Darmowa dostawa
Darmowa dostawa od 99 zł
Odbiór za 1h
Odbiór za godzinę
Dostawa jutro
Dostawa jutro
Raty 0%
Raty 0% i leasing
Znajdź sklep
Aplikacja mobilna
Pomoc i kontakt
Kontakt
Status zamówienia
Status reklamacji
Reklamacje
Zwroty
Centrum Informacyjne
Zgłoś błąd
Infolinia
756 756 756
Czat
Infolinia: 756 756 756
pon.-pt.
08:00-20:00
sob.-niedz.
10:00-18:00
Menu
Media Expert | Sklep internetowy RTV, AGD, komputery
Media Expert | Sklep internetowy RTV, AGD, komputery
Media Expert | Sklep internetowy RTV, AGD, komputery
Media Expert | Sklep internetowy RTV, AGD, komputery
Zaloguj się
Zamówienia
Paragony i faktury
Tutaj dodasz dowód zakupu
Moje dane
Kupony rabatowe
Porównania
Opinie
Reklamacje
Zwroty
Zaloguj się
Załóż konto
Menu
Produkty
Promocje
Outlet
Oferta dla Ciebie
Status zamówienia
Bądź na
plus.
Oszczędzaj na zakupach
Darmowa dostawa
Darmowa dostawa od 99 zł
Odbiór za 1h
Odbiór za godzinę
Dostawa jutro
Dostawa jutro
Raty 0%
Raty 0% i leasing
Znajdź sklep
Aplikacja mobilna
Pomoc i kontakt
Kontakt
Status zamówienia
Status reklamacji
Reklamacje
Zwroty
Centrum Informacyjne
Zgłoś błąd
Infolinia
756 756 756
Czat
Infolinia: 756 756 756
pon.-pt.
08:00-20:00
sob.-niedz.
10:00-18:00
Menu
Media Expert | Sklep internetowy RTV, AGD, komputery
Media Expert | Sklep internetowy RTV, AGD, komputery
Media Expert | Sklep internetowy RTV, AGD, komputery
Media Expert | Sklep internetowy RTV, AGD, komputery
Zaloguj się
Zamówienia
Paragony i faktury
Tutaj dodasz dowód zakupu
Moje dane
Kupony rabatowe
Porównania
Opinie
Reklamacje
Zwroty
Zaloguj się
Załóż konto
Schowek
Koszyk
Produkty
Promocje
Outlet
Oferta dla Ciebie
Status zamówienia
Bądź na
plus.
Oszczędzaj na zakupach
Strona główna
›
Instrukcje obsługi
›
Instrukcje SONY
›
Instrukcja Radio SONY ICF-P36
Znaleziono w kategoriach:
Radia
(1)
Wróć
Instrukcja obsługi Radio SONY ICF-P36
Wróć
Pobierz
Drukuj
Udostępnij
Wyświetl w osobnym oknie
ICF-P36_CE7 [GB/FR/ES/DE/NL/IT/PT/PL/GR]
4-573-994
-
11
(2)
Fr
ançais
A
VERTISSEMENT
Les piles ou les appareils dans lesquels sont
installées des piles ne doivent pas être e
xposés
à une chaleur exc
essive,
par ex
emple la lumière
directe du soleil,
du feu,
et
c.
La plaque signalétique et les informations
importantes conc
ernant la sécurité se trouvent
sur la face inf
érieure externe du syst
ème.
Le volume ne dépasse pas un c
ertain niveau
lorsque vous utilisez un casque afin que
l’
écoute s’
eff
ectue à un volume approprié.
Pour éviter les lésions
auditives potentielles,
n’
écoute
z pas l’
appareil à un
volume élevé pendant une
période prolongée.
Pr
écautions
•
N’utilisez l’
appareil qu’
à 3 V C
C avec deux
piles R6/LR6 (format AA).
•
Évite
z d’
exposer l’
appareil à des
tempéra
tures extr
êmes, à la lumièr
e directe
du soleil,
à l’humidité,
au sable,
à la
poussière ou aux chocs méc
aniques. Ne
laissez jamais l’
appar
eil dans une voiture
garée au soleil.
•
Si un objet est introduit dans l’
appar
eil,
retir
ez les piles et fait
es contrôler l’
appareil
par du personnel qualifié avant de l’utiliser
.
•
P
arce qu’un aimant puissant est int
égré au
haut-parleur
,
éloignez de l’
appar
eil les cartes
de crédit personnelles qui utilisent le c
odage
magnétique et les montres à r
essort afin
d’
éviter toute dét
érioration due à l’
aimant.
•
Lorsque le boîtier devient sale,
nett
oyez-le
avec un chiffon doux et sec,
en l’humectant
avec une solution déter
gente douce.
•
N’utilisez jamais de nettoy
ants abrasifs ou
de solvants chimiques,
car ils pourraient
déformer le boîtier
.
•
Veille
z à ne pas éclabousser l’
appareil ave
c
de l’
eau.
Cet appareil n’
est pas é
tanche.
•
Écouter de la musique sur c
et appareil à un
volume sonore élevé peut affect
er votre
capacité auditive.
P
our des raisons de
sécurité,
n’utilisez pas c
et appareil en
conduisant un véhicule ou en roulant à vélo
.
•
Dans certains cas,
notamment lorsque l’
air
est très sec,
vous pouvez subir une déchar
ge
d’
électricité statique,
ou un choc,
lorsque
votre c
orps entre en contact avec un autr
e
objet,
dans ce cas lorsque les éc
outeurs
touchent vos oreilles.
L
’
éner
gie produite par
cette dé
charge naturelle est e
xtrêmement
réduite
. Elle n’
est pas émise par vo
tre
équipement,
mais il s’
agit d’un événement
naturel.
•
Selon la puissance des signaux r
adio,
le
voyant TUNE (syntonisation) peut ne pas
s’
allumer même en cas de réc
eption d’une
diffusion.
De plus, le voy
ant peut s’
allumer
de manière incorr
ecte,
en raison de bruits
extérieurs même lorsqu’
aucune diffusion
n’
est reçue.
Utilise
z le voyant TUNE pour
référ
ence.
•
Lorsque vous conne
ctez un casque (non
fourni) à l’
appareil,
utilise
z-en un doté d’une
mini fiche stéréo (tr
ois broches) ou mono
(deux broches).
Avec d’
autr
es types de
fiches,
le son peut ne pas être émis.
*
En cas de connexion d’un c
asque
stéréo,
vous entende
z le son
monophonique dans les deux
écouteurs.
1 bague
2 bagues
Il est
impossible
d’utiliser
d’
autres types
de fiches.
T
ypes de
fiches
compatibles
3 bagues ou plus
Mini fiche
mono
Mini fiche
stéréo*
Quand remplac
er les piles
Remplacez t
outes les piles par des neuves
lorsque l’intensité du voyant BA
TT (batterie)
diminue ou si le son baisse.
Remarques sur les piles
•
N’
associez pas une pile usagée à une neuve
et ne mixe
z pas des piles de type différent.
•
Lorsque vous prévoye
z de ne pas utiliser
l’
appareil pendant longtemps,
retire
z les
piles pour éviter toute dét
érioration due à
une fuite ou une corr
osion des piles.
•
Vérifie
z que les piles sont insérées dans le
bon sens (
et
) lorsque la radio ne
s’
allume pas après un remplac
ement de
piles.
•
Les piles possèdent une da
te limite
d’utilisation rec
ommandée pour une
utilisation appropriée
. L
orsque vous utilisez
des piles périmées,
leur autonomie est très
courte.
Vérifiez la da
te limite d’utilisation sur
les piles,
et si elles sont périmées,
remplace
z-les par des neuves.
Si le couver
cle du compartiment des piles
se détache
Insérez l’
onglet
d’
accrochage droit du
couvercle dans le tr
ou de
droite,
puis insérez
l’
onglet d’
accrochage
gauche au bord de
l’
ouverture et faites-le
lentement coulisser
jusqu’
à ce qu’il pénètre
dans le trou de gauche.
Si vous avez des questions ou des problèmes
concernant vo
tre appareil,
veuillez consulter
votre r
evendeur Sony le plus proche.
Car
actéristiques
Plage de fréquenc
es:
FM :
87
,5MHz –
108MHz/AM
: 5
30kHz – 1605kHz
Fr
équence intermédiair
e:
FM :
10,7MHz/
AM:
455kHz
Haut-parleur:
Env
.
5,7cm de dia.,
8Ω
Sortie:
Fiche
(c
asque) (mini-fiche de
ø3,5mm)
Puissanc
e de sortie:
100mW (à 10% de
distorsion harmonique)
Puissanc
e requise:
3 V C
C, deux piles R6/LR6
(format AA)
Autonomie des piles*
:
Env.
100 heures
(réc
eption FM)/Env
.
110 heures (réc
eption AM)
*
En cas d’
écoute sur les haut
-parleurs avec des piles
alcalines fabriquées par Sony (LR6SG).
L’
autonomie
réelle des piles peut varier beauc
oup selon le type
(par exemple des batt
eries rechargeables),
l'utilisation et les circ
onstances.
Dimensions (L/H/P):
Env
. 131,5mm ×
69
,5mm× 43,5mm (avec les pièc
es saillantes)
Masse:
Env
. 220 g (avec les piles)
Acces
soire fourni*:
Dr
agonne (1)
*
Casque non inclus.
La concep
tion et les caract
éristiques peuvent
être modifiées sans pr
éavis.
Español
ADVERTENCIA
Las baterías y los apar
atos con baterías
instaladas en ellos no deberán ser e
xpuestos a
un calor ex
cesivo como la luz del sol,
fuego o
por el estilo.
La placa de car
acterísticas y otr
a información
importante relacionada c
on la seguridad están
ubicadas en la parte inferior e
xterior
.
El nivel del volumen no sube por encima de un
cierto nivel cuando se están utilizando
auriculares par
a la escucha sea a un volumen
apropiado.
P
ara evitar un posible daño
auditivo,
no escuche a niveles
de volumen altos durant
e
largos periodos.
Pr
ecauciones
•
Utilice la unidad solamente a 3 V c
c con dos
pilas R6/LR6 (tamaño AA).
•
Evite la e
xposición a temperatur
as extremas,
luz solar directa,
humedad, ar
ena,
polvo o
golpes mecánicos.
No deje nunca la unidad
dentro de un automóvil apar
cado al sol.
•
Si cae dentro de la unidad cualquier c
osa,
retir
e las pilas, y deje que personal
cualificado compruebe la unidad antes de
volver a utilizarla.
•
Dado que para el altavo
z se utiliza un imán
fuerte,
mantenga las tarjetas de crédito
personales que utilicen codific
ación
magnética y los r
elojes de cuerda alejados
de la unidad para evitar posibles daños
causados por el imán.
•
Cuando la caja se ensucie,
límpiela con un
paño suave y seco humedecido c
on una
solución de detergent
e suave.
•
No utilice nunca limpiador
es abrasivos o
disolventes químicos,
porque pueden
deformar la caja.
•
Asegúrese de no salpicar agua en la unidad.
Esta unidad no es a prueba de agua.
•
La escucha con esta unidad a volumen alto
puede afectar a sus oídos.
Por seguridad del
tráfic
o,
no utilice esta unidad mientras est
é
conduciendo o vay
a en bicicleta.
•
En ciertas circunstancias,
especialmente
cuando el aire es muy sec
o,
no es raro sentir
una descarga de electricidad est
ática,
o una
sacudida,
cuando su cuerpo entra en
contacto c
on otro objet
o,
en este caso los
auriculares al toc
ar su oreja(s).
La energía de
esta descarga na
tural es sumamente
pequeña y no la emite el product
o sino más
bien es una ocurrencia medioambiental
natural.
•
Dependiendo de la intensidad de las señales
de radio,
es posible que el indicador TUNE
(sintonización) no se ilumine aunque esté
siendo recibida una emisión.
Además, es
posible que el indicador se ilumine
incorre
ctamente debido a un ruido extr
año
aunque no esté siendo recibida una emisión.
Utilice el indicador TUNE c
omo referencia.
•
Cuando conecte auricular
es (no
suministrados) a la unidad,
utilice auriculares
que tengan una miniclavija estére
o (3polos)
o monofónica (2 polos).
Es posible que
cuando utilice otr
os tipos de clavijas no se
escuche sonido.
*
Cuando conecte unos auricular
es
estéreo,
escuchará sonido
monofónico en ambos oídos.
1 anillo
2 anillos
No se pueden
utilizar otros
tipos de
clavijas.
Tipos de
clavija
compatibles
3 o más anillos
Miniclavija
monofónica
Miniclavija
estéreo*
Cuándo se han de reemplazar las pilas
Reemplace todas las pilas c
on otras nuevas
cuando el indicador BA
TT (batería) pierda
intensidad o el sonido se debilite.
Notas sobr
e las pilas
•
No mezcle una pila vieja c
on una nueva o
mezcle pilas de tipo dif
erente.
•
Si no va a utilizar la unidad durant
e largo
tiempo,
extraiga las pilas para evitar daños
por fuga del líquido de las pilas y corrosión.
•
Compruebe si las pilas están insertadas en
la orientación corr
ecta (
y
) cuando la
radio no se encienda después de r
eemplazar
las pilas.
•
Las pilas tienen una fecha de caducidad
rec
omendada para un uso apropiado.
Cuando utilice pilas caduc
adas, la dur
ación
de las pilas será muy c
orta. C
ompruebe la
fecha de caducidad de las pilas y si han
caducado,
reemplácelas c
on otras nuevas.
Si la tapa del compartimiento de las pilas
se desprende
Inserte la lengüeta de
gancho derecha de la
tapa en el agujero
derecho,
después ponga
la lengüeta de gancho
izquierda en el bor
de de
la abertura y deslícela
despacio hasta que
encaje en el agujero
izquierdo
.
Si tiene alguna pregunta o pr
oblema
relacionado con su unidad,
le rogamos que
consulte c
on el distribuidor de Sony más
cerc
ano.
Especificaciones
Gama de frecuencia:
FM:
87
,5MHz – 108MHz/
AM:
530kHz – 1.605kHz
Fr
ecuencia intermedia:
FM:
10,7MHz/AM:
455kHz
Altavoz:
Apro
x. 5,
7cm de diá., 8Ω
Salida:
T
oma
(auriculares) (miniclavija de
ø3,5mm)
Salida de potencia:
100mW (a 10% de
distorsión armónica)
Requisitos de alimentación:
3 V cc,
dos pilas
R6/LR6 (tamaño AA)
Duración de las pilas*:
Apr
ox.
100 horas
(rec
epción FM)/Aprox.
110 horas (recepción AM)
*
Cuando se escucha a través del altavoz c
on pilas
alcalinas fabricadas por Sony (LR6SG).
La duración
real de las pilas varía notablement
e dependiendo del
tipo de pilas (como pilas rec
argables),
uso y
circunstancias.
Dimensiones (AN/AL/PR):
Aprox.
131,5mm ×
69
,5mm × 43,5mm (incl.
par
tes salientes)
Peso:
Apr
ox.
220 g (incl. las pilas)
Accesorio suministr
ado*:
Correa (1)
*
No se incluyen auriculares.
El diseño y las especificaciones están sujet
os a
cambio sin aviso.
Deutsch
W
ARNUNG
Batterien oder Ger
äte mit eingesetzten
Batterien dürfen keiner übermäßigen W
ärme, z.
B.
durch Sonnenbestrahlung,
Feuer und
dergleichen,
ausgesetzt werden.
Das T
ypenschild und wichtige Informationen
bezüglich der Sicherheit befinden sich an der
Unterseite.
Bei Benutzung eines Kopfhör
ers steigt der
Lautstärkepegel nicht über ein bestimmtes
Niveau,
um mit angemessener Lautstärke zu
hören.
Um mögliche Gehörschäden
zu vermeiden,
verwenden Sie
das Gerät nicht bei voller
Lautstärke über einen
längeren Z
eitraum hinweg.
V
orsichtsmaßnahmen
•
Betreiben Sie das Ger
ät nur mit 3 V
Gleichstrom von zwei R6/LR6-Batterien
(Größe AA).
•
Setzen Sie das Ger
ät keinen e
xtremen
T
emperaturen,
direktem Sonnenlicht,
Feuchtigk
eit, Sand,
Staub oder mechanischen
Stößen aus.
Lassen Sie das Gerät niemals in
einem in praller Sonne geparkten A
uto liegen.
•
Sollte irgend ein Gegenstand in das Ger
ät
fallen,
nehmen Sie die Batterien heraus,
und
lassen Sie das Gerä
t von qualifiziertem
Fachpersonal überprüf
en,
bevor Sie es weiter
benutzen.
•
Da ein starker Magnet für den Lautspr
echer
verwendet wird,
halten Sie persönliche
Kreditkarten mit Magnetstr
eifen oder Uhren
mit Feder
aufzug vom Gerät fern,
um
mögliche Beschädigung durch den Magnet
zu vermeiden.
•
Wenn das Gehäuse verschmutzt wir
d,
reinigen Sie es mit einem weichen,
trockenen
T
uch,
das Sie mit einer milden
Reinigungslösung angefeuchtet haben.
•
Verwenden Sie niemals Scheuermittel oder
chemische Lösungsmittel,
weil sie das
Gehäuse verformen können.
•
Achten Sie darauf
, dass k
ein Wasser auf das
Gerät gespritzt wir
d.
Dieses Gerät ist nicht
wasser
dicht.
•
Hören mit diesem Ger
ät bei hoher Lautstärke
kann Ihr Gehör beeinträchtigen.
Benutzen Sie
dieses Gerät zur V
erkehrssicherheit nicht
beim Fahr
en eines Kraftfahrz
eugs oder
Fahrr
ads.
•
Unter bestimmten Umständen,
besonders
wenn die Luft sehr trock
en ist, ist es nicht
ungewöhnlich,
eine Entladung von statischer
Elektrizität oder einen elektrischen Schlag zu
erleiden,
wenn Ihr Körper mit einem anderen
Objekt in Kontak
t kommt.
In diesem Fall sind
es die Ohrhörer
, die mit Ihrem (Ihr
en) Ohr(en)
in Berührung kommen.
Die Energie dieser
natürlichen Entladung ist äußerst gering und
wird nicht von Ihrem P
rodukt,
sondern von
einem natürlichen Umwelter
eignis
abgegeben.
•
Je nach der Stärke der Radiosignale leucht
et
die Anzeige TUNE (Abstimmen) u.U.
nicht
auf,
selbst wenn eine Sendung empfangen
wird.
Darüber hinaus kann die Anzeige
aufgrund externer St
örbeeinflussung
fälschlicherweise aufleuchten,
selbst wenn
keine Sendung empfangen wir
d.
Benutzen
Sie die Anzeige TUNE als Anhaltspunkt.
•
Wenn Sie einen K
opfhörer (nicht mitgeliefert)
an das Gerät anschließen,
verwenden Sie
einen Kopfhör
er mit einem Stereo-
Ministecker (3-polig) oder einem Mono-
Ministecker (2-polig).
Mit anderen
Steck
ertypen erfolgt u. U
. k
eine
T
onwiedergabe.
*
Bei Anschluss eines Ster
eo-
Kopfhörers hör
en Sie Mono-
Ton auf
beiden Ohren.
1 Ring
2 Ringe
Andere
Steckertypen
können nicht
verwendet
werden.
Kompatible
Steckertypen
3 oder mehr Ringe
Mono-
Ministecker
Stereo-
Ministecker*
Zeitpunkt für Batt
eriewechsel
Ersetzen Sie alle Batt
erien durch neue,
wenn die
Anzeige BA
TT (Batterie) dunkel oder der T
on
schwach wird.
Hinweise zu den Batterien
•
Mischen Sie keine alte Batt
erie mit einer
neuen oder Batterien unterschiedlicher
T
ypen.
•
Soll das Gerät länger
e Zeit nicht benutzt
werden,
nehmen Sie die Batterien heraus,
um
Beschädigung durch Auslaufen und K
orrosion
zu vermeiden.
•
Prüfen Sie,
ob die Batterien in der korr
ekten
Orientierung (
und
) eingelegt sind,
wenn
das Radio nach einem Batterieaustausch
nicht eingeschaltet wird.
•
Batterien haben ein empfohlenes
Haltbarkeitsdatum für k
orrekten Gebr
auch.
Wenn Sie abgelauf
ene Batterien verwenden,
ist die Batterienutzungsdauer sehr kurz.
Prüfen Sie das Haltbark
eitsdatum an den
Batterien,
und wenn das Datum überschritten
ist,
ersetzen Sie die Batterien dur
ch neue.
F
alls sich der Batteriefachdeck
el löst
Die rechte Klaue des
Deckels in das re
chte
Loch einführen,
dann die
linke Klaue auf den Rand
der Öffnung setzen und
langsam verschieben,
bis
sie im linken Loch sitzt.
Sollten Sie bezüglich Ihr
es Gerätes F
ragen oder
Probleme haben,
wenden Sie sich an Ihren
Sony-Händler
.
T
echnische Daten
Fr
equenzbereich:
UKW
: 8
7
,5MHz – 108MHz/
AM:
530kHz – 1.605kHz
Zwischenfr
equenz:
UKW:
10,7MHz/
AM:
455kHz
Lautsprecher:
Ca.
5,7cm Durchm.,
8 Ω
Ausgang:
Buchse
(Kopfhörer) (ø3
,5
-mm-
Minibuchse)
Ausgangsleistung:
100mW (bei 10%
Klirrfaktor)
Spannungsversorgung:
3V Gleichstr
om, zwei
R6/LR6-Batterien (Größe AA)
Batterienutzungsdauer*:
Ca.
100 Stunden
(UKW
-Empfang)/Ca.
110 Stunden (AM-Empfang)
*
Bei T
onwiedergabe über den Lautsprecher mit
Alkalibatterien von Sony (LR6SG).
Die tatsächliche
Batterienutzungsdauer schwankt je nach Batt
erietyp
(z. B.
wiederaufladbare Batterien),
Gebrauch und
Umständen beträchtlich.
Abmessungen (B/H/T):
Ca. 131,5mm ×
69
,5mm × 43,5mm (inkl.
vorspringende T
eile)
Gewicht:
Ca.
220g (inkl. Ba
tterien)
Mitgeliefertes Zubehör*:
Handschlauf
e (1)
*
Kopfhörer ist nicht im Lief
erumfang enthalten.
Änderungen von Design und technischen Daten
vorbehalten.
English
W
ARNING
Batteries or batteries inst
alled apparatus shall
not be exposed t
o exc
essive heat such as
sunshine,
fire or the like.
The nameplate and important information
concerning saf
ety are locat
ed on the bottom
exterior
.
The volume level does not rise above a certain
level when you are using headphones in order
to listen at an appr
opriate volume.
T
o prevent possible hearing
damage,
do not listen at high
volume levels for long periods.
Pr
ecautions
•
Operat
e the unit only on 3 V DC with two R6/
LR6 (size AA) batteries.
•
Avoid exposur
e to temper
ature extr
emes,
direct sunlight,
moisture,
sand,
dust or
mechanical shock.
Never leave in a car parked
under the sun.
•
Should anything fall into the unit,
remove the
batteries,
and have the unit checked by
qualified personnel before oper
ating it any
further.
•
Since a strong magne
t is used for the
speaker
, ke
ep personal credit cards using
magnetic coding or spring-wound wa
tches
away from the unit t
o prevent possible
damage from the magnet.
•
When the casing becomes soiled,
clean it
with a soft dry cloth moistened with mild
detergent solution.
•
Never use abrasive cleansers or chemical
solvents,
as they may deform the casing.
•
Make sure no
t to splash water on the unit.
This unit is not waterpr
oof.
•
Listening with this unit at high volume may
affect your hearing.
For traffic safety
,
do not
use this unit while driving or cycling.
•
Under certain circumstanc
es,
especially when
the air is very dry,
it is not uncommon to
experience a dischar
ge of static electricity
, or
shock,
when your body comes in contact with
another object,
in this case the ear buds
touching your ear(s).
The energy from this
natural dischar
ge is extremely small and is
not emitted by your pr
oduct but rather a
natural envir
onmental occurrenc
e.
•
Depending on the strength of r
adio signals,
the TUNE (tuning) indicator may not light up
even if a broadcast is being r
eceived.
Furthermore
, the indic
ator may light up
incorre
ctly due to extrane
ous noise even
when a broadcast is no
t being received.
Use
the TUNE indicator as a r
eference
.
•
When connecting headphones (not supplied)
to the unit,
use headphones with a stereo
(3-pole) or monaural (2-pole) mini plug.
Sound may not be heard when using other
types of plugs.
*
When connecting ster
eo
headphones, you will hear monaur
al
sound in both ears.
1 ring
2 rings
Other types
of plugs
cannot be
used.
Compatible
plug types
3 or more rings
Monaural
mini plug
Stereo
mini plug*
When to r
eplace the batteries
Replace all batteries with new ones when the
BA
TT (battery) indicator becomes dim or the
sound becomes weak.
Notes on batteries
•
Do not mix an old battery with a new one or
mix different type of batt
eries.
•
When you are not going to use the unit f
or a
long time,
remove the batteries to avoid
damage from battery leakage and c
orrosion.
•
Check if the batteries ar
e inserted in the
corre
ct orientation (
and
) when the radio
does not turn on after battery replac
ement.
•
Batteries have a re
commended use-by date
for proper use
. When using e
xpired batteries,
battery life will be extr
emely short. Check the
use-by date on the batteries and if they ar
e
expire
d, r
eplace them with new ones.
If the battery compartment cover c
omes
off
Insert the right hook tab
of the lid into the right
hole,
then put the left
hook tab on the edge of
the opening and slide it
slowly until it fits into the
left hole.
If you have any questions or problems
concerning your unit,
please consult your
nearest Sony dealer
.
Specifications
Fr
equency range:
FM:
87
.5MHz – 108MHz/
AM:
530kHz – 1,605kHz
Intermediate fr
equency:
FM:
10.7MHz/AM:
455kHz
Speaker:
Appr
ox.
5.7cm dia.,
8 Ω
Output:
(headphones) jack (ø3.5mm mini
jack)
Power output:
100mW (at 10% harmonic
distortion)
Power r
equirements:
3V DC,
two R6/LR6 (size
AA) batteries
Battery life*:
Approx.
100 hours (FM reception)/
Approx.
110 hours (AM reception)
*
When listening through the speaker on alk
aline
batteries manufactur
ed by Sony (LR6SG). The actual
battery life varies significantly depending on batt
ery
type (such as rechargeable ba
tteries), usage and
circumstances.
Dimensions (W/H/D):
Approx.
131.5mm ×
69
.5mm × 43.5mm (incl.
projecting parts)
Mass:
Appro
x.
220g (incl. batt
eries)
Supplied acces
sory*:
Hand strap (1)
*
Headphones are not included.
Design and specifications ar
e subject to
change without notice.
1
R6/LR6 (AA)
2
3
FM
AM
For Be
tter Recep
tion/Pour une meilleur
e réc
eption/
P
ara mejor
ar la recepción/F
ür besseren Empf
ang/Voor be
tere ontv
angst/
Per una ric
ezione migliore/P
ara uma melhor rec
eção/
W celu popr
awienia odbioru/Γ
ια καλ
ύτερη λήψη
4-573-994
-
11
(2)
Instrukcja obsługi
Οδηγίε
ς λει
τουρ
γίας
Opera
ting Instructions
Mode d’
emploi
Manual de instrucciones
Bedienungsanleitung
Gebruiksaanwijzing
Istruzioni per l’uso
Instruções de oper
ação
FM/AM Radio
ICF-P36
©2015 Sony Corpor
ation Printed in China
ICF-P36_CE7 [GB/FR/ES/DE/NL/IT/PT/PL/GR]
4-573-994
-
11
(2)
Italiano
A
TTENZIONE
Le batterie o gli appar
ecchi con le ba
tterie
installate non devono esser
e esposti a calore
ecces
sivo come il sole,
il fuoco o cose simili.
La targhett
a e le informazioni importanti che
riguardano la sicure
zza si trovano sul f
ondo
all’
esterno.
Il livello del volume non aumenta sopra un c
erto
livello quando si sta usando la cuffia per poter
ascoltar
e ad un volume appropriato.
Per evitar
e di danneggiare
l’udito,
non ascoltare a livelli di
volume elevati per periodi di
tempo prolungati.
Pr
ecauzioni
•
Far funzionar
e l’unità solo a 3 V CC c
on due
batterie R6/LR6 (format
o AA).
•
Evitar
e l’
esposizione ad estremi di
tempera
tura,
alla luce dire
tta del sole,
all’umidità,
alla sabbia,
alla polvere o a colpi
meccanici.
Non lasciare mai in un’
auto
parcheggiata al sole
.
•
Se qualcosa dovesse c
adere nell’unità,
rimuovere le batterie e f
ar controllar
e l’unità
da personale qualificato prima di f
arla di
nuovo funzionare.
•
Poiché un f
orte magnete viene usato per il
diffusore,
tenere lontano dall’unità le carte di
credito personali che usano la c
odifica
magnetica o gli or
ologi con carica a molla per
evitare possibili danni c
ausati dal magnete.
•
Quando il rivestimento si sporc
a, pulirlo c
on
un panno morbido inumidito con una
soluzione detergent
e delicata.
•
Non usare mai deter
genti abrasivi o solventi
chimici,
poiché potrebbero def
ormare il
rivestimento.
•
Accertarsi di non spruzzar
e l’
acqua sull’unità.
Questa unità non è impermeabile.
•
L
’asc
olto di questa unità ad alto volume
potrebbe aver
e effetto sull’udito
. P
er la
sicurezza del tr
affico,
non usare questa unità
mentre si guida o si va in bicicle
tta.
•
In certe circ
ostanze,
specialmente quando
l’
aria è molto secc
a, non è r
aro sentire una
scarica di elettricità st
atica o scossa,
quando il
proprio corpo viene a c
ontatto con un altr
o
oggetto,
in questo caso gli auricolari che
toccano gli or
ecchi.
L
’
energia da questa
scarica natur
ale è molto picc
ola e non viene
emessa dal prodo
tto,
ma piuttosto da una
circost
anza naturale ambientale.
•
A seconda della forza dei segnali r
adio,
l’indicator
e TUNE (sintonia) potrebbe non
illuminarsi anche se viene ricevuta una
trasmissione
. Inoltr
e,
l’indicatore potrebbe
illuminarsi in modo sbagliato a causa del
rumore esterno anche quando non viene
ricevuta una tr
asmissione.
Usare l’indicatore
TUNE come riferimento
.
•
Quando si collega la cuffia (non in dotazione)
all’unità,
usare la cuffia con una minispina
stereo (a 3 poli) o monof
onica (a 2 poli).
Il
suono potrebbe non sentirsi quando si usano
altri tipi di spine.
*
Quando si collega la cuffia stere
o, si
sentirà il suono monofonic
o in
entrambe le orec
chie.
1 anello
2 anelli
Altri tipi di
spine non
possono
essere usati.
Tipi di
spina
compatibili
3 o più anelli
Minispina
monofonica
Minispina
stereo*
Quando sostituire le batt
erie
Sostituire tutte le batt
erie con altre nuove
quando l’indicator
e BA
TT (batteria) si
affievolisce o il suono diventa debole.
Note sulle batterie
•
Non mischiare una batteria ve
cchia con una
nuova o mischiare diversi tipi di batt
eria.
•
Quando non si intende usare l’unità per
molto tempo,
rimuovere le batterie per
evitare danni dalla per
dita di liquido delle
batterie e dalla corr
osione.
•
Controllar
e se le batterie sono inserite c
on
l’
orientamento corr
etto (
e
) quando la
radio non si ac
cende dopo la sostituzione
delle batterie.
•
Le batterie hanno una da
ta di scadenza
consigliata per l’uso appr
opriato.
Quando si
usano le batterie scadute
,
la durata della
batteria sar
à molto breve.
Controllare la dat
a
di scadenza sulle batterie e se sono sc
adute,
sostituirle con altre nuove
.
Se il coper
chio dello scomparto delle
batterie si stac
ca
Inserire la linguetta del
gancio destro del coper
chio
nel foro destr
o, quindi
mettere la lingue
tta del
gancio sinistro sul bordo
dell’
apertura e farla scorr
ere
lentamente finché entra nel
foro sinistr
o.
Se si hanno domande o problemi riguardanti
l’unità,
rivolgersi al rivenditore Sony più vicino
.
Dati tecnici
Gamma di frequenza:
FM:
87
,5MHz – 108MHz/
AM:
530kHz – 1.605kHz
Fr
equenza intermedia:
FM:
10,7MHz/
AM:
455kHz
Diffusore:
Cir
ca 5,
7cm diam., 8 Ω
Uscita:
Presa
(cuffia) (minipr
esa ø3,5mm)
Pot
enza di uscita:
100mW (al 10% di
distorsione armonica)
Requisiti di alimentazione:
3V CC,
due batterie
R6/LR6 (formato AA)
Dura
ta delle batterie*:
Circa 100 or
e (ricezione
FM)/Circa 110 or
e (ricezione AM)
*
Quando si ascolta attr
averso il diffusore alimentato da
batterie alcaline pr
odotte da Sony (LR6SG).
La durata
reale delle batterie v
aria in modo significativo a
seconda del tipo di batteria (c
ome le batterie
ricaricabili),
l’uso e le circostanze.
Dimensioni (L/A/P):
Circa 131,5mm × 6
9,5mm
× 43,5mm (incluse le parti sporgenti)
Peso:
Cir
ca 220g (incluse le batterie)
Acces
sorio in dotazione*:
Cinghia da polso (1)
*
La cuffia non è inclusa.
Design e dati tecnici sono soggetti a modifiche
senza preavviso.
Português
A
VISO
As pilhas ou aparelhos que funcionam a pilhas
não devem estar expostos ao c
alor exc
essivo,
como por ex
emplo luz do sol,
fogo ou algo
semelhante.
A placa de identificação e inf
ormações
importantes sobre segur
ança estão localizadas
na parte inferior ext
erna.
O nível do volume não sobe acima de um
determinado nível quando estiver a usar
auscultadores par
a ouvir som a um volume
adequado.
P
ara evitar possíveis danos
auditivos,
não ouça som a
níveis de volume elevado
durante períodos pr
olongados
de tempo.
Pr
ecauções
•
Opere a unidade apenas em 3 V C
C com duas
pilhas R6/LR6 (tamanho AA).
•
Evite a e
xposição a extr
emos de temperatur
a,
luz solar direta,
humidade,
areia,
poeira ou
choque mecânico
. Nunc
a deixe dentro de um
carro estacionado ao sol.
•
Caso algo caia dentro da unidade
, r
etire as
pilhas e envie a unidade para ser
inspecionada por pessoal qualificado antes
de voltar a operá-la.
•
Visto que o altifalante pos
sui um íman forte,
mantenha cartões de cr
édito pessoais com
codificaç
ão magnética ou relógios de c
orda
afastados da unidade par
a evitar possíveis
danos do íman.
•
Quando a caixa ficar suja,
limpe-a com um
pano seco macio,
humedecido com uma
solução de deter
gente suave.
•
Nunca use produt
os de limpeza abrasivos
nem solventes químicos,
porque podem
deformar a caixa.
•
Certifique-se de que não salpica água na
unidade.
Esta unidade não é à prova de água.
•
Ouvir som com esta unidade c
om volume de
som elevado pode afetar a sua audiç
ão.
Par
a
segurança r
odoviária,
não utilize esta unidade
durante a c
ondução ou quando andar de
bicicleta.
•
Em determinadas circunst
âncias,
especialmente quando o ar estiver muito
seco,
não é raro que sinta uma desc
arga de
eletricidade estática ou choque
, quando o
seu corpo entr
ar em contacto com outr
o
objeto,
neste caso os auriculares a toc
arem
na sua orelha(s).
A energia desta descarga
natural é e
xtremamente pequena e não é
emitida pelo seu produto
, mas tr
ata-se antes
de uma ocorrência na
tural do ambiente.
•
Dependendo da forç
a dos sinais de rádio,
o
indicador TUNE (sintonização) poder
á não
acender mesmo se uma emissão estiver a ser
rec
ebida. Além dis
so,
o indicador pode
acender incorr
etamente devido a
interferências mesmo quando uma emis
são
não estiver a ser rec
ebida. Use o indic
ador
TUNE como ref
erência.
•
Quando ligar auscultadores (não forne
cidos)
à unidade,
use auscultadores com uma mini
ficha estéreo (3 polos) ou mono (2 polos).
O
som pode não ser ouvido quando usar outros
tipos de fichas.
*
Quando ligar auscultadores de
estéreo,
ouvirá som mono em
ambos os ouvidos.
1 aro
2 aros
Não se podem
usar outros
tipos de fichas.
Tipos de fichas
compatíveis
3 ou mais aros
Mini ficha
mono
Mini ficha
estéreo*
Quando substituir as pilhas
Substitua todas as pilhas por novas quando o
indicador BA
TT (pilha) obscurecer ou o som ficar
frac
o.
Notas sobr
e as pilhas
•
Não misture uma pilha velha com uma nov
a
nem misture difer
entes tipos de pilhas.
•
Quando não usar a unidade durante um
longo período de tempo,
retire as pilhas par
a
evitar danos causados pelo vazamento e
corrosão da pilha.
•
Verifique se as pilhas est
ão inseridas no
sentido corre
to (
e
) quando o rádio não
ligar após a substituição da pilha.
•
As pilhas têm um praz
o de validade
rec
omendado para uso corr
eto.
Quando usar
pilhas fora do pr
azo de validade
, a
durabilidade da pilha ser
á extremamente
curta.
Verifique a data de v
alidade das pilhas
e,
se tiver expirado,
substitua-as por novas.
Se a tampa do compartimento das pilhas
sair
Insira a aba do gancho
direito da tampa no
orifício direito,
depois
coloque a aba do gancho
esquerdo na extr
emidade
da abertura e deslize-a
lentamente até encaixar
no orifício esquerdo.
Se tiver dúvidas ou problemas rela
tivos à sua
unidade,
consulte o seu revendedor Sony mais
próximo
.
Especificações
Gama de frequência:
FM:
87
,5MHz – 108MHz/
AM:
530kHz – 1.605kHz
Fr
equência intermédia:
FM:
10,7MHz/
AM:
455kHz
Altifalante:
Apr
ox.
5,7cm dia.,
8 Ω
Saída:
T
omada
(auscultadores) (mini tomada
ø3,5mm)
Pot
ência de saída:
100mW (a 10% distorção
harmónica)
Requisitos de potência:
3 V C
C,
duas pilhas R6/
LR6 (tamanho AA)
Durabilidade da ba
teria*:
Aprox.
100 horas
(rec
eção FM)/Aprox.
110 horas (rec
eção AM)
*
Quando ouvir som através do altifalant
e com pilhas
alcalinas fabricadas pela Sony (LR6SG).
A duração
efetiva das pilhas varia signific
ativamente,
dependendo do tipo de pilhas (como,
por exemplo,
pilhas recarr
egáveis), utilização e cir
cunstâncias.
Dimensões (L/A/P):
Aprox.
131,5mm ×
69
,5mm× 43,5mm (incl.
par
tes salientes)
Peso:
Apr
ox.
220 g (incl. pilhas)
Acessório f
ornecido*:
Correia (1)
*
Os auscultadores não estão incluídos.
O desenho e especificações estão sujeit
os a
alteraç
ões sem aviso prévio.
Polski
OSTRZEŻENIE
Bateria ani urządzenie z zainst
alowanymi
bateriami nie mogą być wystawione na
nadmierną tempera
turę,
na przykład,
bezpośre
dnie światło słoneczne,
ogień itp.
T
abliczka znamionowa oraz ważne inf
ormacje
dotyczące be
zpieczeństwa znajdują się na dole
na zewnętrznej str
onie urządzenia.
Podczas k
orzystania ze słuchawek poziom
głośności nie wzrośnie powyżej ust
alonego
pułapu,
aby słuchać dźwięku przy odpowiedniej
głośności.
Aby uniknąć ryzyka
uszkodzenia słuchu,
nie
słuchaj przy wysokich
poziomach głośności prze
z
dłuższy czas.
Środki ostr
ożności
•
Urządzenie zasilać wyłącznie napięciem 3 V
prądu stałego z dwóch bat
erii typu R6/LR6
(rozmiar AA).
•
Unikaj skrajnych t
emperatur
, bezpośr
edniego
światła słonecznego,
wilgoci, piasku,
pyłu i
wstrząsów
. Nigdy nie z
ostawiaj w
samochodzie zaparkowanym w
nasłonecznionym miejscu.
•
Jeżeli na urządz
enie spadnie inny przedmiot,
przed dalszą eksploa
tacją wyjmij baterie i
przekaż urządz
enie do sprawdzenia prz
ez
wykwalifikow
any personel.
•
W głośniku znajduje się silny magnes.
T
rzymaj karty kredytowe z paskiem
magnetycznym lub zegarki mechaniczne z
dala od urządzenia,
aby uniknąć możliwych
uszkodzeń spowodow
anych magnesem.
•
Zanieczyszcz
oną obudowę oczyść miękką
szmatką zwilżoną r
oztworem delika
tnego
detergentu.
•
Nie stosuj środk
ów czyszczących o
charakterz
e ściernym ani ro
zpuszczalników
chemicznych,
ponieważ mogą doprowadzić
do deformacji obudowy
.
•
Zachowaj ostr
ożność,
aby nie zachlapać
urządzenia wodą.
Urządzenie nie jest
wodoodporne.
•
Słuchanie urządzenia z dużą głośnością moż
e
mieć negatywny wpływ na słuch.
Ze względu
na bezpiecz
eństwo ruchu drogowego nie
można korzyst
ać z urządzenia podczas
prowadz
enia samochodu lub jazdy rower
em.
•
W niektórych okolicznościach,
zwłaszcza przy
bardzo such
ym powietrzu,
zdarzają się
wyładowania elektrost
atyczne lub nawet
wstrząsy
,
gdy ciało dotknie innego
przedmiotu,
w tym przypadku gdy słuchawki
dotkną uszu.
Energia takich wyładowań jest
znikoma i nie pochodzi z urządzenia,
tylko
jest zjawiskiem naturalnym.
•
Zależnie od siły sygnału r
adiowego wskaźnik
strojenia (TUNE) moż
e nie zaświecić się,
nawet jeż
eli audycja jest odbierana.
Co
więcej,
wskaźnik może zaświecać się
nieprawidłowo z powodu zakłóc
eń
zewnętrznych,
gdy audycja nie jest odbierana.
Wskaźnik TUNE ma charakt
er orientacyjny
.
•
Jeżeli do urządz
enia będą podłączane
słuchawki (nie znajdują się w zestawie),
należy użyć słuchawek z wtykiem mini-jack
stereo (3 styki) lub mono (2 styki).
W razie
zastosowania innych wtyk
ów dźwięk może
nie być słyszany
.
*
Po podłączeniu słuchawek
stereofoniczn
ych będzie słychać dźwięk
monofoniczny w obu słuchawkach.
1 pierścień
2 pierścienie
Nie można
używać innych
typów wtyków
.
Zgodne
typy
wtyków
3 pierścienie lub więcej
Wtyk mini-jack
monofoniczny
Wtyk mini-jack
stereofoniczn
y*
Kiedy wymienić baterie
Wymień wszystkie baterie na nowe
, kie
dy
wskaźnik BA
TT (bateria) przyciemni się lub gdy
dźwięk będzie słaby
.
Uwagi dotycząc
e baterii
•
Nie można mieszać baterii st
arych z nowymi
lub stosować baterii r
óżnego typu.
•
Jeżeli urządz
enie nie będzie używane prze
z
dłuższy czas,
wyjmij baterie,
aby uniknąć
uszkodzeń i k
orozji w r
azie wycieku
elektrolitu.
•
Sprawdź,
czy baterie są włożone w
prawidłowej orientacji (
i
),
gdy po
wymianie baterii r
adio nie włącza się.
•
Baterie mają zalecany okr
es ważności.
W
razie k
orzystania z baterii po okresie ważności
ich żywotność będzie bardz
o krótka.
Sprawdź
datę ważności na bat
eriach; je
żeli ten okr
es
już upłynął,
wymień baterie na nowe.
Kiedy spadnie pokrywa komory baterii
Włóż prawy haczyk
pokrywy do prawego
otworu,
a następnie
ustaw lewy haczyk na
krawędzi otworu i wsuń
go powoli,
aż wejdzie do
otworu po lewej stronie.
W razie pojawienia się pytań lub pr
oblemów
związanych z posiadanym urządzeniem pr
osimy
o skontakt
owanie się z najbliższym sprzedawcą
Sony
.
Dane techniczne
Zakr
es częstotliwości:
FM:
87
,5MHz – 108MHz/
AM:
530kHz – 1605kHz
Częstotliwość pośr
ednia:
FM: 10,
7MHz/
AM:
455kHz
Głośnik:
Średnica ok.
5,7 cm,
8 Ω
Wyjście:
(gniazdo słuchawek) do wtyku
mini-jack ø3,5 mm
Moc wyjściowa:
100mW (przy
zniekształceniach harmonicznych 10%)
Wymagane zasilanie:
3V pr
ądu stałego,
dwie
baterie typu R6/LR6 (ro
zmiar AA)
Żywotność ba
terii*:
Ok.
100 godzin (odbiór
FM)/ok.
110 godzin (odbiór AM)
*
Podczas słuchania prz
ez głośnik i przy zasilaniu z
baterii alkalicznych produk
cji Sony (LR6SG).
Rzeczywista żywotność bat
erii różni się znacznie
zależnie od ich typu (na przykład akumulat
ory),
sposobu i okoliczności korzystania.
Wymiary (szer
./wys./gł.):
Ok.
131,5mm ×
69
,5mm × 43,5mm (raz
em z wystającymi
częściami)
Masa:
Ok.
220g (z bateriami)
Dostarcz
one akcesoria*:
P
asek (1)
*
Słuchawki nie znajdują się w zestawie.
Wygląd i dane techniczne mogą zmienić się be
z
powiadomienia.
Eλληνικά
ΠΡΟΕΙΔ
ΟΠΟΙΗΣΗ
Οι μπ
αταρίε
ς ή οι συσκευές στις ο
ποίες εί
ναι
το
ποθετημένε
ς μπ
αταρίε
ς δεν θα πρέπει ν
α
εκτίθεντ
αι σε υπ
ερβολική θερμ
ότητ
α όπως
ηλιακό φως,
πυρκαγιά ή άλλα π
αρόμοια.
Η πινακί
δα χαρακτηριστικών κα
ι οι
σημαντικέ
ς πληροφορίες π
ου αφορούν την
ασφάλε
ια βρίσκοντ
αι στο κάτ
ω εξω
τερικό
τμήμα.
Η έντα
ση ήχου δεν αυξ
άνεται π
άνω απ
ό μια
ορισμένη στά
θμη ότ
αν χρησιμοπ
οιείτε
ακουστικά,
για να ακούτε μ
ε κατά
λληλη
έντα
ση ήχου.
Γ
ια να αποφευ
χθεί η πιθανή
βλάβ
η της ακοής,
μην ακούτε
σε υψηλή έντ
αση ήχου γι
α
μεγάλα χρονικά δι
αστήματ
α.
Προφυλ
άξει
ς
•
Η λει
τουργί
α της μονάδα
ς πρέπει ν
α γίνετ
αι
μόνο στ
α 3 V DC με δύο μπατ
αρίες R6/LR6
(μεγέθους AA).
•
Απ
οφεύγετε την έκθε
ση σε ακραίες
θερμοκρασίε
ς,
άμεση ηλιοβο
λή, υγ
ρασία,
άμμο,
σκόνη ή μηχανικ
ές κρούσεις
. Μη
ν
αφήνετ
ε ποτ
έ μέσα σε αυ
τοκί
νητ
ο το οπ
οίο
είναι σταθμευμένο
στον ήλιο.
•
Αν κάτι π
έσει μέ
σα στη μονά
δα, β
γάλ
τε τις
μπ
αταρίε
ς και ζητήστε α
πό αρμόδι
ο
προσω
πικό να ελέγξε
ι τη μονάδα,
πριν τη
χρησιμοπ
οιήσετε περα
ιτέρω
.
•
Επε
ιδή χρησιμοπ
οιείτ
αι ένας ισχυρός
μαγνήτης γι
α το η
χείο,
κρατήστε τις
προσω
πικές πιστ
ωτικές κάρ
τες που
χρησιμοπ
οιούν μαγνη
τική κωδικοπ
οίηση και
τα κ
ουρδιστά ρο
λόγια μ
ακριά απ
ό τη
μονά
δα,
ώστε να αποφε
υχθεί η πιθανή
ζημιά λό
γω του μ
αγνήτη.
•
Ότ
αν λερωθεί το π
ερίβλημα,
καθαρίστε τ
ο
με ένα μα
λακό στεγνό π
ανί υγραμένο με
ήπιο απ
ορρυπαντικό διά
λυμα.
•
Μη χρησιμοπ
οιείτ
ε ποτ
έ λειαντικά
καθαριστικά ή χημικ
ούς διαλύτες
, επ
ειδή
μπ
ορεί να προκα
λέσουν την π
αραμόρφωση
του π
εριβλήμα
τος.
•
Φροντίστε να μη
ν πιτ
σιλίσετε νερό στη
μονά
δα.
Η μονάδα α
υτή δεν είνα
ι
αδιάβρο
χη.
•
Η ακρόαση με τη μο
νάδα αυτή σ
ε υψηλή
έντα
ση ήχου μ
πορεί να β
λάψει τη
ν ακοή
σας
. Γ
ια την κυκλ
οφοριακή ασφάλε
ια,
μη
χρησιμοπ
οιείτ
ε τη μονάδα α
υτή ενώ
οδηγείτε α
υτοκίνητ
ο ή
ποδήλα
το.
•
Σε ορι
σμένες συνθήκες
, ι
διαί
τερα ότ
αν ο
αέρας εί
ναι π
ολύ ξηρός
, δεν εί
ναι
ασυνήθιστ
ο φαινόμ
ενο η ηλεκτροστ
ατική
εκκένωση,
ή η ηλεκτροπληξ
ία,
όταν τ
ο σώμα
σας έρθει σ
ε επαφή μ
ε άλλο αντικείμενο
,
στη συγκεκριμένη περί
πτωση τ
α
ακουστικά-ψε
ίρες που αγγί
ζουν τ
α αυτιά
σας
. Η ενέρ
γεια απ
ό αυτή τη φυσική
εκκένωση εί
ναι ιδια
ίτερα μικρ
ή και δεν
οφείλετ
αι στο π
ροϊόν αλλά απ
λώς αποτ
ελεί
ένα φυσικό περιβα
λλοντικό φαι
νόμενο.
•
Ανάλ
ογα με την ι
σχύ των ρα
διοσημάτ
ων,
η
ένδειξη TUNE (συντ
ονισμός) μπ
ορεί να μην
ανάψει αν λ
αμβάνετε εκπομ
πή. Ε
πιπλέον
, η
ένδειξη μ
πορεί ν
α ανάψει λανθα
σμένα λόγω
εξω
τερικού θορύβου ακόμη κα
ι όταν δεν
γίνετ
αι λήψη μια
ς εκπομ
πής.
Να
χρησιμοπ
οιείτ
ε την ένδειξη TUNE ως
αναφορά.
•
Ότ
αν συνδέετε ακουστικά (δεν π
αρέχοντ
αι)
με τη μον
άδα,
να χρησιμοπ
οιείτ
ε
στερεοφωνικό (3 ακροδεκτ
ών) ή
μονοφω
νικό (2 ακροδεκτώ
ν) μίνι βύσμα.
Μπορεί ν
α μην ακούγετ
αι ήχος ότ
αν
χρησιμοπ
οιούντ
αι άλλα είδ
η βυσμάτ
ων
.
*
Όταν συ
νδέετε στερεοφωνικά
ακουστικά,
θα ακούτε μονοφω
νικό
ήχο κα
ι στα δύο αυτιά.
1 δακτύλιος
2 δακτύλιοι
Δεν μπ
ορούν να
χρησιμοπ
οιηθούν
άλλοι τύπ
οι
βυσμάτ
ων
.
Συμβα
τοί
τύποι
βυσμάτ
ων
3 ή περισσό
τεροι δακτύλιοι
Μονοφωνικό
μίνι βύσμ
α
Σ
τερεοφωνικό
μίνι βύσμ
α*
Πότε ν
α αντικατα
στήσετε τι
ς μπατ
αρίες
Αντικατ
αστήστε όλες τις μ
πα
ταρίες με
και
νούριες ότ
αν η ένδειξη BA
TT (μπατ
αρία)
είνα
ι αμυδρή ή ο ήχος ε
ίναι α
σθενής.
Σημε
ιώσεις γι
α τις μπα
ταρίες
•
Μην τ
οποθ
ετείτε π
αλιές μπ
ατ
αρίες με
και
νούριες μπ
αταρίες κα
ι μη χρησιμοπ
οιείτε
μαζί δι
αφορετικούς τύπ
ους μπατ
αριών
.
•
Ότ
αν δεν πρόκει
ται να χρησιμοπ
οιήσετε τη
συσκευή για μεγ
άλο χρονικό διάστημ
α,
βγάλ
τε τις μπ
ατ
αρίες για να μην π
ροκληθεί
ζημιά απ
ό διαρροή ή διάβρωση των
μπατ
αριών.
•
Ελέγξτε αν οι μ
πατ
αρίες έχουν εισαχ
θεί με
το
ν σωστό προσ
ανατ
ολισμ
ό (
και
) όταν
το ρα
διόφωνο δεν ανάβει μετ
ά από την
αντικατ
άστα
ση των μ
πατ
αριών
.
•
Γ
ια σωστή χ
ρήση,
οι μπ
αταρίε
ς έχουν μια
συνιστώμ
ενη ημερομηνία λήξης
.
Όταν
χρησιμοπ
οιείτ
ε ληγμένες μ
πατ
αρίες, η
διάρκεια τ
ων μπα
ταριών θα ε
ίναι π
ολύ
σύντομ
η. Ελέγ
ξτε την ημερομη
νία λήξης στις
μπ
αταρίε
ς και,
αν έχουν λήξει,
αντικατ
αστήστε τις με και
νούριες.
Σε π
ερίπτωση π
ου βγει τ
ο κάλυμμα τ
ου
διαμερίσμ
ατος μπ
αταριών
Εισαγάγετε τη δε
ξιά γλ
ωττίδα
αγκίστρωσης τ
ου καπακ
ιού
στη δεξιά οπή κα
ι μετά
το
ποθετήστε την αριστερή
γλ
ωττίδα αγκίστρωσης στ
ο
άκρο του ανοί
γματ
ος, κ
αι
σύρετε αργά μέχρι να
προσαρμ
οστεί στην αριστερή
οπή.
Σε π
ερίπτ
ωση που έχετε τυ
χόν ερωτήσε
ις ή
προβλήμ
ατ
α σχετικά με τη μον
άδα σας,
παρακ
αλείστε να συμβου
λευτεί
τε τον
πλησιέστερο αντι
πρόσωπ
ο της Sony.
Τ
εχνικές π
ροδιαγρα
φές
Εύρος συχνοτήτ
ων:
FM:
87
,5MHz – 108MHz/
AM:
530kHz – 1.605kHz
Ενδιάμ
εση συχνότητ
α:
FM: 10,
7MHz/
AM:
455kHz
Ηχείο:
Περίπου 5,
7cm σε διάμετ
ρο,
8 Ω
Έξοδος:
Βύσμ
α
(ακουστικά) (μικρό βύσμα
ø3,5mm)
Έξοδος ισχ
ύος:
100mW (σε 10% αρμονική
παραμ
όρφωση)
Απα
ιτήσε
ις ισχύος:
3V DC,
δύο μπατ
αρίες R6/
LR6 (μέγεθος AA)
Διάρκεια μ
πατ
αρίας*:
Περίπ
ου 100 ώρες
(λήψη FM)/Περίπ
ου 110 ώρες (λήψη AM)
*
Όταν γί
νεται ακρόα
ση μέσω τ
ου ηχείου με αλκ
αλικές
μπ
αταρίες π
ου έχουν κατασκ
ευαστεί απ
ό την Sony
(LR6SG).
Η πραγματική διάρκε
ια μπα
ταρίας δι
αφέρει
σημαντικά ανά
λογα με τ
ον τύπο μ
πατ
αριών (όπ
ως
επανα
φορτιζόμεν
ες μπ
αταρίες),
τη χ
ρήση και τις
συνθήκες.
Διαστ
άσεις (Π/Υ/Β):
Περίπ
ου 131,5mm ×
69
,5mm × 43,5mm (μα
ζί με τα π
ροεξέχοντ
α
μέρη)
Βάρος:
Περίπ
ου 220g (μαζί με τι
ς μπ
αταρίε
ς)
Παρεχόμεν
α εξαρτήμ
ατα*:
Ιμάντ
ας χειρός (1)
*
Τ
α ακουστικά δεν περιλαμβάνοντ
αι.
Ο σχεδια
σμός και οι π
ροδιαγραφέ
ς υπόκ
ειντ
αι
σε αλλαγή χ
ωρίς πρότ
ερη ειδοπ
οίηση.
W
AARSCHUWING
Batterijen of appar
aten met geïnstalleerde
batterijen mogen niet aan overmatige hitt
e
worden blootgesteld z
oals zon,
brand en
dergelijke
.
Het typeplaatje en belangrijke
veiligheidsinformatie bevinden zich op de
onderkant van het appar
aat.
Het volumeniveau wordt niet hoger dan e
en
bepaald niveau wanneer u de hoofdtelef
oon
gebruikt om ervoor te zorgen da
t u op een
geschikt volumeniveau luistert.
Voork
om mogelijke
gehoorschade door niet
gedurende langer
e tijd naar
harde geluidsniveaus te
luisteren.
V
oorzor
gsmaatregelen
•
Gebruik het apparaa
t alleen op 3 V
gelijkstroom met behulp v
an twee
R6/LR6-batterijen (AA-formaat).
•
Vermijd bloo
tstelling aan extreme
tempera
turen,
direct zonlicht,
vocht, zand,
stof en mechanische schokken.
Laat het
apparaat nooit acht
er in een auto die in de
zon geparke
erd staat.
•
Als iets in het appar
aat valt,
verwijdert u de
batterijen en laat u het appar
aat contr
oleren
door vakbekwaam personeel voor
dat u het
weer bedient.
•
Aangezien een sterk
e magneet wordt
gebruikt in de luidsprek
er,
houdt u
bankpasjes met een magneetstrip en
horloges met een opwindveer uit de buurt
van dit apparaa
t om mogelijke schade door
magnetisme te voorkomen.
•
Wanne
er de behuizing vuil is geworden,
maakt u het schoon met een zachte
,
droge
doek die is bevochtigd met een milde-
zeepoplossing.
•
Gebruik nooit schuurmiddelen of chemische
oplosmiddelen omdat dez
e de behuizing
kunnen vervormen.
•
Let er
op dat u geen water spe
ttert op het
apparaat.
Dit apparaat is niet wa
terdicht.
•
Als u dit apparaat op een hoog volumeniveau
gebruikt,
kan uw gehoor worden beschadigd.
Omwille van de verke
ersveiligheid mag u dit
apparaat nie
t gebruiken tijdens het rijden of
fietsen.
•
Onder bepaalde omstandigheden,
met name
wanneer de lucht erg dr
oog is,
is het niet
ongebruikelijk dat u een ontlading v
an
statische elektriciteit of een schok voelt
wanneer uw lichaam in aanraking k
omt met
een ander voorwerp,
in dit geval de oortjes
die uw oren r
aken.
De energie van de
ze
natuurlijke ontlading is uiterst klein en wor
dt
niet opgewekt door uw apparaa
t, maar
eerder door een natuurlijk omgevingspr
oces.
•
Afhankelijk van de st
erkte van de
radiosignalen,
gaat de TUNE (afstem)-
indicator mogelijk niet br
anden, ondanks dat
een uitzending wor
dt ontvangen.
Bovendien,
de indicator kan t
och gaan branden als
gevolg van buitensporige ruis ondanks dat
geen uitzending wor
dt ontvangen.
Gebruik
de TUNE-indicator ter r
eferentie
.
•
Als u een hoofdtelefoon (nie
t bijgeleverd)
aansluit op het apparaa
t, gebruikt u e
en
hoofdtelefoon me
t stereo- (3-polige) of
mono- (2-polige) ministekker
. Bij gebruik van
een ander type stekker
, wor
dt mogelijk geen
geluid voortgebracht.
*
Wanneer een st
ereohooftelefoon is
aangesloten,
hoort u monogeluid in
beide oren.
1 ring
2 ringen
Andere typen
stekkers
kunnen niet
worden
gebruikt.
Compatibele
typen
stekkers
3 of meer ringen
Mono-
ministekker
Stereo-
ministekker*
W
anneer moeten de batterijen wor
den
vervangen?
Vervang alle ba
tterijen door nieuwe wanneer de
BA
TT (batterij)-indicator zwak br
andt of het
geluid zwak wordt weer
gegeven.
Opmerkingen over batterijen
•
Gebruik niet tegelijkertijd een oude en een
nieuwe batterij,
of verschillende typen
batterijen.
•
Als u het apparaa
t gedurende een lange tijd
niet gaat gebruiken,
haalt u de batterijen
eruit om schade als gevolg van lekkende
batterijen en corr
osie te voorkomen.
•
Controle
er of de batterijen in de corre
cte
richting (
en
) zijn geplaatst wanneer de
radio niet kan wor
den ingeschakeld nadat de
batterijen zijn vervangen.
•
Batterijen hebben een aanbevolen
houdbaarheidsdatum voor goed gebruik.
Wanne
er batterijen worden gebruikt die over
de houdbaarheidsdatum zijn,
zal de
levensduur van de batterijen e
xtreem kort
zijn.
Controleer de houdbaarheidsda
tum op
de batterijen,
en wanneer deze voorbij is,
vervangt u ze door nieuwe.
Als het deksel van he
t batterijvak er
af
komt
Steek de re
chterlip van
het deksel in de
rechter
opening, plaats
daarna de linkerlip op de
rand van de opening en
schuif hem langzaam tot
hij in de linkeropening
past.
Als u vragen of pr
oblemen hebt aangaande dit
apparaat,
neem dan contact op met de
dichtstbijzijnde Sony-dealer
.
T
echnische gegevens
Fr
equentiebereik:
FM:
87
,5MHz – 108MHz/
AM:
530kHz – 1.605kHz
Middenfrequentie:
FM:
10,7MHz/AM:
455kHz
Luidsprek
er:
Diameter:
ong. 5,
7cm;
Impedantie:
8 Ω
Uitgang:
(hoofdtelefoon-)aansluiting
(ø 3,5 mm,
mini-aansluiting)
Uitgangsvermogen:
100mW (bij 10%
harmonische vervorming)
Voedingsver
eisten:
3V gelijkstroom,
twee R6/
LR6-batterijen (formaat AA)
Levensduur van batt
erijen*:
Ong. 100 uur
(FM-ontvangst)/ong.
110 uur (AM-ontvangst)
*
Bij luisteren via de luidsprek
er met alkalinebatterijen
gemaakt door Sony (LR6SG).
De werkelijke levensduur
van de batterijen verschilt aanmerkelijk afhank
elijk van
het type batterij (zoals oplaadbar
e batterijen),
het
gebruik en de omstandigheden.
Afmetingen (b/h/d):
Ong.
131,5mm ×
69
,5mm× 43,5mm (incl.
uitstekende delen)
Gewicht:
Ong.
220 g (incl. ba
tterijen)
Bijgeleverde ac
cessoir
es*:
Polsriem (1)
*
Hoofdtelefoon niet inbegr
epen.
Het ontwerp en de technische gegevens zijn
onderhevig aan veranderingen z
onder
voorafgaande k
ennisgeving.
Nederlands
NOWOŚCI
Nintendo Switch 2
Philips OneUp
iPhone 16e
JBL Flip 7
JBL Charge 6
Etui iPhone 16e
PS5 Pro
Router Starlink
Mac mini
Call of Duty Black Ops 6
GAMING
RTX 5070
RTX 5090
RX 9070 XT
GeForce RTX 4080 Super
Tekken 8
Nintendo Switch OLED
PS5
Fotel gamingowy
Karta graficzna do gier
Procesor do gier
NA CZASIE
Karma dla psa
Karma dla kota
Obroża Foresto
MagSafe
Kolagen
Frytkownica beztłuszczowa
Ranking suszarek do prania
Piekarnik do zabudowy ranking
Termometr bezdotykowy ranking
Ranking zmywarek
PORADNIK MEDIA EXPERT
Odkurzacz pionowy ranking
Smartwatch damski ranking
Jaka parownica do ubrań najlepsza?
Ranking odkurzaczy
Ranking ekspresów do kawy
Ranking pralek
Ranking lodówek
Ranking telefonów
Najlepsze gry planszowe
Robot sprzątający ranking
POMYSŁ NA PREZENT
Pomysł na prezent
Prezent na komunię
Prezent na urodziny
Ranking smartwatchy
Słuchawki bezprzewodowe ranking
Prezent dla mężczyzny
Etui iPhone 16 Pro Max
Prezent na 40. urodziny
Prezent dla 7-latka
Prezent dla 5-latka
Pokaż więcej
Pomiń sekcję
Najnowsze poradniki
Zobacz więcej
Pielęgnacja kotów długowłosych. Czy potrzebna jest specjalna szczotka?
Czy MOVA X4 Pro jest najlepszym odkurzaczem pionowym? Poznaj funkcje nowego urządzenia
Czym jest MagSafe? Poznaj technologię, która upraszcza życie
Kody do The Forest – przedmioty, mutanty, budowanie i wiele więcej
Zewnętrzna karta graficzna - sposób działania i zastosowanie
Ranking hulajnóg elektrycznych dla dzieci [TOP10]
Inteligentna lodówka smart – jak odmieni Twoje życie?
Telewizor w sypialni - czym się kierować podczas wyboru?
Kolagen od A do Z – wszystko, co musisz wiedzieć
Ranking kamer sportowych do 1000 zł [TOP10]
Ranking lodówek turystycznych [TOP10]
Ranking zmywarek do zabudowy 45 cm [TOP10]
Gdzie ustawić kuwetę dla kota?
Frostpunk 1886 - Ogłoszono remake uznanego city buildera. Poznajcie szczegóły!
The Elder Scrolls V: Skyrim – kody na umiejętności, przedmioty i wiele innych
Sprawdź więcej poradników