Znaleziono w kategoriach:
Podkaszarka akumulatorowa RYOBI RY18LT23A-0

Instrukcja obsługi Podkaszarka akumulatorowa RYOBI RY18LT23A-0

Powrót
RY18LT23A
EN
FR
DE
ES
IT
NL
PT
DA
SV
FI
NO
RU
PL
CS
HU
RO
LV
LT
ET
HR
SL
SK
BG
UK
TR
Important! It is essential that you read the instructions in this manual before assembling, maintaining and
operating the product.
Attention! Il est essentiel que vous lisiez les instructions contenues dans ce manuel avant d’assembler,
d’entretenir et d’utiliser le produit.
Achtung! Es ist wichtig, dass Sie vor Zusammenbau, Wartung und Benutzung des Produktes die Anweisungen
in dieser Anleitung lesen.
¡Atención! Resulta fundamental que lea este manual de instrucciones antes de realizar el montaje, el
mantenimiento y de utilizar este producto
Attenzione! E’ importante leggere le istruzioni contenute nel presente manuale prima di montare il prodotto,
svolgere le operazioni di manutenzione sullo stesso e metterlo in funzione.
Let op! Het is van essentieel belang dat u de instructies in deze gebruiksaanwijzing leest voor u het product
monteert, onderhoudt en gebruikt.
Atenção! É fundamental que leia as instruções deste manual antes da montagem, manutenção e operação
do aparelho.
OBS! Det er vigtigt, at man læser instrukserne i denne brugsanvisning, inden man samler, vedligeholder
og betjener produktet.
Observera! Det är viktigt att du läser instruktionerna i manualen före montering, användning och underhåll av
produkten.
Huomio! On tärkeää, että luet tämän käsikirjan ohjeet ennen tuotteen kokoamista, huoltoa ja käyttöä.
Advarsel! Det er viktig at du leser instruksjonene i denne manualen før sammensetning, vedlikehold og bruk
av produktet
Внимание! Необходимо прочитать инструкции в данном руководстве перед сборкой, обслуживанием и
эксплуатацией этого изделия.
Uwaga! Koniecznie należy przeczytać instrukcje zawarte w tym podręczniku przed montażem, obsługą oraz
konserwacją produktu.
Důležité
upozornění! Neinstalujte, neprovádějte údržbu ani nepoužívejte tento výrobek dříve, než si přečtete pokyny
uvedené v tomto návodu.
Figyelem! Fontos, hogy a termék összeszerelése, karbantartása és használata előtt elolvassa a kézikönyvben
található utasításokat.
Atenţie! Este esențial să citiți instrucțiunile din acest manual înainte de asamblare, efectuarea întreținerii și
operarea produsului.
Uzmanību! Ir svarīgi izlasīt šīs rokasgrāmatas instrukcijas pirms uzstādīšanas, apkopes un preces
darbināšanas.
Dėmesio! Prieš surenkant, prižiūrint ir naudojant gaminį, būtina perskaityti šiame vadove pateiktus nurodymus.
Tähtis! Enne masina kokkupanekut, hooldamist ja kasutama hakkamist tuleb käesolevas juhendis esitatud
juhised kindlasti läbi lugeda.
Upozorenje! Vrlo je važno da ste prije sklapanja, održavanja i rada s ovim proizvodom pročitali upute u ovom
priručniku.
Pomembno! Pomembno je da pred montažo vzdrževanjem in uporabo tega izdelka preberete navodila v tem
priročniku.
Upzornenie! Je dôležité, aby ste si pred montážou, údržbou a obsluhou produktu prečítali pokyny v tomto
návode.
Важно! Изключително важно е да прочетете инструкциите в настоящото ръководство, преди да
преминете към сглобяване, поддръжка или работа с продукта.
Важливо! Дуже важливо, щоб ви прочитали інструкції в цьому керівництві перед складанням,
обслуговуванням та експлуатацією цієї машини.
Önemli! Ürünü monte etmeden, kullanmadan ve bakımını yapmadan önce bu kılavuzdaki talimatları
okumanız önemlidir.
Subject to technical modication | Sous réserve de modications techniques | Technische Änderungen vorbehalten
| Bajo reserva de modicaciones técnicas | Con riserva di eventuali modiche tecniche | Technische wijzigingen
voorbehouden | Com reserva de modicações técnicas | Med forbehold for tekniske ændringer | Med förbehåll för
tekniska ändringar | Tekniset muutokset varataan | Med forbehold om tekniske endringer | могут быть внесены
технические изменения | Z zastrzeżeniem modykacji technicznych | Změny technických údajů vyhrazeny
| A műszaki módosítás jogát fenntartjuk | Sub rezerva modicaţiilor tehnice | Paturam tiesības mainīt tehniskos
raksturlielumus | Pasiliekant teisę daryti techninius pakeitimus | Tehnilised muudatused võimalikud | Podloæno
tehniëkim promjenama | Tehnične spremembe dopuščene | Právo na technické zmeny je vyhradené | Подлежи на
технически модификации | Є об’єктом для технічних змін | Teknik değişikliğe tabidir.
ENGLISH
EN
FR
DE
ES
IT
NL
PT
DA
SV
FI
NO
RU
PL
CS
HU
RO
LV
LT
ET
HR
SL
SK
BG
UK
TR
3
Original Instructions
Safety, performance, and dependability have been given top
priority in the design of your cordless line trimmer.
INTENDED USE
The cordless line trimmer is intended to be used only by
adults who have read and understood the instructions and
warnings in this manual and can be considered responsible
for their actions.
The product is intended only for outdoor use in a well-
ventilated area. For safety reasons, the product must be
adequately controlled by a two-handed operation.
When tted with the line trimmer head (and appropriate
guard), the product is intended for cutting long grass, pulpy
weed, and similar vegetation at or about ground level. The
cutting plane should be approximately parallel to the ground
surface.
The cutting plane should be approximately parallel to the
ground surface when trimming and approximately vertical
when edging.
The product should not be used to cut or trim hedges,
bushes, or other vegetation where the cutting plane is not
parallel to the ground surface.
Do not use the product for any other purpose.
GENERAL SAFETY WARNINGS
WARNING! Read all safety warnings and all
instructions. Failure to follow the warnings and instructions
may result in electric shock, re, and/or serious injury.
When using the product, the safety rules must be
followed. For your own safety and that of bystanders,
please read these instructions before operating the
product. Please keep the instructions safe for later use.
The product is not intended to be used by children or
persons with reduced physical, mental, or sensory
capabilities. Children should be adequately supervised
to ensure that they do not play with the product.
Some regions have regulations that restrict the use of
the product. Check with your local authority for advice.
TRAINING
Read the instructions carefully. Be familiar with all
controls and the proper use of the product.
Never allow children or people who are unfamiliar with
these instructions to use the product. Local regulations
may restrict the age of the operator.
Keep bystanders, children, and pets 15 m away from the
area of operation. Turn off the product if anyone enters
the area.
Never use the product while tired, ill, or under the
influence of alcohol, drugs, or medication.
Keep in mind that the operator or user is responsible for
accidents or hazards occurring to other people or their
property.
PREPARATION
Wear full eye and hearing protection while operating the
product. If working in an area where there is a risk of
falling objects, head protection must be worn.
Hearing protection may restrict the operator’s ability
to hear warning sounds. Pay particular attention to
potential hazards around and inside the working area.
Wear heavy, long trousers, boots, and gloves. Do not
wear loose-fitting clothing, short trousers, or jewellery of
any kind. Do not use the product with bare feet.
Secure long hair so that it is above shoulder level to
prevent entanglement in moving parts.
Before use and after any impact, check that there are no
damaged parts on the product. A defective switch or any
part that is damaged or worn should be properly repaired
or replaced by an authorised service centre.
Make sure that the cutting attachment is properly
installed and securely fastened.
Never operate the product unless all guards, deflectors,
and handles are properly and securely attached.
Consider the environment in which you are working.
Keep the working area free from wires, sticks, stones,
and debris, which if struck by the cutter, can become
thrown objects.
BATTERY TOOL USE AND CARE
Recharge only with the charger specified by the
manufacturer. A charger that is suitable for one type of
battery pack may create a risk of fire when used with
another battery pack.
Use power tools only with specifically designated battery
packs. Use of any other battery packs may create a risk
of injury and fire.
When the battery pack is not in use, keep it away from
other metal objects, like paper clips, coins, keys, nails,
screws, or other small metal objects that can make a
connection from one terminal to another. Shorting the
battery terminals together may cause burns or a fire.
Under abusive conditions, liquid may be ejected from
the battery; avoid contact. If contact accidentally occurs,
flush with water. If liquid contacts eyes, additionally seek
medical help. Liquid ejected from the battery may cause
irritation or burns.
LINE TRIMMER SAFETY WARNINGS
Never allow children, persons with reduced physical,
sensory, or mental capabilities or lack of experience
and knowledge, or people who are unfamiliar with the
instructions to use the product.
Use the product in daylight or with good artificial light.
Avoid using the product on wet grass.
Keep firm footing and balance at all times, and be sure
of proper footing on slopes.
Do not walk backwards when using the product. Walk,
never run.
Keep the head attachment below waist level.
Never use the product with damaged guards or without
guards in place.
Never fit a metal replacement line.
Keep hands and feet away from the cutting means at all
times, especially when turning on the motor.
Beware, the cutting elements continue to rotate after the
motor is turned off.
Beware of objects thrown by the cutting means. Clear
debris like small stones, gravel, and other foreign objects
from the work area before starting the operation. Wires
or string may become entangled with the cutting means.
4Original Instructions
To reduce the risk of injury associated with contacting
moving parts, always turn off the product, remove the
battery pack, and allow both to cool down. Make sure
that all moving parts have come to a complete stop:
before servicing
before clearing a blockage
before checking, cleaning, and working on the
product
before changing accessories
after striking a foreign object
whenever leaving the product unattended
whenever performing maintenance
whenever the product starts to vibrate abnormally
Wear full eye and hearing protection while operating the
product. If working in an area where there is a risk of
falling objects, head protection must be worn.
Hearing protection may restrict the operator’s ability
to hear warning sounds. Pay particular attention to
potential hazards around and inside the working area.
Wear heavy, long trousers, boots, and gloves. Do not
wear loose-fitting clothing, short trousers, or jewellery of
any kind. Do not use the product with bare feet.
Secure long hair so that it is above shoulder level to
prevent entanglement in moving parts.
The small blade fitted to the lawn guard is designed to
trim the newly extended line to the correct length for safe
and optimum performance. The blade is very sharp.
Do not touch the blade, particularly when cleaning the
product.
Always ensure that ventilation openings are kept clear
of debris.
Before use and after any impact, check that there are no
damaged parts on the product. A defective switch or any
part that is damaged or worn should be properly repaired
or replaced by an authorised service centre.
Make sure that the cutting head attachment is properly
installed and securely fastened.
Make sure that all guards, deflectors, and handles are
properly and securely attached.
Do not modify the product in any way. This may increase
the risk of injury to yourself or others.
Use only the manufacturer’s replacement cutting line.
Do not use any other cutting attachment.
Immediately turn off the product and remove the battery
pack in the event of an accident or breakdown. Do not
operate the product again until it has been fully checked
by an authorised service centre.
Ensure that the line cut-off blade in the guard is properly
positioned and secured before each use.
ADDITIONAL BATTERY SAFETY WARNINGS
To reduce the risk of re, personal injury, and product
damage due to a short circuit, never immerse the tool,
battery pack, or charger in uid or allow uid to ow inside
them. Corrosive or conductive uids, such as seawater,
certain industrial chemicals, and bleach or bleach-containing
products, etc., can cause a short circuit.
TRANSPORTATION AND STORAGE
Turn off the product, remove the battery pack, and allow
both to cool down before storing or transporting.
Remove all foreign materials from the product.
Do not store or transport the product with the battery
pack fitted. Remove the battery pack and secure it
separately. Store the product in a cool, dry, and well-
ventilated place that is inaccessible to children. Keep
the product away from corrosive agents, such as garden
chemicals and de-icing salts. Do not store the product
outdoors.
For transportation in vehicles, secure the product
against movement or falling to prevent injury to persons
or damage to the product.
TRANSPORTING LITHIUM BATTERIES
Transport the battery pack in accordance with local and
national provisions and regulations.
Follow all special requirements on packaging and
labelling when transporting batteries by a third party.
Ensure that no batteries can come in contact with other
batteries or conductive materials while in transport
by protecting exposed connectors with insulating,
nonconductive caps or tape. Do not transport batteries
that are cracked or leaking. Check with the forwarding
company for further advice.
MAINTENANCE
Use only original manufacturer’s replacement parts,
accessories, and attachments. Failure to do so can cause
possible injury, can contribute to poor performance, and
may void your warranty.
Servicing requires extreme care and knowledge
and should be performed only by a qualified service
technician. Have the product serviced by an authorised
service centre only.
Turn off the product and remove the battery back before
conducting any maintenance or cleaning work.
You may make adjustments or repairs described in this
manual. For other repairs, contact an authorised service
centre.
For the replacement line, use only a nylon filament line
of the diameter described in the specifications table of
this manual.
After each use, clean the product with a soft, dry cloth.
Any part that is damaged should be properly repaired or
replaced by an authorised service centre.
Check all nuts, bolts, and screws before each use and
at frequent intervals for proper tightness to ensure that
the product is in safe working condition. Any part that is
damaged should be properly repaired or replaced by an
authorised service centre.
Bring the product to an authorised service centre to
replace damaged or unreadable labels.
Injuries may be caused, or aggravated, by prolonged
use of a tool. When using any tool for prolonged periods,
ensure that you take regular breaks.
ENGLISH
EN
FR
DE
ES
IT
NL
PT
DA
SV
FI
NO
RU
PL
CS
HU
RO
LV
LT
ET
HR
SL
SK
BG
UK
TR
5
Original Instructions
KNOW YOUR PRODUCT
See page 80.
1. Rear handle
2. Lock-out trigger
3. On/Off trigger
4. Edging button
5. Front handle
6. Drive shaft
7. Spool cover
8. Spool
9. Eyelet
10. Slider
11. Flailing blade
12. Cutting line
13. Screws
14. Operator's manual
15. Safety guard
16. Cut-off blade
17. Battery pack
18. Charger
SYMBOLS ON THE PRODUCT
Read and understand all the instructions
before operating the product. Follow all
the warnings and safety instructions.
Beware of thrown or ying objects.
Keep all bystanders, especially children
and pets, at least 15 m away from the
operating area.
Wear eye protection.
Wear ear protection.
Do not use metal blades on the product.
Do not expose the product to rain or
damp condition.
Keep hands away from blades.
Waste electrical products should not
be disposed of with household waste.
Please recycle where facilities exist.
Check with your local authority or retailer
for recycling advice.
95
Guaranteed sound power level
European Conformity Mark
British Conformity Mark
EurAsian Conformity Mark
Ukraine Conformity Mark
SYMBOLS IN THIS MANUAL
Parts or accessories sold separately
Note
Warning

Właściciel serwisu: TERG S.A. Ul. Za Dworcem 1D, 77-400 Złotów; Spółka wpisana do Krajowego Rejestru Sądowego w Sądzie Rejonowym w Poznań-Nowe Miasto i Wilda w Poznaniu, IX Wydział Gospodarczy Krajowego Rejestru Sądowego pod nr KRS 0000427063, Kapitał zakładowy: 40 618 750 zł; NIP 767-10-04-218, REGON 570217011; numer rejestrowy BDO: 000135672. Sprzedaż dla firm (B2B): dlabiznesu@me.pl INFOLINIA: 756 756 756