Darmowa dostawa
Darmowa dostawa od 99 zł
Odbiór za 1h
Odbiór za godzinę
Dostawa jutro
Dostawa jutro
Raty 0%
Raty 0% i leasing
Znajdź sklep
Aplikacja mobilna
Pomoc i kontakt
Kontakt
Status zamówienia
Status reklamacji
Reklamacje
Zwroty
Centrum Informacyjne
Zgłoś błąd
Infolinia
756 756 756
Czat
Infolinia: 756 756 756
pon.-pt.
08:00-20:00
sob.-niedz.
10:00-18:00
Menu
Media Expert | Sklep internetowy RTV, AGD, komputery
Media Expert | Sklep internetowy RTV, AGD, komputery
Media Expert | Sklep internetowy RTV, AGD, komputery
Media Expert | Sklep internetowy RTV, AGD, komputery
Zaloguj się
Zamówienia
Paragony i faktury
Tutaj dodasz dowód zakupu
Moje dane
Kupony rabatowe
Porównania
Opinie
Reklamacje
Zwroty
Zaloguj się
Załóż konto
Menu
Produkty
Promocje
Outlet
Oferta dla Ciebie
Status zamówienia
Bądź na
plus.
Oszczędzaj na zakupach
Darmowa dostawa
Darmowa dostawa od 99 zł
Odbiór za 1h
Odbiór za godzinę
Dostawa jutro
Dostawa jutro
Raty 0%
Raty 0% i leasing
Znajdź sklep
Aplikacja mobilna
Pomoc i kontakt
Kontakt
Status zamówienia
Status reklamacji
Reklamacje
Zwroty
Centrum Informacyjne
Zgłoś błąd
Infolinia
756 756 756
Czat
Infolinia: 756 756 756
pon.-pt.
08:00-20:00
sob.-niedz.
10:00-18:00
Menu
Media Expert | Sklep internetowy RTV, AGD, komputery
Media Expert | Sklep internetowy RTV, AGD, komputery
Media Expert | Sklep internetowy RTV, AGD, komputery
Media Expert | Sklep internetowy RTV, AGD, komputery
Zaloguj się
Zamówienia
Paragony i faktury
Tutaj dodasz dowód zakupu
Moje dane
Kupony rabatowe
Porównania
Opinie
Reklamacje
Zwroty
Zaloguj się
Załóż konto
Schowek
Koszyk
Produkty
Promocje
Outlet
Oferta dla Ciebie
Status zamówienia
Bądź na
plus.
Oszczędzaj na zakupach
Strona główna
›
Instrukcje obsługi
›
Instrukcje SIGMA
›
Instrukcja Licznik rowerowy SIGMA BC 12.0 WR Podświetlany
Znaleziono w kategoriach:
Liczniki rowerowe
(7)
Wróć
Instrukcja obsługi Licznik rowerowy SIGMA BC 12.0 WR Podświetlany
Wróć
Pobierz
Drukuj
Udostępnij
Wyświetl w osobnym oknie
INSTALLATION WIRED SPEED SENSOR
INSTALLATION
TECHNICAL DATA
LEGAL STATEMENTS
BC 12.0
BC 12.0 WL
BC 12.0 WL
FIRST START
CONTENTS
INSTALLATION MOUNT
INSTALLATION WIRELESS SPEED TRANSMITTER
INSTALLATION WIRELESS CADENCE TRANSMITTER
1
2
Emission frequency: 112 kHz, Max power < 11.37 dBm
Emission frequency: 112 kHz, Max power < 11.37 dBm
EU-DECLARA
TION OF CONFORMITY
We, SIGMA-ELEKTRO GmbH, Dr
.-Julius-Leber-Str. 15,
D-67433 Neustadt/Weinstraße declare under our responsibility
that the product BC 12.0 WR are compliant with the essential
requirements of the EMC Directive 2014/30/EU and the RoHS
Directive 2011/65/EU. The declar
ation of conformity can be
found at: ce.sigmasport.com/bc120wr
We, SIGMA-ELEKTRO GmbH, Dr
.-Julius-Leber-Str. 15,
D-67433 Neustadt/Weinstraße declare under our responsibility
that the product BC 12.0 WL and the transmitters STS-S-3 and
STS-C-3 are compliant with the essential requirements and
other relevant requirements of the RED Directive 2014/53/EU
and the RoHS Directive 2011/65/EU. The declaration of
conformity can be found at: ce.sigmasport.com/bc120wl
EU-K
ONFORMITÄTSERKLÄRUNG
Wir
, SIGMA-ELEKTRO GmbH, Dr.-Julius-Leber-Str
. 15,
D-67433 Neustadt/Weinstraße, erklären, dass der Fahrr
ad-
computer BC 12.0 WR bei bestimmungsgemäßer Verwendung
den grundlegenden Anforderungen gemäß der EMC Directive
2014/30/EU und der RoHS Directive 2011/65/EU entspricht.
Sie
nden die Konformitäts-Erklärung unter folgendem Link:
ce.sigmasport.com/bc120wr
Wir
, SIGMA-ELEKTRO GmbH, Dr. Julius Leber Str
. 15,
D-67433 Neustadt/Weinstraße erklären, dass der Fahrr
ad-
computer mit Funkübertragung BC 12.0 WL und die Sender
STS-S-3 und STS-C-3 bei bestimmungsgemäßer Verwendung
den grundlegenden Anforderungen gemäß RED Directive
2014/53/EU und der RoHS Directive 2011/65/EU entsprechen.
Sie
nden die Konformitäts-Erklärung unter folgendem Link:
ce.sigmasport.com/bc120wl
FEDERAL COMMUNICA
TION COMMISSION
INTERFERENCE ST
A
TEMENT
Caution: If any changes or modi
cations not expressly
approved by the party responsible for compliance could
void the user’
s authority to operate the equipment.
This device complies with Part 15 of the FCC Rules.
Operation is subject to the following two conditions:
(1)
This device may not cause harmful interference, and
(2)
This device must accept any interference received,
including interference that may cause undesired operation.
The grantee is not responsible for any changes or
modi
cations not expressly approved by the party
responsible for compliance. Such modi
cations could
void the user’
s authority to operate the equipment.
The RF Exposure Compliance distance is 5 millimeters.
NOTE: This equipment has been tested and found t
o comply
with the limits for a Class B digital device, pursuant to part 15
of the FCC Rules. These limits are designed to pr
ovide
reasonable protection against harmful interference in a
residential installation. This equipment gener
ates, uses and
can radiate r
adio frequency energy and, if not installed and
used in accordance with the instructions, may cause harmful
interference to radio communications. However
, there
is no guarantee that interference will not occur in a
particular installation. If this equipment does cause harmful
interference to radio or television reception, which can be
determined by turning the equipment off and on, the user is
encouraged to try t
o correct the interference by one or more
of the following measures:
−
Reorient or relocate the receiving antenna.
−
Increase the separation between the equipment
and receiver
.
−
Connect the equipment into an outlet on a circuit
different from that to which the receiver is connected.
−
Consult the dealer or an experienced radio/TV technician
for help.
FCC ID STS-S-3: M5LSPD3STS
FCC ID STS-C-3: M5LCAD3STS
INDUSTRY
CANADA ST
A
TEMENT
This device complies with Innovation, Science and Economic
Development Canada licence-exempt RSS standard(s).
Operation is subject to the following two conditions:
(1)
this device may not cause interference, and
(2)
this device must accept any interference, including
interference that may cause undesired operation of the device.
CAN ICES-3(B)/NMB-3(B)
Le présent appareil est conforme aux CNR Innovation,
Sciences et Développement économique Canada
applicables aux appareils radio exempts de licence.
L
’exploitation est autorisée aux deux conditions suivantes:
(1)
il ne doit pas produire de brouillage et
(2)
l’ utilisateur du dispositif doit étre prêt à accepter tout
brouillage radioélectrique reçu, même si ce br
ouillage est
susceptible de compromettre le fomctionnement du dispositif.
CAN ICES-3(B)/NMB-3(B)
The device meets the exemption from the routine ev
aluation
limits in section 2.5 of RSS 102 and compliance with RSS-102
RF exposure, users can obtain Canadian information on RF
exposure and compliance.
Le dispositif rencontre l’exemption des limites courantes
d’évaluation dans la section 2.5 de RSS 102 et la conformité
à l’exposition de RSS-102 rf, utilisateurs peut obtenir
l’information canadienne sur l’exposition et la conformité de rf.
This transmitter must not be co-located or oper
ating in
conjunction with any other antenna or transmitter
. This
equipment should be installed and operated with a minimum
distance of 5 millimeters between the radiator and your body.
Cet émetteur ne doit pas être Co-placé ou ne fonctionnant
en même temps qu’aucune autre antenne ou émetteur
. Cet
équipement devrait être installé et actionné avec une distance
minimum de 5 millimètres entre le radiateur et votre corps.
CE INFORMA
TION
EN
You ca
n
nd th
e CE d
ec
lar
at
ion a
t:
ce.sigmas
port.com/bc1
20wr
ce.sigmasport.com/bc1
20wl
DE
Si
e
n
de
n die K
on
for
mi
tät
s-
E
rk
lär
un
g un
ter
folgendem Link:
ce.sigmas
port.com/bc1
20wr
ce.sigmasport.com/bc1
20wl
FR
Vou
s tro
uve
re
z la d
écl
ar
ati
on C
E à l’ad
re
sse :
ce.sigmas
port.com/bc1
20wr
ce.sigmasport.com/bc1
20wl
IT
La d
ic
hia
raz
io
ne CE è d
isp
on
ib
ile a
ll
‘in
di
riz
zo:
ce.sigmas
port.com/bc1
20wr
ce.sigmasport.com/bc1
20wl
ES
Pu
ed
e en
co
ntr
ar la d
ec
la
rac
ió
n de co
nfo
rm
ida
d CE e
n:
ce.sigmas
port.com/bc1
20wr
ce.sigmasport.com/bc1
20wl
PT
Po
de
rá e
nco
nt
ra
r a dec
la
raç
ão C
E em:
ce.sigmas
port.com/bc1
20wr
ce.sigmasport.com/bc1
20wl
NL
U ku
nt d
e CE
-
ce
rt
i
c
er
ing v
in
de
n op:
ce.sigmas
port.com/bc1
20wr
ce.sigmasport.com/bc1
20wl
PL
De
kl
ara
cj
a CE zn
ajd
uj
e się n
a st
ro
nie
:
ce.sigmas
port.com/bc1
20wr
ce.sigmasport.com/bc1
20wl
CZ
ES p
ro
hlá
še
ní na
jd
ete n
a ad
res
e:
ce.sigmas
port.com/bc1
20wr
ce.sigmasport.com/bc1
20wl
SP 1
CLICK!
1
Cable mount
Art.-Nr. 00531
2
Magnet
Art.-Nr. 00537
3
Cable ties
6
Power Magnet
Art.-Nr. 00538
5
Mount
Art.-Nr. 00535
4
Speed tr
ansmitter
Art.-Nr. 00541
8
Cadence magnet
Art.-Nr. 00539
7
Cadence tr
ansmitter
Art.-Nr. 00542
1
+
2
+
3
SPEED
CADENCE
3
+
4
+
5
+
6
3
+
4
+
5
+
6
+
7
+
8
or
or
max
90 cm
35"
max
90 cm
35"
max
90 cm
35"
STEM
6 mm
(0,24 inch)
8 mm
(0,3 inch)
Max. 10 mm
(0,4 inch)
or
UKCA ST
A
TEMENT
Wireless Model
We, SIGMA-ELEKTRO GmbH, declare that the equipment above
has been tested in our facility and found compliance with the
requirement limits of applicable standards, in accordance with
the Radio Equipment Regulations 2017 and the Restriction
of the Use of Certain Hazardous Substances in Electrical and
Electronic Equipment Regulations 2012. The test record, data
evaluation and Equipment Under Test (EUT
) con
gurations
represented herein are true and accurate under the standards
herein speci
ed.
Wired Model
We, SIGMA-ELEKTRO GmbH, declare that the equipment above
has been tested in our facility and found compliance with the
requirement limits of applicable standards, in accordance
with the Electromagnetic Compatibility Regulations 2016 and
the Restriction of the Use of Certain Hazardous Substances
in Electrical and Electronic Equipment Regulations 2012. The
test record, data evaluation and Equipment Under Test (EUT
)
con
gurations represented herein are true and accurate under
the standards herein speci
ed.
optional
Max. 5 mm
(0,2 inch)
www.sigmasport.com
Press 5 sec.
BC 12
.0 W
R
BC 12
.0 W
L
I
NSTRUCTI
ON
MANUAL
BC 12.0 wired
BC 12.0 wireless
BC 12.0 WL CAD
Spoke/
Speiche
W
IR
E
D
WI
RELES
S
WI
RELES
S
CADENCE
Tr
ansmitter parallel
to wheel /Funk-Sender
parallel zum Rad
Tr
ansmitter parallel
to crank arm /
Funk-Sender parallel
zum Pedalarm
EN
Computer WIRED:
–
Battery type: CR 2450, 3V
–
Battery life: 3 to 4 years
(When used for 1 hour per day)
Computer WIRELESS:
–
Battery type: CR 2450, 3V
–
Battery life: 2 years
(When used for 1 hour per day)
Tr
ansmitter:
–
Battery type: CR 2032, 3V
–
Battery life: 1.5 years
(When used for 1 hour per day)
DE
Computer KABELGEBUNDEN:
–
Batterietyp: CR 2450, 3V
–
Batterielebensdauer: 3 bis 4 Jahre
(Bei einer Benutzung von 1 Stunde pro
T
ag)
Computer KABELLOS:
–
Batterietyp: CR 2450, 3V
–
Batterielebensdauer: 2 Jahre
(Bei einer Benutzung von 1 Stunde pro
T
ag)
Sender:
–
Batterietyp: CR 2032, 3V
–
Batterielebensdauer: 1,5 Jahre
(Bei einer Benutzung von 1 Stunde pro
T
ag)
FR
Compteur A
VEC FIL :
–
Type de pile : CR 2450, 3V
–
Autonomie : 3 à 4 ans
(1 heure d‘utilisation par jour)
Compteur SANS FIL:
–
Type de pile : CR 2450, 3V
–
Autonomie : 2 ans
(1 heure d‘utilisation par jour)
Emetteur :
–
Type de pile : CR 2032, 3V
–
Autonomie : 1,5 an
(1 heure d‘utilisation par jour)
IT
Computer DO
T
A
TO DI CA
VI:
–
Tipo di batteria: CR 2450, 3V
–
Durata della batteria: da 3 e 4 anni
(a fronte di un utilizzo di 1 or
a al giorno)
Computer SENZA CAVI:
–
Tipo di batteria: CR 2450, 3V
–
Durata della batteria: 2 anni
(a fronte di un utilizzo di 1 or
a al giorno)
Sensore:
–
Tipo di batteria: CR 2032, 3V
–
Durata della batteria: 1 anno e mezzo
(a fronte di un utilizzo di 1 or
a al giorno)
ES
Ordenador CON CABLE:
–
Tipo de batería: CR 2450, 3V
–
Duración de la batería: 3 a 4 años
(Con un uso de 1 hora diaria)
Ordenador INALÁMBRICO:
–
Tipo de batería: CR 2450, 3V
–
Duración de la batería: 2 años
(Con un uso de 1 hora diaria)
Tr
ansmisor:
–
Tipo de batería: CR 2032, 3V
–
Duración de la batería: 1,5 año
(Con un uso de 1 hora diaria)
PT
Computador COM FIOS:
–
Tipo de pilha: CR 2450, 3V
–
Vida útil da pilha: entre 3 e 4 anos
(numa utilização de 1 hora por dia)
Computador SEM FIOS:
–
Tipo de pilha: CR 2450, 3V
–
Vida útil da pilha: 2 anos
(numa utilização de 1 hora por dia)
Tr
ansmissor:
–
Tipo de pilha: CR 2032, 3V
–
Vida útil da pilha: 1,5 anos
(numa utilização de 1 hora por dia)
NL
Computer MET KABEL:
–
Batterijtype: CR 2450, 3V
–
Batterijduur: 3-4 jaar
(Bij gebruik van 1 uur per dag)
Computer ZONDER KABEL:
–
Batterijtype: CR 2450, 3V
–
Batterijduur: 2 jaar
(Bij gebruik van 1 uur per dag)
Zender:
–
Batterijtype: CR 2032, 3V
–
Batterijduur: 1,5 jaar
(Bij gebruik van 1 uur per dag)
PL
Komputer PRZEWODOWY:
–
Typ baterii: CR 2450, 3 V
–
Żywotność
baterii: 3
do 4
lat
(przy użytkowaniu przez
1 godzinę
dziennie)
Komputer BEZPRZEWODOWY:
–
Typ baterii: CR 2450, 3 V
–
Żywotność
baterii: 2
lat
(przy użytkowaniu przez
1 godzinę
dziennie)
Nadajnik:
–
Typ baterii: CR 2032, 3 V
–
Żywotność
baterii: 1,5
roku
(przy użytkowaniu przez
1 godzinę
dziennie)
CZ
ComputerSKABELO
VÝMPŘIPOJENÍM:
–
Typ baterie: CR 2450, 3V
–
Životnost baterie: 3až
4roky
(při používání 1
hodinu denně)
BEZDRÁTOVÝcomputer:
–
Typ baterie: CR 2450, 3V
–
Životnost baterie: 2
roky
(při používání 1
hodinu denně)
Vysílač:
–
Typ baterie: CR 2032, 3V
–
Životnost baterie: 1,5
roku
(při používání 1
hodinu denně)
SIGMA-
ELEKTRO
GmbH
Dr
.-Julius-Leber-Straße 15
67433 Neustadt/Weinstraße, Germany
kundenservice@sigmasport.com
Max. 10 mm
(0,4 inch)
Power Magnet
Battery already installed / Batterie bereits eingebaut /
Pile déjà installée / Batteria già installata /
Batería ya instalada / Bateria já instalada /
Batterij reeds geïnstalleerd / Bateria już zainstalowana /
Baterie je již nainstalována
VID
EOS &
F
U
R
T
H
E
R
INFOR
MATION
182210-1_TOPLINE-BC 12.0-BA-Faltblatt-400x435_SP1.indd 1
182210-1_TOPLINE-BC 12.0-BA-Faltblatt-400x435_SP1.indd 1
01.02.2022 14:13:59
01.02.2022 14:13:59
EXAMPLE OF SETTING PROCEDURE
:
1.
Open menu:
Press and hold
A
button until the menu opens
2.
T
oggle to SETTINGS page
with the
B
or the
C
button
3.
Open the SETTINGS menu by pressing the
A
button
4.
T
oggle in the SETTINGS menu to the DEVICE settings
with the
B
or the
C
button
5.
Open settings by pressing the
A
button
6.
T
oggle to WHEELSIZE 1
setting by pressing the
B
or the
C
button
7.
Press
A
button to start adjustment of the WHEELSIZE 1
8.
Change value by pressing the
B
or the
C
button
9.
Conrm adjusted value by pressing
A
button
Note:
Do steps No. 8 and No. 9 until all numbers are adjusted
10
a.
Go back to former menu level: T
oggle to back page by pressing the
B
or the
C
button
Conrm with the
A
button
10
b.
Close menu: Press and hold the
A
button (3 sec.)
VOORBEELD V
AN INSTELPROCEDURE:
1.
Open menu:
houd de
A
-knop ingedrukt totdat het menu opent
2.
Wissel maar de INSTELLINGEN pagina
met de
B
of
C
knop
3.
Open het INSTELLINGEN menu door op de
A
-knop te drukken
4.
Wissel in het INSTELLINGEN menu
met de
B
of
C
knop
naar de APP
ARAA
T
-instellingen
5.
Open instellingen door op de
A
-knop te drukken
6.
Wissel naar WIELMAA
T 1
door op de
B
of
C
knop te drukken
7.
Druk op de
A
-knop om de WIELMAA
T 1 aan te passen
8.
Wijzig de waarde door op de
B
of
C
knop te drukken
9.
Bevestig de ingestelde waarde door op de
A
-knop te drukken
Opmerking:
voer stappen nr
. 8 en nr
. 9 uit totdat alle waarden zijn aangepast
10
a.
Ga terug naar het vorige menuniveau: wissel naar pagina terug door op de
B
of
C
knop te drukken
Bevestig met de
A
-knop
10
b.
Sluit menu: houd de
A
-knop ingedrukt (3 s)
BEISPIEL EINSTELL
VORGANG:
1.
Menü öffnen:
Die
A
-T
aste gedrückt halten, bis sich das Menü öffnet
2.
Mit der T
aste
B
oder
C
zur Seite EINSTELLUNGEN wechseln
3.
Das Menü EINSTELLUNGEN öffnen Sie mit der
A
-T
aste
4.
Innerhalb der EINSTELLUNGEN
mit den T
asten
B
oder
C
zum Menüpunkt GERÄTE-Einstellungen wechseln
5.
Die Einstellungen öffnen Sie mit der
A
-T
aste
6.
Wechseln Sie durch einen Druck auf die T
aste
B
oder
C
zur Einstellung „WHEELSIZE 1“
7.
Drücken Sie die
A
-T
aste, um den Wert für „WHEELSIZE 1“ einzustellen
8.
Ändern Sie den Wert, indem Sie die T
aste
B
oder
C
drücken
9.
Den ausgewählten Wert bestätigen Sie durch Drücken der
A
-Taste
Anmerkung:
Wiederholen Sie die Schritte 8 und 9, bis alle Zahlenwerte eingestellt sind
10
a.
Um zu einem früheren Menülevel zu gelangen, drücken Sie die T
aste
B
oder
C
Mit der
A
-T
aste bestätigen
10
b.
Menü schließen:
A
-Taste gedrückt halten (3 Sek.)
EJEMPL
ODE
CÓMO
SE
AJUST
A:
1.
Abrir el menú:
pulsa y mantén pulsado el botón
A
hasta que dicho menú se abra
2.
PasaalapáginaAJUSTES
con el botón
B
o
C
3.
Abre el menú AJUSTES pulsando el botón
A
4.
EnelmenúAJUSTES,pasaalosajustesdeldispositivo
usando el botón
B
o
C
5.
Abre los ajustes pulsando el botón
A
6.
Pasa al ajuste del T
AMAÑO DE RUEDA 1
pulsando el botón
B
o
C
7.
Pulsa el botón
A
para iniciar el ajuste del T
AMAÑO DE RUEDA 1
8.
Cambia el valor pulsando el botón
B
o
C
9.
Conrma la opción ajustada pulsando el botón
A
Nota:
completa los pasos 8 y 9 hasta que todos los números estén ajustados
10
a.
Volver al nivel de menú anterior: vuelve a la página anterior pulsando el botón
B
o
C
Conrma usando el botón
A
10
b.
Cerrar menú: presiona y mantén pulsado el botón
A
(3 seg.)
ESEMPIO DI PROCEDURA
DI IMPOST
AZIONE
:
1.
Aprire il menu:
tenere premuto il pulsante
A
nché non si apre il menu
2.
ScorrerenoallapaginaIMPOST
AZIONI
con il pulsante
B
o
C
3.
Aprire il menu IMPOSTAZIONI premendo il pulsante
A
4.
ScorrerenelmenuIMPOST
AZIONInoalleimpostazionidelDISPOSITIVO
con il pulsante
B
o
C
5.
Aprire le impostazioni premendo il pulsante
A
6.
Scorrerenoall‘impostazioneCIRCONFERENZARUO
T
A1
premendo il pulsante
B
o
C
7.
Premere il pulsante
A
per iniziare a regolare la CIRCONFERENZA RUOTA 1
8.
Cambiare il valore premendo il pulsante
B
o
C
9.
Confermare il valore regolato premendo il pulsante
A
Nota:
eseguire i passaggi n. 8 e n. 9 nché non sono stati regolati tutti i valori
10
a.
Tornare al livello di menu precedente: scorrere no all‘ultima pagina premendo il pulsante
B
o
C
Confermare con il pulsante
A
10
b.
Chiudere il menu: tenere premuto il pulsante
A
(3 sec.)
PRZYKŁ
ADPROCEDUR
YUST
A
WIANIA:
1.
Otwórz menu:
naciśnij i przytrzymaj przycisk
A
do momentu otwarcia menu
2.
PrzejdźdozakładkiSETTINGS,
naciskając przycisk
B
lub
C
3.
Otwórz menu SETTINGS, naciskając przycisk
A
4.
WmenuSETTINGSprzejdźdozakładkiustawieńDEVICE,
naciskając przycisk
B
lub
C
5.
Otwórz ustawienia, naciskając przycisk
A
6.
PrzejdźdoustawieniaWHEELSIZE1,
naciskając przycisk
B
lub
C
7.
Naciśnij przycisk
A
, aby rozpocząć ustawianie WHEELSIZE 1
8.
Zmień wartość, naciskając przycisk
B
lub
C
9.
Zatwierdź ustawioną wartość, naciskając przycisk
A
Uwaga:
powtarzaj krok 8 i 9 do momentu ustawienia wszystkich cyfr
10
a.
Przejdź do poprzedniego poziomu menu: przejdź do poprzedniej zakładki, naciskając przycisk
B
lub
C
Zatwierdź, naciskając przycisk
A
10
b.
Zamknij menu: naciśnij i przytrzymaj przycisk
A
(3 sek.)
EXEMPLE
DEPROCÉDURE
DE
RÉGLAGE
:
1.
Ouvrirlemenu:
appuyer sur le bouton
A
et le maintenir enfoncé jusqu‘à ce que le menu s‘ouvre
2.
BasculerverslapageP
ARAMÈTRES
avec le bouton
B
ou
C
3.
Ouvrir le menu P
ARAMÈTRES en appuyant sur le bouton
A
4.
DanslemenuP
ARAMÈTRES,basculerverslesparamètresdel‘
APP
AREIL
avec le bouton
B
ou
C
5.
Ouvrir les paramètres souhaités en appuyant sur le bouton
A
6.
Basculerversleparamètre
T
AILLEDEROUE1
en appuyant sur le bouton
B
ou
C
7.
Appuyer sur le bouton
A
pour débuter le réglage de la T
AILLE DE ROUE 1
8.
Modier la valeur en appuyant sur le bouton
B
ou
C
9.
Conrmer la valeur réglée en appuyant sur le bouton
A
Remarque:
effectuer les étapes n° 8 et n° 9 jusqu‘à ce que toutes les valeurs soient réglés
10
a.
Revenir au niveau de menu précédent : basculer vers la page précédente en appuyant sur le bouton
B
ou
C
Conrmer avec le bouton
A
10
b. Fermer le menu: appuyer sur le bouton
A
et le maintenir enfoncé (3 sec.)
EXEMPLO
DE PROCEDIMENT
O
DE DEFINIÇÃO
:
1.
Abrir menu:
manter premido o botão
A
até abrir o menu
2.
Comutar para a página DEFINIÇÕES
com o botão
B
ou
C
3.
Abrir o menu DEFINIÇÕES premindo o botão
A
4.
ComutarnomenuDEFINIÇÕESparaasdeniçõesdoDISPOSITIVO
com o botão
B
ou
C
5.
Abrir denições premindo o botão
A
6.
Comutarparaadenição
T
AMANHODERODA1
premindo o botão
B
ou
C
7.
Premir o botão
A
para iniciar o ajuste do T
AMANHO DE RODA 1
8.
Alterar valor premindo o botão
B
ou
C
9.
Conrmar o valor ajustado premindo o botão
A
Nota:
execute os passos 8 e 9 até todos os números estarem ajustados
10
a.
Voltar para o nível de menu anterior: comutar para a página anterior premindo o botão
B
ou
C
Conrmar com o botão
A
10
b.
Fechar menu: manter premido o botão
A
(3 seg)
PŘÍKLAD
POSTUPU
NAST
AVENÍ
:
1.
Otevřenímenu:
Stiskněte a podržte tlačítko
A
, dokud se menu neotevře
2.
PřepnětenastránkuNAST
AVENÍ
pomocí tlačítka
B
nebo
C
3.
Otevřete menu NAST
A
VENÍ stisknutím tlačítka
A
4.
VmenuNAST
AVENÍpřepněte
pomocí tlačítka
B
nebo
C
nanastaveníZAŘÍZENÍ.
5.
Otevřete nastavení stisknutím tlačítka
A
6.
PřepnětenanastaveníVELIKOST
KOLA1
stisknutím tlačítka
B
nebo
C
7.
Stisknutím tlačítka
A
zahájíte nastavení VELIKOSTI KOLA 1
8.
Změňte hodnotu stisknutím tlačítka
B
nebo
C
9.
Potvrďte nastavenou hodnotu stisknutím tlačítka
A
Poznámka:
Opakujte kroky 8 a 9, dokud nebudou nastavena všechna čísla
10
a.
Vraťte se na předchozí úroveň menu: Přepněte na předchozí stránku stisknutím tlačítka
B
nebo
C
Potvrďte tlačítkem
A
10
b.
Zavření menu: Stiskněte a podržte tlačítko
A
(3 s)
Setting the wheel size:
EXAMPLE
OF A SETTING
1
1
3
3
3
2
1
2
2
BA
TTERY
CHANGE
B
C 12.0
W
R/W
L
SETTINGS MENU
1x = WS (mm)
km/h:
WS = mm
mph:
WS = mm
Note: 1 inch = 25.4 mm
1
6
x
1
.
7
5
x
2
16"
1253
49,3
18"
1411
55,6
20"
1590
62,6
22"
1770
69,7
24"
1907
75,1
26"
2085
82,1
27"
2195
86,4
27.5"
2180
85,8
28"
2200
86,6
29"
2300
90,5
700C
2095
82,5
mm
inch
FUNCTIONS / SETTINGS
MENU BASIC
BIKE FUNC
TIONS
DISPLA
Y OVERVIEW
SPEED
TRANSMITTER (
BC 1
2
.
0 WL)
CADENCE
TRANSMITTER (
BC 1
2
.
0 WL)
10
C
ENT
10
C
ENT
10
C
ENT
SPEED
SPEED
3 sec.
3 sec.
1x
1x
1x
1x
1x
1x
1x
1x
1x
1x
1x
1x
1x
1x
1x
1x
4x
A
A
A
C
A
A
C
A
A
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
1x
A
Backlight ON
Bike 1 or 2
selected
KMH or MPH
selected
Higher/lower
average speed
1
2
3
4
DE
1
:
Hintergrundbeleuchtung
AN;
2
:
Über/Unter Durchschnit
tsgeschwindigkeit;
3
:
Ra
d 1 od
er 2
;
4
:
KMH oder MPH
FR
1
:
Rétroéclairage
M
ARCHE;
2
:
Vi
te
sse m
oye
nn
e plu
s él
evé
e/p
lu
s bas
se;
3
:
Vél
o 1 ou 2 sé
le
ct
io
nné
;
4
:
K
MH o
u MP
H sél
ec
ti
onn
é
IT
1
:
S
fon
do il
lu
min
ato O
N;
2
:
Velocità
media m
aggiore/minore;
3
:
Bi
ci 1 o 2 se
le
zio
na
ta;
4
:
KM
H o MP
H se
lez
io
nat
i
ES
1
:
Retroiluminación ON;
2
:
Vel
oc
ida
d me
dia m
ayo
r/men
or
;
3
:
Se
le
cc
ion
ada l
a bi
ci 1 o 2
;
4
:
Se
le
cc
ion
ad
o Km
/h o M
p/
h
PT
1
:
Retroiluminação LIG
ADA;
2
:
Vel
oc
ida
de m
édi
a sup
er
io
r/in
fer
io
r;
3
:
Bi
ke 1 or 2
;
4
:
K
M
H ou MP
H se
le
cio
na
do
NL
1
:
Achtergrondverlichti
ng AAN;
2
:
Hogere/lagere gemi
ddelde snel
heid;
3
:
Fi
et
s 1 of 2 ge
se
lec
te
er
d;
4
:
K
MH of M
PH g
es
ele
c
tee
rd
PL
1
:
Ś
wia
tł
o ty
ln
e WŁ
;
2
:
Wy
ż
sza
/n
iżs
za p
rę
dko
ść p
r
zec
ię
tn
a;
3
:
Wy
br
an
o row
er 1 l
ub 2
;
4
:
W
yb
ran
o K
M/
H lub M
P
H
CZ
1
:
Za
dn
í svě
t
lo Z
A
P;
2
:
Vy
š
ší
/ni
žš
í pr
ů
mě
r
ná r
yc
hl
os
t;
3
:
Vý
b
ěr ko
la 1 ne
bo 2
;
4
:
V
ýb
ě
r KM
/
H ne
bo MÍ
L
E/
H
EN
182210 / 1
...
1x
A
SPEED
Battery:
CR 2450
Battery:
CR 2032
Battery:
CR 2032
CADENCE
–
Long press = Menu
–
Short press = SET/OK
–
Short press = T
oggle left / Value decrease
–
Short press = T
oggle right / Value increase
–
Long press =
T
our data reset
=
Backlight on/off
–
Long press = Select bike 1/2 (BC 12.0 WR)
Sync reset transmitter (BC 12.0 WL)
MENU
Button
:
LEFT
Button
:
RIGHT
Button
:
EN
A:
MENÜ-
T
aste
:
–
Kurz drücken = SET/OK
–
Lange drücken = Menü
B:
LEF
T
-
T
aste
:
–
Kurz drücken = Zurück
blättern / Wert verringern
C:
RIGHT
-
T
aste
:
–
Kurz drücken = Vorwärts
blättern / Wert erhöhen
–
Lange drücken =
T
ourdaten zurücksetzen
A+B
= Hintergrund-
beleuchtung on/off
A+C
=
Auswahl Fahrr
ad 1/2
(BC 12.0 WR)
Reset Sensoren
(BC 12.0 WL)
DE
A:
Bouton
MENU:
–
Pression longue = Menu
–
Pression brève = SET/OK
B:
Bouton
GA
UCHE
:
–
Pression brève = Page
précédente/Diminuer la
valeur
C:
Bouton
DROIT
:
–
Pression brève = Page
suivante/Augmenter valeur
–
Pression longue = Réinitialiser
données du tour
A+B
=
Rétroéclairage
marche/arrêt
A+C
– pression longue =
sélection du vélo 1/2
(BC 12.0 WR) Émetteur
de réinitialisation de
synchronisation
(BC 12.0 WL)
FR
A:
Pulsante
MENU:
–
Pressione prolungata = Menu
–
Pressione breve = SET/OK
B:
Pulsante
SINISTRO:
–
Pressione breve = Scorrere
a sinistra/diminuire il valore
C:
Pulsante
DESTRO:
–
Pressione breve = Scorrere
a destra/aumentare il valore
–
Pressione prolungata =
Reset dati dell‘escursione
A+B
=
Sfondo illuminato
on/off
A+C
–
Pressione pr
olungata =
Selezionare bici 1/2
(BC 12.0 WR)
Sincronizzare reset
trasmettitore
(BC 12.0 WL)
IT
A:
Botón de
MENÚ:
–
Pulsación prolongada = Menú
–
Pulsación breve = SET/OK
B:
Botón
IZQUIERDO:
–
Pulsación breve = Mover a
la izquierda / reducir valor
C:
Botón
DERECHO:
–
Pulsación breve = Mover a
derecha / Aumentar valor
–
Pulsación prolongada =
Resetear datos de recorrido
A+B
=
Retroiluminación
on/off
A+C
– Pulsación prolongada =
Seleccionar bici 1/2
(BC 12.0 WR) Resetear
la sincronización del
transmisor
(BC 12.0 WL)
ES
A:
Botão
MENU:
–
Pressão longa = Menu
–
Pressão curta = DEFINIR/OK
B:
Botão
ESQUERDO:
–
Pressão curta = Comutar
para a esquerda/Diminuir valor
C:
Botão
DIREITO
:
–
Pressão curta = Comutar
para a direita/Aumentar valor
–
Pressão longa = Repor
dados de percurso
A+B
=
Ligar/Desligar
retroiluminação
A+C
– Pressão longa =
Selecionar bicicleta
1/2 (BC 12.0 WR)
Repor sincronização
do transmissor
(BC 12.0 WL)
PT
A:
MENU-
knop
:
–
Lang indrukken = Menu
–
Kort indrukken = SET/OK
B:
LINKER
knop
:
–
Kort indrukken = Wisselen
van scherm naar links/
Waarde verlagen
C:
RECHTER
knop
:
–
Kort indrukken = Wisselen
van scherm naar rechts /
Waarde verhogen
–
Lang indrukken = Ritdata reset
A+B
= Achtergrondverlichting
aan/uit
A+C
– Lang indrukken =
Selecteer fiets 1/2
(BC 12.0 WR)
Handmatige
synchronisatie met
sensoren
(BC 12.0 WL)
NL
A:
Przycisk
MENU:
–
długie
naciśnięcie = Menu
–
krótkie naciśnięcie = SET/OK
B:
Lewy
PRZYCISK:
–
krótkie naciśnięcie =
przełącz w lewo/zmniejsz
wartość
C:
Prawy
PRZYCISK
:
–
krótkie naciśnięcie = przełącz
w prawo/zwiększ wartość
–
długie naciśnięcie = resetowa
nie danych trasy
A+B
=
wł/wył światło tylne
A+C
–
długie naciśnięcie
=
wybierz rower 1/2
(BC 12.0 WR)
synchronizuj resetuj
nadajnik (BC 12.0 WL)
PL
A:
Tlačítko
MENU:
–
Dlouhé stisknutí = Menu
–
Krátké stisknutí = NAST
A
VIT/OK
B:
LEVÉ
tlačítko
:
–
Krátké
stisknutí = Přepnutí
vlevo/Snížení hodnoty
C:
PRAVÉ
tlačítko
:
–
Krátké
stisknutí = Přepnutí
vpra
vo/Zvýšení hodnoty
–
Dlouhé stisknutí = Reset
dat
jízdy
A+B
=
Zap./vyp. zadního
světla
A+C
–
Dlouhé stisknutí =
Výběr
kola 1/2
(BC 12.0 WR)
Synchronizace resetu
snímače
(BC 12.0 WL)
CZ
A
B
C
A
B
+
A
B
+
A
C
C
BUTTON O
VERVIEW
1.
EN
IT
NL
DE
ES
PL
FR
PT
CZ
EXAMPLE V
ALUE
:
WS = 2135 mm
CHOOSE YOUR
SPECIFIC WHEEL SIZE
/
WÄHLE DEINE
SPEZIFISCHE RAGRÖSSE
2.
3.
4.
5.
182210-1_TOPLINE-BC 12.0-BA-Faltblatt-400x435_SP1.indd 2
182210-1_TOPLINE-BC 12.0-BA-Faltblatt-400x435_SP1.indd 2
01.02.2022 14:14:25
01.02.2022 14:14:25
NOWOŚCI
Nintendo Switch 2
Philips OneUp
iPhone 16e
JBL Flip 7
JBL Charge 6
Etui iPhone 16e
PS5 Pro
Router Starlink
Mac mini
Call of Duty Black Ops 6
GAMING
RTX 5070
RTX 5090
RX 9070 XT
GeForce RTX 4080 Super
Tekken 8
Nintendo Switch OLED
PS5
Fotel gamingowy
Karta graficzna do gier
Procesor do gier
NA CZASIE
Karma dla psa
Karma dla kota
Obroża Foresto
MagSafe
Kolagen
Frytkownica beztłuszczowa
Ranking suszarek do prania
Piekarnik do zabudowy ranking
Termometr bezdotykowy ranking
Ranking zmywarek
PORADNIK MEDIA EXPERT
Odkurzacz pionowy ranking
Smartwatch damski ranking
Jaka parownica do ubrań najlepsza?
Ranking odkurzaczy
Ranking ekspresów do kawy
Ranking pralek
Ranking lodówek
Ranking telefonów
Najlepsze gry planszowe
Robot sprzątający ranking
POMYSŁ NA PREZENT
Pomysł na prezent
Prezent na komunię
Prezent na urodziny
Ranking smartwatchy
Słuchawki bezprzewodowe ranking
Prezent dla mężczyzny
Etui iPhone 16 Pro Max
Prezent na 40. urodziny
Prezent dla 7-latka
Prezent dla 5-latka
Pokaż więcej
Pomiń sekcję
Najnowsze poradniki
Zobacz więcej
Pielęgnacja kotów długowłosych. Czy potrzebna jest specjalna szczotka?
Czy MOVA X4 Pro jest najlepszym odkurzaczem pionowym? Poznaj funkcje nowego urządzenia
Czym jest MagSafe? Poznaj technologię, która upraszcza życie
Kody do The Forest – przedmioty, mutanty, budowanie i wiele więcej
Zewnętrzna karta graficzna - sposób działania i zastosowanie
Ranking hulajnóg elektrycznych dla dzieci [TOP10]
Inteligentna lodówka smart – jak odmieni Twoje życie?
Telewizor w sypialni - czym się kierować podczas wyboru?
Kolagen od A do Z – wszystko, co musisz wiedzieć
Ranking kamer sportowych do 1000 zł [TOP10]
Ranking lodówek turystycznych [TOP10]
Ranking zmywarek do zabudowy 45 cm [TOP10]
Gdzie ustawić kuwetę dla kota?
Frostpunk 1886 - Ogłoszono remake uznanego city buildera. Poznajcie szczegóły!
The Elder Scrolls V: Skyrim – kody na umiejętności, przedmioty i wiele innych
Sprawdź więcej poradników