Znaleziono w kategoriach:
Klawiatura SAVIO Phenix Gateron Yellow Pro

Instrukcja obsługi Klawiatura SAVIO Phenix Gateron Yellow Pro

Wróć
4 1
4.2.4 When working on different connection mode: Bluetooth / USB,
in order to switch back to 2.4 GHz connection mode, use FN + Q
combination. The Q key will ash white. After nishing pairing
process, the Q key will light with selected backlight color.
4.2.5 The keyboard is ready to use.
4.3 Installation with Bluetooth:
The keyboard features a Multi-Device functionality, which enables con-
necting up to three devices at the same time.
4.3.1 Turn the keyboard on by moving the switch to the ON position.
The switch is located on the back cover of the keyboard.
4.3.2 For the rst pairing of the device with keyboard via Bluetooth, pick
one of the channels: BT1 / BT2 / BT3 by pressing the combination
FN + E / FN + R / FN + T for 3 seconds. This will enter pairing mode,
depending on the selected Bluetooth channel, key E / R / T will
ash blue. You can pair one device per channel, as a result you
can pair three different devices with the keyboard.
+ / + / +
4.3.3 Turn on Bluetooth mode on the sending device. Next, turn on
‘search new devices’ and choose the SAVIO PHENIX keyboard.
If the keyboard was paired with the device before, the connection
will be set automatically. After the correct pairing, the E / R / T key
will light with the selected backlight color.
4.3.4 Once devices are paired with the keyboard, it is possible to switch
between paired devices by changing channels by pressing FN + E
/ FN + R / FN + T. Depending on the selected channel, key E / R /
T will ash white. Once the connection between the device and
keyboard is nished the E / R / T key will light with the selected
backlight color.
5. Connection modes – description:
Key combination Connection mode
+ Bluetooth channel 1 (BT1)
+ Bluetooth channel 2 (BT2)
+ Bluetooth channel 3 (BT3)
+ 2.4 GHz
+ Corded
6. Software installation:
To get full conguration access you have to download and install dedi-
cated software from our website: www.savio.net.pl/downloads. After the
download, double-click on the desktop icon and follow the suggestions.
After the successful installation, you will see the software icon on the start
menu. Double click the icon to open the settings interface. The software
works only during wired connection. All saved functions like backlight
colors will be remembered by keyboard when the connection mode is
changed to wireless.
7. Multimedia activation key shortcuts:
+
Music
+
Play / Pause
+
Decrease
volume +
Next track
+
Increase
volume +
E-mail
+
Mute
+
Internet
browser
+
Stop
+
My computer
+
Previous
track +
Calculator
8. Backlighting modes:
The keyboard features 22 backlight modes. To activate and change back-
light mode you need to press FN + \|. Every time you press FN + Tab (this
functionality works with some modes) the backlight color will change. The
keyboard also features changing the backlight intensity. Press FN + Arrow
Up / Down to increase / decrease light intensity. Press FN + Arrow Left /
Right to decrease / increase effects speed.
+
Change
backlight mode
+
Decrease back-
light intensity
+
Change
backlight color +
Decrease
effect speed
+
Increase back-
light intensity +
Increase
effect speed
1. Keyboard’s main features:
Three connection modes: Bluetooth, 2.4 GHz and wired via USB.
Switches: Gateron Yellow Pro / Gateron Red Pro (depending on a par-
ticular model).
Keycaps: ABS / ABS pudding (depending on a particular model).
Full RGB keys backlighting with 22 modes to choose from.
Switch lifespan: 100 000 000 keystrokes.
Keycaps are made with ‘double injection’ technology. It prevents
wearing off the keys while using.
N-key rollover & Anti-ghosting – a feature enabling pressing many
keys at the same time.
Multifunctional knob allowing to control sound and backlight.
Functional balance and rubberized keyboard feet preventing unnec-
essary movement while using.
Two-step rubber keyboard feet enable nding a perfect angle for work.
Detachable nylon braided USB-C cable.
Dedicated software allows full backlighting conguration and cre-
ating macros.
Multi-Device function enables connecting up to three devices at the
same time through Bluetooth.
2. Package contents:
Mechanical keyboard
USB-A – USB-C cable 1.8 m
2.4 GHz receiver
Keycap puller
User manual
3. Technical specication:
Keyboard type: Mechanical
Keyboard layout: US (82 keys)
Interface: 2.4 GHz, Bluetooth, USB
Keycaps: ABS / Pudding ABS (depending on the model)
Switches: Gateron Yellow Pro / Gateron Red Pro (depending on the model)
Switch lifespan: 100 000 000 keystrokes
Radio frequency range: Bluetooth 2400 - 2483.5 MHz
Maximum radio-frequency power transmitted in which this radio de-
vice works: 4 dBm e.i.r.p.
Battery: Li-poly 2000 mAh
Working time: 24 – 200 h (depending on backlight effects)
Keyboard dimensions: 325 × 135 × 35.5 mm
Keyboard weight: 660 ± 20 g
Software: Yes
Key backlight: Full RGB
N-key rollover & Anti-ghosting: Full
Macro support: Yes
Compatibility: Windows Vista, Win 7 / 8 / 10 / 11, Linux, MacOS, Android
4. Installation process:
4.1 Installation via USB cable:
4.1.1 Connect the keyboard using the cable from the set to USB-C port
in the keyboard and USB-A port in a PC. The operating system
will automatically detect, download and install the drivers.
4.1.2 Once connected, the keyboard backlight will start.
4.1.3 The keyboard is ready to use.
4.2 Installation with 2.4 GHz receiver:
4.2.1 Connect the 2.4 GHz receiver to USB port in your computer, 2.4 GHz
receiver is located on the right side of the keyboard.
4.2.2 Turn the keyboard on by moving the switch located on the back
cover of the keyboard to the ON position.
4.2.3 For the rst pairing of keyboard with 2.4 GHz receiver, press FN + Q
for three seconds, the keyboard will enter pairing mode, Q key
will ash green.
+
Wireless mechanical keyboard
model: PHENIX
ENGLISH User manual
Thank you for choosing Savio product!
If our product meets your expectations, share your opinion with
other people on the portal ceneo.pl, social media or on the web-
site of the store where you made the purchase. If you want to
show our device on SAVIO Facebook Page, we will be very pleased.
If there is something that we could improve on our products, please
write to us at support@savio.net.pl
Thanks to your feedback, we will be able to better adapt the
product to your expectations.
Before starting the use of purchased device it is recommended
to read the whole manual.
Information of the utilization of electrical
and electronic equipment
This symbol indicates that electrical appliances should not be dis
carded with other household waste. Used equipment should be handed
over to a local collection point for this type of waste or to a recycling
center. Please contact your local authorities for information about dis-
posal methods available in your area. Waste electrical equipment may
contain hazardous substances (e.g. mercury, lead, cadmium, chromium,
phthaltes) which can get into air, soil and groundwater when leaking from
used appliances. Environmental pollution with these substances leads
to their bioaccumulation, causing lesion of disease in living organisms,
which would pose a risk to human and animal health or life. Households
may contribute to environmental protecion by proper waste collection.
In such way, hazardous substances from the equipment are neutralized
and valuable secondary raw materials are reused for production of new
equipment.
Informacja o utylizacji urządzeń elektrycznych i elektronicznych
Ten symbol informuje o zakazie wyrzucania urządzeń elektrycznych razem
z innymi odpadami domowymi. Zużyte urządzenia należy przekazywać
do lokalnego punktu zbierania tego typu odpadów lub do centrum
odzysku surowców wtórnych. W celu uzyskania informacji o dostępnych
na Państwa terenie metodach utylizacji, należy skontaktować się
z władzami lokalnymi. Zniszczony sprzęt elektryczny może zawierać
substancje niebezpieczne (m. in. rtęć, ołów, kadm, chrom, ftalany), które
wydostając się ze zużytych akcesoriów przedostają się do powietrza, gleby
i wód gruntowych. Zanieczyszczenie środowiska naturalnego tymi sub-
stancjami prowadzi do ich bioakumulacji, powodując zmiany chorobowe
w organizmach żywych, co bezpośrednio zagraża zdrowiu i życiu ludzi
oraz zwierząt. Gospodarstwa domowe mogą przyczynić się do ochrony
środowiska poprzez prawidłową zbiórkę odpadów. W taki sposób niebez-
pieczne substancje ze sprzętu zostają zneutralizowane, a cenne surowce
wtórne wykorzystane do produkcji nowych urządzeń.
Warranty:
The warranty covers a period of 24 months. Independent repairs and
modications result in automatic loss of the warranty. Warranty card
is available for download on our website: www.savio.net.pl/en/service
Gwarancja:
Gwarancja obejmuje okres 24 miesięcy.
Dokonywanie samodzielnych napraw i modykacji urządzenia, skutkuje
natychmiastową utratą gwarancji. Karta gwarancyjna dostępna jest
do pobrania na stronie: www.savio.net.pl/serwis
Information for customers and contractors and communication re-
garding complaints:
Pursuant to Article 13 section 1 and 2 of the General Data Protection Reg-
ulation (EU) 2016 / 679 of the European Parliament and of the Council of
27 April 2016 (hereinafter referred to as GDPR), please be advised that
Elmak Sp. z o.o., with its registered seat at ul. Morgowa 81; 35-323 Rzeszów
becomes the Administrator of your personal data. The Specialist for Gen-
eral Data Protection (SODO) can be contacted in writing to: SODO, Elmak
Sp. z o.o., ul. Morgowa 81; 35-323 Rzeszów, via e-mail address: sodo@
elmak.pl, and by phone at +48 (17) 854 98 14. Your personal data will be
processed in order to perform the contract, in accordance with Article
6(1)(b) of the aforementioned regulation, to the extent resulting from tax
laws and nancial regulations. Recipients of your personal data include
entities authorized by legal regulations to obtain personal data as well
as processing entities providing services to Elmak Sp. z o.o. Your personal
data will be stored on the basis of Administrator’s legitimate interest. You
have the right to access your data, and the right to rectify, delete or limit
processing of your data. You have the right to lodge a complaint to the
supervisory body if you believe that the processing violates the GDPR. The
provision of personal data is voluntary, however, a failure to provide such
data may result in a refusal to conclude or in termination of a contract.
Your personal data will not be subjected to automated decision making,
including proling referred to in Article 22 section 1 and 4 of the GDPR of
April 27, 2016.
Klauzula informacyjna dla klientów, kontrahentów i reklamacji:
Zgodnie z art. 13 ust. 1 i 2 ogólnego rozporządzenia o ochronie danych
osobowych z dnia 27 kwietnia 2016 r. Parlamentu Europejskiego i Rady
(UE) 2016 / 679 (zwan ego dalej RODO) informujemy, że Administratorem
przetwarzającym Państwa dane osobowe jest Elmak Sp. z o.o., z siedzi-
bą: ul. Morgowa 81; 35-323 Rzeszów. Ze Specjalistą ds. Ochrony Danych
Osobowych (SODO) można się skontaktować z wykorzystaniem poczty
tradycyjnej pod adresem: SODO, Elmak Sp. z o.o., ul. Morgowa 81; 35-323
Rzeszów, poczty elektronicznej, pod adresem e-mail sodo@elmak.pl, oraz
telefonicznie, pod numerem +48 (17) 854 98 14. Państwa dane osobowe
będą przetwarzane w celu realizacji umowy na podstawie art. 6 ust. 1 lit. b)
przytoczonego wcześniej rozporządzenia, w zakresie wynikającym z prze-
pisów skarbowo-nansowych. Odbiorcą Państwa danych osobowych
są podmioty uprawnione do uzyskania danych osobowych na podstawie
przepisów prawa i podmioty przetwarzające realizujące usługi na rzecz
Elmak Sp. z o.o. Państwa dane osobowe będą przechowywane w opar-
ciu o uzasadniony interes realizowany przez Administratora. Posiadają
Państwo prawo żądania dostępu do treści swoich danych, prawo ich
sprostowania, usunięcia, ograniczenia przetwarzania. Posiadają Państwo
prawo wniesienia skargi do organu nadzorczego jeżeli uznają Państwo,
że przetwarzanie narusza przepisy RODO. Podanie przez Państwa danych
osobowych jest dobrowolne, jednakże odmowa podania danych może
skutkować odmową zawarcia umowy lub jej rozwiązaniem. Przetwarzanie
podanych przez Państwa danych osobowych nie będzie podlegało zau-
tomatyzowanemu podejmowaniu decyzji, w tym prolowaniu, o którym
mowa w art. 22 ust. 1 i 4 ogólnego rozporządzenia o ochronie danych
osobowych z dnia 27 kwietnia 2016 r.
PRODUCER:
Elmak Sp. z o.o.
ul. Morgowa 81
35-323 Rzeszow
www.savio.net.pl
Pełny tekst deklaracji zgodności UE jest dostępny pod następującym
adresem internetowym: www.savio.net.pl/do-pobrania
Elmak Sp. z o. o. niniejszym oświadcza, że typ urządzenia radiowego
PHENIX jest zgodny z dyrektywą 2014/53/UE z dnia 16 kwietnia 2014 r
Podczas połączenia bezprzewodowego i równoczesnego ładowania
urządzenia dolna dioda zmieni kolor na czerwony sygnalizując roz-
poczęcie ładowania. Gdy bateria będzie w pełni naładowana, dioda
przestanie świecić na czerwono.
Jeśli klawiatura nie będzie używana dłużej niż 2 minuty, automatycznie
przejdzie w tryb uśpienia.
15. Warunki bezpieczeństwa:
Należy używać produktu zgodnie z jego przeznaczeniem, gdyż niewła-
ściwe użytkowanie może spowodować uszkodzenie produktu.
Nie należy narażać urządzenia na działanie wilgoci, gorąca, promieni
słonecznych ani używać produktu w zakurzonym otoczeniu.
Urządzenie należy czyścić wyłącznie suchą szmatką.
Dokonywanie samodzielnych napraw i modykacji urządzenia skutkuje
utratą gwarancji, a także może spowodować uszkodzenie produktu.
Uderzenie lub upuszczenie produktu może spowodować jego uszkodzenie.
HU Az Ön nyelvén található felhasználói kézikönyv a következő címen
érhető el: www.savio.net.pl/en/download
GR
Το εγχειρίδιο χρήσης στη γλώσσα σας είναι διαθέσιμο στη
διεύθυνση: www.savio.net.pl/en/download
CZ Uživatelská příručka ve vašem jazyce je k dispozici na adrese:
www.savio.net.pl/en/download
SK Používateľská príručka vo vašom jazyku je k dispozíciina:
www.savio.net.pl/en/download
DE Das Benutzerhandbuch in Ihrer Sprache nden Sie unter:
www.savio.net.pl/en/download
RO Manualul de utilizare în limba dvs. este disponibil la:
www.savio.net.pl/en/download
LT Vartotojo kalba jūsų kalba galima rasti:
www.savio.net.pl/en/download
LV Lietotāja rokasgrāmata jūsu valodā ir pieejama vietnē:
www.savio.net.pl/en/download
EE Kasutusjuhendi leiate oma keeles all:
www.savio.net.pl/en/download
BG
Можете да намерите ръководството за потребителя на вашия
език под: www.savio.net.pl/en/download
FI Löydät käyttöoppaan omalla kielelläsi osoitteesta:
www.savio.net.pl/en/download
FR
Vous pouvez trouver le manuel d'utilisation dans votre langue sur:
www.savio.net.pl/en/download
ES
Puede encontrar el manual de usuario en su propio idioma en:
www.savio.net.pl/en/download
NL U kunt de gebruikershandleiding in uw taal vinden op:
www.savio.net.pl/en/download
HR Korisnički priručnik na vašem jeziku dostupan je na:
www.savio.net.pl/en/download
SE Användarmanualen på ditt språk nns på:
www.savio.net.pl/en/download
IT Puoi trovare il manuale utente nella tua lingua su:
www.savio.net.pl/en/download
2 3
1. Główne cechy klawiatury:
Obsługa trzech trybów połączenia: Bluetooth, 2.4 GHz oraz przewo-
dowe USB.
Przełączniki: Gateron Yellow Pro / Gateron Red Pro (w zależności od
modelu).
Keycapy: ABS / Pudding ABS (w zależności od modelu).
Pełne podświetlenie RGB klawiszy wraz z możliwością wyboru 22 trybów.
Żywotność klawiszy do 100 000 000 kliknięć.
Klawisze wykonane w technologii „double incjection” zapobiegającej
ścieraniu się klawiszy podczas użytkowania.
N-key rollover & Anti-ghosting - funkcja umożliwiająca naciśnięcie
wielu klawiszy w jednym momencie.
Pokrętło umożliwiające sterowanie dźwiękiem oraz podświetleniem.
Odpowiednie wyważenie oraz gumowane stopki zapobiegające prze-
mieszczaniu się klawiatury podczas użytkowania.
Dwustopniowe gumowe stopki umożliwiają znalezienie idealnego kąta
nachylenia klawiatury.
Odpinany kabel USB-C w nylonowym oplocie.
Dedykowane oprogramowanie umożliwia pełną kongurację pod-
świetlenia klawiatury oraz tworzenie makr.
Funkcja Multi-Device umożliwia połączenie do trzech urządzeń jed-
nocześnie w trybie Bluetooth.
2. Zawartość opakowania:
Klawiatura mechaniczna
Kabel USB-A – USB-C 1.8 m
Odbiornik 2.4 GHz
Narzędzie do wyciągania nakładek klawiszy
Instrukcja obsługi
3. Specykacja techniczna:
Typ klawiatury: Mechaniczna
Układ klawiatury: US (82 klawisze)
Interfejs: 2.4 GHz, Bluetooth, USB
Keycapy: ABS / Pudding ABS (w zależności od modelu)
Przełączniki: Gateron Yellow Pro / Gateron Red Pro (w zależności od
modelu)
Żywotność przełączników: 100 000 000 kliknięć
Zakres częstotliwości w którym pracuje urządzenie radiowe: 2400 -
2483.5 MHz
Maks. moc częstotliwości radiowej emitowanej w zakresie częstotli-
wości, w której pracuje urządzenie radiowe: 4 dBm e.i.r.p.
Bateria: Litowo – polimerowa 2000 mAh
Czas pracy: 24 – 200 godz. (w zależności od wybranego trybu pod-
świetlania)
Wymiary klawiatury: 325 × 135 × 35.5 mm
Waga klawiatury: 660 ± 20 g
Oprogramowanie: Tak
N-key rollover & Anti-ghosting: Pełny
Obsługa makr: Tak
Kompatybilność: Windows Vista, Win 7 / 8 / 10 / 11, Linux, MacOS, Android
4. Instalacja urządzenia:
4.1 Instalacja za pomocą kabla USB:
4.1.1 Podłącz klawiaturę za pomocą kabla dołączonego do zestawu
do portu USB-C w klawiaturze oraz portu USB-A w komputerze.
System automatycznie wykryje, pobierze i zainstaluje sterowniki.
4.1.2 Po podłączeniu przy pomocy kabla USB uruchomi się podświe-
tlenie klawiatury.
4.1.3 Klawiatura jest gotowa do użycia.
4.2 Instalacja z odbiornikiem 2.4 GHz:
8. Tryb wyboru podświetlenia:
Klawiatura posiada 22 tryby podświetlenia. Aby aktywować i zmienić
tryb podświetlenia, naciśnij FN + \|. Za każdym razem, gdy naciśniesz
FN + Tab (ta funkcja działa w niektórych trybach), kolor podświetlenia
ulegnie zmianie. Klawiatura posiada także możliwość zmiany intensyw-
ności podświetlenia. Naciśnij FN + strzałka w górę / w dół, aby zwiększyć/
zmniejszyć intensywność podświetlenia. Naciśnij FN + strzałka w lewo /
w prawo, aby zmniejszyć/zwiększyć prędkość efektów podświetlenia.
+
Zmiana trybu
podświetlenia +
Zmniejszenie
natężenia
podświetlenia
+
Zmiana koloru
podświetlenia +
Zmniejszenie
szybkości efektu
+
Zwiększenie
natężenia
podświetlenia +
Zwiększenie
szybkości efektu
9. Blokada klawisza Windows:
Aby zablokować klawisz WINDOWS, naciśnij FN + Win. Jeżeli klawisz WIN-
DOWS jest zablokowany, środkowa dioda będzie świecić na zielono. Aby
wrócić do poprzedniego ustawienia, naciśnij ponownie FN + Win. Środkowa
dioda przestanie świecić na zielono.
+ Blokada / Odblokowanie klawisza WINDOWS
10. Tryb zmiany klawiszy WASD na strzałki:
Klawiatura umożliwia zmianę funkcjonalności klawiszy WASD na strzałki.
Aby aktywować ten tryb, naciśnij FN + W. Aby wrócić do ustawień do-
myślnych, naciśnij tę samą kombinację klawiszy.
+
11. Restart ustawień klawiatury:
Aby zrestartować klawiaturę, naciśniej FN + Esc przez 3 sekundy
+
12. Funkcje pokrętła:
Pokrętło posiada dwie funkcje:
Sterowanie dźwiękiem – zwiększenie / zmniejszenie głośności, wy-
ciszenie
Sterowanie podświetleniem – zwiększenie / zmniejszenie intensywności
podświetlenia, zmiana trybu podświetlenia
Naciśnięcie pokrętła na dłużej niż 3 sekundy powoduje zmianę z trybu
sterowania dźwiękiem na tryb sterowania podświetleniem.
Ruch zgodny z ruchem wskazówek zegara
– zwkszenie głośności
Ruch przeciwny do ruchu wskazówek zegara
– zmniejszenie głośności
Wciśnięcie pokrętła - wyciszenie
3 s Wciśnięcie pokrętła na dłużej niż 3 sekundy
– zmiana trybu
Ruch zgodny z ruchem wskazówek zegara
– zwkszenie intensywnci powietlenia
Ruch przeciwny do ruchu wskazówek zegara
– zmniejszenie intensywności podświetlenia
Wciśnięcie pokrętła – zmiana trybu podświetlenia
Aby zmienić kolor podświetlenia pokrętła (11 różnych kolorów), naciśnij
FN + L.
+
13. Dodatkowe kombinacje klawiszy:
+ PrtSc + Home
+ ScrLk + End
+ Pause
14. Informacje dodatkowe:
Migające klawisze (Q / E / R / T / Y) informują o braku połączenia/
próbie połączenia.
Dolna dioda będzie migać na czerwono, gdy poziom naładowania
baterii będzie niski.
Podczas połączenia przewodowego dolna dioda będzie świecić na
czerwono w przypadku ładowania baterii. Gdy bateria zostanie w pełni
naładowana, dioda przestanie świecić na czerwono.
Bezprzewodowe klawiatura mechaniczna
model: PHENIX
POLSKI Instrukcja obsługi
Przed przystąpieniem do korzystania z zakupionego urządzenia zaleca
się przeczytanie całej instrukcji obsługi.
Dziękujemy za zakup produktu marki Savio!
Jeśli nasz produkt spełnił Twoje oczekiwania, podziel się swoją opi-
nią z innymi osobami na portalu ceneo.pl, w mediach społeczno-
ściowych lub na stronie sklepu, w którym dokonałeś zakupu. Będzie
nam niezmiernie miło, jeśli zechcesz również pochwalić się naszym
urządzeniem na prolu SAVIO na Facebooku.
Jeśli jest coś, co moglibyśmy popraww naszych produktach, na-
pisz nam o tym na adres: support@savio.net.pl
Dzięki Twojej opinii będziemy mogli jeszcze lepiej dopasować produkt
do Twoich oczekiwań.
9. Blocking the Windows key:
To block the WINDOWS key press FN + Win. If the WINDOWS key is blocked,
the middle diode will light green. To go back to previous setting, press
FN + Win again. The middle diode will stop light green.
+ Block / Unblock the WINDOWS key
10. Changing WASD to arrows:
The keyboard enables changing the functionality of WASD keys to arrows.
To activate this mode, press FN + W. To go back to default settings, press
the same key combination.
+
11. Keyboard default settings:
To restart the keyboard, press FN + Esc for 3 seconds.
+
12. Multifunctional knob:
The knob has two functions:
Volume – increase / decrease volume, mute
Backlight – increase / decrease backlight intensity, changing back-
light mode
Pressing the knob for longer than 3 seconds changes the operation mode
from volume to backlight.
Move clockwise – volume increase
Move counterclockwise – volume decrease
Press knob - mute
3 s Press for more than 3 seconds – mode switch
Move clockwise – increase backlight intensity
Move counterclockwise – decrease backlight intensity
Press knob – change backlight mode
To change color of multifunctional knob’s (11 different colors) backlight,
press FN + L.
+
13. Additional key combinations:
+ PrtSc + Home
+ ScrLk + End
+ Pause
14. Additional information:
Flashing keys (Q / E / R / T / Y) inform about the lack of connection /
connection attempt.
Bottom diode will ash red when the battery level is low.
While wired connection, the bottom diode will be red if the battery
is being charged. Once the battery is fully charged, the diode will
stop shining red.
During a wireless connection and simultaneous charging of the device,
the bottom diode will turn red to indicate that charging has started.
When the battery is fully charged, the diode will stop shining red.
If the keyboard is not used for longer than 2 minutes, it will automat-
ically enter sleep mode.
15. Safety conditions:
Use the product in accordance with its intended use, as improper use
may damage the product.
Do not expose the device to moisture, heat or sunlight, do not use the
product in a dusty environment.
The device should be cleaned only with a dry cloth.
Independent repairs and modication result automatic loss of the
warranty.
Hitting or dropping may damage the product.
4.2.1 Podłącz odbiornik 2.4 GHz do wolnego portu USB w komputerze,
odbiornik 2.4 GHz jest umiejscowiony po prawej stronie klawiatury.
4.2.2 Włącz klawiaturę przesuwając przełącznik znajdujący się na tylnej
pokrywie klawiatury w pozycję ON.
4.2.3 Podczas pierwszego parowania klawiatury z odbiornikiem 2.4 GHz
naciśnij FN + Q na trzy sekundy, klawiatura przejdzie w tryb paro-
wania, klawisz Q zacznie migać na zielono.
+
4.2.4 Podczas pracy w innym trybie połączenia: Bluetooth / USB, aby
wrócić do trybu połączenia 2,4 GHz, użyj kombinacji FN + Q. Klawisz
Q zacznie migać na biało. Po zakończeniu procesu parowania
klawisz Q zaświeci się na stałe wybranym kolorem podświetlenia.
4.2.5 Klawiatura jest gotowa do użycia.
4.3 Instalacja za pomocą Bluetooth:
Klawiatura posiada funkcję Multi-Device, która umożliwia podłączenie aż
trzech urządzeń jednocześnie.
4.3.1 Włącz klawiaturę przesuwając przełącznik w pozycję ON. Prze-
łącznik znajduje się na tylnej pokrywie klawiatury.
4.3.2 Do pierwszego sparowania urządzenia z klawiaturą poprzez Blu-
etooth wybierz jeden z kanałów: BT1 / BT2 / BT3 wciskając kom-
binację FN + E / FN + R / FN + T przez 3 sekundy. Spowoduje to
przejście w tryb parowania, w zależności od wybranego kanału
Bluetooth, klawisz E / R / T będzie migać na niebiesko. Można
sparować jedno urządzenie na kanał, dzięki czemu z klawiaturą
można łącznie sparować trzy różne urządzenia.
+ / + / +
4.3.3 Włącz tryb Bluetooth w urządzeniu wysyłającym. Następnie włącz
opcję „szukaj nowych urządzeń” i wybierz klawiaturę SAVIO PHENIX.
Jeżeli klawiatura była już wcześniej sparowana z urządzeniem,
połączenie zostanie nawiązane automatycznie. Po prawidłowym
sparowaniu klawisz E / R / T zaświeci się wybranym kolorem pod-
świetlenia.
4.3.4 Po sparowaniu urządzeń z klawiaturą możliwe jest przełączanie
pomiędzy sparowanymi urządzeniami poprzez zmianę kana-
łów poprzez naciśnięcie FN + E / FN + R / FN + T. W zależności
od wybranego kanału klawisz E / R / T będzie migać na biało.
Po nawiązaniu połączenia pomiędzy urządzeniem, a klawiaturą
klawisz E / R / T zaświeci się wybranym kolorem podświetlenia.
5. Opis trybów połączenia:
Kombinacja klawiszy Tryb połączenia
+ 1 kanał Bluetooth
+ 2 kanał Bluetooth
+ 3 kanał Bluetooth
+ 2.4 GHz
+ Przewodowy
6. Instalacja oprogramowania:
Aby uzyskać pełne możliwości konguracji urządzenia, należy pobrać
i zainstalować dedykowane oprogramowanie ze strony internetowej
www.savio.net.pl/do-pobrania. Po pobraniu kliknij dwukrotnie na ikonę
pliku i postępuj zgodnie ze wskazówkami. Po pomyślnej instalacji na pulpi
-
cie wyświetli się ikona oprogramowania. Dwukrotne kliknięcie w ikonę apli-
kacji otworzy interfejs z ustawieniami. Oprogramowanie działa wyłącznie
podczas połączenia przewodowego. Wszystkie zapisane funkcje, a także
kolor podświetlenia, zostają zapamiętane przez klawiaturę w momencie
zmiany trybu połączenia na bezprzewodowy.
7. Tryb aktywacji klawiszy multimedialnych:
+
Muzyka
+
Odtwarzanie
/ Pauza
+
Zmniejszenie
głośności +
Następny
utwór
+
Zwiększenie
głośności +
E-mail
+
Wyciszenie
+
Przeglądarka
internetowa
+
Stop
+
j komputer
+
Poprzedni
utwór +
Kalkulator

Właściciel serwisu: TERG S.A. Ul. Za Dworcem 1D, 77-400 Złotów; Spółka wpisana do Krajowego Rejestru Sądowego w Sądzie Rejonowym w Poznań-Nowe Miasto i Wilda w Poznaniu, IX Wydział Gospodarczy Krajowego Rejestru Sądowego pod nr KRS 0000427063, Kapitał zakładowy: 41 287 500,00 zł; NIP 767-10-04-218, REGON 570217011; numer rejestrowy BDO: 000135672. Sprzedaż dla firm (B2B): dlabiznesu@me.pl INFOLINIA: 756 756 756