Znaleziono w kategoriach:
Ekspres SAGE Barista Touch SES880BSS

Instrukcja obsługi Ekspres SAGE Barista Touch SES880BSS

Powrót
the Barista Touch
SES880
CZ RYCHLÝ PRŮVODCE
HU GYORS ÚTMUTA
PL SZYBKI PRZEWODNIK
SK RÝCHLY SPRIEVODCA
2
Návod v plném znění je dostupný
na stránkách sageappliances.com.
Před prvním použitím se prosím
ujistěte, že napětí ve vaší síťové
zásuvce odpovídá napětí
uvedenému na typovém štítku ve
spodní části přístroje.
Před prvním použitím spotřebiče
odstraňte a bezpečně ekologicky
zlikvidujte veškerý obalový materiál.
Z důvodů vyloučení rizika zadušení
malých dětí odstraňte ochranný
obal zástrčky síťového kabelu
tohoto spotřebiče a bezpečně jej
zlikvidujte.
Tento spotřebič je určený
pouze pro použití v domácnosti.
V žádném případě nepoužívejte
spotřebič k jiným účelům, než ke
kterým je určen. Nepoužívejte
tento spotřebič v pohybujících
se vozidlech nebo na lodi.
Nepoužívejte jej venku. V opačném
případě může dojít ke zranění.
Před použitím zcela odviňte
napájecí kabel.
Položte spotřebič na stabilní,
teplovzdorný, rovný a suchý
povrch daleko od hrany pracovní
desky a nestavte spotřebič na
nebo do blízkosti zdrojů tepla,
jako jsou plotýnky, trouby nebo
plynové hořáky.
Přívodní kabel nenechávejte viset
přes okraj stolu nebo pracovní
desky, dotýkat se horkých ploch
nebo se zamotat.
2 Důležitá bezpečnostní opatření
5 Popis vašeho nového
spotřebiče
7 Ovládání vašeho
nového spotřebiče
13 Péče a čištění
17 Řešení potíží
DŮLEŽITÁ
BEZPEČNOSTNÍ
OPATŘENÍ
My v Sage® si uvědomujeme
důležitost bezpečnosti.
Navrhujeme a vyrábíme
spotřebiče především s
velkým důrazem na vaši
bezpečnost. Nicméně
vás prosíme, abyste při
používání elektrického
spotřebiče byli opatrní
a dodržovali následující
bezpečnostní opatření.
DŮLEŽITÁ
OPATŘENÍ
PŘI POUŽÍVÁNÍ
ELEKTRICKÝCH ZAŘÍZENÍ JE
TŘEBA DODRŽOVAT ZÁKLADNÍ
BEZPEČNOSTNÍ OPATŘENÍ,
MEZI KTERÁ PATŘÍ:
Obsah
3
CZ
Pokud je spotřebič v provozu,
nenechávejte jej bez dozoru.
Než budete spotřebič přesouvat,
nebo pokud ho už nebudete
používat, nebo než ho budete
rozebírat, čistit nebo skladovat,
se přesvědčte, že je vypnutý
a odpojený od zdroje energie.
Spotřebič vypněte a napájecí
kabel odpojte od síťové zásuvky
vždy, když jej nebudete používat.
Spotřebič nepoužívejte, je-li jakkoli
poškozen nebo je-li vadný napájecí
kabel nebo zástrčka. Opravy
nebo údržbu jinou než běžné
čištění je nutné svěřit nejbližšímu
autorizovanému servisnímu
středisku Sage nebo vyhledejte
pomoc na sageappliances.com.
Veškeré opravy je nutné svěřit
nejbližšímu autorizovanému
servisnímu středisku Sage.
Děti si se spotřebičem nesmějí
hrát.
Čištění a údržbu prováděnou
uživatelem nesmějí provádět
děti, pokud nejsou starší 8 let
a pod dozorem.
Udržovat spotřebič a jeho přívod
mimo dosah dětí mladších 8 let.
Doporučujeme instalovat
proudový chránič (standardní
bezpečnostní spínače ve vaší
zásuvce), abyste tak zajistili
zvýšenou ochranu při použití
spotřebiče. Doporučujeme, aby
proudový chránič (se jmenovitým
zbytkovým provozním proudem
nebyl více než 30 mA) byl
instalován do elektrického
obvodu, ve kterém bude
spotřebič zapojen. Obraťte se
na svého elektrikáře pro další
odbornou radu.
Používejte výhradně příslušenství,
které je dodáváno se spotřebičem.
Neovládejte spotřebič jiným
způsobem, než je uvedeno v
tomto návodu k použití.
Nemanipulujte se spotřebičem,
pokud je v provozu.
Nedotýkejte se horkých povrchů.
Nechte spotřebič vychladnout
před přemístěním nebo čištěním.
Tento spotřebič nesmějí používat
děti. Uchovávejte spotřebič a
přívodní kabel mimo dosah dětí.
Spotřebič mohou používat
osoby se sníženými fyzickými,
smyslovými či mentálními
schopnostmi nebo nedostatkem
zkušeností a znalostí, pokud
jsou pod dozorem nebo byly
poučeny o používání spotřebiče
bezpečným způsobem a rozumí
případným nebezpečím.
Spotřebič nezapínejte, dokud není
víčko správně zajištěno na svém
místě. Během provozu dbejte
vlastní opatrnosti a nevkládejte
prsty, ruce, vlasy, oblečení nebo
kuchyňské náčiní do blízkosti
zásobníku na kávová zrna.
Používejte pouze studenou vodu
z kohoutku. Nepoužívejte žádné
jiné tekutiny.
4
DŮLEŽITÉ
INSTRUKCE O
VODNÍM FILTRU
Uchovávejte vodní ltr mimo
dosah dětí.
Skladujte vodní ltr na suchém
místě v originálním balení.
Nevystavujte vodní ltr vlhku
a přímému slunečnímu záření.
Nepoužívejte poškozený vodní
ltr.
Vodní ltr záměrně nepoškozujte
ani neotevírejte.
Pokud kávovar delší dobu
nepoužíváte, vyprázdněte nádržku
na vodu, pokud jste tak neučinili
předtím, a vyměňte vodní ltr.
Tento symbol na produktech
nebo v průvodních
dokumentech znamená, že
použité elektrické nebo
elektronické výrobky nesmí být
přidány do běžného komunálního
odpadu. Ke správné likvidaci,
obnově a recyklaci předejte tyto
výrobky na určená sběrná místa.
Další podrobnosti si vyžádejte od
místního úřadu nebo nejbližšího
sběrného místa.
Abyste zabránili úrazu
elektrickým proudem,
neponořujte přívodní kabel,
zástrčku přívodního kabelu nebo
přístroj do vody ani jiné tekutiny.
Espresso nezapínejte, pokud
v zásobníku není žádná voda.
Před extrakcí kávy zkontrolujte,
zda je páka pevně usazena ve
spařovací hlavě.
Páku nikdy neuvolňujte v průběhu
přípravy kávy, protože horká voda
v přístroji je pod tlakem.
Na horní plochu espressa,
která slouží k nahřívání šálků,
neodkládejte jiné předměty.
Teplota přístupných ploch může
být teplá i po vypnutí spotřebiče
a odpojení zástrčky přívodního
kabelu od síťové zásuvky.
USCHOVEJTE
TYTO INSTRUKCE
5
CZ
Popis vašeho nového spotřebiče
A. 250g zásobník na kávová zrna
B. Integrovaný kónický mlýnek
C. Dotykový displej
D. Ovladač nastavení hrubosti mletí GRIND
SIZE
E. Tlačítko POWER
F. Zabudovaný / odnímatelný 54mm tamper
(pěchovátko)
G. Výdej mleté kávy
H. Držák pro mletí
I. 54mm nerezová páka
J. Vyjímatelná odkapávací miska
K. 2l nádržka na vodu
L. Spařovací hlava
M. Samostatný vývod na horkou vodu
N. Extra vysoký prostor pro velké sklenice na
kávu
O. Parní tryska
P. Senzor teploty mléka
Q. Zabudovaná zásuvka (za odkapávací
miskou)
A
B
C
H
G
N
O
K
P
L
M
Q
F
J
E
I
D
Technické informace:
220–240 V~ 50–60 Hz 1380–1650 W
Výrobek je v souladu s požadavky EU.

Właściciel serwisu: TERG S.A. Ul. Za Dworcem 1D, 77-400 Złotów; Spółka wpisana do Krajowego Rejestru Sądowego w Sądzie Rejonowym w Poznań-Nowe Miasto i Wilda w Poznaniu, IX Wydział Gospodarczy Krajowego Rejestru Sądowego pod nr KRS 0000427063, Kapitał zakładowy: 40 618 750 zł; NIP 767-10-04-218, REGON 570217011; numer rejestrowy BDO: 000135672. Sprzedaż dla firm (B2B): dlabiznesu@me.pl INFOLINIA: 756 756 756