Znaleziono w kategoriach:
Klawiatura SAVIO Tempest RX TKL Outemu Brown

Instrukcja obsługi Klawiatura SAVIO Tempest RX TKL Outemu Brown

Wróć
POLSKI Instrukcja obsługi
Dziękujemy za zakup produktu marki Savio!
Jeśli nasz produkt spełnił Twoje oczekiwania,
podziel się swoją opinią z innymi osobami na portalu
ceneo.pl, w mediach społecznościowych lub na
stronie sklepu, w którym dokonałeś zakupu.
Będzie nam niezmiernie miło, jeśli zechcesz również
pochwalić się naszym urządzeniem na prolu Savio.
net.pl na Facebooku.
Jeśli jest coś, co moglibyśmy poprawić w naszych
produktach, napisz nam o tym na adres:
support@savio.net.pl
Dzięki Twojej opinii będziemy mogli jeszcze lepiej
dopasować produkt do Twoich oczekiwań.
Przed przystąpieniem do korzystania z zakupionego
urządzenia zaleca się przeczytanie całej instrukcji obsługi.
ENGLISH User manual
Thank you for choosing our product!
If our product meets your expectations, share your
opinion with other people on the portal ceneo.pl, on
social media or on the website of the store where you
made the purchase. If you want to show o󰀨 our device
on Savio.net.pl FanPage on Facebook, we will be
very pleased.
If there is something that we could improve on our
products, please write to us at support@savio.net.pl
Thanks to your feedback, we will be able to better adapt
the product to your expectations.
Before starting the use of purchased device it is recommen-
ded to read the whole manual.
Klawiatura mechaniczna
Savio Tempest RX
ENTER THE GAME
1. Główne cechy klawiatury:
Przełączniki: Outemu Blue/Red/Brown (w zależności
od modelu)
Podświetlenie klawiszy w kolorze niebieskim/czerwonym/
zielonym (w zależności od modelu)
Żywotność klawiszy do 50 000 000 kliknięć
Klawisze wykonane w technologii „double incjection”
zapobiegającej ich ścieraniu się podczas użytkowania
N-Key Rollover (Full Anti-Ghosting)- funkcja umożliwiająca
naciśnięcie wielu klawiszy w jednym momencie
Metalowa powierzchnia klawiatury zapewniająca wydłużoną
trwałość
Odpowiednie wyważenie oraz gumowe stopki zapobiegające
przemieszczaniu się klawiatury podczas użytkowania
Podświetlane klawisze wraz z możliwością wyboru jednego
z 10 trybów podświetlenia
2. Zawartość opakowania:
Klawiatura mechaniczna SAVIO Tempest RX
Instrukcja obsługi
3. Specykacja techniczna:
Interfejs: USB
Typ klawiatury: mechaniczna
Przełączniki: Outemu Blue/Red/Brown (w zależności od
modelu)
Ilość klawiszy: 87
Ilość klawiszy multimedialnych: 11
Waga klawiatury: 690g
Wymiary klawiatury: 357x125x38mm
Długość kabla: 1,5m
Układ klawiszy: US
Kompatybilność z systemami operacyjnymi: Windows XP/ME/
Vista/7/8/10, Linux, MAC
4. Instalacja klawiatury:
4.1. Podłącz klawiaturę do portu USB w swoim komputerze.
4.2. System operacyjny wykryje i zainstaluje automatycznie
sterownik dla klawiatury.
4.3. Klawiatura jest gotowa do użycia.
5. Tryb aktywacji klawiszy multimedialnych
8. Ustawienie trybu użytkownika
Tryb użytkownika pozwala na ustawienie podświetlenia dla
wybranych klawiszy.
1. Naciśnij FN + 9 lub 0 następnie FN + HM (Home).
2. Wybierz klawisze, które chcesz podświetlić poprzez ich
wciśnięcie.
3. Aby zapisać wciśnij ponownie FN + HM (Home).
Tryb użytkownika zostanie zapisany pod numerem 9 lub 0.
4. Wybierz FN + 9 lub 0, aby włączyć tryb użytkownika.
9. Tryb zmiany klawiszy WSAD na strzałki
Klawiatura posiada możliwość zmiany funkcjonalności
klawiszy WSAD na strzałki. Aby aktywować ten tryb naciśnij
klawisze FN + W, aby powrócić do ustawień wcześniejszych
wykonaj tą samą sekwencję klawiszową.
10. Blokada klawisza Windows
Aby zablokować klawisz WINDOWS, naciśnij klawisz
FN + WINDOWS. Podświetlenie klawisza WINDOWS
oznacza jego blokadę i dezaktywację. Aby powrócić do
poprzednich ustawień, naciśnij ponownie klawisz
FN+WINDOWS. Ponowna aktywacja klawisza
spowoduje wyłączenie podświetlenia klawisza.
MECHANICAL KEYBOARD
Savio Tempest RX
ENTER THE GAME
1. Main product features:
Outemu Blue/Red/Brown Switches (depends on a model)
Backlit keycaps in blue/red/green (depends on a model)
Keystroke lifetime up to 50 000 000 clicks
Keycaps are made in “double injection” technology,
that prevents them from rubbing away
N-Key Rollover (Full Anti-Ghosting)- a function that allows
pressing many keys at once
Metal keyboard surface ensures good durability.
Proper balance and rubber feet prevent the keyboard from
moving
Backlit keycaps with the possibility of choosing one of 10
types of backlit
2. Package of content:
Mechanical Keyboard Savio Tempest RX
User manual
3. Technical specication:
Interface: USB
Type of keyboard: mechanical
Switches Outemu Blue/Red/Brown (depends on a model)
Number of keys: 87
Number of multimedia keys: 11
Keyboard weight: 690g
Size of the keyboard: 357x125x38mm
Cable length: 1,5m
Keyboard layout: US
Compatible with operating systems: Windows XP/ME/
Vista/7/8/10, Linux, MAC
4. Keyboard installation
4.1. Connect the keyboard to a USB port in your computer
4.2. An operating system will detect the keyboard and will
install the drivers automatically.
4.3. The keyboard is ready to use.
5. Activation mode of multimedia keys:
6. Keyboard has 10 modes of backlit:
To activate backlit mode press the FN + INS(Insert).
Every FN + INS(Insert) keys combination press will make
a change in the backlit mode. Keyboard also is able to lower
or enhance the backlit. To do so press keys FN + arrow up/
down. It is also possible to regulate the speed of backlit
change by pressing FN + arrow left/right.
7. Type of backlit for games:
Depending on a game, the keyboard enables you
to illuminate only some of the keys. To Activate the backlit
predened for games press the key combination
FN + 0-9 key.
8. Setting the user mode
The user mode lets the user set the backlit for the chosen
keys
1.Press FN + 9 or 0 than FN + HM (Home).
2.Chose keys, that you want to backlit, and press them
3.To save press again FN + HM (Home). The user mode
will be saved under the 9 or 0 number.
4.Press FN + 9 or 0, to turn on the user mode.
9. Changing WSAD to arrow keys mode
Keyboard has a possibility to change the functionality of
WSAD keys to arrow keys. To activate this mode, press
FN + W, to get back to the previous setting do the same key
sequence.
10. Windows key lock
To lock the WINDOWS key, press FN + WINDOWS. Backlit
of the WINDOWS key means it’s blocked and deactivated.
To return to previous settings, press FN + WINDOWS again.
Reactivating the key will turn o󰀨 the key backlight.
6. Tryb wybory podświetlenia
Klawiatura posiada 10 trybów podświetlenia.
Aby aktywować tryb podświetlenia należy wcisnąć klawisze
FN + INS (Insert). Każdorazowe wciśnięcie klawiszy
FN + INS (Insert) spowoduje zmianę trybu podświetlenia.
Klawiatura posiada również możliwość zmniejszenia
lub zwiększenia natężenia podświetlenia. W tym celu należy
wcisnąć klawisze FN + strzałka do górę/w dół.
Można także regulować szybkość zmieniających się efektów
poprzez naciśnięcie klawiszy FN + strzałka w lewo/w prawo.
7. Tryb aktywacji podświetlenia dla wybranych gier:
W zależności od wybranych gier klawiatura zapewnia
możliwość podświetlenia tylko niektórych klawiszy.
Aby aktywować podświetlenie zdeniowane dla gier naciśnij
klawisze FN + klawisze 0-9.
Producent:
Elmak Sp. z o.o.
Ul. Morgowa 81, 35-323 Rzeszów
www.elmak.pl, www.savio.net.pl
Pełny tekst deklaracji zgodności UE
jest dostępny pod następującym adresem internetowym:
www.savio.net.pl/do-pobrania
KARTA GWARANCYJNA
Typ, model
Miejsce zakupu,
pieczątka
Data zakupu, podpis sprzedawcy
1. Gwarancji udziela się na okres 24 miesięcy od daty sprzedaży.
2. Wady urządzenia ujawnione w okresie gwarancji będą usuwane bezpłatnie, w terminie nie dłuższym niż 14 roboczych od daty dostarczenia
produktu do Serwisu.
3. Termin ten może ulec wydłużeniu w przypadku konieczności sprowadzenia specjalistycznych części do naprawy. Serwis jest zobowiązany
do poinformowania o tym Klienta.
4. Warunkiem przyjęcia towaru w postępowaniu gwarancyjnym jest dołączenie wypełnionej karty gwarancyjnej oraz dokumentu potwierdzającego
zakup (paragon, faktura).
5. Zgłoszenie towaru do reklamacji odbywa się poprzez dostarczenie towaru do punktu w którym został on zakupiony. Dostarczenie towaru
do reklamacji odbywa się we własnym zakresie i na koszt nabywcy.
6. Sprzęt dostarczony do Serwisu powinien być kompletny (w oryginalnym opakowaniu z całością akcesoriów i czysty).
7. Przez naprawę gwarancyjną rozumie się wykonanie przez Serwis czynności o charakterze specjalistycznym, właściwym dla usunięcia wady
objętej gwarancją.
8. Gdy nie ma możliwości skutecznego usunięcia zgłoszonej usterki produkt podlega wymianie na nowy.
9. Pojęcie „naprawa” nie obejmuje czynności przewidzianych podczas normalnej eksploatacji oraz czynności przewidzianych w instrukcji obsługi,
do których wykonania zobowiązany jest Użytkownik zakupionego towaru (zainstalowanie, sprawdzenie działania, czyszczenie, konserwacja itp.)
10. Gwarancja nie obejmuje obniżenia się jakości produktu spowodowanego normalnym procesem zużycia produktu oraz materiałów eksploatacyjnych
(żarówki, baterie i inne).
11. Gwarancja nie obejmuje również zanieczyszczenia produktu, uszkodzeń mechanicznych, termicznych, chemicznych i innych spowodowanych
działaniem lub zaniechaniem Użytkownika albo siły zewnętrznej, a także dostaniem się do środka wilgoci, korozji lub ciała obcego.
12. Gwarancja ulega unieważnieniu jeśli towar będzie nosił ślady uszkodzenia spowodowane przez nieprawidłowe użycia, nieprawidłowe
zainstalowanie, niestosowanie się do instrukcji obsługi albo będzie posiadał ślady modykacji przeprowadzanych samodzielnie przez kupującego.
13. Niniejsza gwarancja nie wyłącza, nie ogranicza, ani nie zawiesza uprawnień Kupującego wynikających z wszelkich ustaw konsumenckich.
14. Sprzęt sprawny, w którym nie wykryto zgłaszanych usterek, będzie odsyłany na koszt Kupującego.
Przyczyna reklamacji towaru:
niezgodność z zamówieniem
niekompletność produktu
wada jakościowa
produkt uszkodzony w transporcie (wymaga protokołu spisanego przy kurierze)
uszkodzenie podczas eksploatacji
Dane zgłaszającego usterkę:....................................................................................................................................................................................................
Imię i Nawisko:..........................................................................................................................................................................................................................
Telefon kontaktowy:..................................................................................................................................................................................................................
Adres wysyłki (adres Zgłaszającego lub punktu zakupu towaru)..............................................................................................................................................
..................................................................................................................................................................................................................................................
..................................................................................................................................................................................................................................................
Opis usterki (wypełnia Zgłaszający)
Uwaga: dokładne opisanie usterki ułatwi szybką naprawę
1.
2.
3.
Przebieg naprawy (wypełnia serwis)
Data/podpis
Data wydania/
podpis
Data odbioru/
podpis
Klauzula informacyjna dla klientów, kontrahentów
i reklamacji:
Zgodnie z art. 13 ust. 1 i 2 ogólnego rozporządzenia o ochro-
nie danych osobowych z dnia 27 kwietnia 2016 r. Parlamentu
Europejskiego i Rady (UE) 2016/679 (zwanego dalej RODO) in-
formujemy, że Administratorem przetwarzającym Państwa dane
osobowe jest Elmak Sp. z o.o., z siedzibą: ul. Morgowa 81; 35-
323 Rzeszów. Ze Specjalistą ds. Ochrony Danych Osobowych
(SODO) można się skontaktować z wykorzystaniem poczty tra-
dycyjnej pod adresem: SODO, Elmak Sp. z o.o., ul. Morgowa
81; 35-323 Rzeszów, poczty elektronicznej, pod adresem e-mail
sodo@elmak.pl, oraz telefonicznie, pod numerem +48 (17) 854
98 14. Państwa dane osobowe będą przetwarzane w celu re-
alizacji umowy na podstawie art. 6 ust. 1 lit. b) przytoczonego
wcześniej rozporządzenia, w zakresie wynikającym z przepisów
skarbowo-nansowych. Odbiorcą Państwa danych osobowych
podmioty uprawnione do uzyskania danych osobowych na
podstawie przepisów prawa i podmioty przetwarzające realizu-
jące usługi na rzecz Elmak Sp. z o.o. Państwa dane osobowe
będą przechowywane w oparciu o uzasadniony interes realizo-
wany przez Administratora. Posiadają Państwo prawo żądania
dostępu do treści swoich danych, prawo ich sprostowania, usu-
nięcia, ograniczenia przetwarzania. Posiadają Państwo prawo
wniesienia skargi do organu nadzorczego jeżeli uznają Pań-
stwo, że przetwarzanie narusza przepisy RODO. Podanie przez
Państwa danych osobowych jest dobrowolne, jednakże odmo-
wa podania danych może skutkować odmową zawarcia umowy
lub jej rozwiązaniem. Przetwarzanie podanych przez Państwa
danych osobowych nie będzie podlegało zautomatyzowanemu
podejmowaniu decyzji, w tym prolowaniu, o którym mowa w
art. 22 ust. 1 i 4 ogólnego rozporządzenia o ochronie danych
osobowych z dnia 27 kwietnia 2016 r.
Information for customers and contractors
and communication regarding complaints:
Pursuant to Article 13 section 1 and 2 of the General Data Pro-
tection Regulation (EU) 2016/679 of the European Parliament
and of the Council of 27 April 2016 (hereinafter referred to as
GDPR), please be advised that Elmak Sp. z o.o., with its regi-
stered seat at ul. Morgowa 81; 35-323 Rzeszów becomes the
Administrator of your personal data. The Specialist for General
Data Protection (SODO) can be contacted in writing to: SODO,
Elmak Sp. z o.o., ul. Morgowa 81; 35-323 Rzeszów, via e-mail
address: sodo@elmak.pl, and by phone at +48 (17) 854 98 14.
Your personal data will be processed in order to perform the
contract, in accordance with Article 6(1)(b) of the aforementio-
ned regulation, to the extent resulting from tax laws and nancial
regulations. Recipients of your personal data include entities au-
thorized by legal regulations to obtain personal data as well as
processing entities providing services to Elmak Sp. z o.o. Your
personal data will be stored on the basis of Administrator’s le-
gitimate interest. You have the right to access your data, and
the right to rectify, delete or limit processing of your data. You
have the right to lodge a complaint to the supervisory body if you
believe that the processing violates the GDPR. The provision
of personal data is voluntary, however, a failure to provide such
data may result in a refusal to conclude or in termination of a
contract. Your personal data will not be subjected to automated
decision making, including proling referred to in Article 22 sec-
tion 1 and 4 of the GDPR of April 27, 2016.
Informacja o utylizacji urządzeń
elektrycznych i elektronicznych
Information of the utilization of electrical
and electronic equipment
Ten symbol oznacza, że zgodnie z dyrektywą Unii Europej-
skiej 2012/19/UE, urządzeń elektrycznych i elektronicznych nie
należy wyrzucać razem z innymi odpadami domowymi. Urzą-
dzenia należy przekazać do lokalnego punktu zbierania tego
typu odpadów lub do centrum odzysku surowców wtórnych .
W celu uzyskania informacji o dostępnych na Państwa terenie
metodach utylizacji, należy skontaktować się z władzami lokal-
nymi. Nieprawidłowa utylizacja odpadów jest zagrożona kara-
mi przewidzianymi prawem obowiązującym na danym terenie.
Prawidłowa utylizacja urządzeń pomoże uniknąć negatywnych
skutków grożących środowisku i ludzkiemu zdrowiu w przypad-
ku utylizacji niewłaściwej.
This symbol means that in according with European Union
directive 2012/12EU, electrical and electronic equipment should
not be disposed of with other household waste. The equipment
should be sent to a local collection point for this type of waste
or to a recycling center. Please contact your local authority for
information on available disposal methods. Importer disposal of
waste is threatened by the penalties provided for by law in force
in the given area. Proper disposal of equipment will help to avoid
the negative e󰀨ects that threaten the environment and human
health, in the event of improper utilization.
DE Das Benutzerhandbuch in Ihrer Sprache nden Sie unter:
www.savio.net.pl/en/download
UA Посібник користувача вашою мовою доступний за адресою:
www.savio.net.pl/en/download
RO Manualul de utilizare în limba dvs. este disponibil la:
www.savio.net.pl/en/download
HU Az Ön nyelvén található felhasználói kézikönyv a következő címen
érhető el: www.savio.net.pl/en/download
CS Uživatelská příručka ve vašem jazyce je k dispozici na adrese:
www.savio.net.pl/en/download
SK Používateľská príručka vo vašom jazyku je k dispozícii na:
www.savio.net.pl/en/download
RU Руководство пользователя на вашем языке доступно по адресу:
www.savio.net.pl/en/download
LT Vartotojo kalba jūsų kalba galima rasti:
www.savio.net.pl/en/download
SE Användarmanualen på ditt språk nns på:
www.savio.net.pl/en/download
HR Korisnički priručnik na vašem jeziku dostupan je na:
www.savio.net.pl/en/download
GR Το εγχειρίδιο χρήσης στη γλώσσα σας είναι διαθέσιμο στη διεύθυνση:
www.savio.net.pl/en/download
LV Lietotāja rokasgrāmata jūsu valodā ir pieejama vietnē:
www.savio.net.pl/en/download

Właściciel serwisu: TERG S.A. Ul. Za Dworcem 1D, 77-400 Złotów; Spółka wpisana do Krajowego Rejestru Sądowego w Sądzie Rejonowym w Poznań-Nowe Miasto i Wilda w Poznaniu, IX Wydział Gospodarczy Krajowego Rejestru Sądowego pod nr KRS 0000427063, Kapitał zakładowy: 41 287 500,00 zł; NIP 767-10-04-218, REGON 570217011; numer rejestrowy BDO: 000135672. Sprzedaż dla firm (B2B): dlabiznesu@me.pl INFOLINIA: 756 756 756