Znaleziono w kategoriach:
Robot kuchenny planetarny SMEG SMF03BLEU 800W

Instrukcja obsługi Robot kuchenny planetarny SMEG SMF03BLEU 800W

Powrót
MANUALE D’USO
IT
IMPASTATRICE
INSTRUCTION MANUAL
EN
STAND MIXER
MANUEL D’UTILISATION
FR
ROBOT PÂTISSIER
BEDIENUNGSHANDBUCH
DE
KÜCHENMASCHINE
GEBRUIKSAANWIJZING
NL
KEUKENMACHINE
MANUAL DE USO
ES
AMASADORA
MANUAL DE UTILIZAÇÃO
PT
BATEDEIRA
BRUKSANVISNING
SV
KÖKSASSISTENT
РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
RU
ТЕСТОМЕС
BRUGERVEJLEDNING
DA
RØREMASKINE
INSTRUKCJA OBSŁUGI
PL
MIKSER
YTTÖOPAS
FI
YLEISKONE
BRUKSANVISNING
NO
KJØKKENMASKIN
دليل التعليمات
AR
يدومع طخ
Informazioni importanti per l’utente
Important information for the user
Informations importantes pour l’utilisateur
Wichtige Informationen für den Benutzer
Belangrijke informatie voor de gebruiker
Información importante para el usuario
Informações importantes para o utilizador
Viktig information för användaren
Важная информация для пользователя
Vigtig information til brugeren
Ważne informacje dla użytkownika
Tärkeitä tietoja käyttäjälle
Viktig informasjon for brukere
Avvertenze / Recommendations / Avertissements / Hinweise
Waarschuwingen / Advertencias / Advertências / Varningar / Меры предосторожности /
Advarsler / Ostrzeżenia / Varoitukset / Advarsler /
Descrizione / Description / Description / Beschreibung / Beschrijving
Descripción / Descrição / Beskrivning / Описание / Beskrivelse / Opis / Kuvaus
Beksrivelse /
Uso / Use / Utilisation / Gebrauch / Gebruik / Uso / Utilização / Användning /
Использование / Anvendelse / Użytkowanie / Käyttö / Bruk /
Pulizia e manutenzione / Cleaning and care / Nettoyage et entretien /
Reinigung und Wartung / Reiniging en onderhoud / Limpieza y mantenimiento / Limpeza
e manutenção / Rengöring och underhåll / Чистка и техническое обслуживание
/ Rengøring og vedligeholdelse / Czyszczenie i konserwacja / Puhdistus ja hoito /
Rengjøring og vedlikehold /
Avvertenza di sicurezza / Safety instructions / Consignes de sécurité Sicherheitshinweise
/ Veiligheidswaarschuwingen / Advertencia de seguridad Advertências de segurança
/ Säkerhetsvarning / Предупреждение о безопасности / Sikkerhedsanvisninger
/ Ostrzeżenie dotyczące bezpieczeństwa / Turvallisuuteen liittyvät varoitukset /
Sikkerhetsadvarsler /
Informazione / Information / Information / Information / Informatie / Información
/ Informação / Information / Информация / Information / Informacja / Tietoa /
Informasjon /
Suggerimento / Advice / Conseil / Empfehlungen / Aanbeveling / Sugerencia / Sugestões
/ Råd / Рекомендация / Forslag / Porada /
Neuvo / Forslag /
MANUALE D’USO
IT
IMPASTATRICE
INSTRUCTION MANUAL
EN
STAND MIXER
MANUEL D’UTILISATION
FR
ROBOT PÂTISSIER
BEDIENUNGSHANDBUCH
DE
KÜCHENMASCHINE
GEBRUIKSAANWIJZING
NL
KEUKENMACHINE
MANUAL DE USO
ES
AMASADORA
MANUAL DE UTILIZAÇÃO
PT
BATEDEIRA
BRUKSANVISNING
SV
KÖKSASSISTENT
РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
RU
ТЕСТОМЕС
BRUGERVEJLEDNING
DA
RØREMASKINE
INSTRUKCJA OBSŁUGI
PL
MIKSER
YTTÖOPAS
FI
YLEISKONE
BRUKSANVISNING
NO
KJØKKENMASKIN
دليل التعليمات
AR
يدومع طخ
Gentile Cliente, La ringraziamo vivamente per il Suo acquisto. I nostri prodotti sono unici perché uniscono una
spiccata ricerca estetica alla progettazione tecnica innovativa. Essi sono coordinati con altri prodotti in gamma e
possono costituire elementi d’arredo e di design. Augurandole di apprezzare appieno le funzionalità del Suo
elettrodomestico, Le porgiamo i nostri più cordiali saluti.
Dear Customer, Thank you for purchasing one of our appliances. Our products are unique because they combine iconic
style with innovative technical solutions. They match perfectly with other products in our range and work equally well as a
standalone design objects in your kitchen. We hope you enjoy using your new appliance! Best regards.
Cher client, merci beaucoup pour votre achat. Nos produits sont uniques car ils combinent une forte recherche esthétique
avec une conception technique innovante. Ils sont coordonnés avec d’autres produits de la gamme et peuvent constituer
des éléments d’ameublement et de design. En espérant que vous pourrez apprécier pleinement votre nouvel appareil
électroménager, nous vous adressons nos meilleures salutations.
Sehr geehrter Kunde, wir danken Ihnen herzlichst für den Kauf. Unsere Produkte sind einzigartig, da sich in ihnen eine
gewissenhafte Designforschung und eine innovative technische Planung vereinen. Sie sind mit anderen Produkten des
Sortiments kombinierbar und stellen ausgefallene Einrichtungs- und Designgegenstände dar. Wir hoffen, dass Sie Ihr neues
Haushaltsgerät voll und ganz schätzen werden und verbleiben mit freundlichen Grüßen.
Beste klant, hartelijk dank voor uw aankoop. Onze producten zijn uniek omdat ze esthetiek combineren met innovatief
technisch ontwerp. De producten zijn uitstekend te combineren andere producten van het assortiment en kunnen worden
gebruikt als meubel- en designelementen. We hopen dat u volop van uw nieuwe huishoudelijke apparaat zult genieten.
Met vriendelijke groet
Estimado cliente, le damos las gracias por su compra. Nuestros productos son únicos porque combinan una notable
búsqueda estética con un diseño técnico innovador. Se combinan con otros productos de la gama y se pueden utilizar
como elementos de decoración y diseño. Le deseamos que pueda apreciar plenamente su nuevo electrodoméstico. Le
enviamos nuestros saludos más cordiales.
Prezado cliente, Muito obrigado pela sua compra. Os nossos produtos são únicos porque combinam uma forte busca
estética com um desenho técnico inovador. São coordenados com outros produtos da linha e podem constituir elementos
de decoração e design. Esperando que possa desfrutar totalmente das funcionalidades do seu eletrodoméstico, enviamos-
lhe os nossos melhores cumprimentos.
Bäste kund, vi vill tacka dig för ditt köp. Våra produkter är unika eftersom de kombinerar ett estetiskt nytänkande med innovativ
teknik. Våra produkter passar med de andra i samma serie och kan användas som föremål inom heminredningen för att ge
en särskild känsla av stil i ditt hem. Vi hoppas att du till fullo kommer att uppskatta funktionerna hos din hushållsmaskin. Med
bästa hälsningar.
Уважаемый покупатель! Благодарим Вас за покупку. Наши изделия уникальны, поскольку они сочетают в себе
великолепный дизайн и передовые технические решения. Кроме того, они комбинируются с другими изделиями из
этой линейки и могут стать стильными элементами интерьера и дизайна. Надеемся, что Вы в полной мере оцените
функциональные возможности Вашего бытового прибора. С наилучшими пожеланиями.
Kære Kunde, mange tak for dit køb. Vores produkter er unikke, da de forener æstetisk research og innovativt teknisk design.
De passer perfekt sammen med de andre produkter i serien, og kan stå som et enkeltstående møbel af design. Vi håber, at
du vil værdsætte din hårde hvidevares funktionalitet, og sender de bedste hilsner.
Szanowny Kliencie, Dziękujemy za Twój zakup. Nasze produkty są wyjątkowe, ponieważ łączą intensywne badania
estetyczne z innowacyjnym projektem technicznym. Są one skoordynowane z innymi produktami z asortymentu i mogą
stanowić elementy wyposażenia i wystroju. Mamy nadzieję, że będą Państwo mogli w pełni korzystać z funkcjonalności
tego urządzenia. Serdecznie pozdrawiamy.
Arvoisa Asiakas, kiitämme sinua hankintasi johdosta. Tuotteemme ovat ainutlaatuisia, koska niissä yhdistyvät esteettisyys
ja innovatiivinen tekninen suunnittelu. Ne sopivat yhteen muiden valikoimaan kuuluvien tuotteiden kanssa toimien samalla
sisustus- ja design-tuotteina. Toivomme, että voit nauttia täysin siemauksin kodinkoneesi toiminnoista. Sydämellisin terveisin.
Kjære kunde. Vi takker for at dere valgte å kjøpe et av våre produkter. Våre produkter er unike fordi de forener søken etter
estetikk med en nyskapende teknisk design. De koordineres med andre produkter i vårt sortiment og kan ha funksjon som
både møbel- og designvare. Vi håper du får fullt utbytte av ditt husholdningsapparat, og sender deg våre beste hilsener.
SMEG S.p.A.
Model: SMF02 - SMF03 - SMF13
1
2
15
3
5
6
7
9
10
11
13
12
14
8
3
16
4
A
C
D
B
PL-143
PL
Ostrzeżenia
1 Bezpieczeństwo
1.1 Ważne ostrzeżenia dotyczące
bezpieczeństwa
Aby zapewnić bezpieczeństwo użytkowania
urządzenia, należy przestrzegać wszystkich
instrukcji dotyczących bezpieczeństwa:
Nie dotykać wtyczki mokrymi rękoma.
Upewnić się, że używane gniazdko
prądowe jest zawsze dostępne, aby w
razie potrzeby móc odłączyć wtyczkę.
Nie wolno zanurzać urządzenia, przewodu
zasilającego ani wtyczki w wodzie ani w
innej cieczy.
Nie należy używać urządzenia, jeśli kabel
zasilający lub wtyczka są uszkodzone lub
jeśli urządzenie zostało upuszczone na
ziemię bądź uszkodzone w inny sposób.
Kabel jest celowo krótki, aby uniknąć
wypadków. Nie używać przedłużacza.
Aby wyciągnąć wtyczkę z kontaktu, nigdy
nie należy ciągnąć za kabel.
Nie należy dopuścić, aby przewód
zasilający miał kontakt z ostrymi
krawędziami.
Niniejsze urządzenie posiada połączenie
z uziemieniem mające charakter wyłącznie
funkcjonalny.
W razie usterek urządzenia nie należy
próbować go naprawiać. Wyłączyć
urządzenie, odłączyć wtyczkę od
gniazdka prądowego i zwrócić się do
serwisu technicznego.
W razie uszkodzeń na wtyczce lub
przewodzie zasilającym należy zlecać
ich wymianę wyłącznie serwisowi
technicznemu, aby uniknąć jakichkolwiek
zagrożeń.
Materiał z opakowania (plastikowe worki)
należy przechowywać z dala od dzieci.
Nie należy modyfikować urządzenia.
Nie należy nigdy próbować gasić
płomienia lub pożaru wodą: wyłączyć
urządzenie, wyjąć wtyczkę z gniazdka
i nakryć płomień pokrywką lub kocem
gaśniczym.
Podczas eksploatacji urządzenia nie
należy pozostawiać go bez nadzoru.
Przed rozpoczęciem użytkowania
urządzenia z wykorzystaniem narzędzi
należy upewnić się, że miska jest
prawidłowo osadzona i zamocowana na
podstawie.
Nie wolno odblokowywać lub wyjmować
miski podczas pracy urządzenia.
Nie wolno wkładać, wyjmować ani
wymieniać narzędzi urządzenia z
wyłączoną blokadą bezpieczeństwa
(głowica silnika obniżona).
Nie wolno usuwać narzędzi podczas
pracy urządzenia.
Podczas pracy urządzenia należy unikać
kontaktu z ruchomymi częściami. Należy
trzymać ręce, włosy, ubranie, łyżki, szpatułki
oraz inne przedmioty z dala od narzędzi
i akcesoriów urządzenia, aby uniknąć
obrażeń ciała lub uszkodzenia sprzętu.
Nie należy przekraczać maksymalnej
pojemności miski.
Nie należy używać narzędzi i akcesoriów
innych niż te przewidziane oraz dostarczone
przez producenta. Korzystanie z
nieoryginalnych części, oprzyrządowania i
akcesoriów może spowodować obrażenia
ciała lub uszkodzenie sprzętu.
Nie wolno umieszczać żadnych
przedmiotów na urządzeniu.
Nie należy umieszczać urządzenia na lub
w pobliżu działającej kuchni gazowej lub
elektrycznej, wewnątrz piekarnika lub w
pobliżu źródeł ciepła.
Sprawdzić, czy w urządzeniu nie ma
obcych przedmiotów.
Zanurzyć mieszadła w pojemniku
z żywnością przed uruchomieniem

Właściciel serwisu: TERG S.A. Ul. Za Dworcem 1D, 77-400 Złotów; Spółka wpisana do Krajowego Rejestru Sądowego w Sądzie Rejonowym w Poznań-Nowe Miasto i Wilda w Poznaniu, IX Wydział Gospodarczy Krajowego Rejestru Sądowego pod nr KRS 0000427063, Kapitał zakładowy: 40 618 750 zł; NIP 767-10-04-218, REGON 570217011; numer rejestrowy BDO: 000135672. Sprzedaż dla firm (B2B): dlabiznesu@me.pl INFOLINIA: 756 756 756