Znaleziono w kategoriach:
Kompresor akumulatorowy RYOBI R18AC-0

Instrukcja obsługi Kompresor akumulatorowy RYOBI R18AC-0

Powrót
ORIGINAL INSTRUCTIONS
TRADUCTION DES INSTRUCTIONS ORIGINALES
ÜBERSETZUNG DER ORIGINALANLEITUNG
TRADUCCIÓN DE LAS INSTRUCCIONES ORIGINALES
TRADUZIONE DELLE ISTRUZIONI ORIGINALI
VERTALING VAN DE ORIGINELE INSTRUCTIES
TRADUÇÃO DAS INSTRUÇÕES ORIGINAIS
OVERSÆTTELSE AF DE ORIGINALE INSTRUKTIONER
ÖVERSÄTTNING AV DE URSPRUNGLIGA INSTRUKTIONERNA
ALKUPERÄISTEN OHJEIDEN SUOMENNOS
OVERSETTELSE AV DE ORIGINALE INSTRUKSJONENE
ПЕРЕВОД ОРИГИНАЛЬНЫХ ИНСТРУКЦИЙ
TŁUMACZENIE INSTRUKCJI ORYGINALNEJ
PŘEKLAD ORIGINÁLNÍCH POKYNŮ
AZ EREDETI ÚTMUTATÓ FORDÍTÁSA
TRADUCEREA INSTRUCŢIUNILOR ORIGINALE
TULKOTS NO ORIĢINĀLĀS INSTRUKCIJAS
ORIGINALIŲ INSTRUKCIJŲ VERTIMAS
ORIGINAALJUHENDI TÕLGE
PRIJEVOD ORIGINALNIH UPUTA
PREVOD ORIGINALNIH NAVODIL
PREKLAD ORIGINÁLNYCH POKYNOV
ΜΕΤΆΦΡΑΣΗ ΤΩΝ ΠΡΩΤΌΤΥΠΩΝ ΟΔΗΓΙΏΝ
ORIJ NAL TALIMATLARIN TERCÜMESI
ПЕРЕКЛАД ОРИГІНАЛЬНИХ ІНСТРУКЦІЙ
EN
FR
DE
ES
IT
NL
PT
DA
SV
FI
NO
RU
PL
CS
HU
RO
LV
LT
ET
HR
SL
SK
EL
TR
UK
R18AC
Important!
It is essential that you read the instructions in this manual before assembling, maintaining and operating
the product.
Attention!
Il est essentiel que vous lisiez les instructions contenues dans ce manuel avant d’assembler, d’entretenir
et d’utiliser le produit.
Achtung!
Es ist wichtig, dass Sie vor Zusammenbau, Wartung und Benutzung des Produktes die Anweisungen in
dieser Anleitung lesen.
¡Atención!
Resulta fundamental que lea este manual de instrucciones antes de realizar el montaje, el mantenimiento
y de utilizar este producto
Attenzione!
E’ importante leggere le istruzioni contenute nel presente manuale prima di montare il prodotto, svolgere
le operazioni di manutenzione sullo stesso e metterlo in funzione.
Let op!
Het is van essentieel belang dat u de instructies in deze gebruiksaanwijzing leest voor u het product
monteert, onderhoudt en gebruikt.
Atenção!
É fundamental que leia as instruções deste manual antes da montagem, manutenção e operação do
aparelho.
OBS!
Det er vigtigt, at man læser instrukserne i denne brugsanvisning, inden man samler, vedligeholder og
betjener produktet.
Observera!
Det är viktigt att du läser instruktionerna i manualen före montering, användning och underhåll av
produkten.
Huomio!
On tärkeää, että luet tämän käsikirjan ohjeet ennen tuotteen kokoamista, huoltoa ja käyttöä.
Advarsel!
Det er viktig at du leser instruksjonene i denne manualen før sammensetning, vedlikehold og bruk av
produktet
Внимание!
Необходимо прочитать инструкции в данном руководстве перед сборкой, обслуживанием и
эксплуатацией этого изделия.
Uwaga!
Koniecznie należy przeczytać instrukcje zawarte w tym podręczniku przed montażem, obsługą oraz
konserwacją produktu.
Důležité
upozornění!
Neinstalujte, neprovádějte údržbu ani nepoužívejte tento výrobek dříve, než si přečtete pokyny uvedené
v tomto návodu.
Figyelem!
Fontos, hogy a termék összeszerelése, karbantartása és használata előtt elolvassa a kézikönyvben
található utasításokat.
Atenţie!
Este esențial citiți instrucțiunile din acest manual înainte de asamblare, efectuarea întreținerii și
operarea produsului.
Uzmanību!
Ir svarīgi izlasīt šīs rokasgrāmatas instrukcijas pirms uzstādīšanas, apkopes un preces darbināšanas.
Dėmesio!
Prieš surenkant, prižiūrint ir naudojant gaminį, būtina perskaityti šiame vadove pateiktus nurodymus.
Tähtis!
Enne masina kokkupanekut, hooldamist ja kasutama hakkamist tuleb käesolevas juhendis esitatud juhised
kindlasti läbi lugeda.
Upozorenje!
Vrlo je važno da ste prije sklapanja, održavanja i rada s ovim proizvodom pročitali upute u ovom priručniku.
Pomembno!
Pomembno je da pred montažo vzdrževanjem in uporabo tega izdelka preberete navodila v tem priročniku.
Upzornenie!
Je dôležité, aby ste si pred montážou, údržbou a obsluhou produktu prečítali pokyny v tomto návode.
Важно!
Изключително важно е да прочетете инструкциите в настоящото ръководство, преди да преминете
към сглобяване, поддръжка или работа с продукта.
Важливо!
Дуже важливо, щоб ви прочитали інструкції в цьому керівництві перед складанням, обслуговуванням
та експлуатацією цієї машини.
Dikkat!
Ürünün montajını, bakımını yapmadan ve ürünü çalıştırmadan önce bu kılavuzda yer alan talimatları
okumanız önemlidir.
Προσοχή!
Είναι πολύ σημαντικό να διαβάσετε τις οδηγίες στο παρόν εγχειρίδιο πριν συναρμολογήσετε, συντηρήσετε
ή λειτουργήσετε το προϊόν.
Subject to technical modication | Sous réserve de modications techniques | Technische Änderungen vorbehalten | Bajo
reserva de modicaciones técnicas | Con riserva di eventuali modiche tecniche | Technische wijzigingen voorbehouden
| Com reserva de modicações técnicas | Med forbehold for tekniske ændringer | Med förbehåll för tekniska ändringar |
Tekniset muutokset varataan | Med forbehold om tekniske endringer | могут быть внесены технические изменения |
Z zastrzeżeniem modykacji technicznych | Změny technických údajů vyhrazeny | A műszaki módosítás jogát fenntartjuk
| Sub rezerva modicaţiilor tehnice | Paturam tiesības mainīt tehniskos raksturlielumus | Pasiliekant teisę daryti techninius
pakeitimus | Tehnilised muudatused võimalikud | Podloæno tehniëkim promjenama | Tehnične spremembe dopuščene
| Právo na technické zmeny je vyhradené | Подлежи на технически модификации | Є об’єктом для технічних змін |
Teknik değişiklik hakkı saklıdır | Υπό την επιφύλαξη τεχνικών τροποποιήσεων
Safety, performance, and dependability have been given
top priority in the design of your air compressor.
INTENDED USE
The air compressor is designed to supply pressurised air
only. It must not be used to compress any other gas.
The product is designed to operate air-powered tools and
LQÀDWHKLJKSUHVVXUHLWHPVVXFKDVFDUW\UHVDQG ELF\FOH
tyres.
The product is intended to be used only by adults who
have read and understood the instructions and warnings
in this manual, and can be considered responsible for their
actions.
The product should be operated indoors only.
Do not use the product for any other purpose. Use of the
product for operations different from intended could result
in a hazardous situation.
GENERAL SAFETY WARNINGS
WARNING
Read all safety warnings and all instructions. Failure
to follow the warnings and instructions may result in
HOHFWULFVKRFN¿UHDQGRUVHULRXVLQMXU\
Save all warnings and instructions for future reference.
WARNING
When using electric tools, basic safety precautions
VKRXOG DOZD\V EH IROORZHG WR UHGXFH WKH ULVN RI ¿UH
HOHFWULF VKRFN DQG SHUVRQDO LQMXU\ 5HDG DOO WKHVH
instructions before attempting to operate this product
and save these instructions.
WORK AREA SAFETY
ŶKeep work area clean. Cluttered areas and benches
invite accidents. Do not leave tools or pieces of wood
on the product while it is in operation.
ŶDo not use the product in dangerous environments. Do
not use the product in damp or wet locations or expose
to rain. Keep the work area well lit.
ŶKeep children and visitors away. All visitors should
wear safety glasses and be kept a safe distance from
the work area. Do not let visitors contact the product
while operating.
ŶNever use the product in an explosive atmosphere.
Normal sparking of the motor could ignite fumes.
ELECTRICAL SAFETY
ŶShould any electrical component of the product fail to
perform properly, turn off the power switch, remove
the battery pack from the product and replace before
resuming operation.
ŶDo not expose power tools to rain or wet conditions.
Water entering a power tool will increase the risk of
electric shock.
PERSONAL SAFETY
ŶStay alert and exercise control. Watch what you are
doing and use common sense. Do not operate the
product when you are tired. Do not rush.
ŶDress properly. Do not wear loose clothing, neckties,
RU MHZHOOHU\ ZKLFK FDQ JHW FDXJKW DQG GUDZ \RX LQWR
PRYLQJSDUWV5XEEHUJORYHVDQGQRQVNLGIRRWZHDUDUH
recommended when working outdoors. Wear protective
hair covering to contain long hair.
ŶAlways wear safety glasses with side shields. Everyday
eyeglasses have only impact-resistant lenses; they are
not safety glasses.
ŶProtect your lungs. Wear a face or dust mask if the
operation is dusty.
ŶProtect your hearing. Wear hearing protection during
extended periods of operation.
ŶDo not overreach. Keep proper footing and balance at
all times.
Ŷ5HPRYHDGMXVWLQJ NH\V DQGZUHQFKHV )RUP KDELWRI
FKHFNLQJWRVHHWKDWNH\VDQGDGMXVWLQJZUHQFKHVDUH
removed from the product before turning it on.
AIR COMPRESSOR USE AND CARE
ŶDo not exceed the pressure rating of any component
in the system.
ŶProtect material lines and air lines from damage
RU SXQFWXUH .HHS KRVH DZD\ IURP VKDUS REMHFWV
chemical spills, oil, solvents, and wet floors.
ŶCheck hoses for weak or worn condition before each
use, making certain all connections are secure. Do not
use if defect is found. Purchase a new hose or notify
an authorised service centre for examination or repair.
Ŷ5HOHDVH DOO SUHVVXUHV ZLWKLQ WKH V\VWHP VORZO\ 'XVW
and debris may be harmful.
ŶStore idle air compressors out of the reach of children
and other untrained persons. Air compressors are
dangerous in the hands of untrained users.
ŶMaintain air compressors with care. Follow maintenance
instructions. Properly maintained products are easier to
control.
ŶCheck for misalignment or binding of moving parts,
breakage of parts, and any other condition that may
affect the product’s operation. If damaged, have the
product serviced before using. Many accidents are
caused by poorly maintained products.
ŶKeep the exterior of the product dry, clean, and free
from oil and grease. Always use a clean cloth when
cleaning. Never use brake fluids, gasoline, petroleum-
based products, or any strong solvents to clean the
product. Following this rule will reduce the risk of
deterioration of the enclosure plastic.
SERVICE
ŶWhen servicing use only identical replacement parts.
Use of any other parts may create a hazard or cause
product damage.
Save these instructions. Refer to them frequently and
use them to instruct other users. If you loan someone
this tool, loan them these instructions also.
1 English |
EN
FR
DE
ES
IT
NL
PT
DA
SV
FI
NO
RU
PL
CS
HU
RO
LV
LT
ET
HR
SL
SK
BG
UK
TR
EL
AIR COMPRESSOR SAFETY WARNINGS
Ŷ.QRZ\RXUSURGXFW5HDGRSHUDWRU¶VPDQXDOFDUHIXOO\
Learn the product’s applications and limitations, as well
as the specific potential hazards related to the product.
Following this rule will reduce the risk of electric shock,
ILUHRUVHULRXVLQMXU\
ŶDrain the air tank of moisture after each day’s use. If the
product will not be used for a while, it is best to leave the
drain valve open until next use. This will allow moisture
to completely drain out and help prevent corrosion on
the inside of air tank.
Ŷ5LVNRIILUHRUH[SORVLRQ'RQRWVSUD\IODPPDEOHOLTXLG
in a confined area. Spray area must be well ventilated.
Do not smoke while spraying or spray where spark or
flame is present. Keep the product at least 10 m (33
feet) from the spraying area and all explosive vapours.
Ŷ5LVN RI EXUVWLQJ 'R QRW DGMXVW UHJXODWRU WR UHVXOW
in output pressure greater than marked maximum
pressure of attachment. Do not use at pressure greater
than 8.3 bar.
ŶTo reduce the risk of electric shock, do not expose the
product to rain. Store the product indoors.
ŶInspect the air tank yearly for rust, pin holes, or other
imperfections that could cause it to become unsafe.
ŶNever weld or drill holes in the air tank.
ŶMake sure the hose is free of obstructions or snags.
Entangled or snarled hoses can cause loss of balance
or footing and may become damaged.
ŶUse the product only for its intended use. Do not alter or
modify the product from the original design or function.
ŶAlways be aware that misuse and improper handling
RIWKHSURGXFWFDQFDXVHLQMXU\WR\RXUVHOIDQGRWKHUV
ŶNever leave the product unattended with the air hose
attached to a tool.
ŶNever point any air tool toward yourself or others.
ŶDo not operate the product if it does not contain a
legible warning label.
ŶDo not continue to use the product or hose which leaks
air or does not function properly.
ŶAlways disconnect the air supply and remove the
EDWWHU\SDFNEHIRUHPDNLQJDGMXVWPHQWVVHUYLFLQJWKH
product, or when the product is not in use.
ŶDo not attempt to pull or carry the product by the hose.
Ŷ<RXUWRROPD\UHTXLUHPRUH DLUFRQVXPSWLRQWKDQ WKH
product is capable of providing.
ŶAlways follow all safety rules recommended by the
manufacturer of your air tool, in addition to all safety
rules for the air compressor. Following this rule will
UHGXFHWKHULVNRIVHULRXVSHUVRQDOLQMXU\
Ŷ1HYHUGLUHFWDMHWRIFRPSUHVVHGDLUWRZDUGSHRSOHRU
animals. Take care not to blow dust and dirt towards
yourself or others. Following this rule will reduce the risk
RIVHULRXVLQMXU\
ŶDo not use the product to spray chemicals. Your lungs
can be damaged by inhaling toxic fumes. A respirator
may be necessary in dusty environments or when
spraying paint. Do not carry the product while painting.
ŶInspect product cords and hoses periodically and,
if damaged, have them repaired at your nearest
authorised service centre. Constantly stay aware of
cord location. Following this rule will reduce the risk of
electric shock or fire.
ŶCheck for misalignment or binding of moving parts,
breakage of parts, and any other condition that may
affect the product’s operation. If damaged, have the
product serviced before using. Many accidents are
caused by poorly maintained products.
ŶWhen fixed guards have to be removed for periodic
maintenance or repair, their fixing systems shall remain
attached to the guard or machinery when the guards
are removed.
ŶNever store a tool with an air hose connected. Storing
the tool while connected to an air supply can result in
unexpected operation, firing or movement and possible
VHULRXVSHUVRQDOLQMXU\
ŶProtect your lungs. Wear a face or dust mask if the
operation is dusty. Following this rule will reduce the
ULVNRIVHULRXVSHUVRQDOLQMXU\
Ŷ6DYHWKHVHLQVWUXFWLRQV5HIHUWRWKHPIUHTXHQWO\DQG
use them to instruct others who may use the product.
If you loan someone the product, loan them these
instructions also.
ŶOperate the product from the front of the control panel.
ŶWhen the product is in operation, many parts of
machine may cause a high temperature. Use necessary
SHUVRQDOSURWHFWLRQHTXLSPHQWVXFKDVJORYHVWRDYRLG
LQMXULHVUHVXOWLQJIURPDKLJKWHPSHUDWXUH
ŶThe product is not intended for use by persons
(including children) with reduced physical, sensory
or mental capabilities, or lack of experience and
knowledge. Children should be supervised to ensure
that they do not play with the product.
BATTERY AND CHARGER SAFETY WARNINGS
WARNING
7RUHGXFHWKHULVNRI¿UHSHUVRQDO LQMXU\DQGSURGXFW
damage due to a short circuit, never immerse your
WRROEDWWHU\ SDFNRUFKDUJHULQ ÀXLGRUDOORZD ÀXLGWR
ÀRZ LQVLGH WKHP &RUURVLYH RU FRQGXFWLYH ÀXLGV VXFK
as seawater, certain industrial chemicals, and bleach
or bleach-containing products, etc., can cause a short
circuit.
ŶRecharge only with the charger specified by the
manufacturer. A charger that is suitable for one type
of battery pack may create a risk of fire when used with
another battery pack.
ŶUse power tools only with specifically designated
battery packs. Use of any other battery packs may
FUHDWHDULVNRILQMXU\DQGILUH
ŶWhen battery pack is not in use, keep it away
from other metal objects, like paper clips, coins,
keys, nails, screws or other small metal objects,
which can make a connection from one terminal to
another. Shorting the battery terminals together may
cause burns or a fire.
2| English
ŶUnder abusive conditions, liquid may be ejected
from the battery; avoid contact. If contact
accidentally occurs, flush with water. If liquid
contacts eyes, additionally seek medical help.
/LTXLGHMHFWHGIURPWKHEDWWHU\PD\FDXVHLUULWDWLRQRU
burns.
ŶBattery tools do not have to be plugged into an
electrical outlet; therefore, they are always in
operating condition. Be aware of possible hazards
when not using your battery tool or when changing
accessories. Following this rule will reduce the risk of
HOHFWULFVKRFNILUHRUVHULRXVSHUVRQDOLQMXU\
ŶDo not place battery tools or their batteries near
fire or heat. This will reduce the risk of explosion and
SRVVLEO\LQMXU\
ŶDo not crush, drop or damage battery pack. Do
not use a battery pack or charger that has been
dropped or received a sharp blow. A damaged
EDWWHU\ LV VXEMHFW WR H[SORVLRQ 3URSHUO\ GLVSRVH RI D
dropped or damaged battery immediately.
ŶBatteries can explode in the presence of a source
of ignition, such as a pilot light. To reduce the risk of
VHULRXVSHUVRQDOLQMXU\QHYHUXVHDQ\FRUGOHVVSURGXFW
in the presence of open flame. An exploded battery
can propel debris and chemicals. If exposed, flush with
water immediately.
ŶDo not charge battery tool in a damp or wet location.
Following this rule will reduce the risk of electric shock.
ŶFor best results, your battery should be charged
in a location where the temperature is more than
10°C but less than 38°C. To reduce the risk of serious
SHUVRQDOLQMXU\GRQRWVWRUHRXWVLGHRULQYHKLFOHV
ŶUnder extreme usage or temperature conditions,
battery leakage may occur. If liquid comes in
contact with your skin, wash immediately with soap
and water. If liquid gets into your eyes, flush them
with clean water for at least 10 minutes, then seek
immediate medical attention. Following this rule will
UHGXFHWKHULVNRIVHULRXVSHUVRQDOLQMXU\
ŶDo not use a battery pack that is damaged or
modified. Damaged or modified batteries may exhibit
unpredictable behavior resulting in fire, explosion or risk
RILQMXU\
ŶDo not modify or attempt to repair a battery pack
that has been damaged.
ŶDo not expose a battery pack or appliance to
fire or excessive temperature. Exposure to fire or
temperature above 130°C may cause explosion.
ŶFollow all charging instructions and do not charge
the battery pack or appliance outside of the
temperature range specified in the instructions.
Charging improperly or at temperatures outside of the
specified range may damage the battery and increase
the risk of fire.
TRANSPORTING LITHIUM BATTERIES
Transport the battery in accordance with local and national
provisions and regulations.
)ROORZDOOVSHFLDOUHTXLUHPHQWVRQSDFNDJLQJDQGODEHOOLQJ
when transporting batteries by a third party. Ensure that
no batteries can come in contact with other batteries
or conductive materials while in transport by protecting
exposed connectors with insulating, non-conductive caps
or tape. Do not transport batteries that are cracked or
leaking. Check with the forwarding company for further
advice.
BATTERIES
Battery packs which have not been used for some time
should be recharged before use.
Temperatures in excess of 50°C (122°F) reduce the
performance of the battery pack. Avoid extended exposure
to heat or sunshine (risk of overheating).
The contacts of chargers and battery packs must be kept
clean.
For an optimum life-time, the battery packs have to be fully
charged, after used.
To obtain the longest possible battery life remove the
battery pack from the charger once it is fully charged.
For battery pack storage longer than 30 days:
Store the battery pack where the temperature is below
27°C and away from moisture.
Store the battery packs in a 30% - 50% charged
condition.
• Every six months of storage, charge the pack as
normal.
BATTERY PACK PROTECTION
The battery pack has overload protection that protects it
from being overloaded and helps to ensure long life. Under
extreme stress the battery electronics switch off the product
automatically. To restart, switch the product off and then
on again. If the product does not start up again, the battery
pack may have discharged completely. In this case it must
be recharged in the battery charger.
RESIDUAL RISKS
Even when the product is used as prescribed, it is still
impossible to completely eliminate certain residual risk
factors. The following hazards may arise and the operator
should pay special attention to avoid the following:
ŶUse the product only for its intended use. Do not alter or
modify the product from the original design or function.
ŶAlways be aware that misuse and improper handling
RIWKHSURGXFWFDQFDXVHLQMXU\WR\RXUVHOIDQGRWKHUV
ŶNever leave the product unattended with the hose
attached to a tool.
ŶDo not continue to use the product or hose which leaks
air or does not function properly.
Ŷ5LVNRIEXUVWLQJ
'RQRWDGMXVWUHJXODWRUWRUHVXOWLQRXWSXWSUHVVXUH
greater than marked maximum pressure of
attachment.
ŶHeat and high temperature are generated while motor
and cylinder are running. Touching exposed metal can
result in serious burns.
Always keep the air compressor away from the
3 English |
EN
FR
DE
ES
IT
NL
PT
DA
SV
FI
NO
RU
PL
CS
HU
RO
LV
LT
ET
HR
SL
SK
BG
UK
TR
EL

Właściciel serwisu: TERG S.A. Ul. Za Dworcem 1D, 77-400 Złotów; Spółka wpisana do Krajowego Rejestru Sądowego w Sądzie Rejonowym w Poznań-Nowe Miasto i Wilda w Poznaniu, IX Wydział Gospodarczy Krajowego Rejestru Sądowego pod nr KRS 0000427063, Kapitał zakładowy: 40 618 750 zł; NIP 767-10-04-218, REGON 570217011; numer rejestrowy BDO: 000135672. Sprzedaż dla firm (B2B): dlabiznesu@me.pl INFOLINIA: 756 756 756