarea
discului.
Este
interzisă
ajustarea
găurii de
montare
la
axul
utilajului.
ÎNTREȚINERE
:
Pentru
a
obține
r
ezultate
corecte
la
tăier
e
și
pentru
siguranța
muncii,
discul
trebuie
să e
întotdeauna
curat
și
ascuțit.
Congurația
discurilor nu
trebuie
modicată
în
timpul
întreținerii.
După
terminarea
lucrului,
trebuie
să
lăsați
discul
să se
răcească,
apoi
scoatețil
de
pe
axul
utilajului și
curățați cu
atenție
resturile de
material
de
lucru folosind
o perie
cu
re
sintetice.
Apoi tr
ebuie să
acoperiți suprafa
ța discului
cu un
agent de
conser
vare
care
va
proteja
discul
împotriva
cor
oziunii
l
să
șter
geți
o
lavetă
moale,
curată
cantitatea
de agent
conservant
în ex
ces.
Pentru
curăț
are
ș
i
între
ținere
nu
t
rebuie
să
fol
osiți
agenț
i
ca
re
pot
afe
cta
proprietățile
oțelului
carbon.
INSTRUCŢIUNI DE UTILIZARE PENTRU DISCURI ABRA
ZIVE
T
raducere din instruc
ţiunea originală
Numai pentru
utilizare uscată
Utilizare recomandată
pentru tăiere
Utilizare recomandată
pentru șlefuire
Utilizare recomandată
pentru îndepărtarea
vopselelor vechi
Utilizare recomandată
pentru frezare
Utilizare recomandată
pentru tăierea
brazdelor
lemn uscat
materiale plastice
cauciuc
copite
Direcția de rotație a
discului
Utilizare recomandată
pentru:
UK
ПР
ЕД
И
Д
А
ПР
ИС
Т
ЪП
ИТ
Е
КЪ
М
УП
ОТР
ЕБ
А
ТР
ЯБВ
А
ДА
С
Е
ЗАПОЗНАЕТЕ
СЪС СЛЕДНА
ТА
ИНС
ТРУКЦИЯ.
Запазете
инс
трукцията
за евентуална
бъдеща
употреба.
ПРЕПОРЪКИ
ЗА
БЕЗОПАСНОСТ
:
По
време
на
работа
с
диска
е
задължително
използването
на
средства
за
лична
защита,
т
акива
като:
работно
облек
ло,
очила,
противопрахова
маска,
защитни
ръкавици
и
др.
При
необходимост
се
препоръчва
използване на
допълнителни
защити.
Не
поставяйте
ръцете
в зонат
а
на рязане.
Спазвайте
разпоредбите за
безопасност
и
хигиена
на
труда
за
този
вид
работни
дейности.
Дискът
не може
да
се
използва за
работа
с използване
на охладителна
течност.
Дис
кът
тряб
ва
д
а
ра
боти
в
ус
тройс
тва
,
пре
дназ
начен
и
за
работа
с
тр
ион
и,
оборудв
ани
с
т
.
нар.
акти
вна
з
ащита,
която
осиг
урява
защита
на
тя
лото
на
оператора
от в
ъртящия
се
инструмент
.
По време
на
рязане не
бива
да се
пребивава
в равнината на
въртене на
диска.
В
случай
на
заклещване
или разк
ъсване на
диска
това ще
позволи
намаляване на
риска
от
нараняване.
Уверете
се,
че дискъ
т
се
върти
в правилнат
а посока.
В
никакъв
случай
не
бива
да
надвишавате максималната допустима
скорост
на
въртене
на
диска!
Уверете
се,
че фиксираща
та
гайка на
диска е
правилно за
тегната.
Дискът
трябва
да достигне
пълните
си оборо
ти,
преди да
започнете
рязането.
Избягвайте
пирони, г
айки, т
елове и
други
чужди т
ела.
Н
е
о
б
р
аб
о
тв
а
йт
е
ме
т
ал
и
д
ру
г
и
м
ат
ер
и
ал
и
,
р
аз
л
ич
н
и
от
и
з
бр
о
е
ни
те
в
инструкцията.
Обра
ботван
ето
на
матери
ала
д
а
се
извъ
ршва
пос
тепенн
о
бе
з
при
лагане
на
прекомерен
натиск
върху
диск
а.
Чеповете
да се
прерязват бавно
и равномерно.
Обработваният
материал
трябва да б
ъде закрепен
така, че
да няма
възможност за
неконтролируемо
премес
тване
по време
на рабо
та.
При
рязането
се
препоръчва
подпиране
на
рязания
ма
териал
така,
че
да
не
се
заклещва по
време на
рязане. Т
рябва да г
о подпрете
поне на
четири места
от двет
е
страни на линията на рязане.
Едното място на по
дпиране трябва да бъде близо до
външния ръб на мат
ериал, а второто - близо до линият
а на рязане.
Височината на
подпорите
трябва
да
се
избере
така,
че
отрязанит
е
части
на
материала
да
не
причиняват
заклещване на
триона.
Ако
дискът
реже по-бавно
от
обикновено, т
ова
означава, че
зъбите
са се
затъпили.
Дискът не
е подходящ
за заточване или
регенерация.
В с
лучай на
затъпяване
на
зъбите
трябва
да сменит
е
диска с
нов.
Наострянето
на инструмент
а
е забранено
.
Използването
на
затъпен
диск
може
да
доведе
до
появата
на
опасни
хвърчащи
елементи,
дрязги,
прегряване
или
дори спукване
на
диска.
Преди
всяко
започване
на
работа
трябва
да
проверите
диска
за
евент
уални
повреди,
напр.
счупени
зъби,
пукнатини
или
ръжда.
Не бива
да
използвате повредени по
какъвто и
да
било начин
дискове рашпили.
Дисковете, които
имат
пукнатини, трябва
да
бъдат
обезвредени,
ремонтът им
е
забранен.
Диск
ъ
т
трябв
а
да
се
монти
ра
върх
у
шп
индела
по
так
ъв
н
ачин,
че
д
а
бъде
невъзможно
сам да
се
освободи
по
време
на рабо
та.
С
цел
правилно
монтиране
на
диск
а
трябва
да
използвате
инс
трументите
за
регулиране
на
машината.
По време на монтажа трябва да се внимава и да се уверит
е, че затягаща
та част на
гл
ав
ин
ата
е
по
зи
ци
он
ир
ан
а
п
ра
ви
лн
о
сп
ря
мо
за
тя
гащ
ата
п
овъ
рх
но
с
т
н
а
инструмента, а
режещите
елементи на
диска
нямат
контакт
помежду си
или
със
затягащит
е
елементи.
Т
рябва
да
регулирате подходящите безопасни
разстояния,
препоръчани
от
производителя
на
машината.
Т
рябва да
бъдете
внимателни
по време
на монт
ажа.
Т
рябва да
се
уверите,
че силит
е, в
ъзникнали по
време на
работа на
инс
трумент
а, ще
бъдат
пренасяни
о
т
палеца,
както
и
че
режещит
е
ръбове
няма
да
се
допира
т
помежду
си
нито
с
фиксиращите
елементи.
Всички винтове
и гайки
трябва да
бъдат затегнати с
подходящите ключове
и с
ъс
спазв
ане
н
а
сто
йнос
тта
н
а
въртящи
я
момент,
посоч
ен
от
прои
зводителя
на
машината.
Забранено е у
дължаване на ключа или
затягане с
удряне в
ърху ключа с
чук.
Всички монтажни
повърхности трябва да бъдат
почистени от замърсявания, грес,
масло и
вода.
Фиксиращите
гайки
и
винтове
трябва
да
бъдат
затягани
в
последователността,
посочена
от
производителя
на машинат
а.
В
случай
на
липса
на
инс
трукция,
фиксиращите винтове
трябва
да
се затегнат
в
последователно
отвъ
тре
навън.
Забранено
е
използването
на
хлабави
пръстени
и
редукционни
втулки
с
цел
коригиране
на
размерите
на
отворите
за закрепване
на дисковет
е.
Забранено е модифициранет
о на диска с
цел адаптиране на монт
ажния отвор към
шпиндела
на
машината.
ПОДДРЪЖКА
:
За да се
получат правилни резулт
ати от
рязането и да
се осигури безопасна работ
а,
дискът
винаги
трябва да
бъде
чист и
ос
тър.
Конструктивните
решения
в
дисковете
не
подлежат
на
промяна
по
време
на
поддръжка.
Сл
ед
при
кл
ючв
ане
на
раб
отата
ос
таве
те
д
иск
а
д
а
се
ох
лад
и,
сл
ед
това
го
демонтирайте от шпиндела на машинат
а и
го почистет
е с
тарат
елно от ос
татъците
от
обработения
материал
с
помощт
а
на
четка
с
ъс
синтетичен
кос
ъм.
След
това
намажете пов
ърхност
та на
диска с препарат за поддръжка, за да
го предпазите от
корозия,
а
накрая изб
ършете
излишното
количес
тво
препарат
с
чиста, суха
кърпа.
За почистване и поддръжка не бива да се използва
т препарати, които биха могли
да
повлияят
на свойстват
а на
въглеродната
с
томана.
ИНСТРУКЦИЯ ЗА ЕКСПЛОА
Т
АЦИЯ
Превод на оригиналнат
а инс
трукция за експлоат
ация
Само за работа на
су
хо
Препоръчит
елна
употреба за
рязане
Препоръчит
елна
употреба за
шлайфане
Препоръчит
елна
употреба за
изст
ърг
-
ване на стара боя
Препоръчит
елна
употреба за
фрезоване
Препоръчит
елна
употреба за
нарязване на бразди
су
хо дърво
пластмаси
каучук
копита
Посока на въртене на
диска
Препоръчит
елна
употреба за:
MOLIMO
PROČIT
AJTE
OVAJ
PRIRUČNIK
PRIJE
UPOTREBE
PROIZVODA.
Držite
priručnik
za
buduću
upotrebu.
SIGURNOSNE
PREPORUKE:
Tijekom
rada pločastim
alatom,
nužna
je primjena
sredstava
osobne
zaštite,
kao
što
su: zaštitna
odjeća,
zaštitne
naočale
-maska,
maska
za zaštitu
od
prašine,
zaštitne
rukavice
i drugo
.
Ako
postoji
mogućnost.
preporuča
se
korištenje
dodatnih štitnika.
Ne
stavljajte
ruke
u
područje
rezanja.
Pridržavati
se
propisa
o
zaštiti
na
radu
za
tu vrstu
poslova.
Ploča
se
ne
može
koristiti
za rad
uz
uporabu
rashladnog
sredstva.
Ploča bi se
trebala koristiti za rad na uređajima namijenjenim
za rad s pilama,
opremljenim tzv
. aktivnom zaštitom, koja osigurava zaštitu tijela opera
tera od
rotirajućeg
alata.
Tijekom
rezanja
ne
boraviti
u
liniji
rotacije
ploče
.
U
slučaju
zaglavljivanja
ili
puknuća
ploče,
to će
pridonijeti
smanjenju
rizika
od
ozljeđivanja.
Uvjeriti
se
da
se
ploča
okreće
u pra
vilnom smjeru.
Ni u
kojem
slučaju nije dopušt
eno prelaziti
maksimalan dopušteni
broj okr
etaja
rotacijske
ploče!
Uvjeriti
se
da
je
matica
za
pričvršćivanje
ploče
pravilno
pritegnuta.
Ploča
mora
postići
puni
broj
okretaja
prije početka
rezanja.
Izbjegavati
čavle,
vijke,
klamerice i
druge
strane
materijale.
Ne
obrađivati
metal
i druge
materijale
koji
nisu na
vedeni
u
uputama.
Obradu
materijala izvoditi
postupno
,
bez
izazivanja prekomjernog pritiska
na
ploču.
Čv
orove
rezati
polako
i ra
vnomjerno.
Obrađivani mat
erijal učvrstiti tako da se
ne bi pomjerao na
nekontroliran
način
za
vrijeme
rada.
Tijekom rezanja pr
eporuča se
poduprijeti rezani materijal na takav način da se
ne
bi zaglavljivao
za vrijeme
rezanja.
P
otrebno
je poduprijeti
ga
na
najmanje
četiri
mjesta s
obije strane
reza. Jedan
podupirač
bi trebao
biti u
blizini vanjskog
ruba
materijala, drugi
u
blizini
reza. Visinu podupirača
odabrati
tako da
bi
se
rezani
dijelovi
materijala
razdvajali,
ne uzr
okujući
zaglavljivanje
pile.
Ako ploča
počinje obrađivati materijale
sporije nego
normalno, to znači
da su
zupci
otupili.
Ploča
nije
namijenjena
za
oštrenje
ili
regeneraciju,
u
slučaju
otupljivanja
zubaca,
ploču
zamijeniti
novom.
Oštrenje
alata je
zabranjeno.
Kori
šten
je
t
upe
pl
oče
može
dove
sti
do
po
jave
o
pasn
ih
krh
otin
a,
i
verj
a,
pregrijavanja
ploče
ili
čak
do
njezinog
pucanja.
Prije
svak
og
početka
rada, provjeriti
ima
li na
ploči
oštećenja,
npr
.
slomljenih
zubaca,
pukotina
ili žarišta
hrđe.
Ploče
koje
su
oštećene na
bilo
kakav
način,
nije
dopušteno
koristiti.
Puknute
ploče
bi
trebale
biti odlož
ene
na
otpad,
njihov
popravak
nije dopušten.
Ploču
je
potrebno
posta
viti
na
navojno
vret
eno
na
takav
način,
da
bi
bilo
nemoguće
da
ploča
sama
od
sebe
spadne
tijekom
rada.
Da
b
i
se
pr
avil
no
po
sta
vil
a
p
loč
a,
p
otre
bn
o
je
kor
ist
iti
in
str
ume
nte
za
podešavanje
stroja.
Tijekom
montiranja
treba
voditi
računa
i
uvjeriti
se
da
je
stezni
dio
glavčine
postavljen na odgovarajući način na
stezni površinu alata, a da
rezni elementi
ploče
nisu
u
međusobnom
kontaktu
ili
u
kontaktu
sa
steznim
elementima.
Podesiti
na
pravilne
i
preporučene
od
strane
proizvođača
sigurnosne razmak
e.
Zadržati
oprez
pri
montiranju.
Potrebno je uvjeriti se da će sile k
oje nastaju tijekom rada biti pr
enošene preko
priru
bnice
i
da
se
obra
đeni
rubov
i
neće
dodi
rivati
međ
usobno,
k
ao
ni
s
pričvrsnim
elementima.
Sve
vijke
i matice
dotezati odgov
arajućim ključevima
uz
zadržavanje vrijednosti
ok
re
t
no
g
m
om
en
t
a
k
oj
i
j
e
n
av
eo
p
ro
iz
v
ođ
a
č
s
t
ro
ja
.
N
ij
e
d
oz
v
ol
je
n
o
produživanje
ključa ili
pritezanje
udaranjem
čekićem
u ključ
.
Sve
površine
za
postavljanje
je
potrebno
očistiti
od
prljavštine,
masti,
ulja
i
vode.
Vijk
e i
matice
za
pričvršćivanje
dotezati
redom
koji
je
naveo
proizvođač
stroja.
Ukoliko
nema
uputa,
vijke
za
pričvršćivanje prit
ezati
redom,
od
sredine
ka vani.
Zabranjeno je k
orištenje prstena s
labavim dosjedom ili r
edukcijskih umetaka s
ciljem
prilagodbe
dimenzija
otvora
za
pričvršćivanje
ploče.
Zabranjena
je
prerada
ploče
s
ciljem
prilagodbe
montažnog
ot
vora
ploče
navojnom
vretenu
stroja.
ODRŽAVANJE:
Da bi se postigli točni rezultati r
ezanja i osigurala sigurnost u radu, ploča mora
uvijek
biti
čista
i
oštra.
Konstrukcijska
rješenja ploča
ne
mogu
biti
mijenjana
tijekom
održavanja.
Po
završetku rada
ploču
ostaviti
da
se
ohladi,
zatim
ju
demontirati
s
vretena
stroja
i detaljno
očistiti
od
ostataka
obrađivanog
materijala pomoću
četke sa
s
in
t
e
ti
č
k
i
m
v
la
k
n
i
ma
.
P
o
to
m
p
o
vr
š
i
n
u
p
lo
č
e
p
re
k
r
i
ti
s
re
d
s
t
vo
m
z
a
konzerviranje, koje će zaštititi ploču od k
orozije, a zatim višak sr
edstva obrisati
pomoću
čiste
i
suhe
tkanine.
Za čišćenje i
održavanje ne
koristiti sredstva koja bi mogla
utjecati na
osobine
ugljičnog
čelika.
UPUTE ZA UPORABU
Prijevod originalnih uputa
Samo za rad na suhom
Preporučena uporaba
za rezanje
Preporučena uporaba
za brušenje
Preporučena uporaba
za skidanje stare boje
Preporučena uporaba
za glodanje
Preporučena uporaba
za brazdanje
suho drvo
plastiku
gumu
kopita
Smjer okretanja ploče
Preporučena primjena
za:
M
O
L
I
M
V
A
S
D
O
B
R
O
P
R
O
Č
I
TA
JT
E
P
R
I
R
U
Č
N
I
K
P
R
I
J
E
UPOTREBE
PROIZVODA.
Čuvajte
priručnik za
buduću upotrebu
.
BEZBJEDONOSNE
PREPORUKE:
Tijekom
rada pločastim alatom
nužna je primjena
sredstava lične
zaštite, kao što
su:
zaštitna odjeća,
zaštitne naočale-maska,
maska za
zaštitu od
prašine, zaštitne
rukavice
i drugo
.
Ako
postoji mogućnost
.
preporučuje
se
korištenje
dodatnih
štitnika.
Ne
stavljajte
ruke
u
područje
rezanja.
Pridržavati
se pr
opisa
o
zaštiti na
radu
za
tu
vrstu
poslova.
Ploča
se
ne
može
koristiti
za rad
uz
upotrebu
rashladnog
sredstva.
Ploča
bi
se trebala
koristiti
za rad
na
uređajima
namijenjenim
za rad
s
pilama,
opremljenim
tzv.
aktivnom zaštitom,
koja obezbjeđuje
zaštitu tijela
operatera od
rotirajućeg
alata.
T
okom
rezanja
ne
boraviti
u
liniji
rotacije
ploče.
U
slučaju
zaglavljivanja
ili
puknuća
ploče,
to će
pridonijeti
smanjenju
rizika od
povređivanja.
Uvjeriti
se
da
se
ploča
okreće
u
pravilnom
smjeru.
Ni
u kojem
slučaju nije
dopušteno
prelaziti maksimalan
dopušteni broj
obrtaja
rotacijske
ploče!
Uvjeriti
se
da
je
matica
za
pričvršćivanje ploče
pravilno
pritegnuta.
Ploča
mora
postići
puni
broj
obrtaja prije
početka
rezanja.
Izbjegavati
eksere,
vijke,
klamerice i
druge
strane
materijale.
Ne
obrađivati
metal i
druge
materijale
koji
nisu nav
edeni
u uputstvu.
Obradu
materijala iz
voditi postepeno,
bez
izazivanja
prek
omjernog
pritiska
na
ploču.
Čv
orove
rezati
polako
i
ravnomjerno
.
Obrađivani
materijal
učvrstiti tako
da se
ne bi
pomjerao
na nek
ontrolisan
način za
vrijeme
rada.
T
okom
rezanja
preporučuje
se
poduprijeti r
ezani
materijal
na
takav
način,
da
se
ne
bi zaglavljivao za vrijeme
rezanja. P
otrebno je poduprijeti
ga na najmanje četiri
mjesta s obije strane reza. Jedan podupirač bi trebao biti u blizini vanjskog ruba
materijala, drugi
u
blizini
reza. Visinu podupirača
odabrati
tako da
bi
se
rezani
dijelovi
materijala
razdvajali,
ne
uzrokujući
zaglavljivanje
pile.
Ako
ploča
počinje
obrađivati
materijale
sporije
nego
normalno,
to
znači
da
su
zupci
otupili.
Ploča nije
namijenjena za oštrenje
ili regeneraciju,
u slučaju otupljiv
anja zubaca,
ploču
zamijeniti
novom.
Oštrenje
alata je
zabranjeno.
Kor
iš
ten
je
tu
pe
pl
oče
mož
e
d
oves
ti
do
po
jave
op
as
nih
kr
ho
tin
a,
iv
erj
a,
pregrijavanja
ploče
ili
čak do
njezinog
pucanja.
Prije
svakog
početka
rada
provjeriti
ima
li
na
ploči
oštećenja,
npr.
slomljenih
zubaca,
pukotina
ili
žarišta
hrđe.
Ploče
koje
su
oštećene
na bilo
kakav način,
nije dopušteno
koristiti.
P
uknute
ploče
bi
trebale
biti
odložene
na otpad
,
njihov
popravak
nije
dopušten.
Ploču
je
potrebno
postaviti
na
navojno
vreteno
na
takav
način,
da
bi
bilo
nemoguće
da
ploča
sama
od
sebe
spadne t
okom
rada.
Da
bi
se
pravilno
postavila
ploča,
potrebno
je k
oristiti
instrumente
za
podešavanje
mašine.
T
okom
montiranja
treba
v
oditi
računa
i
uvjeriti
se
da
je
stezni
dio
glav
čine
postavljen
na
odgovarajući način
na
stezni
površinu
alata,
a
da
rezni elementi
ploče
nisu
u
međusobnom
kontaktu
ili
u
kontaktu
sa
steznim
elementima.
Po
de
s
it
i
n
a
p
r
av
il
n
e
b
ez
b
je
d
on
os
n
e
r
az
m
ak
e,
p
re
po
r
uč
e
ne
o
d
s
tr
a
ne
proizvođača.
Zadržati
oprez
pri montiranju.
Potrebno je
uvjeriti
se
da
će
sile
koje nastaju
tokom
rada
biti
prenošene preko
prirubnice
i da
se obrađeni
rubovi neće
dodirivati
međusobno,
kao ni
s pričvrsnim
elementima.
Sve vijke i matice dotezati odgovarajućim ključevima uz zadržavanje vrijednosti
ok
re
t
no
g
m
om
en
t
a
k
oj
i
j
e
n
av
eo
p
ro
i
zv
ođ
a
č
m
a
ši
n
e.
Ni
j
e
d
oz
vo
lj
e
no
produživanje
ključa ili
pritezanje
udaranjem
čekićem
u ključ.
Sve
površine
za posta
vljanje
je potr
ebno
očistiti
od prlja
vštine,
masti,
ulja
i v
ode.
Vijke
i
matice
za
pričvršćivanje
dotezati
redom
koji
je na
veo
proizvođač
mašine.
Ukoliko
nema
uputstva, vijk
e
za
prič
vršćivanje
pritezati
redom,
od
sredine
ka vani.
Zabranjeno je
korištenje prstena s
labavim dosjedom
ili redukcijskih umetaka
s
ciljem
prilagođavanja
dimenzija otvora
za
pričvršćivanje ploče
.
Zabranjena
je
prerada
ploče
s
ciljem
prilagođavanja
montažnog
otvora
ploče
navojnom
vretenu
mašine.
ODRŽAVANJE:
Da bi
se
postigli tačni
rezultati rezanja i
osigurala sigurnost
u
radu, ploča
mora
uvijek
biti
čista
i
oštra.
Konstrukcijska
rješenja ploča
ne
mogu
biti mijenjana
tokom
održavanja.
Po
završetku
rada
ploču
ostaviti
da
se
ohladi,
za
tim
ju
demontirati
s
vretena
mašine
i detaljno
očistiti
od
ostataka
obrađivanog materijala
pomoću
četke sa
sintetičkim vlaknima.
Potom površinu
ploče prekriti
sredstvom za k
onzerviranje,
koje će
zaštititi ploču
od korozije, a zatim
višak sredstva
obrisati pomoću
čiste i
suhe
tkanine.
Za
čišćenje
i
održavanje
ne
koristiti sredstva
koja
bi
mogla
utjecati
na
osobine
ugljičnog
čelika.
UPUTSTVO ZA UPOTREBU
Prijevod originalnih uputstava
Samo za rad na suhom
Preporučena upotreba
za rezanje
Preporučena upotreba
za brušenje
Preporučena upotreba
za skidanje stare farbe
Preporučena upotreba
za glodanje
Preporučena upotreba
za brazdanje
suho drvo
plastiku
gumu
kopita
Smjer obrtanja ploče
Preporučena primjena
za:
PRED
UPORABO
IZDELKA
SE
SEZNANITE
Z
NA
VODILI
ZA
UPORABO.
Shranite
navodila
za
morebitno
kasnejšo uporabo
.
VARNOSTNA
PRIPOROČIL
A:
Med
uporabo diska
morate
biti opremljeni
z
osebno
zaščitno opremo, kot
so:
zaščitna
oblačila,
zaščitna
očala,
protiprašna
maska,
zaščitne
rokavice
idr.
Če
je mogoče
,
je
priporočljivo
uporabiti
dodatno
zaščito.
Ne
vstavljajte
rok
v
območje
rezanja.
Upoštevajte
predpise
VPD,
ki
se nanašajo
na
to
vrsto
dela.
Kotúč
sa nesmie
používať
na
prácu
s
použitím
chladiaceho
média.
Kotúč by mal
pracov
ať vzariadeniach určen
ých pre prácu
s
pílami, vybavených
tzv.
aktívnym
krytom,
ktorý
zaistí
ochranu
tela
užívateľa
pred
rotujúcim
nástrojom.
Med rezanjem
ne bodite
na območju vrtenja diska.
Če se
disk zatakne ali
zlomi,
se
zmanjša
tveganja
za
poškodbe.
Prepričajte
se,
da
se
disk
vr
ti
v
pravilni
smeri.
V
nobenem
primeru
ne
presezite
najvišje
dovoljene
vr
tilne
hitrosti
diska!
Prepričajte
se,
da
je
vijak, s
katerim
je
pritrjen
disk,
ustrezno
privit.
Disk
mora
doseči
polne
vrtljaje pred
začetkom
rezanja.
Izogibajte
se ž
ebljem,
vijakom,
sponkam
in
tujkom.
Ne
obdelujte
k
ovine
in
drugih
materialov
,
ki
niso
omenjeni
v
nav
odilih
za
uporabo
.
Material
obdelujte
postopoma,
brez
prekomernega
pritiska na
disk.
Grče
režite
počasi
in
enakomerno.
Obdelovani
material
pritrdite
tako
, da
se le-ta ne
bo med
delom nenadzorov
ano
premikal.
Priporočamo
,
da med
rezanjem
material,
ki
ga ž
elite
prerezati,
podprete
tako
, da
se med rezanjem ne bo zataknil. P
odprite ga na najmanj štirih mestih na obeh
straneh
reza. Ena
opora
se
mora
nahajati
v
bližini
zunanjega
roba
materiala,
druga pa
v bližini reza. Višino opor izberite
tako
, da
se odrezani deli
materiala
razširijo
, pri
čemer
onemogočajo,
da bi
se
žaga
zataknila.
Če
opazite, da
z diskom
obdelujete material
počasneje kot
običajno, t
o pomeni,
da
so
zobci
diska
topi.
V primeru topih
zobcev diska ne brusit
e ali obnavljajte,
ampak ga zamenjajte z
novim.
Brušenje
orodja
je pr
epovedano.
Uporaba t
opega diska lahko
privede do
nevarnih okrušk
ov,
trsk, pregrev
anja ali
celo
razpokanja
diska.
Pred začetkom
uporabe diska
preverite, ali
je le
-ta v
brezhibnem
stanju, brez
zlomljenih
zobcev
,
razpok
ali
sledov
rje.
Ne uporabljajte
diskov
, ki bi
bili na kakršen k
oli način poškodov
ani.
Počeni
diski
morajo
biti
uničeni,
popravilo
poškodovanih
diskov
ni dov
oljeno.
Disk
pritrdite
na
vreteno
tako,
da
onemogočite
samodejno
odstranitev
diska
med
njegovo
uporabo.
Za
ustrezno
pritrditev
diska
uporabite
orodje
za pozicioniranje
stroja.
Med montaž
o diska
bodite še
posebno pozorni
in se
prepričajte, da
pritrdilni
del
peste
v
ustreznem položaju
glede
na
pritrdilni
del
orodja
in
da
se
rezilni
deli
diska
medsebojno
ne
stikajo
oz.
se
ne
stikajo
s
pritrdilnimi
deli.
Poskrbite
za
ustrezne
varnostne
razdalje,
ki
jih
priporoča
proizvajalec str
oja.
Pri
namestitvi
bodite
še
posebno
pozorni.
Prepričajte se, da se sile, ki nastanejo med delovanjem orodja, prenašajo skozi
gonil
nik
in
da
s
e
rezalni
robovi
ne
dot
ikajo
drug
druge
ga
ali
pritrdi
lnih
elementov
.
Vse
vijake
in
matice
privijte
z
ustreznimi
ključi,
ob
upoštevanju
vrednosti
vrtilnega
momenta,
opredeljenega
s
strani
proizvajalca
stroja.
Podaljšev
anje
ključa
ali
privijanje
tako,
da
s
kladivom
udarite
po
ključu,
je
prepovedano
.
Vse pritrdilne površine morajo biti
čiste, na njih ne sme
biti sledov umazanije,
maziva,
olja ali
vode.
Pritrdilne
vijake in
matice je
treba
priviti v posebnem
vrstnem r
edu, določenem
s
strani
proizvajalca
stroja.
V
primeru
odsotnosti
nav
odil
pritrdilne
vijake
privijte
v
vrstnem
r
edu
–
od
notranjosti
proti
zunanjosti.
Prepov
edano
je uporabljati ohlapno nameščene
redukcijsk
e obroče
in tulce za
popravljanje
dimenzij odprtin
za
pritrditev
diska.
Prep
oved
ano
je
sp
remi
njan
je
di
ska
z
n
ame
nom
pr
ila
god
itve
mo
ntaž
ne
odprtine diska
vretenu
stroja.
VZDRŽEVANJE:
Za
zagotovit
ev
optimalnih
rezultat
ov
pri
rezanju in
varnost
pri delu
mora
biti
disk
vedno
čist in
oster.
Med
vzdrževanjem
je spr
eminjanje
zgradbe
diskov
prepovedano
.
Po
končani
uporabi pustit
e disk,
da se
ohladi, na
to ga
odstranite
z vr
etena str
oja
in
z
njega
odstranite
ostank
e
obdelovanega
mat
eriala
ob
uporabi
ščetk
e
s
si
nte
tič
ni
mi
šč
eti
na
mi.
N
ato
p
ovr
ši
no
d
isk
a
pr
ema
ži
te
s
s
red
st
vom
za
vzdrževanje,
ki
bo
disk
zaščitil
pred
koro
zijo.
Odvečno
količino
sr
edstva
za
vzdrževanje
obrišite
s
čisto
in
suho
krpo.
Za čiščenje in vzdržev
anje ne uporabljajte sredstev
, ki lahko negativno vpliv
ajo
na
lastnosti
ogljikovega
jekla.
NAVODILA ZA UPORABO
Prevod izvirnih nav
odil za uporabo
Samo za delo na suho
Priporočena uporaba
za rezanje
Priporočena uporaba
za brušenje
Priporočena uporaba
za odstranjevanje
stare barve
Priporočena uporaba
za rezkanje
Priporočena uporaba
za rezanje brazd
suhi les
umetne mase
gumo
k
opita
Smer vrtenja diska
Priporočena uporaba za:
PR
ED
Z
AHÁ
J
EN
Í
P
OUŽ
ÍVA
NIA
SA
ZO
ZN
ÁMTE
S
T
Ý
MTO
NÁVODOM.
Uchovajte
návod
pre
prípadné
budúce
využitie.
BEZPEČNOSTNÉ
PREDPISY:
Pri
práci s
kotúčom je
nutné
používať osobné
ochranné
pracovné prostriedky
–
ochranný odev,
ochranné okuliare,
respirátor proti
prachu, ochranné
rukavice
a
iné.
Ak
to
okolnosti
dovoľujú,
odporúča
sa
používať
aj
iné
dodatočné
prostriedky
ochrany
(kr
yt,
štít).
Nepribližujte
sa rukami
do priestoru
rezania.
Dodržujte
predpisy
BOZP
platné
pre
tento
druh práce
.
Kotúč
sa
nesmie
používať
naprácu
spoužitím
chladiaceho
média.
Kotúč
by mal
pracovať
v
zariadeniach určen
ých
pre prácu
spílami,
v
ybavený
ch tzv
.
aktívnym
krytom,
ktorý zaistí
ochranu
tela
užívateľa
pred
rotujúcim
nástrojom.
Pri
rezaní
sa
nezdržiavajte
v
rovine
rotácie
kotúča.
V
prípade
zovretia
alebo
roztrhnutia
kotúča
tak
bude rizik
o
vzniku
úrazu
menšie.
Skontrolujte
,
či
sa k
otúč
otáča sprá
vnym
smerom.
V žiadnom
prípade nesmie dôjsť
ku prekr
očeniu maximálny
ch dovolený
ch otáčok
kotúča!
Skontrolujte
,
či
je upínacia
matica
kotúča
spoľahlivo
dotiahnutá.
Pred
zahájením r
ezania
musí
kotúč
dosiahnuť
plné
otáčky.
Vyhýbajte
sa
klincom,
skrutkám,
sponkám a
iným
cudzorodým
materiálom.
Kotúčom
neobrábajte
kovy a
iné
materiály
, než
uvádza
návod.
Materiál
obrábajte
postupne bez
vy
víjania
nadmerného tlaku
na
kotúč.
Hrče
režte
pomaly
a
rovnomerne.
Obrábaný
materiál je
nutné upevniť
tak, aby
sa pri
práci nemohol
nekontrolovane
pohybovať
.
Pri
rezaní
sa
odporúča
rezaný
materiál
podoprieť
tak,
aby
nedošlo
ku
zovretiu
kotúča.
Materiál
je
treba
podoprieť
najmenej
na
štyroch
miestach
po
oboch
stranách rezu. Jedna
podpera musí byť
v blízkosti vonkajšieho okraja
materiálu,
druhá
v
blízkosti
rezu. Výšku
podper
z
voľte
tak,
aby
sa
rezané
časti
materiálu
roztvárali
a nespôsobili
zovretie
píly.
Ak kotúč
začne materiál obrábať
pomalšie než normálne, znamená
to, ž
e sú zuby
tupé.
Kotúč
nie
je
možné
brúsiť
ani
regenerov
ať. V
prípade
otupenia
zubov
je
nutné
kotúč
v
ymeniť
za
nový.
Brúsenie nástr
oja
je zakázané
.
Používa
nie
tup
ého
kotú
ča
m
ôže
vi
esť
k
tak
ým
javo
m,
a
ko
je
ne
bezpeč
né
vymršťovanie
častíc
alebo
triesok,
k
prehrievaniu
kotúča
alebo
dokonca
k
jeho
prasknutiu.
Pred
každým
zahájením
práce
skontrolujte
,
či
kotúč
nie
je
poškodený
,
či
nemá
vylámané
zuby,
praskliny
alebo
zárodky
korózie.
Používanie akýmk
oľvek spôsobom poškodených pílových rašpľových k
otúčov nie
je dovolené. Kotúče, ktoré sú prasknuté, je potrebné dať do
šrotu.
Vykonáva
ť ich
opravy
je
neprípustné.
Kotúč je potrebné upnúť do vretena takým spôsobom, aby počas práce nemohlo
dôjsť
k
jeho
samovoľnému
uvoľneniu.
Na spoľahlivé upínanie k
otúča je potrebné používať predpísané prípra
vky určené
na
zoraďovanie
stroja.
Pri montáži sa
musí postupovať pozorne a
presvedčiť sa, či
upínacia časť
náboja
riadne dosadá
na upínaciu plochu
nástroja a
či sa r
ezné čepele
kotúča nedotýkajú
niektorej
časti
mechanizmu
upínania.
Nasta
vte
pr
edpísané
a
výrobcom
stroja
odporúčané
bezpečnostné
odstupy
.
Počas
montáže
dbajte
na
vlastnú
bezpečnosť.
Je
potrebné
preveriť, či bude
unášač schopný prenášať sily
vznikajúce pri práci
ná
stro
ja
a
či
sa
če
pel
e
z
ubo
v
ko
tú
ča
ne
do
sta
nú
do
ko
nta
ktu
s
pr
v
kam
i
mechanizmu
upínania
alebo
inými
objektmi.
Všetky
skrutk
y
a
matice
je
p
otrebné
doťa
hovať
zodp
ovedajúc
imi
k
ľúčmi
a
dodržiavať hodnoty uťahovacích momentov pr
edpísané výrobcom. Predlžovanie
kľúča
alebo
uťahovanie
údermi
kladiva
na
kľúč
je
zakázané.
Všetky
plochy ur
čené
na
upínanie
musia byť
očistené
od
nečistôt,
oleja a
vody.
Upínacie skrutky a matice je potr
ebné uťahovať v poradí pr
edpísanom výrobcom
stroja.
V prípade, že takéto pokyny nie sú k dispozícii, je
potrebné uťahova
ť v
poradí od
stredu
smerom k
obvodu.
Na
prispôsobenie
rozmerov
upínacích
otvorov
kotúčov
sa
zakazuje
používať
strediace
krúžky a
redukčné
puzdrá
lícované
s
vôľou.
Prerábanie kotúča s cieľom prispôsobiť upínací otvor kotúča priemeru vretena je
zakázané.
OŠETROVANIE,
ÚDRŽBA:
Pre
dosiahnutie
uspokojivých
v
ýsledkov
rezania
a
zaistenie
bezpečnosti
práce
musí
byť
kotúč
vždy čistý
a ostrý
.
Pri
ošetrovaní
a
údržbe sa
nesmie
zasahovať
do
konštrukcie
kotúčov
.
Po
ukončení
práce
počkajte
,
kým
kotúč
nevychladne,
potom
ho
demontujte
z
vretena stroja
a
dôkladne očistite
od
zvyškov
obrábaného materiálu
s použitím
štetca
so
syntetickým
vlasom.
Potom
na
povrch
kotúča
naneste
k
onzervačný
prípravok, ktorý kotúč ochráni pred
koróziou,
a
následne
prebytok prípravku
utrite
čistou
suchou handrou.
Na
čistenie
a
ošetr
ovanie
nepoužívajte
pr
ostriedky,
ktor
é
by
mohli
ovplyvniť
vlastnosti
uhlíkovej
ocele.
NÁVOD NA OBSL
UHU PÍLOVÝCH RAŠPĽ
OVÝCH KOTÚČ
OV
Preklad pôvodného ná
vodu
Iba naprácu za sucha
Odporúča sa používať
na rezanie
Odporúča sa používať
na brúsenie
Odporúča sa používať
na odstraňovanie
starých náterov
Odporúča sa používať
na frézovanie
Odporúča sa používať
na narezávanie rýh
na suché drevo
na umelé hmoty
na
gumu
na kopyta
Smer otáčok kotúča
Odporúčané použitie:
E
N
N
E
K
A
S
U
T
A
M
I
S
T
L
U
G
E
G
E
L
Ä
B
I
K
Ä
E
S
O
L
E
V
KASUTUSJUHEND
.
S
ä
l
i
t
a
g
e
a
n
t
u
d
k
a
s
u
t
u
s
j
u
h
e
n
d
v
õ
i
m
a
l
i
k
u
k
s
edaspidiseks
kasutamiseks.
OHUTUSJUHISED:
Kettaga töötamisel on v
aja kasutada isikukaitsevahendeid, nt: kaitseriietust,
kaitseprille,
tolmumaski,
kaitsekindaid jne
.
Võimalusel
on
soovitatav
kasutada täiendav
aid
katteid.
Ärge
pange käsi
lõikealale.
Järgige
seda tüüpi
töid
puudutavaid
töohutus ja
-tervishoiu eeskirju.
T
era
ei
tohi
kasutada
töötamiseks
jahutusvedelikuga.
T
era peaks
töötama
masinates, mis
on mõeldud
töötama saega
nn
aktiivne
kaitse,
mis
kaitseb
operaatori
keha
pöörleva
tööriista
eest.
Lõikamise ajal hoidke kõrvale ketta pöörlemistasandist. See
vähendab ketta
kinnijäämise
või
eemaldumise k
orral
vigastuste
ohtu.
Veenduge
,
kas k
etas
pöörleb
õiges
suunas.
Ketta
maksimaalset lubatud
pöörlemiskiirust
ei
tohi
mingil
juhul
ületada!
Veenduge
,
et
ketta
kinnitusmutter
oleks
korralikult
pingutatud.
Ketas
peab enne
lõikamise
alustamist saa
vutama
täieliku
pöörlemiskiiruse.
V
ältige naelu,
kruvisid,
klambreid
ja
muid
võõrkehi.
Ärge töötage metalli ega
muid materjale kui neid, mida
on kasutusjuhendis
täpsustatud.
T
öödelge
materjali
järk-järgult,
ilma k
ettale
liigset survet
avaldamata.
Oksakohti
tuleb lõiga
ta
aeglaselt
ja ühtlaselt
.
Töö
de
l
d
av
m
at
er
j
al
t
u
le
k
s
k
i
nn
i
ta
d
a
n
ii
,
e
t
s
e
e
t
öö
a
j
al
e
i
l
ii
g
uk
s
kontrollima
tult.
Lõikamisel
on
soovitatav toestada
lõigatavat
materjali
nii,
et
see
lõikamise
ajal
kinni
ei
jääks.
Seda
tuleks
toetada
vähemalt
neljas
k
ohas
lõikekoha
mõlemalt
küljelt.
Üks
tugi
peaks
asuma
materjali
välisser
va
lähedal,
teine
vä
lj
al
õi
kek
oh
a
l
äh
ed
al
.
Tuge
de
kõ
rgu
s
t
ul
ek
s
v
al
id
a
n
ii
,
e
t
l
õi
ga
tu
d
materjaliosade
lahtiminek
ei
põhjustaks sae
kinnikiilumist.
Kui
ketas
töötleb
materjali
tavapärasest
aeglasemalt,
tähendab
see,
et
hambad
on
nürinenud.
Ketast
ei
ole
võimalik
teritada
ega r
egenereerida,
nürinenud
hammaste
korral
vahetage
ketas
välja
uue
vastu.
T
ööriista
teritamine
on
keelatud.
Nürinenud ketta
kasutamine võib põhjustada ohtlik
e kildude, pindude
teket,
ketta
ülekuumenemist v
õi
isegi
ketta
purunemist.
Enne
igakordset
töö
alustamist
tuleb
ketast
kontrollida
kahjustuste,
nt
hammaste
purunemise,
pragude
ja
rooste
esinemise
seisukohalt.
Kah
justat
ud
ket
taid
ei
tohi
kas
utada
.
Kat
kised
ketta
d
tu
leks
ed
astad
a
vanarauaks,
nende
remont
ei
ole
lubatud.
Ketas
tuleks
spindlile
paigaldada
nii,
et
töö
ajal
ei
oleks
võimalik
ketta
lahtitulemine.
Ketta
õigeks kinnitamiseks
kasutage
masinate
seadistustööriistu.
Paigaldamisel
tuleb
olla
ettevaatlik
ja
veenduda,
et
rummu
kinnitusosa
paikneb korrektselt tööriista kinnituspinna vastas ja
ketta lõikeelemendid ei
puutu kokku
omavahel ega
kinnituselementidega. T
uleb
seadistada
masina
tootja
poolt soovita
tud
nõuetekohased
ohutuskaugused.
Paigaldamise
ajal
tuleb
olla ett
evaatlik.
Veenduge
,
et
tööriista
töötamisel
tekkivad
jõud
kanduksid
läbi
haaratsi
ja
lõiketerad
ei
puutuks
kokku
üksteisega
ega
kinnituselementidega.
Kõik kruvidd ja mutrid
tuleks pingutada vastavate mutrivõtmet
ega, pidades
kinni masina
tootja poolt
määratud
pöördemomendi väärtusest.
Keelatud
on
võtme
pikendamine
või
pingutamine
haamrilöökidega
võtmele.
Kõik
kinnituspinnad
peavad
olema
puhastatud
mustusest,
rasvast,
õlist
ja
veest.
Ki
nn
it
u
sp
ol
di
d
j
a
mu
tr
id
t
ul
ek
s
p
in
gu
ta
da
m
as
in
a
t
oo
tj
a
m
ä
ära
tu
d
järjekorras.
Juhnedi
puudumisel
tuleb
kinnitada
kinnituskruvisid
keskosast
väljapoole.
Keelatud on vabalt paigalda
tud rõngaste ja reduktsoonihülsside kasutamine
ketaste
kinnitusavade
mõõtmete
korrigeerimiseks.
Keelatud
on
ketta
töötlemine eesmär
giga k
etta paigaldusav
a k
ohandamiseks
masina
spindlile.
HOOLDUS:
Korrektsete
lõiketulemuse
saavutamiseks
ja
ohutu
töötamise
tagamiseks
peaks
ketas
olema ala
ti puhas
ja
terav
.
Hooldamise
ajal
ei
tohi
muuta
ketaste
konstruktsioonilahendusi.
Pärast
töö
lõpetamist
jätke
ketas
jahtuma,
seejärel
eemaldage
see
masina
spindlilt
ja puhastage
see t
öödeldud mat
erjali jäänust
est hoolikalt,
kasutades
sünteetiliste harjastega
harja.
Seejärel
töödelge
ketta
pinda
säilitusainega,
mis
kaitseb
ketast
korrosiooni
eest
ning
eemaldage
vahendi
jäägid
puhta
kuiva
lapi abil
.
Puhastamiseks ja
hooldamiseks
ärge kasutage
aineid, mis
võivad mõjutada
süsinikterase
omadusi.
LIHVKET
ASTE KASUTUSJUHEND
T
õlge kasutusjuhendi originaalist
Ainult kuiva töö jaoks
Soovitatav
kasutamine:
lõikamiseks
Soovitatav
kasutamine:
lihvimiseks
Soovitatav kasutamine:
vanade värvide
eemaldamiseks
Soovitatav
kasutamine:
freesimiseks
Soovitatav
kasutamine: vagude
lõikamiseks
kuiva puidu jaoks
plastide jaoks
kummi jaoks
kapjade jaoks
T
era pöörlemissuund
Soovitatav kasutamine:
PŘ
E
D
Z
A
HÁ
JE
N
ÍM
P
OU
Ž
ÍVÁ
N
Í
S
E
S
E
ZN
AM
TE
S
TÍ
MT
O
NÁVODEM.
Uchovejte
návod
pro případné
příští
v
yužití.
BEZPEČNOSTNÍ
PŘEDPISY:
Při
práci
s
kotoučem
je
nutné
používat
osobní
ochranné
pracovní
prostředky
–
ochranný
oděv,
ochranné
brýle,
respirátor
proti
prachu,
ochranné
rukavice
a
jiné.
Jestliže to okolnosti dovolují, doporučuje se používat i jiné dodatečné prostředky
ochrany
(kr
yt,
štít).
Nepřibližujte
se rukama
do pr
ostoru
řezání.
Dodržujte
předpisy
BOZP
platné
pro
tento
druh práce
.
Kotouč
nelze
používat
k
práci
s
použitím chladícího
média.
Kotouč by
měl pracovat v
zařízeních určených pro
práci s
pilami,
vybavených tzv.
aktivním
krytem,
kter
ý
zajistí ochranu
těla
uživatele
před r
otujícím
nástrojem.
Při ř
ezání se nezdržujte
v rovině
rotace k
otouče.
V případě sevř
ení nebo roztrhnutí
kotouče
tak
bude rizik
o
vzniku
úrazu
menší.
Zkontrolujte
,
zda
se
kotouč
otáčí
správným
směrem.
V
žádném
případě
nesmí
dojít
k
překročení
maximálních
dovolených
otáček
kotouče!
Zkontrolujte
,
zda
je
upínací
matice
kotouče
spolehlivě utaž
ená.
Před
zahájením ř
ezání
musí
kotouč
dosáhnout
plné
otáčky.
Vyhýbejte
se
hřebíkům,
šroubům,
sponkám
a
jiným
cizorodým
materiálům.
Kotoučem
neobrábějte
kovy
a
jiné ma
teriály,
než
uvádí
návod.
Materiál
obrábějte
postupně bez
vy
víjení
nadměrného tlaku
na
kotouč.
Suky
řežte
pomalu a
rovnoměrně.
O
b
r
á
b
ě
n
ý
m
a
t
e
r
i
á
l
j
e
n
u
t
n
é
u
p
e
v
n
i
t
t
a
k
,
a
b
y
s
e
p
ř
i
p
r
á
c
i
n
e
m
o
h
l
nekontrolov
atelně
pohybovat
.
Při řezání se doporučuje řezaný materiál podepřít tak, aby nedocházelo k sevření
kotouče.
Materiál je
třeba podepřít
nejméně na čtyřech
místech po obou
stranách
řezu.
Jedna
podpěra
musí
být
v
blízkosti
vnějšího
okraje
materiálu,
druhá
v
blízkosti řezu.
Výšku podpěr zvolte tak,
aby se řezané části materiálu rozevíraly a
nezpůsobily
sevření
pily.
Jestliže
kotouč
začne
materiál
obrábět
pomaleji
než
normálně,
znamená
to,
že
jsou
zuby
tupé.
Kotouč
není
možné
brousit
ani
regenerova
t.
V
případě
otupení
zubů
je
nutné
kotouč
v
yměnit
za nový
.
Broušení
nástroje
je
zakázáno.
Používání
tupého
kotouče
může
vést
k
takovým
jevům,
jako
je
nebezpečné
vym
ršťování
čás
tic
ne
bo
tří
sek,
k
přehří
vání
kotou
če
neb
o
dokonce
k
je
ho
prasknutí.
Pred
každým
zahájením
práce
skontrolujte
,
či
k
otúč
nie
je
poškoden
ý,
či
nemá
vylámané
zuby,
praskliny
alebo
zárodky
korózie.
Používanie akýmkoľv
ek spôsobom
poškodených pílových rašpľových kotúčov nie
je dovolené. Kotúče, ktoré sú
prasknuté, je potrebné dať
do šrotu. Vykoná
vať ich
opravy
je
neprípustné.
Kotúč je potrebné upnúť do
vretena takým spôsobom, aby počas
práce nemohlo
dôjsť
k
jeho
samovoľnému
uvoľneniu.
Na spoľahlivé upínanie kotúča je potrebné používať predpísané prípravky určené
na
zoraďovanie
stroja.
Pri montáži
sa musí
postupovať pozorne a
presvedčiť sa,
či upínacia
časť
náboja
riadne dosadá na
upínaciu plochu nástroja a
či sa rezné
čepele kotúča nedotýkajú
niektorej
časti
mechanizmu
upínania.
Nastavte
predpísané
a
výrobcom
stroja
odporúčané
bezpečnostné
odstupy
.
Počas
montáže
dbajte
na
vlastnú
bezpečnosť.
Je potrebné preveriť, či bude unášač schopný
prenášať sily
vznikajúce pri
práci
ná
str
oja
a
či
sa
če
pe
le
zu
bov
ko
tú
ča
ne
do
sta
nú
do
ko
nta
kt
u
s
pr
v
kam
i
mechanizmu
upínania
alebo
inými
objektmi.
Všetk
y
skru
tky
a
m
atice
je
potre
bné
doťa
hovať
zo
dpoved
ajúci
mi
kľ
účmi
a
dodržiavať
hodnoty uťa-
hovacích momentov
predpísané výrobcom.
Predlžovanie
kľúča
alebo
uťahovanie
údermi
kladiva
na
kľúč
je
zakázané.
Všetky
plochy ur
čené
na
upínanie
musia byť
očistené
od
nečistôt,
oleja
a
vody
.
Upínacie skrutky a matice je potrebné uťahovať v poradí predpísanom výrobcom
stroja.
V prípade, že takéto pokyny
nie sú k dispozícii,
je potrebné uťahovať v poradí od
stredu
smerom k
obvodu.
Na
prispôsobenie
rozmerov
upínacích
otvorov
kotúčov
sa
zak
azuje
používať
strediace
krúžky a
redukčné
puzdrá
lícované
s
vôľou.
Prerábanie kotúča s cieľom
prispôsobiť upínací ot
vor kotúča priemeru vretena je
zakázané.
OŠETROVANIE,
ÚDRŽBA:
Pre dosiahnutie uspokojivých
výsledkov rezania a zaistenie bezpečnosti
práce
musí
byť
kotúč
vždy čistý
a ostrý
.
Pri
ošetrovaní
a
údržbe sa
nesmie zasahov
ať
do
konštrukcie
kotúčov.
Po
ukončení
práce
počkajte,
kým
kotúč
nevychladne,
potom
ho
demontujte
z
vretena stroja
a
dôkladne
očistite
od
zvyškov
obrábaného
materiálu s
použitím
štetca
so
syntetickým
vlasom.
Potom
na
povrch
k
otúča
naneste
konzervačný
prípravok, ktorý kotúč ochráni
pred
koróziou,
a
následne
prebytok
prípravku
utrite
čistou
suchou
handrou.
Na
čistenie
a
ošetrovanie
nepoužívajte
pr
ostriedky,
ktoré
by
mohli
ovplyvniť
vlastnosti
uhlíkovej
ocele.
NÁVOD NA OBSL
UHU PILOVÝCH RAŠPL
OVÝCH KOT
OUČŮ
Překlad originálního náv
odu
Pouze kpráci za sucha
Doporučujeme
používat k řezání
Doporučujeme
používat k broušení
Doporučujeme používat
k odstraňování starých
nátěrů
Doporučujeme
používat k frézo
vání
Doporučujeme
používat k nařezá
vání
rýh
na suché dřevo
na umělé hmoty
na gumu
na kopyta
Směr otáček kotouče
Doporučované použití:
PIRMS
LIETOŠANAS
SĀKUMA
NEPIECIEŠAMS
IEPAZĪTIES
AR
ŠO
INSTRUKCIJU.
Saglabāt
instrukciju
varbūtējai
turpmāk
ai
lietošanai.
DROŠĪBAS
NORĀDĪJUMI:
Strād
ājot
ar
dis
ku
ob
ligāt
i
jāi
zmanto
ind
ividu
ālie
ai
zsardz
ības
līdze
kļi,
piemēram:
aizsargapģērbs,
aizsargbrilles,
putekļu maska,
aizsargcimdi
utt.
Ja
iespējams,
ieteicams izmant
ot
papildus
aizsegus.
Griešanas
zonā
nelikt rokas
.
Ievērot
darba
drošības
noteikumus
priekš šāda
veida
darbam.
Disku
nedrīkst
izmantot
darbam ar
dzesēšanas
šķidrumu.
Diskam
vajadzētu
strādāt
ar
ierīcēm
paredzētām
darbam
ar
zāģiem,
kuras
aprīkotas ar tā saucamo
aktīvo aizsargu, kurš aizsargā operatora ķermeni no
rotējošā
instrumenta.
Grieš
anas
l
aikā
n
eatrastie
s
disk
a
rotāci
jas
pl
aknē.
Di
ska
ie
ķīlēšan
ās
vai
salūšanas
gadījumā,
tas
samazinās
traumu
rašanās
risku.
Pārliecinieties
vai
disks
griežas
pareizajā
virzienā.
Nekādā gadījumā
nedrīkst pārsniegt diska
maksimālo pieļaujamo
griešanās
ātrumu!
Pārliecinieties,
ka
diska
stiprināšanas
uzgrieznis
ir
pareizi
pieskrūvēts.
Pirms
griešanas
diskam
jāsasniedz
maksimālos
apgriezienus.
Izvairīties
no
naglām,
skrūvēm,
skavām un
citiem
svešiem
materiāliem.
Neapstrādāt
metālu v
ai
citus
materiālus,
izņemot
tos,
kuri
minēti
instrukcijā.
Materiālu
apstrādāt
pakāpeniski,
neradot
uz
disku
pārmērīgu
spiedienu.
Zaru
vietas griezt
lēnām
un
vienmērīgi.
Sa
gat
avi
ne
pi
eci
eša
ms
no
sti
pr
inā
t,
l
ai
da
rba
la
ik
ā
t
ā
n
eko
ntr
olē
jam
i
nekustētos.
Griešanas
laikā
nepieciešams
atbalstīt
apstrādājamo
ma
teriālu
tā,
lai
tas
griešanas
laikā
neieķīlētos.
T
o
nepieciešams
atbalstīt
vismaz
četrās
vietās
abās
griezes pusēs.
Vienam balstam jābūt tuvu mat
eriāla ārējai malai, otram - pie
griezes. Atbalsta augstumu
izvēlēties
tāda veidā,
lai grieztā
materiāla daļas
brīvi
atdalītos,
neradot
zāģa
ieķīlēšanai.
Ja disks
sāk apstrādāt materiālu lēnāk
nekā parasti
tas nozīmē, ka asmeņi
ir
neasi.
Disks nav piemērots asināšanai v
ai reģenerācijai, neasu zobu gadījumā disku
jānomaina
pret
jaunu.
Instrumentu
aizliegts
asināt.
Nea
sa
di
ska
iz
man
toš
ana
var
ra
dīt
bī
sta
ma
s
s
kai
das,
š
ķemb
as,
di
ska
pārkaršanu
vai
pat
tā plīšanu.
Pirms katra darba sākšanas pārbaudīt v
ai disks nav bojāts, piemēram v
ai nav
izlauzti
zobi,
plaisas vai
rūsas
uzliesmojumi.
Ne
drī
ks
t
l
ie
tot
je
bk
ād
ā
v
eid
ā
bo
jā
tus
r
īve
s
d
is
kus.
S
ap
līs
uš
us
di
sku
s
nepieciešams
likvidēt,
tos na
v
atļauts
remontēt
Diskam
jābūt
uzstādītam
uz
vārpstas
tā,
lai
darba
laikā
disks
nevarētu
patstāvīgi
nokrist.
Nepieciešams izmantot
mašīnas
pozicionēšanas ierīces,
lai pareizi
uzstādītu
disku.
Montāžas
laik
ā
nepieciešams
ievērot,
lai
rumbas
iespīlēšanas
daļa
būtu
novietota
atbilstoši
instrumenta
iespīlēšanas
virsmai,
un
diska
griešanas
elementi
nesaskartos
savā
starpā
vai
ar
iespīlēšanas
elementiem.
Uzstādot
mašīnas
ražotāja
noteiktās
pareizās
un
ieteicamās
drošības
atstarpes.
Montāžas
laikā
nepieciešams
ievērot
uzmanību.
Nepieciešams pārliecināties, ka
instrumenta darbības
laika radītie
spēki tiks
pārnesti
caur
vadītāju kā
arī
giezējšķautnes
nepieskarsies
savā starpā
un
ar
stiprināšanas
elementiem.
Visas
skrūv
es
un
uzgriežņus
pieskrūv
ēt
ar
atbilstošām
atslēgām
ievēr
ojot
griezes momentu, kuru
uzrādījis mašīnas
ražotājs. Nav pieļaujams
izmantot
atslēgas
pagarinātāju v
ai
pieskrūvēt
sitot
ar
āmuru
pa
atslēgu.
Visām
montāžas
virsmām
jābūt
tīrām
no
netīrumiem,
smēreļļām,
eļļas
un
ūdens.
Stiprināšanas skrūves un uzgriežņus jāpieskrūvē mašīnas raž
otāja norādītajā
secībā.
Ja nav
instrukcijas, stiprināšanas
skrūves nepieciešams
pieskrūvēt secībā no
vidus
uz
ārpusi.
Aizliegts
lietot brīvi
pielāgotus
reduk
cijas
gredzenus un
bukses, lai
koriģētu
diska
sēžas
caurumu
izmērus.
Aizliegts
veikt
diska
konstruk
cijas
maiņu,
lai
montāžas
caurumu
pielāgotu
mašīnas
vārpstai.
KONSERVĀ
CIJA:
Lai
iegūtu
pareizus
griešanas
rezultātus
un
nodrošinātu
darba
drošību,
diskam
vienmēr
jābūt
tīram
un
asam.
Disku
konstrukcijas
risinājumus
tehniskās
apkopes
laikā
nedrīkst
mainīt.
Pēc
darba
beigām
disku
atstāt
atdzesēšanai,
pēc
tam
noņemt
no
mašīnas
vārpstas
un rūpīgi
notīrīt apstrādājamā
materiāla
paliekas izmantojot
suku ar
sintētiskiem sariem. P
ārklāt diska virsmu ar konservantu, kas aizsar
gās disku
no korozijas
, un pēc tam uzklāta līdzekļa pārpalikumu noslaucīt ar tīru sausu
drānu.
DISKA RĪVES APKALPOŠANAS INSTRUK
CIJA
Oriģinālās instruk
cijas tulkojums
Tikai sausam darbam
Ieteicams izmantot:
griešanai
Ieteicams izmantot:
slīpēšanai
Ieteicams izmantot:
vecās krāsas
noņemšanai
Ieteicams izmantot:
frēzēšanai
Ieteicams izmantot:
rievu griešanai
priekš sausas koksnes
priekš plastmasas
priekš gumijai
priekš nagiem
Diska griešanās
virziens
Ieteicamais lietojums:
ET
CS
BS
SL
HR
NOWOŚCI
iPhone 16e
Philips OneUp
JBL Flip 7
JBL Charge 6
Etui iPhone 16e
PS5 Pro
Router Starlink
Mac mini
Call of Duty Black Ops 6
iPhone 16
GAMING
RTX 5070
RTX 5090
RX 9070 XT
GeForce RTX 4080 Super
Tekken 8
Nintendo Switch OLED
PS5
Fotel gamingowy
Karta graficzna do gier
Procesor do gier
NA CZASIE
Karma dla psa
Karma dla kota
Obroża Foresto
Łazienka
Kolagen
Frytkownica beztłuszczowa
Ranking suszarek do prania
Piekarnik do zabudowy ranking
Termometr bezdotykowy ranking
Ranking zmywarek
PORADNIK MEDIA EXPERT
Odkurzacz pionowy ranking
Smartwatch damski ranking
Jaka parownica do ubrań najlepsza?
Ranking odkurzaczy
Ranking ekspresów do kawy
Ranking pralek
Ranking lodówek
Ranking telefonów
Najlepsze gry planszowe
Robot sprzątający ranking
POMYSŁ NA PREZENT
Pomysł na prezent
Prezent na wielkanoc
Prezent na urodziny
Ranking smartwatchy
Słuchawki bezprzewodowe ranking
Prezent dla mężczyzny
Etui iPhone 16 Pro Max
Prezent na 40. urodziny
Prezent dla 7-latka
Prezent dla 5-latka
Pokaż więcej
Najnowsze poradniki
Ranking ekspresów do kawy z młynkiem [TOP10]
Ranking zestawów kina domowego [TOP10]
Jak podłączyć agregat prądotwórczy do domu?
Ecovacs GOAT O1200 RTK – Ogrodnik, który nie potrzebuje wakacji. Poznaj funkcje nowego robota koszącego!
Ranking słuchawek Bluetooth do rozmów [TOP10]
Kolagen od A do Z – wszystko, co musisz wiedzieć
Ranking kamer sportowych do 1000 zł [TOP10]
Ranking hulajnóg elektrycznych do 1000 zł [TOP5]
Ranking dysków zewnętrznych [TOP10]
Ranking lodówek turystycznych [TOP10]
Ranking zmywarek do zabudowy 45 cm [TOP10]
Ranking zabawek dla 4-latka 2025 [TOP10]
Rodzaje spawarek i ich zastosowanie
PlayStation 6 - Przenośna wersja w planach Sony? Co wiadomo o możliwej wersji mobilnej PS6
Ranking golarek damskich do miejsc intymnych [TOP10]