Darmowa dostawa
Darmowa dostawa od 99 zł
Odbiór za 1h
Odbiór za godzinę
Dostawa jutro
Dostawa jutro
Raty 0%
Raty 0% i leasing
Znajdź sklep
Aplikacja mobilna
Pomoc i kontakt
Kontakt
Status zamówienia
Status reklamacji
Reklamacje
Zwroty
Centrum Informacyjne
Zgłoś błąd
Infolinia
756 756 756
Czat
Infolinia: 756 756 756
pon.-pt.
08:00-20:00
sob.-niedz.
10:00-18:00
Menu
Media Expert | Sklep internetowy RTV, AGD, komputery
Media Expert | Sklep internetowy RTV, AGD, komputery
Media Expert | Sklep internetowy RTV, AGD, komputery
Media Expert | Sklep internetowy RTV, AGD, komputery
Zaloguj się
Zamówienia
Paragony i faktury
Tutaj dodasz dowód zakupu
Moje dane
Kupony rabatowe
Porównania
Opinie
Reklamacje
Zwroty
Zaloguj się
Załóż konto
Menu
Produkty
Promocje
Outlet
Oferta dla Ciebie
Status zamówienia
Bądź na
plus.
Oszczędzaj na zakupach
Darmowa dostawa
Darmowa dostawa od 99 zł
Odbiór za 1h
Odbiór za godzinę
Dostawa jutro
Dostawa jutro
Raty 0%
Raty 0% i leasing
Znajdź sklep
Aplikacja mobilna
Pomoc i kontakt
Kontakt
Status zamówienia
Status reklamacji
Reklamacje
Zwroty
Centrum Informacyjne
Zgłoś błąd
Infolinia
756 756 756
Czat
Infolinia: 756 756 756
pon.-pt.
08:00-20:00
sob.-niedz.
10:00-18:00
Menu
Media Expert | Sklep internetowy RTV, AGD, komputery
Media Expert | Sklep internetowy RTV, AGD, komputery
Media Expert | Sklep internetowy RTV, AGD, komputery
Media Expert | Sklep internetowy RTV, AGD, komputery
Zaloguj się
Zamówienia
Paragony i faktury
Tutaj dodasz dowód zakupu
Moje dane
Kupony rabatowe
Porównania
Opinie
Reklamacje
Zwroty
Zaloguj się
Załóż konto
Schowek
Koszyk
Produkty
Promocje
Outlet
Oferta dla Ciebie
Status zamówienia
Bądź na
plus.
Oszczędzaj na zakupach
Strona główna
›
Instrukcje obsługi
›
Instrukcje SONY
›
Instrukcja Słuchawki dokanałowe SONY WI-C200W Biały
Znaleziono w kategoriach:
Słuchawki
(73)
Wróć
Instrukcja obsługi Słuchawki dokanałowe SONY WI-C200W Biały
Wróć
Pobierz
Drukuj
Udostępnij
Wyświetl w osobnym oknie
5-
001-35
1-11(1)
©2019 Sony Corporation
Printed in China /
Imprimé en Chine
WI-C200 / WI-C310
Bluetooth
Bluetooth
Bluetooth
Bluetooth
WI-C
WI-
C
Android™
iPhone
03
00
http://rd1.sony.net/help/mdr/wic200_c310/h_zz/
Bluetooth
Bluetooth
Bluetooth
WI-C
× 2
WI-C200 / WI-C310
Wireles
s Ster
eo Headset
http://rd1.sony
.ne
t/help/mdr/
wic200_c310/h_zz/
5-
001-350-
52
(1)
©2019
Sony C
orporation
Printed in China
http://www
.sony
.net/
Reference Guide
Guide de référ
ence
Referenzanleitung
Guía de refer
encia
Guida di riferimento
Referentiegids
Guia de refer
ência
Referencevejle
dning
Viiteopas
Referanseveiledning
Referensmat
erial
Przewodnik
Felhasználói útmutató
Referenční příručka
Referenčná príručka
Информация за продукта
Ghid de referinţă
Referenčni prir
očnik
Οδηγός ανα
φοράς
A
B
C
D
noise may occur depending on the connecte
d device or the communica
tion
environment.
•Depending on the device t
o be connected,
it may r
equire some time
to start communications.
If sound skips frequently during playback
•The
situation may be improved by changing the wir
eless playback quality settings or fixing
the wireless playback mode to SBC on the tr
ansmitting device.
F
or details,
refer t
o the
operating instructions supplied with the tr
ansmitting device.
•When list
ening to
music from a smartphone,
the situation may be improved by closing unne
cessary
apps or restarting the smartphone.
On the use of c
alling apps for smartphones
and computers
•This unit supports normal incoming c
alls only
.
Calling apps for
smartphones and computers are not supporte
d.
On charging the unit
•This unit
can be charged using USB only
.
A c
omputer with a USB port or a USB AC adaptor is
require
d for charging.
•Be sur
e to use the supplied USB T
ype-C cable.
•When
charging,
the unit cannot be turned on and the Blue
tooth function cannot be
used.
•If the unit is not used for a long time,
the r
echargeable battery may bec
ome
depleted quickly
.
The battery will be able to hold a pr
oper charge after it is discharge
d
and recharged sever
al times.
When storing the unit for a long time,
char
ge the battery
once every six months to prevent over
-discharge.
•If the rechargeable batt
ery
becomes depleted e
xtremely quickly
,
it should be replac
ed with a new one.
Please
contact your nearest Sony dealer f
or a battery replacement.
•Mak
e sure to close the
USB T
ype-C port cover securely aft
er charging.
Perspir
ation or wat
er may cause
damage (Fig.
)
.
If the unit does not opera
te properly
•F
ollow the proc
edure
below to reset the unit (Fig.
).
Pr
ess the
and − buttons simultaneously while the
unit is charging.
The unit is reset.
When the unit is r
eset,
the pairing information in the
unit is not deleted.
•If the pr
oblem persists even after the unit is reset,
perform the
procedur
e below to initialize the unit.
Disconne
ct the USB T
ype-C cable and turn off
the unit. P
ress and hold the
and − buttons simult
aneously for at least 7 seconds.
The indicator (blue) flashes 4 times,
the unit is initialized,
and the unit is r
eset to the
factory settings.
When the unit is initialized,
all pairing information is dele
ted.
•After
the unit is initialized,
it may not conne
ct to your iPhone or computer
.
If this happens,
delete the pairing information of the unit fr
om the iPhone or computer
,
and then pair
them again.
Notes on we
aring the unit
•After use,
remove the headphones
slowly
.
•Because the earbuds achieve a tight seal in the ears,
forcibly pr
essing them
in or quickly pulling them out can result in ear
drum damage.
When putting the
earbuds into your ears,
the speaker diaphr
agm may produce a click sound.
This is not
a malfunction.
Other notes
•Do not subject the unit to ex
cessive shock.
•The
Bluetooth function may not work with a mobile phone
, depending on the signal
conditions and the surrounding envir
onment.
•If you experience disc
omfort while
using the unit,
stop using it immediately
.
•The earbuds may be damaged or
deteriora
te with long-term use and stor
age.
•If the earbuds become dirty
,
remove
them from the unit and gently wash them by hand using a neutr
al detergent.
After
cleaning, thor
oughly wipe off any moisture
.
Cleaning the unit
•When the outside
of the unit is dirty
, clean it by wiping with a soft dry cloth.
If the unit is particularly dirty
,
soak a cloth in a dilute solution of neutral de
tergent,
and wring it well befor
e wiping.
Do not use solvents such as thinner
,
benzene,
or alcohol,
as they may damage the
surface.
•If you have any questions or pr
oblems concerning this unit that ar
e not
covered in this manual,
please c
onsult your nearest Sony dealer
.
Replacement parts:
hybrid silicone rubber earbuds
Please consult your nearest Sony dealer f
or information about replac
ement parts.
Location of the serial number label
See Fig.
Specifications
Headset
Power sour
ce:
DC 3.
7 V:
Built
-in lithium-ion rechargeable ba
ttery DC 5 V:
When charged using USB
Oper
ating temper
atur
e:
0 °C to 40 °C
Rated power
consumption:
0.5 W
Usage hours:
When connecting via the Bluetoo
th device
Music playback time:
Max. 15 hours C
ommunication time:
Max.
15 hours Standby time:
Max. 200 hours No
te:
Usage hours may be shorter depending on the Codec and the
conditions of use.
Charging time:
Appro
x.
3 hours (About 60 minutes of music
playback is possible after 10 minutes char
ging.) Note:
Charging and usage hours may
be different depending on the conditions of use
.
Charging temper
atur
e:
5°C to
35°C
Mass:
Appro
x.
19 g
Included items:
Wireles
s Stereo Headse
t (1) USB T
ype-C™
cable (USB-A to USB-C™) (appr
ox.
20 cm) (1) Hybrid silicone rubber earbuds (S (2 lines)
(2),
M (3 lines) (attached to the unit at the fact
ory) (2), L (4 lines) (2)) or (S (or
ange) (2),
M (green) (attached t
o the unit at the factory) (2),
L (light blue) (2))
Communica
tion
specification
Communica
tion system:
Bluetooth Specific
ation version 5.0
Output:
Bluetooth Specifica
tion Power Class 2
Maximum c
ommunication r
ange:
Line of
sight approx.
10 m
1)
Fr
equency band:
2.4 GHz band (2.4000 GHz - 2.4835 GHz)
Operating fr
equency:
Bluetooth:
2,4
00 MHz - 2,483.5 MHz
Maximum output
power:
Bluetooth:
< 4 dBm
C
ompatible Bluetooth pr
ofiles
2)
:
A2DP / A
VRCP / HFP /
HSP
Supported Codec
3)
:
SBC / AAC
T
r
ansmission r
ange (A2DP):
20 Hz - 20,
000
Hz (Sampling frequency 44.
1 kHz)
1)
The actual r
ange will vary depending on factors
such as obstacles between devices,
magnetic fields ar
ound a microwave oven,
static
electricity
,
recep
tion sensitivity
,
aerial’s performance
,
operating system,
softwar
e
application,
etc.
2)
Bluet
ooth standard pr
ofiles indicate the purpose of Bluet
ooth
communications betwe
en devices.
3)
Codec:
Audio signal c
ompression and
conversion format
Design and specifications are subject t
o change without notice.
System r
equirements f
or battery charge using USB
USB AC adap
tor
A
commercially available USB A
C adaptor capable of supplying an output curr
ent of
0.5A or more
T
r
ademarks
iPhone and iPod touch ar
e trademarks of Apple Inc.,
r
egistered in the U
.S. and o
ther
countries.
Android is a trademark of Google LL
C.
The Bluetooth® word mark and logos
are register
ed trademark
s owned by the
Bluetooth SIG,
Inc.
and any use of such marks by Sony C
orporation is under lic
ense.
USB T
ype-C™ and USB-C™ are tr
ademarks of USB Implementers F
orum.
Other trademarks and tr
ade names are those of their r
espective owners.
Fr
ançais
Casque stéréo sans fil
Ne pas installer l’
appareil dans un espace clos,
c
omme une bibliothèque ou une
armoire encastr
ée.
Ne pas exposer les piles (bloc-ba
tterie ou batteries installées) à une chaleur e
xces
sive
comme les rayons du soleil,
le f
eu ou tout autre élément analogue pendant une
longue durée.
Ne pas exposer les piles à des conditions de tempér
ature e
xtrêmement basses
pouvant entraîner une sur
chauffe et un emballement thermique.
Ne pas démonter
,
ouvrir ou déchiqueter des piles ou des batteries sec
ondaires.
Ne pas exposer les piles ou les batteries à la chaleur ou au feu.
É
viter tout
entreposage au contact dir
ect de la lumière du soleil.
En cas de fuite de pile,
ne pas laisser le liquide entr
er en contact avec la peau ou les
yeux. En
cas de contact avec la peau ou les yeux,
laver la région t
ouchée
abondamment à l’
eau,
puis consulter un médecin.
Les piles et batteries se
condaires doivent êtr
e chargées avant t
oute utilisation.
T
oujours se reporter aux instructions du f
abricant ou au guide du matériel pour
prendre c
onnaissance des instructions de char
gement appropriées.
Après toutes longues périodes d’
entr
eposage,
il peut être néc
essaire de char
ger et de
décharger les piles ou les batteries à plusieurs r
eprises afin d’
obtenir des
performances optimales.
Détruire selon la réglement
ation en vigueur
.
Cet équipement a ét
é testé et déclar
é conforme aux limites de la loi CEM en utilisant
un câble de connexion
de moins de 3 mètres.
Avis aux clients
:
les informations suivant
es ne s’
appliquent qu’
au matériel vendu
dans les pays appliquant les directives de l’UE
Ce produit a ét
é fabriqué par ou pour le compt
e de Sony Corpor
ation.
Importateur dans l’UE
:
Sony Europe B.
V
.
Les questions basées sur la législation eur
opéenne pour l’importateur ou relatives à la
conformité des pr
oduits doivent être adressées au mandatair
e :
Sony Belgium,
bijkantoor van Sony Eur
ope B.
V
., Da Vincilaan 7
-D1, 1930 Z
aventem,
Belgique.
Le soussigné,
Sony Corporation,
déclare que cet équipement est c
onforme à la
Directive 2014/53/UE.
Le text
e complet de la déclaration UE de conf
ormité est disponible à l’
adresse internet
suivante :
http://www.c
ompliance.sony
.de/
La validité du marquage CE est limit
ée aux seuls pays dans lesquels il est
légalement en vigueur,
principalement dans les pays de l’EEE (Espace
économique européen) e
t en Suisse.
Elimination des piles et accumulat
eurs et des équipements électriques et
électroniques usagés (applicable dans les pays de l’Union Eur
opéenne et
dans les autres pays disposant de systèmes de c
ollecte sélective)
Ce symbole apposé sur le produit,
la pile ou l’ac
cumulateur,
ou sur
l’
emballage, indique que le produit et les piles e
t accumulateurs fournis ave
c ce
produit ne doivent pas être tr
aités comme de simples déchets ménagers.
Sur certains
types de piles, c
e symbole apparaît parfois combiné avec un symbole chimique.
Le
symbole pour le plomb (Pb) est rajouté lorsque c
es piles contiennent plus de 0,
004 %
de plomb.
En vous assurant que les produits,
piles et accumulateurs sont mis au rebut
de façon approprié
e,
vous par
ticipez activement à la prévention des c
onséquences
négatives que leur mauvais trait
ement pourrait provoquer sur l’
environnement et sur
la santé humaine.
Le recyclage des matériaux contribue par ailleurs à la pr
éser
vation
des ressour
ces naturelles.
Pour les produits qui,
pour des raisons de sécurité,
de
performance ou d’intégrité des données,
nécessitent une conne
xion permanente à
une pile ou à un accumulateur intégr
é(e), il conviendr
a de vous rapprocher d’un
Service T
echnique qualifié pour effectuer son remplacement.
En rapportant votre
appareil électrique,
les piles et accumulateurs en fin de vie à un point de collect
e
approprié vous vous assur
ez que le produit,
la pile ou l’ac
cumulateur intégré sera
traité c
orrectement.
Pour tous les autres cas de figur
e et afin d’enlever les piles ou
accumulateurs en tout
e sécurité de votre appar
eil, reportez-vous au manuel
d’utilisation.
Rappor
tez les piles et ac
cumulateurs, et les équipements électriques et
électroniques usagés au point de collect
e approprié pour le recyclage
. P
our toute
information complémentair
e au sujet du recyclage de ce produit ou des piles et
accumulateurs,
vous pouvez contacter votr
e municipalité, votr
e déchetterie locale ou
le point de vente où vous avez acheté c
e produit.
Un volume élevé peut nuire à votre audition.
Ne pas utiliser l’
appareil lorsque vous marchez,
conduisez ou faites du vélo.
Cela
pourrait provoquer des ac
cidents de la circulation.
Ne pas utiliser l’
appareil dans un endroit dangereux à moins que les bruits
environnants puissent êtr
e entendus.
L
’appar
eil n’
est pas étanche. Si de l’
eau ou des corps étrangers pénètr
ent dans
l’
appareil, cela pourr
ait provoquer un incendie ou une électrocution.
Si de l’eau ou un
corps étr
anger pénètre dans l’
appareil,
arrêter immédia
tement de l’utiliser
, puis
consulter votr
e revendeur Sony le plus proche.
En par
ticulier
, ne pas oublier de suivr
e
les mesures de préc
aution ci-dessous.
–
Utilisation à côté d’un évier
, et
c.
Veiller à c
e que l’appareil ne tombe pas dans un évier ou un r
écipient rempli d’eau.
–
Utilisation sous la pluie ou la neige,
voire dans des lieux humides
–
Utilisation en cas de transpir
ation
Si vous touchez l’
appareil avec des mains mouillées ou si vous range
z l’appareil dans
la poche d’un vêtement humide,
il pourra être mouillé également.
Pour obt
enir de plus amples informations sur l’
effet du contact entre le c
orps humain
et le téléphone portable ou d’
autres périphériques sans fil connectés à l’
appareil, se
reporter au mode d’
emploi du périphérique sans fil.
Installer les oreillettes f
ermement. À défaut,
elles pourront se détacher,
rester dans vos
oreilles,
entraînant ainsi des blessures ou des maladies.
Les petites pièc
es présentent un risque d’ingestion. Apr
ès utilisation,
entreposer
l’
appareil dans un lieu hors de portée des enfants en bas âge.
Remarque sur l’
électricité statique
L
’électricité st
atique accumulée dans le corps peut pr
ovoquer de légers picotements
dans les oreilles.
Pour réduire tout eff
et connexe,
porter des vêtements fabriqués à
partir de matériaux naturels,
qui entravent la production d’
électricité statique.
Pr
écautions
Sur les communications BLUET
OOTH®
•La technologie sans fil Blue
tooth
fonctionne dans un rayon d’
environ 10m.
La distance de communication maximale
peut varier en fonction de la présenc
e d’obstacles (personnes,
objets métalliques,
murs, e
tc.) ou de tout environnement électromagnétique.
•La communication par
Bluetooth peut se révéler impos
sible, voire des nuisanc
es sonores ou des pertes audio
peuvent se produire dans les cir
constances suivantes:
–Lorsqu’une personne se
trouve entre le dispositif et l’
appareil Bluetoo
th. Il est pos
sible de remédier à une telle
situation en orientant l’
appareil Bluetooth de sorte qu’il soit face à l’
antenne du
dispositif.
–Lorsqu’un obstacle,
comme un objet métallique ou un mur,
se trouve
entre le dispositif et l’
appareil Bluetooth.
–En cas d’utilisation de tout appareil Wi-Fi
ou four à micro-ondes,
voire en cas d’
émission de micro-ondes à proximité du
dispositif.
–Par compar
aison avec l’utilisation en intérieur,
l’utilisation en extérieur est
peu soumise à la réflexion des signaux des murs,
planchers et plafonds,
ce qui
entraîne une perte de signal audio plus fré
quente que dans les utilisations en
intérieur
.
–L
’ant
enne est intégrée au dispositif
, comme indiqué par la ligne pointillée
de l’illustration (Fig.
).
La sensibilité de la communication Bluetoo
th peut être
affinée en retir
ant tout obstacle entre l’
appareil Bluetooth c
onnecté et l’ant
enne de ce
dispositif.
•Les appareils Bluetooth e
t Wi-Fi (IEEE802.
11b/g/n) utilisent la même
fréquence (à savoir
, 2,4GHz).
En cas d’utilisation du dispositif à proximité d’un
appareil Wi-Fi,
des interférences électromagnétiques peuvent se pr
oduire, entr
aînant
ainsi des nuisances sonores,
une perte de signal audio ou l’impossibilité de se
connecter
. Le c
as échéant,
essayez d’
appliquer les solutions suivantes:
–Établisse
z
une connexion entr
e le dispositif et l’appareil Blue
tooth lorsqu’ils se trouvent à au
moins 10m de l’
appareil Wi-Fi.
–É
teignez l’
appareil Wi-Fi en cas d’utilisation du
dispositif dans un rayon de 10m de l’
appareil Wi-Fi.
–Placez le dispositif e
t l’
appareil
Bluetooth le plus près
possible l’un de l’
autre.
•Les micro-ondes émises par tout
appareil Bluetooth
peuvent affecter le fonctionnement des dispositifs médicaux
électroniques.
Éteignez le dispositif et tout autr
e appareil Bluetoo
th dans les lieux
suivants afin d’
éviter tout accident:
–dans les hôpitaux,
à proximité des sièges
prioritaires de tr
ain, des endr
oits accueillant tout gaz inflammable,
ainsi que près des
alarmes incendie ou des portes automatiques.
•La lecture audio sur ce dispositif
peut être différ
ée par rapport à celle de tout appareil émetteur
, en r
aison des
caractéristiques de
la technologie sans fil Bluetooth.
Par conséquent,
il se peut que
l’
audio ne soit pas synchronisé avec l’image de vos films ou jeux vidéo.
•Ce produit
émet des ondes radio lorsqu’il est utilisé en mode sans fil.
Lorsqu’il est utilisé en
mode sans fil dans un avion,
suivez les instructions de l’
équipage concernant les
conditions d’utilisation des produits en mode sans fil.
•Le dispositif prend en char
ge
des fonctions de sécurité conf
ormes à la norme Bluetooth afin de gar
antir la sécurité
pendant la communication à l’
aide de la technologie sans fil Bluetooth.
T
outefois, en
fonction des paramètr
es configurés et d’
autres facteurs,
ces mesures de sécurit
é
peuvent se révéler insuffisantes.
Soyez prudent lors de toute communica
tion utilisant
la technologie sans fil Bluetooth.
•Sony décline toute responsabilit
é en cas de
dommages ou de pertes découlant de fuites d’informa
tions survenues lors de
l’
exploitation de la communication Bluetoo
th.
•La connexion à toutes sortes
d’
appareils Bluetooth ne peut être gar
antie.
–Les appar
eils Bluetooth connectés à
l’
appareil doivent être conformes à la norme Bluet
ooth prescrite par Bluet
ooth SIG, Inc.
et doivent être c
er
tifiés conformes.
–Même lorsqu’un appareil connecté est
conforme à la norme Bluetoo
th, il se peut qu’il existe des cir
constances où les
caractéristiques ou les spé
cifications empêchent toute c
onnexion de l’appar
eil
Bluetooth,
voire débouchent sur divers affichages, opér
ations ou méthodes de
contrôle.
–En cas d’utilisation du mode mains libres de l’
appareil,
des nuisances
sonores peuvent être
émises en fonction de l’
appareil connecté ou de
l’
environnement de communication pertinent.
•Selon l’
appareil à connecter
, il peut
s’
écouler un certain temps avant que la communication ne démarr
e.
Si le son saute
fréquemment pendant la lectur
e
•La situation pourra s’
améliorer en modifiant les
paramètr
es de qualité de lecture sans fil ou en réparant le mode lectur
e sans fil sur
SBC du dispositif de transmission.
Pour de plus amples renseignements,
consultez le
mode d’
emploi fourni avec l’appareil de tr
ansmission.
•En c
as d’
écoute de musique
depuis un smartphone,
la situation pourra s’
améliorer en fermant les applications
inutiles ou en redémarr
ant le smartphone.
Utilisation des applications d’
appel
pour smartphones et ordinateurs
•Ce dispositif prend en char
ge uniquement les
appels entrants normaux.
Les applications d’
appel pour smartphones et ordinateurs
ne sont pas prises en charge.
Chargement du dispositif
•C
e dispositif ne peut être
rechargé qu’
à l’
aide d’un port USB. Un or
dinateur muni d’un port USB ou un
adaptateur secteur USB est né
cessaire pour le char
gement.
•Assure
z-vous d’utiliser
le câble USB T
ype-C fourni.
•L
ors du chargement, le dispositif ne peut êtr
e allumé et
la fonction Bluetooth ne peut ê
tre utilisée.
•En l’absenc
e d’utilisation du dispositif
pendant une longue période,
la batterie rechargeable pourra s’
épuiser rapidement.
La
batterie pourra c
onser
ver une capacité de charge appr
opriée après avoir été
déchargée et r
echargée à plusieurs reprises. En c
as d’entreposage du dispositif
pendant une longue période,
chargez la batterie une fois tous les six mois afin d’
éviter
toute décharge e
xcessive.
•Si la batterie rechargeable s’
épuise extrêmement vite,
il
conviendr
a de la remplacer par un modèle neuf
. V
euillez contacter votr
e revendeur
Sony le plus proche pour proc
éder au remplacement de la batterie.
•Veillez à bien
fermer le cache du port USB T
ype-C après toute opéra
tion de charge.
La transpiration
ou l’
eau peuvent être source de dommages (Fig.
)
.
Si le dispositif présente un
dysfonctionnement
•Suivez la pr
océdure ci-dessous pour réinitialiser le dispositif
(Fig.
). Appuye
z simultanément sur les boutons
et − pendant le chargement de
l’
appareil. Le dispositif est r
éinitialisé. Après r
éinitialisation du dispositif, les
informations d’
appariement de celui-ci ne sont pas supprimées.
•Si le problème
persiste même après r
éinitialisation du dispositif,
suivez la procédur
e ci-dessous pour
le faire démarr
er.
Débranchez le câble USB T
ype-C,
puis éteignez le dispositif.
Appuyez
simultanément sur les touches
et − pendant au moins 7secondes.
L
’indicateur
(bleu) clignote 4fois,
le dispositif démarre et se réinitialise selon les réglages d’usine
.
Au démarrage du dispositif
, toutes les informations d’
appariement sont supprimées.
•Après démarrage du dispositif
, il se peut que celui-ci ne se c
onnecte pas à votre
iPhone ou à votre or
dinateur
. Le cas échéant,
supprimez les informations
d’
appariement du dispositif de l’iPhone ou de l’ordinat
eur,
puis appariez-les de
nouveau.
Remarques sur le port du dispositif
•Après utilisation,
retire
z le casque
d’
écoute lentement.
•Les oreillett
es permettant d’établir un joint é
tanche sur les
oreilles,
le fait de les presser avec vigueur ou de les retir
er rapidement peut entraîner
des lésions des tympans.
Lors du placement des or
eillettes dans vos oreilles,
le
diaphragme du haut
-parleur peut produire un cliquetis.
Il ne s’
agit pas d’un
dysfonctionnement.
Autres r
emarques
•Ne soumettez pas l’
appareil à des chocs
exc
essifs.
•La fonction Bluet
ooth peut ne pas fonctionner avec un téléphone
portable,
en fonction des circonstances du signal et de l’
environnement.
•Si vous
ressente
z une gêne lors de l’utilisation du dispositif, arr
êtez de l’utiliser
immédiatement.
•Les oreillettes peuvent êtr
e endommagées ou se détériorer en cas
d’utilisation et d’
entreposage à long terme.
•Si les oreillettes sont sales,
retir
ez-les
du dispositif et nettoye
z-les délicatement à la main à l’
aide d’un détergent neutre.
Après le nettoy
age,
essuyez soigneusement toute trace d’humidit
é.
Nettoy
age du
dispositif
•Lorsque l’
extérieur de l’
appareil est sale, ne
ttoyez-le en l’es
suyant à l’
aide
d’un chiffon doux et sec.
Si l’appareil est particulièr
ement sale, faites tr
emper un
chiffon dans une solution diluée de déter
gent neutre, puis essor
ez-le bien avant
d’
essuyer.
N’utilisez pas de solvants comme du diluant,
du benzène ou de l’alcool,
car
ils pourraient endommager la surface du dispositif
.
•P
our obtenir des réponses à
toutes questions ou des solutions pour tous pr
oblèmes concernant le dispositif
, qui ne
sont pas abordés dans ce manuel,
veuillez consulter votr
e revendeur Sony le plus
proche.
Pièces de rechange:
oreillettes en caoutchouc de silic
one hybride
Veuille
z consulter votre revendeur Sony le plus pr
oche pour obtenir de plus amples
informations sur les pièces de r
echange.
Emplacement de l’
étiquette du numéro de série
V
oir la figure
Spécifications
Casque
Source d’
alimentation:
3,7 VC
C: batterie au lithium-ion r
echargeable
intégrée 5VC
C: en cas de charge par USB
T
empérature de f
onctionnement:
0°C
à 40°C
Consomma
tion électrique à la puissance nominale:
0,5W
Durée
d’utilisation:
En cas de conne
xion via le périphérique Bluetooth Durée de lecture de
musique: max.
15heures Durée de c
ommunication:
max. 15heures Dur
ée de veille:
max. 200heur
es Remarque: la dur
ée d’utilisation peut être plus c
our
te selon le codec
et les conditions d’utilisation.
Durée de chargement:
En
viron 3heures (Il est
possible d’
écouter environ 60minutes de musique apr
ès 10minutes de charge.)
Remarque:
les durées de charge et d’utilisation peuvent varier selon les c
onditions
d’utilisation.
Tempér
ature de chargement:
5°C à 35°C
Mas
se:
Environ 19g
Éléments fournis:
Casque stéré
o sans fil (1) Câble USB T
ype-C™ (USB-A vers
USB-C™) (environ 20cm) (1) Oreille
ttes en caoutchouc de silicone h
ybride (S (2 lignes)
(2), M
(3 lignes) (fixées à l’
appareil en usine) (2), L (4 lignes) (2)) ou (S (or
ange) (2), M
(vert) (fixées à l’
appareil en usine) (2), L (bleu clair) (2))
Spécific
ations de
communication
S
ystème de communication:
Spécific
ation Bluetooth version5.0
Sortie:
Spécification Bluetooth clas
se de puissance 2
P
or
tée de communica
tion
maximale:
Ligne de visée d’
environ 10m
1)
Gamme de fréquences:
Bande de
2,4GHz (2,4000GHz - 2,4835GHz)
Fr
équence de fonctionnement:
Bluetooth:
2400MHz - 2483,5MHz
P
uissance de sortie maximale:
Bluetooth:
< 4dBm
Profils Blue
tooth compatibles
2)
:
A2DP / A
VRCP / HFP / HSP
Codecs pris en
charge
3)
:
SBC / AAC
Plage de transmission (A2DP):
20 Hz - 20 000 Hz (fr
équence
d’
échantillonnage 44,1 kHz)
1)
La portée réelle v
arie selon des facteurs tels que les
obstacles entre les appareils,
les champs magnétiques entourant un four à
micro-ondes,
l’électricité sta
tique,
la sensibilité de la réc
eption,
les performances de
l’
antenne, le système d’
exploitation,
l’application logicielle
, etc.
2)
Les profils standard
Bluetooth indiquent l’
objectif des communications Bluetoo
th entre les appareils.
3)
Codec:
format de conversion et de compr
ession du signal audio
La conc
eption et
les spécifications peuvent êtr
e modifiées sans préavis.
Configur
ation système pour
la charge de la batterie par USB
Adap
tateur secteur USB
Adapta
teur secteur USB
disponible dans le commerc
e capable de fournir un cour
ant de sortie de 0,5 A
minimum
Marques
iPhone et iPod t
ouch sont des marques de commer
ce d’
Apple Inc.,
déposées aux
États-Unis et dans d’
autres pays.
Android est une marque de c
ommerce de Google LLC.
La marque et les logos Bluet
ooth® sont des marques déposées appartenant à
Bluetooth SIG,
Inc. et tout
e exploitation de ces mar
ques par Sony Corporation fait
l’
objet d’une licence.
USB T
ype-C™ et USB-C™ sont des marques commerciales d’USB Implementers
Forum.
Les autres mar
ques de commerce et appellations commer
ciales sont celles de leurs
propriétair
es respectifs.
Deutsch
Funk
-St
ereo-Headset
Stellen Sie das Gerä
t nicht in einem geschlossenen Bücherregal,
einem Einbauschrank
o.
Ä. auf,
wo keine ausreichende Luftzufuhr gegeben ist.
Setzen Sie Batterien (eingese
tzte Akkus oder Tr
ockenbatterien) nicht über längere Zeit
übermäßiger Hitze,
wie z. B.
direktem Sonnenlicht,
Feuer o.
Ä., aus.
Schützen Sie die Batterien vor e
xtrem niedrigen T
emperatur
en.
Andernfalls besteht die
Gefahr von Überhitzung und thermischem Durchgehen.
Zerlegen,
öffnen und zerstören Sie Sekundärz
ellen oder Batterien nicht.
Schützen Sie Zellen oder Ba
tterien vor Hitze oder F
euer.
Bewahren Sie sie möglichst
nicht in direktem Sonnenlicht auf
.
Falls Flüs
sigkeit aus einer Zelle austritt,
achten Sie darauf
, das
s diese nicht auf die Haut
oder in die Augen gelangt.
Andernfalls waschen Sie den betr
offenen Bereich mit
reichlich W
asser und holen Sie ärztlichen Rat ein.
Legen Sie vor Gebrauch geladene Sek
undärzellen oder Batterien ein. Inf
ormationen
zum richtigen Laden finden Sie in den Herstelleranweisungen oder in der
Geräteanleitung.
Nach längerer Aufbewahrungsdauer müs
sen die Zellen oder Akkus unter Umst
änden
einige Male aufgeladen und entladen werden,
um die optimale Leistung zu erzielen.
Entsorgen Sie sie ordnungsgemäß.
Dieses Gerät wur
de getestet und entspricht bei der V
erwendung mit einem
Verbindungskabel,
das kürzer als 3 Meter ist,
den Grenzwerten,
die in der
EMV
-V
orschrift festgelegt wurden.
Hinweis für Kunden:
Die folgenden Informationen gelten nur für Ger
äte,
die in
Ländern verkauft werden,
in denen EU-Richtlinien gelten
Dieses Produkt wur
de von oder für die Sony Corporation hergestellt.
EU Importeur:
Sony Europe B.
V
.
Anfragen an den Importeur oder zur Pr
oduktkonformität auf Grundlage der
Gesetzgebung in Europa senden Sie bitte an den Bevollmächtigten
Sony Belgium,
bijkantoor van Sony Eur
ope B.
V
., Da Vincilaan 7
-D1, 1930 Z
aventem,
Belgien.
Hiermit erklärt Sony Corpora
tion, das
s diese Funkanlage der Richtlinie 2014/53/EU
entspricht.
Der vollständige T
ext der EU-Konformitä
tserklärung ist unter der folgenden
Internetadres
se ver
fügbar:
http://www.c
ompliance.sony
.de/
Die Gültigkeit des CE-Z
eichens beschränkt sich ausschließlich auf die
Länder
, in denen es gese
tzlich erforderlich ist,
vor allem im EWR
(Europäischer Wirtschaftsraum) und in der Schweiz.
Entsorgung von gebr
auchten Batterien und Akkus und gebr
auchten
elektrischen und elektronischen Ger
äten (anzuwenden in den Ländern
der Europäischen Union und ander
en Ländern mit einem separaten
Sammelsystem für diese Produk
te)
Das Symbol auf dem Produk
t, der Ba
tterie/dem Akku oder der V
erpackung weist
darauf hin,
dass das Produkt oder die Batterie/der Akk
u nicht als normaler
Haushaltsabfall zu behandeln sind.
Ein zusätzliches chemisches Symbol Pb (Blei) unter
der durchgestrichenen Mülltonne bedeute
t, das
s die Batterie/der Akku einen Anteil
von mehr als 0,004 % Blei enthält.
Durch Ihren Beitr
ag zum korrekt
en Entsorgen des
Produktes und der Ba
tterie/des Akkus schützen Sie die Um
welt und die Gesundheit
Ihrer Mitmenschen.
Umwelt und Gesundheit werden durch falsches Entsorgen
gefährdet.
Materialrecycling hilft,
den Verbrauch von Rohstoff
en zu verringern. Bei
Produkten,
die auf Grund ihrer Sicherheit,
der Funktionalität oder als Sicherung vor
Datenverlust eine ständige V
erbindung zur eingebauten Batterie/zum eingebauten
Akku benötigen,
sollte die Batterie/der Akku nur durch qualifiziertes Servicepersonal
ausgetauscht werden.
Um sicherzustellen, das
s das Produkt und die Batt
erie/der Akku
korrekt entsor
gt werden, geben Sie das Pr
odukt zwecks Entsorgung an einer
geeigneten Annahmestelle für das Recycling von elektrischen und elek
tronischen
Geräten ab
. Für alle anderen Batt
erien/Akkus entnehmen Sie die Batterie/den Akku
bitte entsprechend dem Kapit
el über die sichere Entfernung der Batterie/des Akk
us.
Geben Sie die Batterie/den Akku an einer geeigne
ten Annahmestelle für das
Recycling von Batterien/Akkus ab
. W
eitere Informationen über das Recycling dieses
Produkts oder der Batt
erie/des Akkus erhalten Sie von Ihrer Gemeinde
, den
kommunalen Entsorgungsbe
trieben oder dem Geschäft, in dem Sie das P
rodukt
gekauft haben.
Hinweis für Lithiumbatterien:
Bitte geben Sie nur entladene Batterien
an den Sammelstellen ab.
Wegen Kurzschlussgef
ahr überkleben Sie bitte die Pole der
Batterie mit Klebestreif
en. Sie erk
ennen Lithiumbatterien an den Abkürzungen Li oder
CR.
Eine zu hohe Lautstärke kann zu Gehörschäden führ
en.
Verwenden Sie das Ger
ät nicht,
wenn Sie als Fußgänger
, Auto- oder F
ahrradfahrer am
Straßenverk
ehr teilnehmen. Andernfalls besteht die Gef
ahr eines Verk
ehrsunfalls.
Verwenden Sie das Ger
ät an potenziell gefährlichen Orten nur so,
dass Sie
Umgebungsgeräusche noch wahrnehmen k
önnen.
Das Gerät ist nicht was
ser
fest.
Wenn Was
ser oder Fremdk
örper in das Gerät gelangen,
besteht Feuer
gefahr und die Gefahr eines elektrischen Schlags.
Wenn W
asser oder
Fremdk
örper in das Gerät gelangen,
verwenden Sie es auf keinen Fall weiter und
wenden Sie sich an den nächsten Sony-Händler
. Befolgen Sie insbesondere die
folgenden V
orsichtsmaßnahmen.
–
Gebrauch in der Nähe eines W
aschbeckens o. Ä.
Lassen Sie das Gerät auf k
einen Fall in ein Waschbeck
en oder einen mit Wasser
gefüllten Behälter fallen.
–
Gebrauch bei Regen oder Schnee oder in feucht
er Umgebung
–
Gebrauch bei stark
em Schwitzen
Wenn Sie das Ger
ät mit feuchten Händen berühren oder in die T
asche eines
feuchten Gegenstands oder Kleidungsstück
s stecken,
kann es nass werden.
Einzelheiten dazu,
wie sich ein Mobiltelefon oder ein anderes mit diesem Gerä
t
verbundenes,
drahtloses Ger
ät bei Kontakt mit dem K
örper auswirkt, finden Sie in der
Bedienungsanleitung zum drahtlosen Ger
ät.
Bringen Sie die Ohrpolster fest an.
Andernfalls können sie sich versehentlich lösen, im
Ohr stecken bleiben und V
erletzungen oder Krankheiten verursachen.
Es besteht die Gefahr
, dass Kleinteile verschluckt wer
den. Bewahren Sie das Ger
ät
nach dem Gebrauch außerhalb der Reichweite von kleinen Kindern auf
.
Hinweis zur statischen Aufladung
Wenn sich im K
örper statische Aufladung bildet, führt dies möglicherweise zu einem
leichten Kribbeln in den Ohren.
Der Effekt lässt sich verringern,
indem Sie
Kleidungsstücke aus Naturfasern tr
agen, die die Bildung statischer Aufladung
unterbinden.
Sicherheitshinweise
Hinweise zur BLUET
OOTH®-Kommunikation
•Die Reichweit
e der Bluetooth-
Funktechnologie betr
ägt ca. 10m.
Die maximale Kommunikationsreichweite k
ann je
nach dem Vorhandensein von Hindernis
sen (Personen,
Metallgegenständen, W
änden
usw.)
oder der elektromagnetischen Umgebung variier
en.
•Unter den folgenden
Bedingungen ist unter Umständen keine Blue
tooth-Kommunika
tion möglich oder
Störrauschen b
zw.
Tonausse
tzer können auftr
eten:
–Z
wischen diesem Gerät und
dem Bluetooth-Ger
ät befindet sich eine Person. In dieser Situa
tion kann der Empfang
eventuell verbessert werden,
indem Sie das Bluetooth-Gerät auf die Seite dieses
Geräts stellen,
an der sich die Antenne befindet.
–Zwischen diesem Gerät und dem
Bluetooth-Ger
ät befindet sich ein Hindernis, wie z.B.
ein Metallgegenstand oder eine
Wand.
–Ein Wi-Fi-Gerät oder ein Mikr
owellenherd wird in der Nähe dieses Ger
äts
verwendet oder in der Nähe dieses Geräts werden Mikr
owellen abgestrahlt.
–Beim
Gebrauch im Fr
eien werden die Signale anders als in Räumen kaum von Wänden,
Böden und Decken reflektiert,
weshalb es häufiger zu T
onaussetzern kommt als in
Räumen.
–Die Antenne ist wie mit der gepunkt
eten Linie in der Abbildung dar
gestellt
in das Gerät integriert (Abb.
). Sie k
önnen die Empfangsqualität bei der
Bluetooth-K
ommunikation verbessern,
indem Sie etwaige Hindernisse zwischen dem
verbundenen Bluetooth-Ger
ät und der Antenne dieses Geräts entf
ernen.
•Bluetooth-
und Wi-Fi-Geräte (IEEE80
2.
11b/g/n) arbeiten mit derselben Frequenz (2,4GHz).
Wenn
Sie dieses Gerät in der Nähe eines Wi-Fi-Ger
äts ver
wenden,
kann es aufgrund von
elektromagnetischen Interfer
enzen zu Störrauschen oder T
onaussetzern k
ommen
oder es kann keine V
erbindung hergestellt werden.
Falls dies passiert, versuchen Sie
es mit folgenden Abhilfemaßnahmen:
–Stellen Sie eine Verbindung zwischen
diesem Gerät und dem Bluet
ooth-Gerät her
. Dabei sollt
en sich diese in einem Abstand
von mindestens 10m vom Wi-Fi-Gerät befinden.
–Schalten Sie das Wi-Fi-Gerät aus,
wenn Sie dieses Gerät innerhalb von 10 m vom Wi-Fi-Ger
ät ver
wenden.
–Positionieren Sie dieses Ger
ät und das Bluetooth-Gerät möglichst nahe
beieinander
.
•Von einem Bluet
ooth-Gerät ausgehende Mikrowellen können den
Betrieb von elektronischen medizinischen Ger
äten beeinflussen. Schalt
en Sie dieses
Gerät und ander
e Bluetooth-Ger
äte an folgenden Orten aus. Andernfalls best
eht
Unfallgefahr:
–In Krankenhäusern,
in der Nähe von Behindertenplätzen in Zügen,
an
Orten wie beispielsweise T
ankstellen, wo br
ennbare Gase vorhanden sein können, in
der Nähe von automatischen T
üren oder in der Nähe von Feuermeldern.
•Aufgrund
der Merkmale der Bluetooth-F
unktechnologie wird der T
on von diesem Gerät
gegenüber dem T
on vom Sendegerät möglicherweise verzögert ausgegeben.
Folglich
sind Bild und T
on bei der Filmwiedergabe oder beim Spielen unter Umständen nicht
synchron.
•Dieses Produkt strahlt F
unkwellen ab, wenn es im Drahtlosmodus
verwendet wird.
Wenn Sie es im Drahtlosmodus in einem Flugzeug verwenden
wollen,
befolgen Sie in Bezug auf die zulässige V
erwendung von Produkten im
Drahtlosmodus die Anweisungen der Flugbesatzung.
•Dieses Gerät unterstützt dem
Bluetooth-
Standard entsprechende Sicherheitsfunktionen,
um die Sicherheit bei der
Kommunikation mit Bluet
ooth-Funktechnologie zu gewährleisten.
Je nach den
konfigurierten Einstellungen und ander
en Fakt
oren bieten diese jedoch
möglicherweise keinen ausreichenden Schutz.
Seien Sie bei der Kommunikation mit
Bluetooth-F
unktechnologie also vorsichtig.
•Sony übernimmt keinerlei Haftung für
Schäden oder Verlust
e,
die auf Sicherheitslücken bei der Übertragung von
Informationen währ
end der Bluetooth-K
ommunikation zurückzuführen sind.
•Eine
Verbindung mit allen Blue
tooth-Gerä
ten kann nicht garantiert werden.
–Bluetooth-
Geräte
, die mit diesem Gerät verbunden wer
den, müssen den von Bluetooth SIG,
Inc.
vorgegebenen Bluetoo
th-Standar
d unterstützen und entsprechend zertifiziert sein.
–Auch wenn ein verbundenes Gerät dem Blue
tooth-S
tandard entspricht,
kann es
vorkommen,
dass die Merkmale oder Spezifikationen des Bluetooth-Ger
äts eine
Verbindung unmöglich machen b
zw.
zu Abweichungen bei Steuerungsmethoden,
Anzeige oder Betrieb führ
en.
–Wenn Sie dieses Ger
ät als Freisprecheinrichtung beim
T
elefonieren nutzen,
kann es je nach dem verbundenen Gerät oder der
Kommunikationsumgebung zu St
örgeräuschen kommen.
•Je nach dem Gerät,
zu
dem eine Verbindung her
gestellt werden soll, kann es eine W
eile dauern, bis die
Kommunikation beginnt.
Bei häufigen T
onaussetzern während der Wieder
gabe
•Die Wiedergabequalität läs
st sich eventuell verbessern,
indem Sie die
Qualitätseinstellungen für die dr
ahtlose Wiedergabe ändern oder den drahtlosen
Wiedergabemodus am Sendeger
ät fest auf SBC einstellen.
Näheres finden Sie in der
Bedienungsanleitung zum Sendegerät.
•Falls Sie mit einem Smartphone Musik
wiedergeben,
lässt sich die Wiedergabequalität möglicherweise verbessern,
indem Sie
nicht benötigte Apps beenden oder das Smartphone neu starten.
Hinweis zu
T
elefon-Apps für Smartphones und Computer
•Dieses Ger
ät unterstützt nur
normal eingehende Anrufe.
Telef
on-Apps für Smartphones und Computer werden
nicht unterstützt.
Hinweise zum Laden des Geräts
•Dieses Ger
ät kann nur über
USB geladen werden.
Zum Laden ist ein Computer mit USB-Anschluss oder ein
USB-Netzteil erforderlich.
•Verwenden Sie unbedingt das mitgelieferte USB
T
ype-C-Kabel.
•W
ährend des Ladens lässt sich das Ger
ät nicht einschalten und die
Bluetooth-F
unktion kann nicht verwendet werden.
•Wenn das Gerät lange Z
eit nicht
verwendet wurde,
entlädt sich der Akku möglicherweise rasch. Der Akk
u hält die
Ladung wieder länger
, nachdem Sie ihn einige Male entladen und wie
der aufgeladen
haben.
Falls Sie das Ger
ät über einen langen Zeitraum aufbewahren,
laden Sie den
Akku alle sechs Monate auf
, um ihn vor einer Tiefentladung zu schützen.
•Wenn sich
die Betriebsdauer des Akkus stark verk
ürzt, mus
s er gegen einen neuen ausgetauscht
werden.
Wenden Sie sich für einen Ersatzakku bitte an den nächsten Son
y-Händler.
•Achten Sie darauf
, die Abdeckung des USB T
ype-C-Anschlus
ses nach dem Laden
sicher zu schließen.
Schweiß oder Was
ser könnten zu Schäden führen (Abb
.
).
Wenn das Ger
ät nicht richtig funktioniert
•Setzen Sie das Gerät wie in den
folgenden Schritten erläutert zurück (Abb.
). Drücken Sie beim Laden des Ger
äts
gleichzeitig die T
asten
und −.
Das Gerät wir
d zurückgesetzt.
Beim Zurücksetzen des
Geräts wer
den die Kopplungsinformationen im Ger
ät nicht gelöscht.
•W
enn das
Problem auch nach dem Z
urücksetzen des Ger
äts bestehen bleibt, initialisier
en Sie
das Gerät wie in den folgenden Schritt
en erläutert. Lösen Sie das USB T
ype-C-Kabel
und schalten Sie das Gerät aus.
Halten Sie die T
asten
und − gleichzeitig mindestens
7 Sekunden lang gedrückt.
Die (blaue) Anzeige blinkt 4-mal und das Gerät wird
initialisiert und auf die Werkseinstellungen
zurückgesetzt.
Bei der Initialisierung des
Geräts wer
den alle Kopplungsinformationen gelöscht.
•Nach der Initialisierung des
Geräts kann sich das Ger
ät eventuell nicht mehr mit Ihrem iPhone oder Computer
verbinden. L
öschen Sie in diesem Fall die Kopplungsinformationen des Ger
äts vom
iPhone oder Computer und führ
en Sie die Kopplung dann erneut durch.
Hinweise
zum T
ragen des Geräts
•Nehmen Sie die K
opfhörer nach dem Gebrauch langsam
ab.
•Da die Ohrpolster die Ohren dicht abschließen, k
ann das T
rommelfell verletzt
werden,
wenn Sie sie mit Gewalt in die Ohren drücken oder abrupt her
ausziehen.
Wenn Sie die Ohrpolst
er in die Ohren einsetzen,
ist möglicherweise ein klickendes
Geräusch von der Lautspre
chermembran zu hören.
Dies ist keine Fehlfunktion.
Sonstige Hinweise
•Schützen Sie das Ger
ät vor starken Stößen.
•Je nach
Signalqualität und Umgebungsbedingungen ist die Bluetooth-F
unktion bei einem
Mobiltelefon möglicherweise nicht verfügbar.
•Wenn Sie sich beim V
erwenden des
Geräts unwohl fühlen,
verwenden Sie es auf keinen Fall weiter
.
•Bei langer
Verwendung oder Aufbewahrung wer
den die Ohrpolster möglicher
weise beschädigt
oder nutzen sich ab.
•Wenn die Ohrpolster verschmutzt sind,
nehmen Sie sie vom
Gerät ab und waschen Sie sie behutsam von Hand mit einem Neutr
alreiniger.
Wischen
Sie sie nach dem Reinigen gründlich trocken.
Reinigen des Geräts
•W
enn das
Gerät außen verschmutzt ist,
reinigen Sie es mit einem weichen, tr
ockenen Tuch.
Bei
hartnäckiger Verschmutzung tauchen Sie ein T
uch in eine verdünnte Lösung mit
Neutralreiniger und wringen dieses vor dem Abwischen gut aus.
Verwenden Sie keine
Lösungsmittel wie V
erdünner,
Benzin oder Alkohol, da diese die Oberfläche angr
eifen
könnten.
•Sollten an dem Gerät Pr
obleme auftreten oder sollten Sie Fragen haben,
auf die in dieser Anleitung nicht eingegangen wird,
wenden Sie sich bitte an den
nächsten Sony-Händler
.
Ersatzteile:
Hybrid-Silikon-Gummi-Ohrpolster
Für Informationen zu Ersatzt
eilen wenden Sie sich bitte an den nächsten
Sony-Händler
.
Position des Aufklebers mit der Seriennummer
Siehe Abb.
T
echnische Daten
Headset
Str
omversorgung:
3
,7 V Gleichstrom: Int
egrierter Lithium-Ionen-Akku 5 V
Gleichstrom:
Beim Laden über USB
Betriebstemperatur:
0 °C bis 40 °C
Nennleistungsaufnahme:
0,5 W
Betriebsdauer:
Bei V
erbindung mit
Bluetooth-Ger
ät Musikwiedergabedauer: max.
15 Stunden Kommunikationsdauer:
max.
15 Stunden Bereitschaftsdauer:
max. 200 Stunden Hinweis:
Die Betriebsdauer ist
je nach verwendetem Codec und den Betriebsbedingungen möglicherweise kürz
er.
Ladedauer:
Ca.
3 Stunden (Nach einer Ladedauer von 10 Minuten kann etwa 60
Minuten lang Musik wiedergegeben wer
den.) Hinweis:
Die Lade- und Betriebsdauer
können je nach den Betriebsbedingungen von diesen Angaben abweichen.
Ladetemper
atur:
5°C bis 35°C
Gewicht:
Ca.
19 g
Mitgelieferte T
eile:
Funk
-Ster
eo-Headset (1) USB Type-C™-K
abel (USB-A auf USB-C™) (ca.
20 cm) (1)
Hybrid-Silikon-Gummi-Ohrpolst
er (S (2 Linien) (2), M (3 Linien) (werkseitig angebracht)
(2),
L (4 Linien) (2)) oder (S (Orange) (2),
M (Grün) (werkseitig angebracht) (2),
L
(Hellblau) (2))
T
echnische Daten zur Kommunikation
K
ommunikationssystem:
Bluetooth-
Spezifikation Version 5.
0
Sendeleistung:
Bluetooth-Spe
zifikation
Leistungsklasse 2
Maximale K
ommunikationsreichweite:
Sichtlinie ca.
10 m
1)
Frequenzband:
2,4-GHz-Fr
equenzband (2,4000GHz - 2,4835GHz)
Betriebsfrequenz:
Blue
tooth:
2.400 MHz - 2.483,5 MHz
Maximale
Ausgangsleistung:
Bluetooth:
< 4 dBm
Kompatible Bluetoo
th-Profile
2)
:
A2DP /
AVRCP / HFP / HSP
Unterstützter Codec
3)
:
SBC / AA
C
Übertragungsber
eich
(A2DP):
20 Hz - 20.000 Hz (Ab
tastfrequenz 44,
1 kHz)
1)
Die tatsächliche Reichweite
hängt von verschiedenen Fak
toren ab,
wie z. B.
Hindernissen zwischen Geräten,
Magnetfeldern um einem Mikrowellenher
d, statischer Elektrizität,
Empfangsempfindlichkeit,
Leistung der Antenne,
Betriebssystem, Softw
areanwendung
u
sw.
2)
Bluetooth-
Standardprofile geben den Zweck der Bluet
ooth-Kommunikation
zwischen den Geräten an.
3)
Codec:
Format für die Audiosignalkomprimierung und
-konvertierung
Änderungen,
die dem technischen Fortschritt dienen, bleiben
vorbehalten.
Systemvoraus
setzungen für das Laden des Akkus über USB
USB-Netzteil
Handelsübliches USB-Netzteil mit einer Ausgangs
stromstärke von
mindestens 0,5 A
Markenzeichen
iPhone und iPod touch sind Mark
enzeichen von Apple Inc. und in den USA und in
anderen Ländern eingetr
agen.
Android ist ein Markenz
eichen von Google LLC.
Der Bluetooth®-
Schriftzug und die Logos sind eingetragene Markenz
eichen und
Eigentum der Bluetooth SIG,
Inc., und ihre V
erwendung durch die Sony Corporation
erfolgt in Lizenz.
USB T
ype-C™ und USB-C™ sind Markenzeichen von USB Implementers Forum.
Andere Markenz
eichen und Markennamen sind Eigentum der jeweiligen
Rechteinhaber
.
Español
Auriculares estér
eo inalámbricos
No instale el dispositivo en un espacio reducido,
como una estantería o un armario
empotrado
.
No exponga las baterías (bloque de bat
erías o baterías instaladas) a un calor e
xcesivo
,
como la luz solar
, el fuego o similares dur
ante un período largo de tiempo.
No exponga las pilas o baterías a temper
aturas extremadament
e bajas, que pue
den
provocar un r
ecalentamiento y perfor
aciones por efecto térmico.
No desmonte,
abra ni destruya baterías o pilas secundarias.
No exponga las pilas o baterías al c
alor ni al fuego.
Evite almacenarlas dir
ectamente
bajo la luz del sol.
En caso de que una pila pierda líquido,
no deje que ese líquido entre en contacto c
on
la piel ni los ojos.
Si ha habido contacto,
lave la zona afectada con gr
andes cantidades
de agua y consúltelo con el mé
dico.
Es necesario car
gar las baterías y pilas secundarias antes de usarlas.
Consulte siempre
el manual del equipo o de instrucciones del fabricant
e para saber cómo realizar la
carga corr
ectamente.
T
ras largos períodos de almacenamiento,
es posible que tenga que cargar y descar
gar
las pilas o baterías varias vec
es para obtener el máximo r
endimiento.
Deséchelas del modo adecuado.
Las pruebas realizadas en este equipo acr
editan su conformidad c
on los límites
definidos por la normativa EMC utilizando un cable de c
onexión de una longitud
inferior a 3 metros.
Aviso par
a los clientes:
la siguiente información se aplica únicament
e a los
equipos vendidos en países donde se apliquen las directivas de la UE
Este producto ha sido f
abricado por
, o en nombre de Sony Corpor
ation.
Importador UE: Son
y Europe B.
V
.
Las consultas relacionadas c
on el Impor
tador a la UE o con la conf
ormidad del
producto en Eur
opa deben dirigirse al representant
e autorizado por el fabricante
,
Sony Belgium,
bijkantoor van Sony Eur
ope B.
V.,
Da Vincilaan 7-D1,
1930 Zaventem,
Bélgica.
Por la pr
esente,
Sony Corporation declar
a que este equipo es conforme c
on la
Directiva 2014/53/UE.
El texto c
ompleto de la declaración UE de conformidad está disponible en la dir
ección
Internet siguiente:
http://www
.compliance.sony
.de/
La validez de la mar
ca CE se limita únicamente a los países donde lo dicta
la ley
, principalmente en los países del EEE (Espacio Económico Eur
opeo)
y Suiza.
T
ratamiento de las baterías y equipos eléctricos y electr
ónicos al final de
su vida útil (aplicable en la Unión Europea y o
tros países con sistemas de
tratamient
o selectivo de residuos)
Este símbolo en el producto
, la ba
tería o el embalaje indica que el product
o
y la batería no pueden tr
atarse como un residuo doméstic
o normal. En algunas
baterías este símbolo puede utilizarse en c
ombinación con un símbolo químico.
Se
añadirá el símbolo químico del plomo (Pb) si la ba
tería contiene más del 0,
004 % de
plomo.
Al asegurarse de que estos productos y baterías se desechan c
orrectamente,
ayudará a prevenir las posibles c
onsecuencias negativas para la salud y el medio
ambiente que podrían derivarse de su incorr
ecta manipulación. El reciclaje de los
materiales ayuda a preservar los r
ecursos naturales.
En el caso de productos,
que por
razones de seguridad,
rendimiento o mantenimiento de dat
os, requier
an una
conexión permanente c
on la batería incorporada,
esta batería deberá reemplazarse
únicamente por personal técnic
o cualificado para ello.
Par
a asegurarse de que la
batería se desecha corr
ectamente, entr
egue estos productos al final de su vida útil en
un punto de rec
ogida adecuado para el reciclado de apar
atos eléctricos y electrónic
os.
Par
a el resto de baterías,
consulte la sección donde se indica cómo e
xtraer la batería
del producto de forma segur
a. Deposite la batería en el c
orrespondiente punto de
recogida par
a el reciclado de baterías.
Si desea obtener información detallada sobr
e el
reciclaje de este pr
oducto o de la batería,
póngase en contacto con el ayuntamiento,
el punto de rec
ogida más cercano o el est
ablecimiento donde ha adquirido el
producto o la batería.
El volumen alto puede afectar a la audición.
No utilice la unidad mientras c
amina, conduce o anda en biciclet
a. De hac
erlo, podrían
producirse accidentes de tr
áfico.
No la utilice en lugares peligr
osos a menos que pueda oír los sonidos que lo rodean.
La unidad no es resistente al agua.
La unidad puede incendiarse o producir una
descarga eléctrica si entr
an agua u objetos extraños en ella.
Si entran agua o un
objeto extr
año en la unidad, deje de utilizarla inmediatamente y c
onsúltelo con su
distribuidor de Sony más cerc
ano.
En especial, recuer
de seguir las siguientes
precauciones.
–
Uso junto a una pileta,
etc.
T
enga cuidado de que la unidad no caiga en la pileta o en un recipiente lleno de
agua.
–
Uso en la lluvia, en la nieve o en lugar
es húmedos
–
Uso cuando está sudoroso
Si toca la unidad con las manos mojadas o la me
te en el bolsillo de una prenda de
ropa húmeda,
es posible que la unidad se moje.
Par
a obtener más información acerca del ef
ecto del contacto con el cuerpo humano
del teléfono móvil o de otr
os dispositivos inalámbricos conectados a la unidad,
consulte el manual de instrucciones del dispositivo inalámbric
o.
Coloque los adaptador
es con firmeza.
De lo contrario,
podrían soltarse y quedarse en
los oídos,
dando lugar a lesiones o enfermedades.
Existe el riesgo de tragar las pie
zas pequeñas. Después de utilizarlos,
guárdelos en un
lugar fuera del alcanc
e de los niños pequeños.
Nota sobre la electricidad está
tica
La
electricidad estática acumulada en el cuerpo puede pr
ovocar un ligero hormigueo
en los oídos.
Par
a reducir el efecto,
utilice ropa fabricada con ma
teriales naturales,
que
reprimen la generación de ele
ctricidad estática.
Pr
ecauciones
Sobre las comunic
aciones BLUETOOTH®
•La tecnología inalámbrica de Bluetoo
th
funciona en un rango de 10m apro
ximadamente. Es posible que la distancia máxima
de comunicación varíe en función de la pr
esencia de obstáculos (gente, objet
os
metálicos,
paredes,
etc.) o del entorno electromagné
tico.
•Es posible que no se
puedan realizar las comunic
aciones por Bluetooth o que se produz
ca ruido o pérdida
de audio en las siguientes condiciones:
–Cuando hay una persona entre la unidad y
el dispositivo Bluetooth.
Esta situación puede mejorar colocando el dispositivo
Bluetooth fr
ente a la antena de la unidad.
–Cuando hay un obstáculo, c
omo un
objeto metálic
o o una pared,
entre la unidad y el dispositivo Bluetooth.
–Cuando se
está utilizando un dispositivo Wi-Fi o un horno microondas,
o cuando se están
emitiendo microondas cer
ca de la unidad.
–Compar
ado con el uso en interiores,
el
uso en exterior
es no depende en gran medida del rebo
te de la señal en las paredes,
el suelo y el techo,
lo que da lugar a una pérdida de audio más frecuente que en
interiores.
–La antena está integrada en la unidad c
omo se indica en la línea de
puntos de la siguiente ilustración (Imagen
).
La sensibilidad de las comunicaciones
por Bluetooth puede mejor
ar eliminando los obstáculos que se encuentren entre el
dispositivo Bluetooth cone
ctado y la antena de esta unidad.
•Los dispositivos
Bluetooth y Wi-Fi (IEEE802.
11b/g/n) utilizan la misma frecuencia (2,4GHz).
Cuando se
utiliza la unidad cerca de un dispositivo Wi-Fi pue
den producirse interfer
encias
electromagnéticas,
lo que ocasiona ruido,
pérdida de audio o imposibilidad de
conexión.
Si sucede eso,
pruebe con las siguientes soluciones:
–Est
ablezca una
conexión entr
e la unidad y el dispositivo Bluetooth cuando estén por lo menos a 10m
de distancia del dispositivo Wi-Fi.
–Apague el dispositivo Wi-Fi cuando utilice la
unidad a 10m o menos del dispositivo Wi-Fi.
–Acerque la unidad y el dispositivo
Bluetooth lo máximo posible.
•Las microondas que se emiten desde un dispositivo
Bluetooth pueden afe
ctar al funcionamiento de dispositivos médicos electr
ónicos.
Apague esta unidad y otros dispositivos Bluet
ooth si se encuentra en las siguientes
ubicaciones,
ya que puede causar un accidente:
–en hospitales, cer
ca de asientos
prioritarios en los trenes,
en ubicaciones donde haya gas inflamable,
cerca de puertas
automáticas o cer
ca de alarmas de incendios.
•La reproduc
ción de audio en esta
unidad puede tener retr
aso con respecto a la del dispositivo de transmisión a c
ausa
de las caract
erísticas de la tecnología inalámbrica Bluet
ooth.
Como consecuencia,
el
sonido puede no estar sincronizado con la imagen al ver películas o jugar a
videojuegos.
•Este producto emit
e ondas de radio cuando se utiliza en el modo
inalámbrico.
Si se utiliza en el modo inalámbrico en un avión, siga las instruc
ciones
del personal de cabina en relación con
el uso permitido de los productos en el modo
inalámbrico.
•La unidad admite funciones de seguridad que cumplen con el
estándar Bluetooth par
a garantizar la seguridad durante la comunic
ación al utilizar
tecnología inalámbrica Bluetoo
th. Sin embar
go, es posible que esta seguridad no sea
suficiente en función de los ajustes configur
ados y otros factores.
T
enga cuidado al
comunicarse utilizando tecnología inalámbric
a Bluetooth.
•Sony no se hará
responsable de los daños o pérdidas que r
esulten de las filtraciones de información
que se produzc
an al utilizar las comunicaciones Bluetoo
th.
•No se puede garantizar
la conexión c
on todos los dispositivos Bluetooth.
–Los dispositivos Bluetooth
conectados con la unidad deben cumplir c
on el estándar Bluetooth indicado por
Bluetooth SIG,
Inc. y contar c
on la certificación de cumplimiento.
–Aunque un
dispositivo conectado cumpla con el est
ándar Bluetooth,
es posible que haya casos
en que las caract
erísticas o especificaciones del dispositivo Bluetoo
th hagan que no
sea posible la conexión o r
esulten en diferentes métodos de contr
ol, visualización o
funcionamiento.
–Cuando se utiliza la unidad para hablar con manos libres por el
teléfono,
es posible que se produzca ruido en función del dispositivo conect
ado o del
entorno de comunicación.
•Según el dispositivo que se va a conectar
, el inicio de las
comunicaciones puede tar
dar algún tiempo.
Si el sonido salt
a con frecuencia
durante la r
eproducción
•La situación se puede mejor
ar al cambiar los ajustes de
la calidad de repr
oducción inalámbrica o al fijar el modo de repr
oducción inalámbrica
en SBC en el dispositivo transmisor
. P
ara obtener más información,
consulte las
instrucciones de uso suministradas c
on el dispositivo transmisor.
•Cuando se
escucha música con un smartphone,
la situación se puede mejorar cerr
ando las
aplicaciones innecesarias o r
einiciando el smartphone.
Acer
ca del uso de
aplicaciones de llamada para smartphones y or
denadores
•Esta unidad admite
solo llamadas entrantes normales.
No se admiten las aplicaciones de llamada para
smartphones y ordenadores.
Acer
ca de cargar la unidad
•Esta unidad solo se
puede cargar mediant
e USB. P
ara cargar
, se r
equiere un ordenador con puerto USB o
un adaptador USB de CA.
•Asegúrese de utilizar el cable USB T
ype-C suministrado.
•No se puede encender la unidad ni utilizar la función Bluetoo
th durante la car
ga.
•Si no se utiliza la unidad por un largo tiempo,
la batería recargable pue
de agotarse
rápidamente
. La ba
tería podrá mantener una c
arga adecuada después de descar
garla
y volver a cargarla varias vec
es. Cuando almacene la unidad por un largo tiempo
,
cargue la bat
ería una vez cada seis meses par
a evitar la descarga e
xcesiva.
•Si la
batería rec
argable se agota e
xtremadamente r
ápido,
debe reemplazarla por una
nueva.
Póngase en contacto con su distribuidor Sony más c
ercano para el reemplaz
o
de la batería.
•Asegúrese de cerrar c
orrectamente la tapa del puerto USB T
ype-C
después de la carga.
La transpiración o el agua pueden causar daños (Imagen
).
Si la unidad no funciona correct
amente
•Siga el siguiente proc
edimiento para
restablecer la unidad (Imagen
).
Presione los botones
y − a la ve
z mientras se
esté cargando la unidad.
La unidad se restablecer
á. Cuando se restablec
e la unidad,
su información de emparejamiento no se elimina.
•Si el problema persiste incluso
tras rest
ablecer la unidad,
siga el siguiente procedimiento par
a inicializar la unidad.
Desconecte el cable USB T
ype-C y apague la unidad.
Mantenga pulsados los botones
y − a la vez durant
e por lo menos 7segundos. El indicador (azul) parpadeará
4veces,
la unidad se inicializará y se restablecer
án los ajustes de fábrica de la unidad.
Cuando se inicialice la unidad,
se eliminará toda la información de emparejamiento
.
•T
ras inicializar la unidad, es posible que no se cone
cte a su iPhone o al ordenador
.
En ese caso,
elimine la información de emparejamiento de la unidad del iPhone o del
ordenador y vuelva a empar
ejarlos.
Notas ac
erca de la c
olocación de la unidad
•Quite los auriculares despacio después de utilizarlos.
•Como los adaptadores se
ajustan bien en las orejas,
si los presiona en exceso o si tir
a de ellos rápido hacia
afuera,
puede provocar daños en el tímpano.
Al colocar los adaptadores en las orejas,
el diafragma del altavo
z puede hacer un clic.
No se trata de un error de
funcionamiento.
Otras notas
•No someta la unidad a impactos e
xcesivos.
•Es
posible que la función Bluetooth no funcione con un t
eléfono móvil, en función del
estado de la señal y del entorno circundante
.
•Si siente algún malestar mientr
as
utiliza la unidad,
deje de utilizarla inmediatamente.
•Los adaptadores pueden
dañarse o deterior
arse con el uso y el almac
enamiento prolongados.
•
Si se manchan
los adaptadores,
extráigalos de la unidad y lávelos con cuidado a mano c
on un
detergente neutr
o. T
ras lavarlos,
limpie la humedad minuciosamente.
Limpie
za de la
unidad
•Cuando la parte externa de la unidad est
é sucia, límpiela c
on un paño seco
y suave.
Si la unidad está sucia, empape un paño con una solución diluida de
detergente neutr
o y escúrralo bien antes de la limpieza.
No utilice productos como
disolventes,
bencenos o alcohol, y
a que pueden dañar la superficie.
•Si tiene dudas
o problemas relacionados c
on esta unidad que no se traten en este manual,
consúltelos con su distribuidor Son
y más cercano
.
Piezas de repuest
o: adap
tadores de goma de silicona híbridos
Póngase en cont
acto con su distribuidor Sony más cer
cano para obtener
información acerc
a de las piezas de repuesto.
Ubicación de la etiqueta del númer
o de serie
Vea la imagen
Especificaciones
Auriculares
Alimentación:
C
C 3,7 V:
batería recargable integr
ada de ion-litio CC 5V:
con car
ga mediante USB
T
emperatur
a de funcionamiento:
De 0°C a 40°C
Consumo nominal:
0,5 W
Horas de utilización:
C
on conexión mediante el
dispositivo Bluetooth Tiempo de repr
oducción de música: máx.
15 horas Tiempo de
comunicación:
máx. 15 hor
as Tiempo en reposo:
máx. 200 horas Not
a: las hor
as de
utilización pueden ser inferiores,
en función del códec y de las condiciones de uso.
Tiempo de carga:
Apr
ox. 3 hor
as (Después de una carga de 10 minutos es posible
reproducir músic
a durante apr
oximadamente 60 minutos.) Not
a: las hor
as de
utilización y el tiempo de carga pueden variar
, en función de las c
ondiciones de uso.
T
emperatur
a de carga:
De 5°C a 35°C
P
eso:
Aprox.
19 g
Artículos incluidos:
Auriculares estér
eo inalámbricos (1) Cable USB T
ype-C™ (De USB-A a USB-C™) (aprox.
20 cm) (1) Adaptadores de goma de silic
ona híbridos (S (2 líneas) (2), M (3 líneas)
(puestas en la unidad de fábrica) (2),
L (4 líneas) (2)) o (S (naranja) (2),
M (verde)
(puestas en la unidad de fábrica) (2),
L (azul claro) (2))
Especificaciones de
comunicación
Sistema de c
omunicación:
Especificación Bluetoo
th versión 5.0
Pot
encia:
Especificación de clase de potencia Bluetoo
th 2
Alcance máximo de
comunicación:
Línea de visión de apr
ox.
10 m
1)
Banda de frecuencia:
Banda de
2,4GHz (2,4000GHz-2,4835GHz)
F
recuencia operativa:
Bluet
ooth:
2.400MHz-
2.483,5MHz
P
otencia de salida máxima:
Bluetooth:
< 4dBm
Perfiles Bluetoo
th
compatibles
2)
:
A2DP / A
VRCP / HFP / HSP
Códecs compatibles
3)
:
SBC / AAC
Intervalo de transmisión (A2DP):
20 Hz-
20.000 Hz (frecuencia de muestreo:
44,1
kHz)
1)
El intervalo real puede variar en función de f
actores como la pr
esencia de
obstáculos entre los dispositivos,
los campos magnéticos alrededor de un horno
microondas,
la electricidad estática, la sensibilidad de la r
ecepción, el rendimient
o de
la antena,
el sistema operativo,
la aplicación de software,
etc.
2)
L
os perfiles estándar
Bluetooth indican la finalidad de las c
omunicaciones Bluetooth entre los dispositivos.
3)
Códec:
formato de compresión y c
onversión de señales de audio
El diseño y las
especificaciones están sujetos a c
ambios sin previo aviso.
Requisitos del sistema
para la car
ga de la batería mediante USB
Adaptador de CA USB
Un adaptador
USB de CA disponible en el mercado capaz de suministr
ar una salida de corriente de
0,5 A o más
Marc
as comer
ciales
iPhone y iPod touch son mar
cas comerciales de Apple Inc.,
registradas en EE.
UU.
y en
otros países.
Android es una marc
a comercial de Google LL
C.
La marca denominativ
a y los logotipos Bluetooth® son mar
cas comer
ciales registradas
propiedad de Bluetoo
th SIG, Inc.,
y Sony Corpora
tion posee licencia para utilizar
cualquiera de dichas marc
as.
USB T
ype-C™ y USB-C™ son marcas comerciales de USB Implementers F
orum.
Las demás marcas comer
ciales y nombres comerciales pertenecen a sus r
espectivos
propietarios.
Italiano
Cuffie stereo senza fili
Non installare l’
apparecchio in uno spazio ristre
tto,
come una libreria o un armadietto
a incasso.
Non esporre le batterie (il gruppo batt
erie o le batterie installate) a c
alore ecc
essivo,
come luce solar
e diretta,
fuoco o simili, per un lungo periodo di t
empo.
Non sottoporre le batt
erie a temperature ecc
essivamente basse
, che possono
provocar
e surriscaldamento ed esplosione termica.
Non disassemblare,
aprire o danneggiare in altro modo le c
elle o le batterie
secondarie.
Non esporre le celle o le batt
erie al calore o al fuoc
o.
Evitare l’
esposizione prolungata
alla luce solare dir
etta.
In caso di perdite dalle c
elle, evitare il c
ontatto del liquido con la pelle o gli occhi.
Se il
contatto è avvenut
o,
lavare la parte interessata c
on abbondanti quantità di acqua e
consultare un medic
o.
Le celle e le batt
erie secondarie devono esser
e caricate prima dell’uso
. F
are sempre
riferimento alle istruzioni del produtt
ore o al manuale dell’
apparecchiatura per le
corrett
e istruzioni per la ricarica.
Dopo un periodo di inutilizzo prolungat
o può essere necessario caricar
e e scaricare
più volte le celle o le batterie per o
ttenere pr
estazioni ottimali.
Smaltire in modo corr
etto.
Questa apparecchia
tura è stata t
estata usando un cavo di lunghezza inferiore a 3
metri ed è risultata c
onforme ai limiti imposti dalla normativa EMC.
Avviso per i clienti:
le seguenti informazioni sono applicabili solo alle
apparecchia
ture vendute in P
aesi in cui si applicano le direttive UE
Questo prodott
o è stato fabbrica
to da o per conto di Sony C
orporation.
Importatore UE:
Sony Europe B.
V
.
Richieste all’importatore UE o r
elative alla conformità di prodotto in Eur
opa devono
essere indirizzat
e al rappresentant
e autorizzato del costruttore,
Sony Belgium,
bijkantoor van Sony Eur
ope B.
V
., Da Vincilaan 7
-D1 1930 Zaventem,
in Belgio.
Con la present
e,
Sony Corpor
ation dichiara che questo appar
ecchio è conforme alla
Direttiva 2014/5
3/UE.
Il testo complet
o della dichiarazione di conformità UE è disponibile al seguente
indirizzo Internet:
http://www.c
ompliance.sony
.de/
La validità del marchio CE è limita
ta ai soli Paesi in cui es
so è obbligatorio
per legge,
principalmente nei paesi del SEE (Spazio Economico Europeo)
e in Svizzer
a.
Smaltimento delle batterie (pile e accumula
tori) esauste e delle
apparecchia
ture elettriche ed elettr
oniche a fine vita (applicabile in tutti i
Paesi dell’Unione Eur
opea e negli altri Paesi con sistema di r
accolta
differenziat
a)
Questo simbolo sul prodott
o,
batteria o imballo indica che il pr
odotto non deve essere
considera
to come un normale rifiuto domestic
o.
Su talune batterie questo simbolo
può essere utilizzat
o in combinazione con un simbolo chimico
. Il simbolo chimico del
piombo (Pb) è aggiunto se la batteria contiene più dello 0
,004% di piombo.
Assicurandovi che questi pr
odotti e le batterie siano smaltiti correttamente
,
contribuiret
e a prevenire potenziali conseguenze nega
tive per l’ambiente e per la
salute che potrebber
o essere causate dal tra
ttamento inappropriato dei me
desimi
prodotti o batterie
. Il riciclo dei materiali aiuter
à a preservare le risorse naturali.
Nel
caso di prodotti che per r
agioni di sicurezza,
prestazioni o integrità dei dati richie
dano
una connessione permanente c
on una batteria in essi incorporata,
la stessa dovrà
essere sostituita esclusiv
amente da personale qualificato.
Per assicur
arsi che la
batteria sia tra
ttata corr
ettamente,
si prega di consegnare i pr
odotti a fine vita in un
centro di r
accolta idoneo per il riciclo di apparecchia
ture elettriche ed elettr
oniche. Per
tutte le altre batterie
, si prega di consultar
e la sezione relativa alla rimozione sicur
a
della batteria dal prodott
o. Si prega di c
onsegnare le batterie in un c
entro di rac
colta
idoneo per il riciclo delle batterie esauste.
Per informazioni più dettaglia
te sul riciclo di
questi prodotti o batterie
, si prega di conta
ttare il vostro C
omune, il servizio di
smaltimento rifiuti ovvero il punto vendita pr
esso il quale è stato acquistato il pr
odotto
o la batteria.
Il volume ad alto livello può comprome
ttere l’udito.
Non utilizzare l’unità mentre si c
ammina, si guida o si utilizza la bicicletta.
Questo
potrebbe causar
e incidenti stradali.
Non utilizzare in un luogo pericoloso a meno che i suoni cir
costanti non possano
essere uditi chiar
amente.
L
’unità non è impermeabile. Se ac
qua o corpi estranei dovessero penetr
are nell’unità,
potrebbero
provocare inc
endi o scosse elettriche.
Se acqua o un corpo estraneo
dovesse penetr
are nell’unità,
interrompere immediatamente l’utilizz
o e consultare il
rivenditore Sony più vicino.
In particolare,
ricordarsi di seguire le pr
ecauzioni elencate
di seguito.
–
Uso in prossimità di un lavandino
, ecc.
Prestar
e attenzione affinché l’unità non cada in un lavandino o in un recipiente
colmo d’
acqua.
–
Uso in condizioni di pioggia o neve,
oppure in luoghi umidi
–
Uso quando si è sudati
Se
si tocca l’unità c
on le mani bagnate, o se si ripone l’unità nella tasc
a di un capo di
abbigliamento umido,
l’unità potrebbe bagnarsi.
Per informazioni de
ttagliate sugli effetti del c
ontatto tra il corpo umano e un telefono
cellulare o altri dispositivi wir
eless collegati all’unità, f
are riferimento al manuale di
istruzioni del dispositivo wireless.
Installare gli auricolari saldament
e.
In caso contrario,
potrebbero stacc
arsi e rimanere
nelle orecchie
, pr
ovocando lesioni o disturbi.
Esiste il pericolo che le parti di picc
ole dimensioni possano essere ingerit
e.
Dopo l’uso
riporre in un luogo fuori dalla portata dei bambini.
Nota sull’
elettricità statica
L
’elettricità
statica accumulat
a nel corpo può causar
e un lieve formicolio nelle orecchie.
Per ridurne l’
effetto,
indossare abiti realizzati con ma
teriali naturali,
che inibiscono la
generazione di elettricità st
atica.
Pr
ecauzioni
Informazioni sulle comunicazioni BL
UETOOTH®
•La t
ecnologia wireless Bluet
ooth
può essere utilizzata entr
o un raggio di circa 10 m.
La distanza massima di
comunicazione può variar
e in funzione della presenza di ostacoli (persone,
oggetti
metallici,
pareti, ec
c.) o dell’ambiente elettr
omagnetico.
•Nelle seguenti condizioni è
possibile che non si riescano a stabilir
e comunicazioni Bluetoo
th, oppur
e che si
verifichino disturbi o problemi di interruzione dell’
audio:
–Quando è pr
esente una
persona tra l’unità e il dispositivo Bluet
ooth.
Questa situazione può essere risolta
posizionando il dispositivo Bluetooth in modo che
sia rivolto verso l’
antenna dell’unità.
–Quando è presente un ostac
olo,
come un oggetto metallico o una pare
te,
tra l’unità
e il dispositivo Bluetooth.
–Quando è in funzione un dispositivo Wi-Fi o un forno a
microonde,
o in caso di emissione di microonde vicino all’unità.
–Rispetto all’uso in
ambienti interni,
in caso di l’uso all’aperto il segnale è scarsamente sogge
tto alla
riflessione del segnale da parte di pareti,
pavimenti e soffitti: questo si tr
aduce in più
frequenti problemi di int
erruzione dell’
audio rispetto all’uso in ambienti interni.
–L
’antenna è int
egrata nell’unità c
ome indicato dalla linea tratteggiata
nell’illustrazione (fig.
). La sensibilità delle comunic
azioni Bluetooth può esser
e
migliorata rimuovendo gli eventuali ostac
oli tra il dispositivo Bluetooth connesso e
l’
antenna di questa unità.
•I dispositivi Bluet
ooth e Wi-Fi (IEEE802.
11b/g/n) utilizzano
la stessa frequenza (2,4 GHz).
Quando si utilizza l’unità vicino a un dispositivo Wi-Fi,
potrebbero verific
arsi interferenze elettromagnetiche che pos
sono causare disturbi,
problemi di interruzione dell’
audio o impedire la connessione.
In questo caso,
provare
a eseguire le seguenti proc
edure:
–St
abilire una connessione tr
a l’unità e il
dispositivo Bluetooth quando sono posizionati ad almeno 10 m dal dispositivo Wi-Fi.
–Spegnere il dispositivo Wi-Fi quando si utilizza l’unità entro 10 m dal dispositivo
Wi-Fi.
–Posizionare l’unità e il dispositivo Bluetooth quanto più vicini pos
sibile.
•Le
microonde emesse da un dispositivo Bluet
ooth possono interferir
e con il
funzionamento dei dispositivi medici elettronici.
Spegnere questa unità e tutti gli altri
dispositivi Bluetooth nei seguenti luoghi,
perché potrebbero c
ausare incidenti:
–In
ospedali,
vicino ai posti a sedere prioritari sui treni,
in luoghi ove sia presente gas
infiammabile,
vicino a por
te automatiche o allarmi antinc
endio.
•La riproduzione
audio su questa unità potrebbe es
sere in ritardo rispe
tto al dispositivo di trasmissione
a causa delle car
atteristiche della tecnologia wireles
s Bluetooth. Di c
onseguenza, è
possibile che l’
audio non sia sincronizzato con le immagini durant
e la visione di filmati
o l’utilizzo di giochi.
•Quando utilizzato in modalità wireless,
questo prodotto emette
onde radio.
Quando utilizzato in modalità wireless su un aer
eo, seguire le istruzioni
del personale di volo relativamente
all’uso consentito dei prodo
tti in modalità
wireless.
•L
’unità supporta funzioni di sicurezza conformi allo standar
d Bluetooth per
garantire la sicur
ezza durante le comunicazioni c
on la tecnologia wireless Bluetooth.
T
uttavia, a seconda delle impostazioni c
onfigurate e di altri f
attori,
questa sicurezza
potrebbe non esser
e sufficiente. Pr
estare attenzione quando si comunica usando la
tecnologia wireless Blue
tooth.
•Sony declina ogni responsabilità per eventuali danni
o perdite derivanti da fughe di inf
ormazioni avvenute durante l’utilizz
o delle
comunicazioni Bluetoo
th.
•Non è possibile gar
antire la connessione c
on tutti i
dispositivi Bluetooth.
–I dispositivi Bluetooth connessi c
on l’unità devono essere
conformi allo standar
d Bluetooth previst
o da Bluetooth SIG, Inc.
e devono essere
dotati di certificazione di c
onformità.
–Anche quando un dispositivo connes
so è
conforme allo standar
d Bluetooth,
in alcuni casi le caratteristiche o le specifiche del
dispositivo Bluetooth potr
ebbero impedirne al connessione o dare origine a modalità
di controllo,
visualizzazione o funzionamento diverse.
–Quando si utilizza l’unità per
conversazioni in vivavoc
e sul telefono,
potrebbero verificarsi disturbi a sec
onda del
dispositivo connesso o dell’
ambiente di comunicazione.
•A seconda del dispositivo
da connetter
e, l’
avvio delle comunicazioni potrebbe richieder
e del tempo.
Se
durante la ripr
oduzione il suono è spesso intermittente
•La situazione può
essere miglior
ata cambiando le impostazioni della qualità di riproduzione wireless o
impostando la modalità di riproduzione wir
eless del dispositivo trasmittent
e su SBC.
Per i dettagli,
consultare le istruzioni per l’uso in dotazione c
on il dispositivo
trasmittente
.
•Quando si ascolta musica
da uno smartphone, la situazione può
essere miglior
ata chiudendo le app non necessarie o riavviando lo smartphone.
Informazioni sull’utilizzo di app di chiamata per smartphone e c
omputer
•Questa unità supporta esclusivamente le normali chiamate in arrivo
. Le app di
chiamata per smartphone e computer non sono supportate
.
Informazioni sulla
ricarica dell’unità
•Questa unit
à può essere ricaric
ata esclusivamente tr
amite USB.
Per la ricaric
a è necessario un comput
er con una porta USB o un adattatore CA
USB.
•Accertarsi di utilizzare il cavo USB T
ype-C in dotazione.
•Durante la ricarica
non è possibile accender
e l’unità né utilizzare la funzione Bluetooth.
•Se l’unità non
viene utilizzata per un lungo periodo di tempo,
la batteria ricaricabile potr
ebbe
scaricarsi r
apidamente.
Dopo essere stata scaricat
a e ricaricata più volte
, la ba
tteria
sarà di nuovo in gr
ado di mantenere una caric
a adeguata.
Quando si ripone l’unità
per un lungo periodo di tempo,
caricare la batteria una volta ogni sei mesi per evitar
e
che si scarichi ecc
essivamente.
•Se la batteria ricaricabile si scaric
a molto
rapidamente
, deve es
sere sostituita con una nuov
a. C
ontattare il rivenditore Sony più
vicino per la sostituzione della batteria.
•Accertarsi di chiudere saldamente il
coperchio della porta USB T
ype-C dopo la ricarica.
Sudore o acqua possono causare
danni (fig.
)
.
Funzionamento non corr
etto dell’unità
•Attenersi alla seguente
procedur
a per ripristinare l’unità (fig.
).
Premere c
ontemporaneamente i pulsanti
e − durante la ricaric
a dell’unità. L
’unità viene ripristinata.
Quando l’unità viene
ripristinata,
le informazioni di associazione nell’unità non sono eliminate.
•Se il
problema persiste anche dopo il ripristino dell’unità,
attenersi alla seguente proce
dura
per inizializzare l’unità.
Scollegare il cavo USB T
ype-C e spegnere l’unità.
Tener
e
premuti contempor
aneamente i pulsanti
e − per almeno 7 secondi.
L
’indicatore
(blu) lampeggia 4 volte,
l’unità viene inizializzata e vengono ripristinate le
impostazioni di fabbrica.
Quando l’unità viene inizializzata, tutt
e le informazioni di
associazione sono eliminate.
•Dopo che l’unità è stata inizializzata,
è possibile che
non si connetta all’iPhone o al c
omputer
.
In tal caso,
eliminare le informazioni di
associazione dell’unità dall’iPhone o dal computer
, quindi eseguir
e nuovamente
l’
associazione.
Not
e su come indossar
e l’unità
•Dopo l’uso rimuovere le cuffie
lentamente.
•Poiché gli auricolari aderiscono saldament
e alle orecchie,
premerli con
forza nel canale uditivo o estr
arli rapidamente può causar
e danni ai timpani. Quando
gli auricolari vengono inseriti nelle orec
chie, il diaframma dell’
altoparlante potrebbe
generare il rumor
e di uno scatto.
Questo fenomeno non è indice di un pr
oblema di
funzionamento.
Altre note
•Non sottoporr
e l’unità a ur
ti ecces
sivi.
•A seconda
delle condizioni del segnale e dell’
ambiente circostante,
è possibile che la funzione
Bluetooth non funzioni con un t
elefono cellulare.
•Se durante l’uso dell’unità si
avverte fastidio,
interrompere immediatamente l’uso
.
•Gli auricolari possono
danneggiarsi o deteriorarsi c
on l’uso o l’inutilizzo prolungati.
•Se gli auricolari si
sporcano,
rimuoverli dall’unità e lavarli delicatamente a mano c
on un detergente
neutro.
Dopo la pulizia asciugare accurat
amente ogni trac
cia di umidità.
Pulizia
dell’unità
•Quando l’
esterno dell’unità è sporco,
pulirlo con un panno morbido e
asciutto.
Se l’unità è particolarmente sporca,
inumidire un panno con una soluzione
delicata di deter
gente neutro e strizzarlo bene prima di pulire l’unità.
Non utilizzare
solventi come diluenti,
benzene o alcol poiché potrebbero danneggiar
e la superficie.
•In caso di domande o problemi r
elativi a questa unità non tra
ttati in questo manuale,
rivolgersi al rivenditore Sony più vicino.
Parti di ricambio:
auricolari in gomma siliconica ibrida
Per informazioni sulle parti di ricambio
, rivolgersi al
rivenditore Sony più vicino.
Posizione dell’
etichetta del numero di serie
V
edere fig.
Cara
tteristiche tecniche
Cuffie
Alimentazione:
CC 3,
7 V: batt
eria ricaricabile agli ioni di litio integr
ata CC 5 V:
quando caricata tr
amite USB
T
emperatura di eser
cizio:
Da 0 °C a 40 °C
Potenza
nominale assorbita:
0,5 W
Or
e di utilizzo:
durante la connes
sione tramite
dispositivo Bluetooth T
empo di riproduzione musicale:
max. 15 ore A
utonomia in
comunicazione:
max. 15 ore Aut
onomia in standby: max.
200 ore Nota: le or
e
di
utilizzo potrebber
o essere inferiori in base al codec e alle condizioni d’uso
.
T
empo di
ricarica:
Circ
a 3 ore (Dopo 10 minuti di ricarica sono pos
sibili circa 60 minuti di
riproduzione di musica) Nota:
le ore di utilizzo e di ricaric
a potrebbero es
sere diverse
in base alle condizioni d’uso.
T
emperatura di ricaric
a:
Da 5°C a 35°C
Massa:
Circa
19 g
Articoli in dotazione:
Cuffie ster
eo senza fili (1) Cavo USB Type-C™ (da USB-A a
USB-C™) (circa 20 cm) (1) Auric
olari in gomma siliconica ibrida (S (2 linee) (2),
M (3
linee) (collegati all’unità in fabbric
a) (2), L (4 linee) (2)) o (S (arancione) (2),
M (verde)
(collegati all’unità in fabbric
a) (2), L (azzurr
o) (2))
Caratteristiche tecniche di
comunicazione
Sistema di c
omunicazione:
Caratt
eristiche tecniche Bluetooth
versione 5.0
Uscit
a:
Caratteristiche t
ecniche Bluetooth classe di po
tenza 2
Distanza
massima di comunicazione:
In linea d’
aria circa 10 m
1)
Banda di fr
equenza:
Banda
2,4 GHz (2,4000 GHz - 2,4835 GHz)
Fr
equenza operativa:
Bluetooth:
2.400 MHz -
2.483,5 MHz
Massima po
tenza di uscita:
Bluetooth:
< 4 dBm
Profili Bluet
ooth
compatibili
2)
:
A2DP / A
VRCP / HFP / HSP
Codec supportati
3)
:
SBC / AAC
Raggio di
trasmissione (A2DP):
20 Hz - 20
.000 Hz (frequenza di campionamento 44,
1 kHz)
1)
Il
range effettivo v
aria in base a fattori quali ostacoli tra i dispositivi,
campi magnetici nei
pressi di un forno a micr
oonde, elettricità static
a, sensibilità di ricezione
, prestazioni
dell’
antenna, sistema oper
ativo,
applicazione software,
ecc.
2)
I pr
ofili standard
Bluetooth indicano lo sc
opo delle comunicazioni Bluetooth tra i dispositivi.
3)
Codec:
formato di compr
essione e conversione del segnale audio
Il design e le
caratt
eristiche tecniche sono soggetti a modifica senza preavviso.
Requisiti di
sistema per il caricamento della ba
tteria tramit
e il collegamento USB
Adattator
e CA USB
Un adattatore CA USB disponibile in commercio in gr
ado di
erogare una c
orrente in uscita di 0,5 A o superiore
Marchi
iPhone e iPod touch sono mar
chi di Apple Inc., registr
ati negli Stati Uniti e in altri P
aesi.
Android è un marchio di Google LL
C.
Il marchio denominativo e i loghi Bluetoo
th® sono marchi registrati di proprie
tà di
Bluetooth SIG,
Inc. e l’utilizzo di tali mar
chi da parte di Sony Corporation è conc
esso in
licenza.
USB T
ype-C™ e USB-C™ sono marchi di USB Implementers Forum.
Gli altri marchi e nomi commer
ciali appar
tengono ai rispettivi proprie
tari.
Nederlands
Draadlo
ze stereohe
adset
Installeer het toestel nie
t in een krappe ruimte z
oals een boekenrek of ingebouwde
kast.
Stel de batterijen (ac
cu of geïnstalleerde batterijen) nie
t langdurig bloot aan
overmatige hitte zoals van de
zon,
vuur en dergelijke.
Stel de batterijen niet bloo
t aan extreem lage temperatur
en. Deze k
unnen namelijk
oververhitting en thermische doorslag veroorzaken.
Demonteer
, open of vernietig accu's of batt
erijen niet.
Stel accu's of batt
erijen niet bloot aan hitte of vuur
. V
ermijd opslag in direct zonlicht.
Als een accu zou lekk
en, laat de vloeistof dan niet in c
ontact komen met de huid of
ogen. Als
er contact heeft plaatsgevonden,
was de getroffen zone dan overvloedig
met water en r
oep medische hulp in.
Accu's en batterijen moet
en worden opgeladen voor gebruik.
Raadpleeg altijd de
instructies van de fabrik
ant of de apparaa
thandleiding voor de juiste oplaadinstructies.
Na lange opslagperiodes kan het nodig zijn om de accu's of batt
erijen meerdere
keren op t
e laden en te ontladen om optimale prestaties t
e verkrijgen.
Verwijder op de corr
ecte wijze.
Deze appar
atuur is getest en voldoet aan de beperkingen vastgelegd in de EMC
richtlijnen voor het gebruik van een verbindingskabel k
orter dan 3 meter
.
Kennisgeving voor klanten:
de volgende informatie is alleen van toepassing voor
apparatuur die wor
dt verkocht in landen waar de EU-richtlijnen van kracht zijn
Dit product werd vervaar
digd door of in opdracht van Sony C
orporation.
EU-importeur:
Sony Europe B.
V
.
Vr
agen aan de
EU-importeur of met betr
ekking tot Europese pr
oductconformit
eit
kunnen worden gericht aan de gemachtigde vertegenwoor
diger,
Sony Belgium,
bijkantoor van Sony Eur
ope B.
V
., Da Vincilaan 7
-D1, 1930 Z
aventem,
België.
Hierbij verklaart Sony Corporation da
t deze radioappara
tuur conform is met Richtlijn
2014/53/EU.
De volledige tekst van de EU-c
onformiteitsverklaring kan worden ger
aadpleegd op het
volgende internetadres:
http://www.c
ompliance.sony
.de/
De geldigheid van de CE-markering is beperkt to
t de landen waar deze
wettelijk verplicht is,
hoofdzakelijk in de landen van de EER (Europese
Economische Ruimte) en Z
witserland.
Verwijdering van oude batt
erijen, elek
trische en elektronische appar
aten
(van toepassing in de Eur
opese Unie en andere landen met afzonderlijke
inzamelingssystemen)
Dit symbool op het product,
de batterij of op de verpakking wijst erop dat
het product en de batterij,
niet als huishoudelijk afval behandeld mogen worden.
Op
sommige batterijen kan dit symbool gebruikt worden in
combinatie met een
chemisch symbool.
Het chemisch symbool voor lood (Pb) wordt toegevoegd wanne
er
de batterij meer dan 0,
004% lood bevat. Door dez
e producten en batterijen op juiste
wijze af te voeren,
vermijdt u mogelijke negatieve gevolgen voor mens en milieu die
zijn gekoppeld aan verkeer
de afvalbehandeling. Het r
ecyclen van materialen dr
aagt bij
aan het behoud van natuurlijk
e bronnen.
In het geval dat de producten om redenen
van veiligheid,
prestaties dan wel in verband met data-integriteit een permanente
verbinding met een ingebouwde batterij ver
eisen, mag de
ze batterij enkel door
gekwalificeer
d servicepersoneel worden vervangen.
Om er
voor te zor
gen dat de
batterij,
elektrische en elektronische apparaten op een juist
e wijze zal worden
behandeld, dienen
deze pr
oducten aan het eind van hun levenscyclus worden
ingeleverd bij het juiste inzamelingspunt voor he
t recyclen van elektrisch en
elektronisch materiaal.
Voor alle andere ba
tterijen verwijzen we u naar het hoofdstuk
over het veilig verwijderen van batterijen.
Lever de batterijen in bij het juiste
inzamelingspunt voor het recyclen van ba
tterijen.
Voor meer informatie over het
recyclen van dit pr
oduct of de batterij,
kunt u contact opnemen met de gemeentelijke
instanties,
de organisatie belast met de verwijdering van huishoudelijk afval of de
winkel waar u het pr
oduct of batterij hebt gekocht.
Een hoog volume kan uw gehoor beschadigen.
Gebruik het toestel niet tijdens he
t wandelen,
rijden of
fietsen.
Als u dat wel doet, kan
dat leiden tot ongevallen.
Gebruik het toestel niet op een gev
aarlijke plaats, tenzij u de omgevingsgeluiden k
unt
horen.
Het toestel is niet w
aterdicht.
Als er water of verontreinigingen in he
t toestel
terechtk
omen, k
an dat brand of een elektrische schok ver
oorzaken. Als er wat
er of
verontreinigingen in het t
oestel terechtkomen,
stop dan onmiddellijk met het gebruik
ervan en neem contact op met uw dichtstbijzijnde Sony-ver
deler.
Zorg voor
al dat u de
onderstaande voorzorgsmaa
tregelen in acht neemt.
–
Gebruik rond een gootsteen enz.
Zorg da
t het toestel niet in een goo
tsteen of een bak met wat
er valt.
–
Gebruik in de regen of sneeuw
, of op vochtige plaatsen
–
Gebruik wanneer u zweet
Als u het toestel aanr
aakt met natte handen of in de zak van een vochtig kledingstuk
steekt,
kan het nat worden.
Raadpleeg de gebruiksaanwijzing van het dr
aadloze apparaat voor meer inf
ormatie
over het effect van c
ontact tussen het menselijk lichaam en de mobiele telefoon of
andere draadlo
ze apparaten die verbonden zijn met het t
oestel.
Bevestig de oordopjes stevig.
Doet u dit niet, dan k
unnen ze loslaten en in uw oren
blijven steken,
wat verwonding of ziekte kan veroorzaken.
Het risico bestaat dat
kleine onderdelen worden ingeslikt.
Bewaar na gebruik op een
locatie buiten het ber
eik van kleine kinderen.
Opmerking over statische elektriciteit
Opgestapelde statische elektriciteit in het lichaam k
an een lichte tinteling in uw oren
veroorzaken.
Draag om dat effect te verminder
en kleren gemaakt van natuurlijke
materialen,
die de opwekking van statische elektriciteit beperken.
Voorz
orgsmaatregelen
Over BLUET
OOTH®-c
ommunicatie
•Dr
aadloze Bluet
ooth-technologie werkt binnen
een bereik van ongeveer 10 m.
De maximale communicatieafstand kan variër
en
naargelang de aanwezigheid v
an obstakels (mensen,
metalen voorwerpen, muren
enz.) of de elektromagnetische omgeving.
•Bluetooth-communica
tie werkt mogelijk
niet of er kan ruis of geluidsverlies optre
den in de volgende omstandigheden:
–Wanneer e
en persoon zich tussen het toestel en he
t Bluetooth-appar
aat bevindt.
Deze situatie k
an worden verbeter
d door het Bluetooth-apparaat zo t
e positioneren
dat het naar de antenne van he
t toestel is gericht.
–Wanneer er zich een obstakel,
zoals een metalen voorwerp of een muur
, tussen het t
oestel en het Bluetooth-
apparaat bevindt.
–Wanneer er een Wi-Fi-appar
aat of magnetronoven in gebruik is
of er microgolven worden uitgestr
aald in de buurt van het toestel.
–In vergelijking
met gebruik binnenshuis treedt er bij gebruik buit
enshuis weinig signaalreflectie op
van muren,
vloeren en plafonds,
waardoor verlies van audiosignaal frequenter
voorkomt dan bij gebruik binnenshuis.
–De antenne is ingebouwd in het toestel
zoals aangegeven door de stippellijn op de afbeelding (afb.
). De gevoeligheid van
de Bluetooth-communic
atie kan worden verbeterd door eventuele obstak
els tussen
het verbonden Bluetooth-appar
aat en de antenne van dit toestel te verwijderen.
•Bluetooth- en Wi-Fi (IEEE802.
11b/g/n)-apparaten gebruiken de
zelfde frequentie (2,4
GHz).
Wanneer he
t toestel in de buurt van een Wi-Fi-appar
aat wordt gebruikt,
kan er
elektromagnetische interfer
entie optreden, w
at ruis of geluidsverlies kan veroorzaken
of verbinding onmogelijk kan maken.
In dat geval kunt u het volgende prober
en:
–Maak verbinding tussen het toestel en he
t Bluetooth-appar
aat wanneer dez
e
minstens 10 m van het Wi-Fi-appar
aat ver
wijderd zijn.
–Schakel het Wi-Fi-apparaat
uit wanneer u het toestel op minder dan 10 m v
an het Wi-Fi-apparaat gebruikt.
–Plaats het toestel en het Blue
tooth-apparaat zo dicht mogelijk bij elkaar
.
•Microgolven die afkomstig zijn v
an een Bluetooth-appar
aat kunnen de werking van
elektronische medische appar
atuur beïnvloeden. Schakel dit t
oestel en andere
Bluetooth-appar
aten op de volgende locaties uit, aange
zien dit een ongeluk kan
veroorzaken:
–In ziekenhuizen,
in de buurt van zitplaatsen voor mindervaliden in
treinen,
op locaties waar ontvlambaar gas aanwezig is,
in de buurt van automatische
deuren of in de buurt van br
andalarmen.
•Het afspelen van audio op dit toestel kan
vertraagd zijn in vergelijking met he
t afspelen van audio op het zendapparaat,
wat het
gevolg is van de eigenschappen van dr
aadloze Bluet
ooth-technologie.
Daardoor is het
geluid mogelijk niet synchroon met de beelden bij he
t bekijken van films of het spelen
van games.
•Dit product produceert radiogolven w
anneer het in de draadloze
modus wordt gebruikt.
Wanneer u het in de dr
aadloze modus aan boord van een
vliegtuig gebruikt,
dient u de instructies van het boordpersoneel me
t betrekking tot
het gebruik van product
en in de draadloz
e modus te volgen.
•Het toest
el
ondersteunt beveiligingsfuncties die voldoen aan de Bluetooth-standaar
d om de
beveiliging tijdens communicatie via dr
aadloze Bluetooth-technologie t
e waarborgen.
Afhankelijk van de gec
onfigureerde inst
ellingen en andere factor
en is deze beveiliging
echter mogelijk niet voldoende.
Wees voorzichtig bij communic
atie via draadlo
ze
Bluetooth-technologie
.
•Sony aanvaardt geen verantwoordelijkheid voor eventuele
schade of verlies als gevolg van informatielekk
en die zich voordoen tijdens
Bluetooth-communic
atie.
•V
erbinding met alle Bluetooth-appar
aten kan niet wor
den
gegarandeer
d.
–Bluetooth-apparaten die verbonden zijn met het t
oestel moeten
voldoen aan de Bluetooth-standaar
d voorgeschreven door Bluet
ooth SIG, Inc.
en
moeten als conf
orm gecertificeerd zijn.
–Zelfs wanneer een verbonden appar
aat
voldoet aan de Bluetooth-standaar
d, kunnen er gevallen zijn w
aarin de
eigenschappen of specificaties van het Blue
tooth-apparaa
t verbinding onmogelijk
maken of leiden tot ander
e bedieningsmethodes, weergave of werking.
–Wanneer
het toestel wor
dt gebruikt om handenvrij te bellen,
kan er afhankelijk van het
verbonden apparaat of de c
ommunicatieomgeving ruis optr
eden.
•Afhankelijk van
het te verbinden apparaa
t kan het even duren voor
dat de communicatie wor
dt
gestart.
Als het geluid r
egelmatig hapert tijdens het afspelen
•De situatie kan
worden verbeter
d door de instellingen voor de kwaliteit van het draadloos afspelen te
wijzigen of de modus voor het draadloos afspelen op het z
endapparaat vast in te
stellen op SBC.
Raadpleeg voor meer informatie de bedieningsinstructies die bij het
zendapparaa
t zijn geleverd.
•Wanneer u muziek beluistert via een smartphone,
kan
de situatie worden verbeter
d door onnodige apps te sluiten of de smartphone
opnieuw op te starten.
Over het gebruik van bel-apps voor smartphones en
computers
•Dit toest
el ondersteunt alleen normale binnenkomende oproepen.
Bel-apps voor smartphones en computers worden niet onderst
eund.
Over het
opladen van het toestel
•Dit toestel kan alleen worden opgeladen via USB.
Een
computer met een USB-poort of een USB-netstr
oomadapter is vereist voor het
opladen.
•Gebruik altijd de bijgeleverde USB T
ype-C-kabel.
•Tijdens het opladen
kan het toestel niet wor
den ingeschakeld en kan de Bluetooth-functie niet worden
gebruikt.
•Als het toestel voor langer
e tijd niet wordt gebruikt, kan de oplaadbar
e
batterij snel leeg r
aken.
De batterij zal goed opgeladen blijven nadat ze verschillende
keren is ontladen en opgeladen.
Wanneer u het t
oestel voor langere tijd opbergt,
dient u de batterij om de zes maanden op te laden om over
ontlading te voorkomen.
•Als de oplaadbare batterij heel snel leeg r
aakt, moet de
ze vervangen worden door
een nieuwe.
Neem contact op met uw dichtstbijzijnde Sony-verdeler om de batterij t
e
vervangen.
•Zorg dat
de afdekking van de USB T
ype-C-poort na het opladen goed is
gesloten.
Zweet of water kunnen schade ver
oorzaken (afb.
).
Als het toestel niet
correct werk
t
•Volg de onderst
aande procedur
e om het toestel te resetten (afb.
)
.
Druk tegelijk op de knoppen
en − terwijl het toestel wor
dt opgeladen. He
t toestel
wordt gereset.
Wanneer he
t toestel wordt ger
eset,
worden de koppelingsgegevens
niet van het toest
el verwijderd.
•Als het probleem zich blijft voordoen,
zelfs nadat
het toestel is gerese
t, voert u de onderstaande procedur
e uit om het toestel te
initialiseren.
Koppel de USB T
ype-C-kabel los en schakel het toestel uit.
Houd de
knoppen
en − gedurende minstens 7 sec
onden tegelijk ingedrukt.
Het
indicatielampje (blauw) knippert 4 keer
, het toest
el wordt geïnitialiseerd en de
fabrieksinstellingen van he
t toestel worden hersteld.
Wanneer he
t toestel wordt
geïnitialiseerd,
worden alle koppelingsgegevens verwijderd.
•Nadat het toestel is
geïnitialiseerd,
kan het mogelijk geen verbinding meer maken met uw iPhone of
computer
. V
er
wijder in dat geval de koppelingsgegevens van he
t toestel van de
iPhone of computer en koppel z
e ver
volgens opnieuw
.
Opmerkingen over het
opzett
en van het toestel
•Verwijder na gebruik de hoofdtelef
oon langzaam.
•Aangezien de oordopjes de or
en goed afsluiten, kunt u schade aan het tr
ommelvlies
veroorzaken door z
e hard in uw oren te drukken of snel uit te nemen.
Wanneer u de
oordopjes in uw oren duwt,
kan het luidsprekermembr
aan een klikgeluid produceren.
Dat is geen storing.
Andere opmerkingen
•Stel het t
oestel niet bloot aan hevige
schokken.
•De Bluetooth-functie werkt mogelijk niet met een mobiele telef
oon,
afhankelijk van de signaalomstandigheden en de nabije omgeving.
•Als u ongemak
ondervindt tijdens het gebruik van het toestel,
staak dan onmiddellijk het gebruik.
•De oordopjes kunnen beschadigd r
aken of verslijten bij langdurig gebruik en
langdurige opslag.
•Als de oordopjes vuil worden, verwijder dez
e dan van het
toestel en was z
e voorzichtig met de hand met een neutraal r
einigingsmiddel. V
eeg al
het vocht af na het reinigen.
Het toestel r
einigen
•Wanneer de buitenkant v
an het
toestel vuil is,
veeg het dan schoon met een zachte droge doek.
Als het toestel
bijzonder vuil is,
drenk dan een doek in een milde oplossing van neutraal
reinigingsmiddel en wring dez
e goed uit alvorens te vegen. Gebruik geen
oplosmiddelen zoals verdunner
, benz
een of alcohol aangezien de
ze het oppervlak
kunnen beschadigen.
•Als u vragen hebt over of problemen ondervindt met dit
toestel die niet in de
ze handleiding worden behandeld,
neem dan contact op met uw
dichtstbijzijnde Sony-verdeler
.
Vervangingsonder
delen: h
ybride oordopjes uit siliconenrubber
Neem contact op met uw dichtstbijzijnde Sony-ver
deler voor informatie over
vervangingsonderdelen.
Locatie v
an het serienummerlabel
Zie afb.
T
echnische gegevens
Headset
V
oeding:
3,7 V DC:
ingebouwde oplaadbare lithium-ionbatterij 5 V DC:
bij
opladen via USB
Bedrijfstemper
atuur:
0 °C tot 40 °C
Nominaal
vermogensverbruik:
0,5 W
Gebruiksur
en:
Bij verbinding via een Bluetooth-
apparaat Afspeeltijd voor muziek:
max. 15 uur C
ommunicatietijd:
max. 15 uur
Stand-bytijd:
max. 200 uur Opmerking:
de gebruiksuren kunnen lager liggen
afhankelijk van de c
odec en de gebruiksomstandigheden.
Oplaadtijd:
Ong. 3 uur
(Na 10 minuten opladen kan er gedurende ongeveer 60 minut
en muziek afgespeeld
worden.) Opmerking:
de oplaadtijd en gebruiksuren kunnen verschillen afhankelijk
van de gebruiksomstandigheden.
Oplaadtemperatuur:
5 °C t
ot 35 °C
Gewicht:
Ong. 19 g
Bijgeleverde items:
Draadloz
e stereoheadset (1) USB T
ype-C™-kabel
(USB-A tot USB-C™) (ong.
20 cm) (1) Hybride oordopjes uit siliconenrubber (S (2 lijnen)
(2), M
(3 lijnen) (in de fabriek aan het apparaa
t vastgeze
t) (2), L (4 lijnen) (2)) of (S
(oranje) (2),
M (groen) (in de fabriek aan het apparaa
t vastgeze
t) (2),
L (lichtblauw) (2))
Communicatiespecific
atie
Communicatiesysteem:
Blue
tooth-specificatie versie
5.0
Uitvoer:
Bluetooth-specificatie vermogensklasse 2
Maximaal
communicatieber
eik:
In een rechte lijn zonder obstakels ong.
10 m
1)
Frequentieband:
2,4 GHz-band (2,4
000 GHz - 2,4835 GHz)
Werkingsfrequentie:
Bluetooth:
2.400 MHz - 2.483,5 MHz
Maximaal uitvoervermogen:
Bluetooth:
< 4
dBm
Compatibele Bluet
ooth-profielen
2)
:
A2DP / AVRCP / HFP / HSP
Ondersteunde codec
3)
:
SBC / AAC
T
ransmissiebereik (A2DP):
20 Hz - 20
.000 Hz
(bemonsteringsfrequentie 44,
1 kHz)
1)
Het werkelijke ber
eik verschilt afhankelijk van
factoren z
oals obstakels tussen apparaten,
magnetische velden rond een magnetron,
statische elektriciteit,
ontvangstgevoeligheid, pr
estaties van de antenne,
het
besturingssysteem,
software enz.
2)
Bluetooth-standaar
dprofielen geven het doel van
Bluetooth-communic
atie tussen apparaten aan.
3)
Codec: f
ormaat voor
geluidssignaalcompres
sie en -conversie
Het ontwerp en de technische gegevens
kunnen zonder voor
afgaande kennisgeving worden gewijzigd.
Syst
eemvereisten
voor het opladen van de batterij via USB
USB-netvoedingsadap
ter
Een in de
winkel verkrijgbare USB-ne
tstroomadapter die een minimale uitgangs
stroom van
0,5A kan leveren
Handelsmerken
iPhone en iPod touch zijn handelsmerk
en van Apple Inc., geregistr
eerd in de VS en
andere landen.
Android is een handelsmerk van Google LL
C.
Het Bluetooth®-woor
dmerk en de Bluetooth®-logo's zijn geregistreerde
handelsmerken in eigendom van Bluet
ooth SIG,
Inc.
en elk gebruik van deze merk
en
door Sony Corpor
ation gebeurt onder licentie.
USB T
ype-C™ en USB-C™ zijn handelsmerken van USB Implementers Forum.
Andere handelsmerken en handelsnamen zijn het eigendom v
an hun respectieve
eigenaars.
Português
Auscultadores est
éreo sem fios
Não instale o aparelho num local c
onfinado como,
por exemplo,
uma estante ou um
armário embutido.
Não exponha as baterias (bat
eria ou baterias instaladas) a calor e
xcessivo
como,
por
exemplo
, luz solar
, f
ogo ou outra fonte de c
alor durante um longo período de tempo.
Não sujeite as baterias a temper
aturas extremamente baixas que pos
sam resultar em
sobreaquecimento e aquecimento cíclic
o em cadeia.
Não desmonte,
abra nem destrua pilhas secundárias ou baterias.
Não exponha as pilhas ou as baterias ao calor ou
ao fogo.
Evite armazenar sob luz
solar direta.
Se ocorrer
em fugas das pilhas, não permita que o líquido entre em cont
acto com a
pele ou os olhos.
Em caso de contacto
, lave a ár
ea afetada com água em abundância
e consulte um médic
o.
As pilhas secundárias e baterias devem ser carr
egadas antes da utilização.
Consulte
sempre as instruções do f
abricante ou o manual do equipamento par
a obter as
instruções de carr
egamento adequadas.
Após longos períodos de armazenamento,
poderá ser necessário c
arregar e
descarregar as pilhas ou bat
erias várias vezes par
a obter o máximo desempenho.
Elimine de forma adequada.
Este equipamento foi test
ado e demonstrou que cumpre os limites definidos nos
regulamentos de C
ompatibilidade Eletromagnétic
a (CEM) quando utilizado com um
cabo de ligação com c
omprimento inferior a 3 metros.
Aviso par
a clientes:
as informações seguintes só se aplic
am a equipamentos
vendidos em países sujeitos às diretiv
as da UE
Este produto f
oi fabricado por ou em nome da Sony Corpor
ation.
Importador na UE: Son
y Europe B.
V
.
Questões ao importador na UE ou relacionadas com a c
onformidade do produto na
Europa devem ser enviadas ao repr
esentante autorizado do fabricante,
Sony Belgium,
bijkantoor van Sony Eur
ope B.
V
., Da Vincilaan 7
-D1, 1930 Z
aventem,
Bélgica.
O(a) abaixo assinado(a) Sony C
orporation declara que o presente e
quipamento está
em conformidade com a Dir
etiva 2014/53/UE.
O texto integr
al da declaração de conformidade est
á disponível no seguinte endereço
de Internet:
http://www.c
ompliance.sony
.de/
A validade das marcas CE está limit
ada aos países em que for imposta
por lei, sobr
etudo nos países do EEE (Espaço Económico Europeu) e
Suíça.
T
ratamento de pilhas,
baterias e equipamentos elétricos e eletrónic
os no
final da sua vida útil (aplicável na União Europeia e em países c
om
sistemas de rec
olha seletiva de resíduos)
Este símbolo,
colocado no produto,
na pilha ou bateria ou na embalagem,
indica que o produto e a pilha ou bat
eria não devem ser tratados como resíduos
urbanos indiferenciados.
Em determinadas pilhas e baterias,
este símbolo pode ser
utilizado em combinação com um símbolo químic
o. O símbolo químico par
a chumbo
(Pb) é adicionado se a pilha ou bateria contiver mais de 0
,004% de chumbo.
Ao
garantir uma eliminação adequada dest
es produtos e destas pilhas ou bat
erias, ir
á
ajudar a evitar potenciais consequências nega
tivas para o meio ambient
e e para a
saúde pública que poderiam ser provocadas por um tr
atamento incorreto dest
es
resíduos.
A reciclagem dos materiais contribuirá
para a conservação dos r
ecursos
naturais.
Se, por motivos
de segurança,
desempenho ou proteção de dados,
os
produtos nec
essitarem de uma ligação permanent
e a uma pilha ou bateria integr
ada,
esta só deve ser substituída por profissionais qualificados.
Acabado o período de vida
útil dos produtos,
coloque-os num ponto de recolha de pr
odutos elétricos/eletrónicos,
de forma a garantir o tr
atamento adequado dos produtos e da pilha ou bateria
integrada.
Par
a todas as outras pilhas ou bat
erias, c
onsulte as instruções do produto
sobre a remoç
ão da mesma. Deposit
e a pilha ou bateria num ponto de re
colha
destinado à reciclagem de resíduos de pilhas e ba
terias.
Par
a informações mais
detalhadas sobre a r
eciclagem deste produto ou desta pilha ou ba
teria,
contacte o
município onde reside,
os serviços de recolha de resíduos da sua ár
ea ou a loja onde
adquiriu o produto ou a pilha ou bateria.
O volume elevado pode afetar a sua audiç
ão.
Não utilize a unidade enquanto estiver a caminhar
, a c
onduzir ou a andar de bicicleta.
Se o fizer
, pode causar acidentes na estr
ada.
Não utilize num local perigoso,
exce
to se conseguir ouvir o som circundant
e.
A unidade não é à prova de água.
Se água ou objetos estranhos entr
arem na unidade,
pode ocorrer um inc
êndio ou choque elétrico.
Se água ou um objeto estranho entr
ar
na unidade,
pare de imediato a sua utilização e contacte o agent
e Sony mais próximo
.
Em particular,
siga sempre as precauç
ões abaixo apresentadas.
–
Utilização junto de um lavatório
, etc.
T
enha cuidado para que a unidade não caia num lavatório ou num r
ecipiente cheio
de água.
–
Utilização à chuva ou na neve ou em locais húmidos
–
Utilização enquanto estiver transpir
ado
Se tocar na unidade com as mãos molhadas ou se c
olocar a unidade no bolso de
uma peça de roupa molhada,
a unidade pode ficar molhada.
Par
a obter mais informações sobre o efeit
o
do contacto do c
orpo humano com o
telemóvel ou outros dispositivos sem fios ligados à unidade,
consulte o manual de
instruções do dispositivo sem fios.
Instale os auriculares firmemente.
Caso contrário,
eles podem-se soltar e ficar dentro
dos seus ouvidos, pr
ovocando lesões ou doenças.
Há o risco de as peças pequenas poder
em ser engolidas. Depois de utilizar
, guar
de
num local for
a do alcance de crianças pequenas.
Nota sobre ele
tricidade estática
A eletricidade estática acumulada no c
orpo pode provocar um ligeir
o formigueiro nos
ouvidos. P
ara reduzir o ef
eito,
utilize roupas feitas com mat
eriais naturais que
suprimam a geração de eletricidade est
ática.
Pr
ecauções
Notas sobre as c
omunicações por BLUETOO
TH®
•A tecnologia sem fios Bluetooth
funciona num alcance de cer
ca de 10m. A distância máxima de comunic
ação poderá
variar
, dependendo da presença de obstáculos (pes
soas, obje
tos metálicos, par
edes,
etc.) ou do ambiente eletr
omagnético.
•As comunicações por Blue
tooth poderão
não ser possíveis ou poderá oc
orrer ruído ou falha do áudio nas seguintes condições:
–Quando estiver uma pessoa entre a unidade e o dispositivo Bluet
ooth.
Esta situação
poderá ser melhor
ada se colocar o dispositivo Bluet
ooth de frente par
a a antena da
unidade.
–Quando existir um obstáculo como,
por exemplo,
um objeto metálico ou
uma parede,
entre a unidade e o dispositivo Bluetooth.
–Quando existir um
dispositivo Wi-Fi, f
orno de micro-ondas ou outro dispositivo a emitir micro-ondas
perto da unidade.
–Comparativamente à utilizaç
ão em interiores,
a utilização em
exteriores est
á pouco sujeita a refle
xão do sinal proveniente de paredes,
pavimentos e
tetos,
o que resulta na ocorrência da quebr
a de áudio mais frequentemente do que
na utilização em interiores.
–A antena está incorpor
ada na unidade conforme
ilustrado pela linha tr
acejada na imagem (Fig.
). A sensibilidade das comunicaç
ões
por Bluetooth pode ser melhor
ada se forem removidos todos os obstáculos entre o
dispositivo Bluetooth ligado e a antena desta unidade
.
•Os dispositivos Bluetooth e
Wi-Fi (IEEE802.
11b/g/n) utilizam a mesma frequência (2,4GHz). Ao utilizar a unidade
perto de um dispositivo Wi-Fi, poder
á ocorrer interferência ele
tromagnética
resultando em ruído,
falha do áudio ou impossibilidade de estabelecer ligação
.
Neste
caso,
tente efetuar as seguintes ações:
–Estabeleça uma ligação entre a unidade e o
dispositivo Bluetooth quando estiverem
a, pelo menos,
uma distância de 10m do
dispositivo Wi-Fi.
–Desligue o dispositivo Wi-Fi quando utilizar a unidade a uma
distância até 10 m do dispositivo Wi-Fi.
–Posicione a unidade e o dispositivo
Bluetooth o mais pró
ximo possível um do outro.
•As micro-ondas emitidas por um
dispositivo Bluetooth poder
ão afetar o funcionamento de dispositivos médicos
eletrónicos.
Desligue esta unidade e outros dispositivos Bluetooth nos loc
ais a seguir
apresentados,
uma vez que poderão provocar acident
es:
–Em hospitais,
próximo de
lugares prioritários em comboios,
locais onde haja gás inflamável, perto de portas
automáticas ou perto de alarmes de incêndio
.
•A repr
odução de áudio nesta
unidade poderá apresent
ar algum atraso r
elativamente à do dispositivo de
transmissão
. T
al aconte
ce devido às car
acterísticas da tecnologia sem fios Bluetoo
th.
Consequentemente
, o som poderá não estar sincr
onizado com a imagem durant
e a
visualização de filmes ou em jogos.
•Este produto emite ondas de rádio quando
utilizado no modo sem fios.
Quando utilizado no modo sem fios num avião,
siga as
indicações da tripulação r
elativamente à utilização de produtos no modo sem fios.
•A unidade suporta funções de seguranç
a que são compatíveis com a norma
Bluetooth.
Estas funcionam como um meio para gar
antir a segurança dur
ante a
comunicação utilizando a t
ecnologia sem fios Bluetooth.
No entanto,
dependendo
das definições configur
adas e de outros fatores,
esta segurança poderá não ser
suficiente.
Tenha cuidado quando c
omunicar através da tecnologia sem fios
Bluetooth.
•A Sony não assumirá a responsabilidade por quaisquer danos ou per
das
resultantes de fugas de informaç
ão aquando da utilização de ligações Bluetooth.
•A
ligação com todos os dispositivos Blue
tooth não pode ser garantida.
–Os
dispositivos Bluetooth ligados à unidade têm de cumprir a norma Blue
tooth prescrita
pela Bluetooth SIG,
Inc. e a sua conf
ormidade tem de estar certificada.
–Mesmo
quando um dispositivo ligado está em conformidade c
om a norma Bluetooth,
poderão existir situaç
ões em que as características ou especificaç
ões do dispositivo
Bluetooth impossibilitam-no de ef
etuar a ligação ou resultam em métodos de
controlo
, visualizaç
ão ou operação dif
erentes.
–Ao utilizar a unidade para efetuar
chamadas telefónicas no modo mãos-livr
es, poder
á ocorrer ruído dependendo do
dispositivo ligado ou do ambiente da comunicaç
ão.
•Dependendo do dispositivo a
ser ligado,
poderá ser necessário algum tempo par
a iniciar as comunicações.
Se o
som falhar fr
equentemente dur
ante a repr
odução
•A situação poderá ser
melhorada se alter
ar as definições de qualidade de reprodução sem fios ou se corrigir
o modo de reproduç
ão sem fios para SBC no dispositivo tr
ansmissor
. Par
a obter mais
informações,
consulte o manual de instruções fornecido c
om o dispositivo
transmissor
.
•Ao ouvir músic
a a partir de um smartphone, a situaç
ão poderá ser
melhorada se fechar as aplic
ações desnecessárias ou se r
einiciar o smartphone.
Notas sobre a utilizaç
ão de aplicações de chamadas para smartphones e
computador
es
•Esta unidade suporta apenas as chamadas rec
ebidas normais. As
aplicações de chamadas par
a smar
tphones e computadores não são suportadas.
Notas sobre o c
arregamento da unidade
•Esta unidade só pode ser carregada
através de dispositivos USB.
Par
a carregar
, é neces
sário um computador com uma
porta USB ou um transformador de CA USB.
•Certifique-se de que utiliza o cabo USB
T
ype-C fornecido.
•Quando estiver a c
arregar,
a unidade não pode ser ligada e a
função Bluetooth não pode ser utilizada.
•Se a unidade não for utilizada durante um
longo período de tempo,
a bateria recarregável poder
á esgotar-se rapidament
e.
A
bateria recuper
ará a capacidade de carga depois de ser descarr
egada e carregada
várias vez
es. Ao armaz
enar a unidade durante um longo período de tempo,
carregue
a bateria uma vez a cada
6 meses para evitar a descar
ga excessiva.
•Se a carga da
bateria rec
arregável se esgotar muito r
apidamente, deve ser substituída por uma
nova.
Contacte o agente Sony mais próximo par
a obter uma bateria de substituição.
•Certifique-se de que fecha em segur
ança a tampa da porta USB T
ype-C depois do
carregamento
. A tr
anspiração ou a água podem causar danos (Fig.
)
.
Se a
unidade não funcionar corre
tamente
•Siga o procedimento abaix
o para repor a
unidade (Fig.
). P
rima simultaneamente os botões
e − enquanto a unidade
estiver a carregar
. A unidade é repost
a. Quando a unidade f
or reposta, as informaç
ões
de emparelhamento da unidade não são apagadas.
•Se o problema persistir
mesmo depois de a unidade ser reposta,
efetue o procedimento abaix
o para
inicializar a unidade.
Retire o cabo USB T
ype-C e desligue a unidade. Prima sem soltar
e em simultâneo os botões
e − dur
ante, pelo menos,
7 segundos. O indicador (azul)
pisca 4 vez
es e a unidade é inicializada e reposta par
a as definições de fábrica.
Quando a unidade é inicializada,
todas as informações de empar
elhamento são
apagadas.
•Depois de a unidade ser inicializada,
poderá não ligar ao iPhone ou ao
computador
. Se assim for
, apague as informaç
ões de emparelhamento da unidade a
partir do iPhone ou do computador e,
em seguida, efetue nov
amente o
emparelhamento.
Notas sobre a utilização da unidade
•Após a utilizaç
ão, retir
e
os auscultadores lentamente
.
•Uma vez que os auriculares fic
am bastante justos nos
ouvidos quando são colocados,
exerc
er pressão forte ou puxá-los r
apidamente
poderá result
ar em lesões nos tímpanos. Ao c
olocar os auriculares nos ouvidos,
poderá causar estalidos na c
aixa acústica. Isto não significa uma avaria.
Notas
adicionais
•Não submeta a unidade a impactos e
xcessivos.
•A função Bluetooth
poderá não funcionar com um t
elemóvel,
dependendo das condições do sinal e do
ambiente circundante
.
•Se sentir algum desconforto dur
ante a utilização da
unidade,
pare imediatamente de a utilizar
.
•Os auriculares podem sofrer danos ou
deterioraç
ão se forem utilizados ou armazenados durante um longo período de
tempo.
•Se os auriculares ficarem sujos,
retire-os da unidade e lave-os
cuidadosamente à mão,
utilizando um detergente neutro.
Após a limpeza,
seque
qualquer vestígio de humidade.
Limpar a unidade
•Quando o exterior da unidade
estiver sujo,
limpe-o com um pano seco e macio.
Se a unidade estiver particularmente
suja, molhe um
pano com uma solução de deter
gente neutro e torça-o bem antes de
limpar.
Não utilize solventes como diluent
e,
benzina
ou álcool,
pois estes produtos
podem danificar a superfície.
•Se tiver dúvidas ou problemas relativos a esta
unidade que não sejam referidos neste manual,
consulte o agente Sony mais
próximo
.
Peças de substituiç
ão: auriculares em borracha de silic
one híbrido
Consulte o agente Sony mais pr
óximo para obter informaç
ões sobre as peças de
substituição.
Localização da e
tiqueta com o númer
o de série
Consulte a Fig.
Especificações
Auscultadores
F
onte de alimentação:
3
,7 V CC:
Bateria recarr
egável de iões de lítio
incorporada 5 V C
C: Quando carr
egados através de USB
T
emper
atura de
funcionamento:
0 °C a 40 °C
C
onsumo de energia nominal:
0,5 W
Horas de
utilização:
Com ligação a
través do dispositivo Bluetoo
th T
empo de reprodução de
música:
máx. de 15 horas T
empo de comunicação:
máx. de 15 hor
as Tempo de
suspensão:
máx. de 200 hor
as Nota: o númer
o de horas de utilização pode ser
inferior
, dependendo do Codec e das condiç
ões de utilização.
T
empo de
carregament
o:
Aprox.
3 horas (Após 10 minutos de carregament
o, é possível
reproduzir músic
a durante apr
oximadamente 60 minutos.) Not
a: os t
empos de
carregamento e utilizaç
ão dependem das condições de utilização
.
T
emperatur
a de
carregament
o:
5°C a 35°C
Massa:
Apro
x. 19 g
Itens incluídos:
Auscultador
es
estéreo sem fios (1) Cabo USB T
ype-C™ (USB-A para USB-C™) (apr
ox. 20 cm) (1)
Auriculares em borr
acha de silicone híbrido (S (2 linhas) (2),
M (3 linhas) (instalados de
fábrica na unidade) (2),
L (4 linhas) (2)) ou (S (laranja) (2), M (ver
de) (instalados de
fábrica na unidade) (2),
L (azul claro) (2))
Especificação da comunic
ação
Sistema
de comunicação:
V
ersão 5.0 da especificação de Blue
tooth
Emissão:
Clas
se de
potência 2 da especificação de Blue
tooth
Alcanc
e de comunicação máximo:
Aprox.
10 m em linha de visão
1)
Banda de frequências:
Banda de 2,4GHz (2,4000GHz -
2,4835GHz)
Fr
equência de funcionamento:
Bluetooth:
2.400MHz - 2.483,5MHz
Pot
ência de emissão máxima:
Bluetooth:
< 4 dBm
Perfis Bluetooth c
ompatíveis
2)
:
A2DP / AVRCP / HFP / HSP
Codec suportado
3)
:
SBC / AAC
Intervalo de
transmissão (A2DP):
20 Hz - 20
.000 Hz (frequência de amostragem de 44,
1 kHz)
1)
A gama real depende de vários fa
tores,
como obstáculos entre os dispositivos,
campos magnéticos em t
orno de um forno micro-ondas,
eletricidade estática,
sensibilidade da receç
ão,
desempenho da antena, sistema oper
ativo,
aplicação de
software,
etc.
2)
Os perfis standard de Bluetooth indicam a finalidade das
comunicações entr
e os dispositivos através de Bluetooth.
3)
Codec:
formato de
conversão e compr
essão do sinal de áudio
O desenho e as especificações estão
sujeitos a alteraç
ão sem aviso prévio.
Requisit
os de sistema para c
arregar a
bateria atr
avés de USB
T
ransformador de CA USB
Um transformador de CA USB
comercialmente disponível,
capaz de fornecer uma c
orrente de saída de 0,5 A ou
superior
Marc
as comer
ciais
iPhone e iPod touch são mar
cas comerciais da Apple Inc.,
registadas nos EUA e
noutros países.
Android é uma marc
a comercial da Google LL
C.
A marca e os logótipos Blue
tooth® são marcas c
omerciais registadas pertencentes à
Bluetooth SIG,
Inc. e qualquer utilização dessas mar
cas pela Sony Corporation é
efetuada sob licenç
a.
USB T
ype-C™ e USB-C™ são marcas comerciais do USB Implementers F
orum.
Outras marc
as e nomes comerciais pertencem aos respetivos pr
oprietários.
Dansk
T
rådløst stereoheadset
Anbring ikke appara
tet et tr
angt sted, f.eks.
i en bogreol eller i et indbygget skab
.
Udsæt ikke batterierne (inst
alleret batteripakk
e eller batterier) for kraftig varme,
f.eks.
solskin,
ild eller lignende i længere tid ad gangen.
Udsæt ikke batterierne f
or ekstremt lave temperatur
er,
da dette kan medføre
overophedning og termisk runaway
.
Undlad at afmontere
, åbne eller dele sek
undære celler eller batterier
.
Udsæt ikke celler eller ba
tterier for varme eller ild.
Undgå opbevaring i direkte sollys.
Hvis et batteri lækker
, skal du sikr
e, at væsk
en ikke kommer i k
ontakt med huden eller
øjnene.
Hvis du har rør
t ved væsken,
skal du vaske det berørte omr
åde med rigelige
mængder vand og kontakt
e en læge.
Sekundære batterier skal oplades før brug.
Følg
altid producentens instruk
tioner eller udstyrets brugervejledning mht.
korrekte
opladningsinstruktioner
.
Efter lang tids opbevaring kan det vær
e nødvendigt at oplade og aflade celler eller
batterier flere gange f
or at opnå maksimal ydeevne.
Skal bortskaffes på forsvarlig vis.
Dette udstyr er blevet test
et og overholder de grænser
, der er fastsat i EMC
-
bestemmelserne,
ved hjælp af et forbindelseskabel på maks.
3 meter.
Meddelelse til kunderne:
Følgende oplysninger gælder kun for udstyr
, som er
solgt i lande,
der er underlagt EU-direktiver
Dette produkt er fr
emstillet af eller på vegne af Sony Corporation.
EUImportør: Sony Eur
ope B.V
.
Forespør
gsler til EUImpor
tøren eller vedrør
ende overholdelse af produktgar
anti i
Europa skal sendes til fabrikant
ens repræsentant,
Sony Belgium, bijk
antoor van Sony
Europe B.
V
., Da Vincilaan 7
-D1,
1930 Zaventem,
Belgien.
Herved erklærer Sony Corpor
ation, at dette udstyr er i over
ensstemmelse med direktiv
2014/53/EU.
Den fulde ordlyd af EU-overens
stemmelseserklæringen er tilgængelig på følgende
internetadres
se:
http://www.c
ompliance.sony
.de/
CE-mærkningen gælder kun for de lande,
hvor den håndhæves juridisk.
Den gælder hovedsageligt i EØS-landene (Det Europæisk
e Økonomiske
Samarbejdsområde) og Schweiz.
Bortskaffelse af udtjente batterier samt elektrisk
e og elektroniske
produkter (gælder f
or den Europæiske Union og andr
e lande med
separate indsamlings
systemer)
Dette symbol på produkt
et,
batteriet eller emballagen betyder,
at produktet
og batteriet ikke må bortskaff
es som husholdningsaffald.
På visse batterier kan dett
e
symbol anvendes i kombination med et k
emisk symbol. Det kemisk
e symbol for bly
(Pb) er anført, hvis ba
tteriet indeholder mere end 0
,004% bly.
Ved at sikre a
t disse
produkter og batt
erier bortskaffes korrek
t, f
orebygges de mulige negative
konsekvenser for miljø og sundhed,
som en ukorrekt affaldshåndtering k
an forårsage
.
Genanvendelse af materialer bidr
ager til at bevare naturlige r
essourcer
. Hvis et
produkt kr
æver vedvarende elektricite
tsforsyning af hensyn til sikkerhed, ydeevne eller
dataintegritet,
må batteriet kun fjernes af dertil uddannet personale.
For at sikre en
korrekt håndt
ering
af batteriet og det elek
triske og elektronisk
e udstyr skal de udtjente
produkter aflever
es på en genbrugsplads specielt indrette
t til genanvendelse af
elektriske og elektr
oniske produkt
er.
Med hensyn til øvrige batterier
, se venligst
afsnittet der omhandler sikker fjernelse af batt
erier.
Batteriet skal aflever
es på et
indsamlingssted beregne
t til affaldshåndtering og genanvendelse af batterier.
Y
derligere information om genanvendelse af dette pr
odukt eller batteri kan fås ved at
kontakte den k
ommunale genbrugsstation eller den butik, hvor pr
oduktet eller
batteriet blev købt.
Høj lydstyrke kan påvirke din hør
else.
Brug ikke enheden,
mens du går,
kører eller cykler.
Det kan medføre trafik
ulykker.
Brug ikke på et farligt st
ed,
medmindre den omgivende lyd kan høres.
Enheden er ikke vandtæ
t. Hvis der tr
ænger vand eller fremmedlegemer ind i enheden,
kan det medføre br
and eller elektrisk stød. Hvis der trænger v
and eller
fremmedlegemer ind i enheden,
skal du straks holde op med at bruge den og
kontakte din nærmest
e Sony-forhandler
. Husk især at følge forholdsreglerne ne
denfor
.
–
Anvendelse omkring en vask osv
.
Pas på,
at enheden ikke falder ned i en vask
eller beholder fyldt med vand.
–
Anvendelse i regn eller sne eller på fugtige steder
.
–
Anvendelse,
når du er svedig.
Hvis du rører ved enheden med våde hænder eller lægger enhe
den i lommen i en
fugtig beklædningsgenstand,
kan enheden blive våd.
Nærmere oplysninger om virkningen af
, a
t mobiltelefonen eller andre tr
ådløse
enheder
, der er tilslutt
et enheden, berører kr
oppen,
findes i brugsanvisningen for den
trådløse enhed.
Sæt ørepr
opperne korrekt i,
så de ikke løsner sig eller sidder tilbage ørerne,
hvilket kan
resulter
e i skade eller sygdom.
Der er fare for
, at små dele k
an blive slugt. Eft
er brug skal enheden opbevares uden
for mindre børns r
ækkevidde.
Bemærkning om statisk elektricitet
Statisk elektricitet,
der akkumuleres i kr
oppen, k
an forårsage en mild prikk
en i ørerne.
For at r
educere denne eff
ekt kan du bære tøj,
der er fremstillet af naturmaterialer
,
hvilket dæmper dannelsen af statisk elek
tricitet.
Forholdsr
egler
Om BLUET
OOTH®-k
ommunikation
•T
rådløs Bluetooth-teknologi funger
er inden for
en rækkevidde på c
a. 10 me
ter.
Det maksimale kommunikationsområde kan v
ariere
afhængigt af forhindringer (mennesker
, metal,
væg osv.) eller de
t elektromagnetisk
e
miljø.
•Bluetooth-kommunikation er muligvis ikke mulig,
eller der kan forekomme
støj eller lydafbrydelse under følgende forhold:
–Når der er en person mellem
enheden og Bluetooth-enheden.
Denne situation kan forbedres ved at plac
ere
Bluetooth-enheden,
så den vender mod enhedens antenne.
–Når der er en hindring
som f.eks.
et metalobjekt eller en væg mellem enheden og Bluetooth-enheden.
–Når
en wi-fi-enhed eller mikrobølgeovn er i brug,
eller når der udsendes mikrobølger i
nærheden af enheden.
–Sammenlignet med indendørsbrug påvirkes udendørsbrug
kun lidt af signalrefleksion fr
a vægge, gulve og lofter
, hvilk
et resulterer i,
at
lydafbrydelse forekommer hyppiger
e end ved brug indendørs.
–Antennen er
indbygget i enheden som vist med den stiplede linje i illustr
ationen (Fig.
)
.
Bluetooth-kommunik
ationens følsomhed kan forbedr
es ved at fjerne hindringer
mellem den tilsluttede Bluetooth-enhed og ant
ennen på denne enhed.
•Bluetooth-
og wi-fi-enheder (IEEE802.
11b/g/n) bruger den samme frekvens (2,4 GHz). Når
enheden bruges i nærheden af en wi-fi-enhed,
kan der forekomme elektromagne
tisk
interferens,
hvilket resulter
er i støj, lydafbrydelse eller manglende evne til at oprette
forbindelse.
Hvis dette sker
, kan du prøve at udføre følgende:
–Opret forbindelse
mellem enheden og Bluetooth-enheden,
når de er mindst 10 m væk fra
wi-fi-enheden.
–Sluk for wi-fi-enheden,
når du bruger enheden inden for 10 m af
wi-fi-enheden.
–Placér enheden og Bluet
ooth-enheden så tæt på hinanden som
muligt.
•Mikrobølger,
der kommer fra en Bluetooth-enhe
d, kan
påvirke brugen af
elektronisk medicinsk udstyr
. Sluk for denne enhed eller andr
e Bluetooth-enheder på
følgende steder
, da brugen kan medføre ulykk
er:
–på hospitaler;
nær forbeholdte
siddepladser i tog;
steder,
hvor brændbar gas er til stede;
nær automatiske dør
e eller
nær brandalarmer
.
•L
ydafspilningen på denne enhed kan forsinkes fra den på
transmissionsenheden på grund af egensk
aberne ved trådløs Bluetoo
th-teknologi.
Som følge heraf er lyden muligvis ikke synkr
oniseret med billedet,
når du ser film eller
spiller spil.
•Dette produkt udsender radiobølger
, når det bruges i tr
ådløs tilstand.
Når det bruges i trådløs tilstand på e
t fly
, skal du følge anvisningerne fra
flybesætningen vedrørende tilladt brug af pr
odukter i trådløs tilstand.
•Enheden
understøtter sikkerhedsfunktioner
, der overholder Bluet
ooth-standarden,
som et
middel til at sørge for sikk
erhed under kommunikation ved hjælp af trådløs
Bluetooth-teknologi.
Afhængigt af de konfigurerede indstillinger og andr
e faktorer er
denne sikkerhed muligvis ikke tilstr
ækkelig. V
ær forsigtig, når du kommunik
erer via
trådløs Bluetoo
th-teknologi.
•Sony påtager sig inte
t ansvar for skader eller tab som
følge af informationslækage,
der opstår ved brug af Bluetooth-kommunika
tion.
•Der
kan ikke gar
anteres forbindelse med alle Blue
tooth-enheder
.
–Bluetoo
th-enheder
,
der er tilsluttet til enheden,
skal overholde Bluetooth-standarden,
der er foreskrevet af
Bluetooth SIG,
Inc. og skal certific
eres som værende k
ompatibel.
–Selv når en
tilsluttet enhed overholder Bluetoo
th-standarden,
kan der være tilfælde,
hvor
Bluetooth-enhedens egenskaber eller specifika
tioner ikke gør det muligt at oprette
forbindelse eller resulter
er i forskellige kontrolmetoder
, visning eller drift.
–Når
enheden bruges til at udføre håndfri tale i telef
onen, kan der opstå støj afhængigt af
den tilsluttede enhed eller kommunika
tionsmiljøet.
•Afhængigt af den enhed, der
skal tilsluttes,
kan det tage lidt tid at starte kommunikationen.
Hvis lyden ofte
springer under afspilning
•Situationen kan forbedr
es ved at ændre
kvalitetsindstillingen for tr
ådløs afspilning eller ved at ændre den trådløse
afspilningstilstand til SBC på den transmitter
ende enhed. Hvis du ønsker fler
e
oplysninger,
kan du se den betjeningsvejledning,
der fulgte med den transmitterende
enhed.
•Når du lytter til musik fra en smartphone
, kan
situationen forbedres ved a
t
lukke unødvendige apps eller genstarte smartphonen.
Om brug af telefoni-apps til
smartphones og computere
•Denne enhed understøtter kun almindelige
indgående opkald.
T
elefoni-apps til smartphones og computere understøttes ikk
e.
Om opladning af enheden
•Denne enhed kan kun oplades via USB.
Til opladning
kræves der en comput
er med en USB-port eller en USB-vekselstrømsadapter
.
•Sørg
for at bruge det medfølgende USB T
ype-C-kabel.
•Under opladningen kan enheden
ikke tændes,
og Bluetooth-funktionen kan ikke bruges.
•Hvis enheden ikke bruges i
lang tid,
kan det genopladelige batteri blive udtømt hurtigt.
Batteriet vil kunne holde
en ordentlig opladning,
efter at den er afladet og opladet flere gange.
Når du
opbevarer enheden i længer
e
tid,
skal du oplade batteriet en gang hvert halve år for
at forhindre overladning.
•Hvis det genopladelige batteri bliver meget udtømt,
skal
det udskiftes med et nyt.
Kontakt venligst din nærmeste Sony-forhandler f
or
udskiftning af batterier
.
•Sørg f
or at lukke USB T
ype-C-portdækslet sikk
er
t efter
opladning.
Sved eller vand kan for
årsage skade (Fig.
).
Hvis enheden ikke
fungerer korr
ekt
•Følg nedenstående fremgangsmåde for at nulstille enheden (Fig.
).
T
ryk på knapperne
og − samtidigt, mens enheden oplader
. Enheden er
nulstillet.
Når enheden er nulstillet, slettes parringsoplysningerne i enheden ikk
e.
•Hvis problemet fortsætt
er,
selvom enheden er nulstillet,
skal du udføre proc
eduren
nedenfor for at initialiser
e enheden.
T
ag USB Type-C
-kablet ud, og sluk for enheden.
T
r
yk og hold
og −-knapperne nede på samme tid i mindst 7 sekunder
. Indikator
en
(blå) blinker 4 gange,
enheden initialiseres, og enhe
den er nulstillet til
fabriksindstillingerne.
Når enheden initialiseres,
slettes alle parringsoplysninger
.
•Når
enheden er initialiseret,
kan den ikke oprette f
orbindelse til din iPhone eller computer
.
Hvis dette sker
, skal du slett
e parringsoplysningerne for enheden fra iPhonen eller
computeren og der
efter parre dem igen.
Bemærkninger om at bære enheden
•Efter brug skal hovedtelefonerne langsomt fjernes.
•Eftersom øretelef
onerne giver
en tæt forsegling i ørerne
, kan det at tvinge dem ind eller hurtigt trækk
e dem ud
resulter
e i trommehindebeskadigelse.
Når du sætter øretelef
onerne ind i dine ører
, kan
højttalermembranen pr
oducere en kliklyd.
Dette er ikke en fejl.
Andre
bemærkninger
•Udsæt ikke enheden f
or meget stød.
•Bluetoo
th-funktionen
fungerer muligvis ikke med en mobilt
elefon afhængigt af signalforholdene og
omgivelserne.
•Hvis du oplever ubehag under brug af enheden, skal du omgående
holde op med at bruge den.
•Øretelefonerne kan blive beskadiget eller f
orringet
med langvarig brug og opbevaring.
•Hvis øretelefonerne bliver beskidte
, sk
al du
fjerne dem fra enheden og vask
e dem forsigtigt med hænderne ved brug af et
neutralt rengøringsmiddel.
Efter rengøring skal du tørre eventuel fugt af
.
Rengøring
af enheden
•Når ydersiden af enheden er snavset,
skal du rengøre den ved at tørre
den af med en blød,
tør klud. Hvis enhe
den er særligt snavset,
så blødgør en klud i en
fortyndet opløsning af neutralt r
engøringsmiddel og vrid den godt, inden det tørres.
Brug ikke opløsningsmidler som fortynder
, benzen eller sprit,
da de kan beskadige
overfladen.
•K
ontakt nærmeste Sony-forhandler
, hvis du har spørgsmål eller
problemer i forbindelse med denne enhed,
som ikke er beskrevet i denne vejledning.
Reservedele: hybridør
etelefoner af silikonegummi
Kontakt venligst din nærmeste Son
y-forhandler for at få oplysninger om
reservedele.
Placering af serienummere
tiketten
Se Fig.
Specifikationer
Headset
Strømkilde:
DC 3,
7 V: Indbygget,
genopladeligt litiumionbatteri DC 5 V:
Ved
opladning via USB
Driftstemper
atur:
0 °C til 40 °C
Nominelt strømforbrug:
0,5watt
Timer i brug:
Ved tilslutning via Bluet
ooth-enheden Afspilningstid for
musik: Mak
s. 15 timer Kommunikationstid:
Maks. 15 timer S
tandbytid:
Maks.
200 timer
Bemærk! Antallet af timer i brug kan være k
or
tere afhængigt af c
odec og
anvendelsesforholdene.
Opladningstid:
Ca. 3 timer (Ca.
60 minutters afspilningstid
for musik er mulig efter 10 minutters opladning).
Bemærk! Opladningstiden og
antallet af timer i brug kan være anderledes afhængigt af an
vendelsesforholdene.
Opladningstempera
tur:
5 °C til 35 °C
V
ægt:
Ca. 19 g
Medfølgende dele:
Trådløse
stereoheadset (1) USB T
ype-C™-kabel (USB-A til USB-C™) (ca.
20 cm) (1)
Hybridøretelef
oner af silikonegummi (S (2 linjer) (2),
M (3 linjer) (forbundet til enheden
fra fabrikk
en) (2), L (4 linjer) (2)) eller (S (orange) (2),
M (grøn) (forbundet til enheden fra
fabrikken) (2),
L (lyseblåt) (2))
Kommunikationsspecifik
ation
Kommunikations
system:
Bluetooth-specifika
tion version 5.0
Udgang:
Bluetooth-specifikation strømklas
se 2
Maksimal kommunikationsrækk
evidde:
Synslinje ca.
10 m
1)
Frekvensbånd:
2,4 GHz bånd (2,4000 GHz - 2,4835 GHz)
Driftsfrekvens:
Bluet
ooth:
2.400 MHz - 2.483,5 MHz
Mak
simal udgangseffekt:
Bluetooth:
< 4 dBm
Kompatible Bluetooth-pr
ofiler
2)
:
A2DP / AVRCP / HFP / HSP
Understøttet codec
3)
:
SBC / AA
C
T
ransmissionsområde (A2DP):
20 Hz - 20
.000 Hz
(samplingfrekvens 44,
1 kHz)
1)
Den faktiske rækk
evidde afhænger
af faktor
er som
f.eks.
forhindringer mellem enheder,
magnetfelter i nærheden af en mikrobølgeovn,
statisk elektricitet,
modtagefølsomhed, ant
ennens ydeevne,
operativsystem,
software
m
v.
2)
Bluetooth-standar
dprofiler angiver formålet med Blue
tooth-kommunikation
mellem enheder
.
3)
Codec:
Komprimerings- og konverteringsforma
t for lydsignaler
Design og specifikationer kan ændres uden v
arsel.
Systemkrav for en
batteriopladning via USB
USB AC
-adapter
Et USB A
C-adapterkabel,
som fås i
almindelig handel, me
d forsyning af udgangsstrøm på 0,5 A eller mer
e
V
aremærk
er
iPhone og iPod touch er v
aremærker tilhør
ende Apple Inc., der er r
egistreret i USA og
andre lande.
Android er et var
emærke tilhørende Google LLC.
Bluetooth®-or
dmærket og logoer er registr
erede varemærker tilhør
ende Bluetooth
SIG,
Inc. og enhver brug af sådanne mærk
er af Sony Corporation sker under lic
ens.
USB T
ype-C™ og USB-C™ er varemærker tilhørende USB Implementers F
orum.
Andre var
emærker og handelsmærker tilhør
er de respektive ejere
.
Suomi
Langattomat ster
eokuulokkeet
Älä asenna laitetta suljettuun tilaan,
kuten kirjahyllyyn tai suljettuun kaappiin.
Älä altista akkuja tai paristoja (akk
uja tai paristoja sisältävää laitetta) pitkäksi aikaa
lämmönlähteille,
kuten suoralle auringonvalolle tai tulelle
.
Älä altista akkuja äärimmäisen alhaisille lämpötiloille,
jotka voivat aiheuttaa
ylikuumenemisen tai lämpökarkaamisen.
Älä pura,
avaa tai hajota akkuja tai paristoja.
Älä altista akkuja tai paristoja lämmölle tai tulelle
. Vältä säilytt
ämistä suorassa
auringonvalossa.
Jos akku vuotaa,
vältä vuotavan aineen joutumista iholle tai silmiin.
Jos ainetta pääsee
iholle tai silmiin,
pese aine pois heti runsaalla vedellä ja käänny välittömästi lääk
ärin
puoleen.
Akut ja paristot on ladatt
ava ennen käyttöä.
Katso aina asianmukaisen lataamisen
ohjeet valmistajan ohjeista tai lait
eoppaasta.
Jos laite on ollut pitkään varastoituna,
sen akut tai paristot on mahdollisesti lada
ttava ja var
aus purettava useit
a kertoja,
ennen kuin laite toimii parhaalla mahdollisella tav
alla.
Hävitä asianmukaisesti.
Tämän laitt
een on testeissä todettu olevan EMC
-direktiivin rajoitust
en mukainen
käytettäessä liitänt
äkaapelia,
joka on enintään 3 metriä pitkä.
Huomautus asiakkaille:
seuraavat tie
dot koskev
at ainoastaan laitteita, joita
myydään EU:n direktiivejä noudattavis
sa maissa.
Tämä tuo
te on valmistettu Sony C
orporation toimesta tai puolesta.
EU-maahantuoja: Son
y Europe B.
V
.
EU-maahantuojalle osoitetut tiedustelut tai tuo
tteen Euroopan
vaatimustenmukaisuute
en liittyvät tiedustelut tulee osoittaa v
almistajan valtuutetulle
edustajalle:
Sony Belgium, bijkantoor van Sony Eur
ope B.V
.,
Da Vincilaan 7-D1, 19
30
Zaventem,
Belgia.
Sony Corpor
ation vakuuttaa,
että tämä laite on direktiivin 2014/5
3/EU mukainen.
EU-vaatimustenmukaisuusvak
uutuksen täysimittainen teksti on saatavilla seuraav
assa
internetosoittees
sa:
http://www
.compliance.sony
.de/
CE-merkintä on voimassa vain niissä mais
sa, jois
sa se pannaan
oikeudellisesti täytäntöön,
lähinnä Euroopan talousalueen (ET
A) maissa ja
Sveitsissä.
Käytöstä poistettujen parist
ojen/akkujen ja sähkö- ja
elektroniikkalaitteiden hävitt
äminen (koskee Eur
oopan unionia sekä
muita maita,
joissa on käytössä jätteiden lajittelujärjestelmä)
Tämä laitt
eeseen, paristoon/akkuun tai pakk
aukseen merkitty symboli
tarkoittaa,
että laitetta ja paristoa/akkua ei saa k
äsitellä kotitalousjätt
eenä. Tietyissä
paristoissa/akuis
sa tätä symbolia voidaan käyttää yhdessä k
emikaalia ilmaisevan
symbolin kanssa.
Lyijyn (Pb) kemikaalinen symboli on lisätty
, jos paristo/akk
u sisältää
enemmän kuin 0,
004 % lyijyä. V
armistamalla näiden laitteiden ja paristojen/akkujen
asianmukaisen hävittämisen voit auttaa estämään luonnolle ja ihmisten terveydelle
aiheutuvia negatiivisia vaikutuksia,
joita näiden tuotteiden epäasianmukainen
hävittäminen saattaa aiheuttaa.
Materiaalien kierrätys auttaa säästämään
luonnonvaroja.
Mikäli tuotteen turvallisuus,
suorituskyky tai tietojen eheys v
aatii, että
paristo/akku on kiinteästi kytk
etty laitteeseen, v
altuutetun huollon on vaihdettav
a
paristo/akku.
Käytöstä poistetun pariston/akun ja sähk
ö- ja elektroniikkalaitteen
asianmukaisen käsittelyn varmistamisek
si nämä tuotteet on vietäv
ä käytöstä
poistettujen sähkö- ja elektr
oniikkalaitteiden kierrätyksestä huolehtivaan
vastaanottopiste
eseen.
Muiden paristojen/akkujen kohdalla tarkist
a käyttöohjeesta,
miten paristo/akku poiste
taan tuotteesta turvallisesti. T
oimita käytöstä poiste
ttu
paristo/akku niiden kierr
ätyksestä huolehtivaan vast
aanottopisteeseen.
Lisätietoja
tuotteiden ja paristojen/akkujen kierr
ätyksestä saa paikallisilta viranomaisilta,
jäteyhtiöistä tai liikke
estä,
josta tuote tai paristo/akk
u on ostettu.
Suuri äänenvoimakkuus voi vaik
uttaa kuuloosi.
Älä käytä laitetta,
kun kävelet,
ajat autoa tai pyöräilet.
Tämä saattaa aiheuttaa
liikenneonnettomuuk
sia.
Älä käytä vaar
allisessa paikassa,
ellei ympäristön ääniä voida kuulla.
Laite ei ole vedenpitävä.
Jos vettä tai vierasesineitä pääsee laitte
eseen,
seurauksena
voi olla tulipalo tai sähköisku.
Jos vettä tai vierasesineitä pääsee laitt
eeseen, lopeta
käyttö välittömästi ja ot
a yhteys lähimpään Sony-jälleenmyyjään.
Muista erityisesti
noudattaa edellä mainittuja var
otoimia.
–
Käyttö altaan tms.
lähellä
Ole varovainen,
ettei laite putoa altaaseen tai vesiastiaan.
–
Käyttö vesi- tai lumisatees
sa tai kosteissa paikoissa
–
Käyttö hikisenä
Jos kosket
laitteeseen märillä käsillä tai asetat
sen märän vaatt
een taskuun,
laite
saattaa kastua.
Tietoja laitteeseen yhdiste
tyn matkapuhelimen tai muun langattoman laitteen
koske
tuksen vaikutuksest
a ihmiskehoon on annettu langattoman laitt
een
käyttöohjeessa.
Asenna nappikuulokkee
t kunnolla.
Muussa tapauksessa ne voivat irrot
a ja jäädä
korvaasi,
mikä voi aiheuttaa vamman tai sairastumisen.
On olemassa vaar
a, e
ttä pienet osat voidaan niellä.
Säilytä käytön jälkeen pienten
lasten ulottumattomissa.
Huomautus staattisesta sähköstä
Kehoon kertynyt staa
ttinen sähkö voi aiheuttaa lievää pistely
ä korvissa. Käytä
vaikutuksen v
ähentämiseksi luonnonmateriaaleista valmist
ettuja vaatteita, jo
tka
ehkäisevät staattisen sähk
ön syntymistä.
V
arot
oimet
BLUETOO
TH®-tiedonsiirto
•Langattoman Bluetooth-tekniik
an kantama on noin 10
metriä.
Enimmäisyhteysalue voi vaihdella esteiden (esim. ihmisk
ehon,
metallipinnan
tai seinän) tai sähkömagneettisen ympärist
ön mukaan.
•Bluetooth-viestint
ä ei ehkä
ole mahdollista,
tai häiriöitä tai äänen häviämistä voi esiintyä seuraavissa olosuhteis
sa:
–Kun laitteen ja Blue
tooth-laitteen välillä on henkilö
. Tilanne
tta voidaan parantaa
asettamalla Bluetooth-lait
e siten,
että se on laitteen antennia kohti.
–Kun laitteen ja
BLUET
OOTH-laitteen v
älissä on este, k
uten metalliesine tai seinä.
–Kun käytössä on
WiFi-laite tai mikroaaltouuni t
ai mikroaaltoja lähete
tään laitteen lähellä.
–Sisäkäyttöön verra
ttuna ulkona käytettäes
sä esiintyy vähän heijastuksia pinnoista,
kuten seinistä,
lattioista ja katoista,
mikä johtaa äänen häviämiseen useammin kuin
sisätiloissa.
–Antenni on sisäänrakennettu yk
sikköön,
kuten alla olevan kuvan
katkoviiva osoitt
aa (kuva
).
Bluetooth-viestinnän herkkyyttä voidaan parant
aa
poistamalla mahdolliset esteet yhdiste
tyn Bluetooth-laitteen ja tämän laitteen
antennin väliltä.
•Bluetooth- ja WiFi-laitteet (IEEE802.
11b/g/n) käyttävät samaa
taajuutta (2,4 GHz).
Kun laitetta käytetään WiFi-laitte
en lähellä, voi esiinty
ä
sähkömagneettista häiriöt
ä,
joka aiheuttaa häiriöitä,
äänen häviämistä tai
kyvyttömyyden muodostaa yhteys.
Jos näin käy
, k
okeile tilanteen korjaamista
seuraavasti:
–Muodosta yhteys laitteen ja Bluetoo
th-laitteen välille,
kun ne ovat
vähintään 10 m:n päässä WiFi-laitteesta.
–Sammuta WiFi-laite,
kun laitetta käytet
ään
alle 10 m:n päässä WiFi-laitteesta.
–Aseta laite ja Bluetooth-lait
e mahdollisimman
lähelle toisiaan.
•Bluetooth-laitteesta säteilevä
t mikroaallot voivat v
aikuttaa
lääketiete
ellisten elektronisten laitt
eiden toimintaan.
Katkaise virta tästä laitteesta ja
muista Bluetooth-laitteist
a seuraavissa paik
oissa,
sillä muuten seurauksena voi olla
onnettomuus:
–sairaaloissa,
junien erityispaikkojen läheisyydessä, paik
oissa, joissa
on syttyviä kaasuja,
automaattiovien tai palohälyttimien lähellä.
•Lait
e saattaa toistaa
äänen hieman lähettävää laitett
a myöhemmin langattoman Bluetoo
th-tekniikan
ominaisuuksien vuoksi.
Tämän vuoksi ääni ei ehkä ole synkronoituna k
uvan kanssa
elokuvia katsottaes
sa tai pelejä pelattaessa.
•T
ämä tuote lähettää r
adioaaltoja,
kun
sitä käytetään langatt
omassa tilassa. Kun sit
ä käytetään langattomas
sa tilassa
lentokoneessa,
noudata matkustamohenkilök
unnan ohjeita tuotteiden sallitusta
käytöstä langattomas
sa tilassa.
•Laite tukee Bluetooth-standar
din mukaisia
turvatoimintoja tietoliik
enteen tietoturvan takaamiseksi,
kun käytetään langatonta
Bluetooth-tekniikkaa.
Määritetyistä asetuksista ja muista t
ekijöistä riippuen tämä
suojaus ei ehkä ole riittävä.
Ole varovainen,
kun käytät tiedonsiirtoon langatonta
Bluetooth-teknologiaa.
•Sony ei vastaa vahingoista tai mene
tyksistä,
jotka johtuvat
Bluetooth-tiedonsiirr
on aikana tapahtuneista tietovuodoista.
•Yhteyttä kaikkien
Bluetooth-laitteiden kans
sa ei voida taata.
–Laitteese
en yhdistettyjen Bluetooth-
laitteiden on oltava Bluetoo
th SIG, Inc:n määrittämän Bluetooth-standar
din mukaisia
ja niiden on oltava vaatimustenmuk
aisiksi sertifioituja.
–Vaikka yhdistetty laite on
Bluetooth-standar
din mukainen,
Bluetooth-laitteen ominaisuudet tai tekniset erittelyt
eivät mahdollista yhdistämistä tai ne johtav
at poikkeaviin ohjausmenetelmiin tai
toimintaan.
–Kun laitetta käytet
ään handsfree-puheluihin,
voi esiintyä häiriöitä
yhdistetystä laitteesta t
ai viestintäympäristöstä riippuen.
•Yhdistettävästä laitteesta
riippuen tiedonsiirron aloittaminen voi k
estää jonkin aikaa.
Jos ääni hyppii usein
toiston aikana
•V
oit lieventää ongelmaa muuttamalla langattoman toiston
laatuasetuksia tai valitsemalla lähe
ttävässä laittees
sa langattomaksi toistotilaksi
SBC-tilan.
Lisätietoja on lähettävän laitteen mukana t
oimitetussa käyttöohjeessa.
•Kun kuunnellaan musiikkia älypuhelimest
a, tilanne
tta voidaan parantaa sulk
emalla
tarpeettomat sovellukse
t ja käynnistämällä älypuhelin uudelleen.
Älypuhelint
en ja
tietokoneiden puhelusovellust
en käyttö
•T
ämä laite tukee vain tavanomaisia
saapuvia puheluita.
Laite ei tue älypuhelinten ja tietokoneiden puhelusovelluksia.
Laitteen lataaminen
•T
ämä laite voidaan ladata vain USB:n kautta.
Lataamiseen
tarvitaan USB-liitännällä varustettu tiet
okone tai USB-verkkolait
e.
•Muista käyttää
toimitettua USB T
ype C -kaapelia.
•Laitetta ei voida kytkeä päälle latauksen aikana
eikä Bluetooth-toimint
oa
voida käyttää.
•Jos laite on pitkään käyttämättömänä,
ladattava akku voi tyhjenty
ä nopeasti. Akku pystyy säilyttämään oikean v
arauksen sen
jälkeen,
kun se on tyhjentynyt ja ladattu useita kertoja.
Kun laite varast
oidaan pitkäksi
ajaksi,
lataa akku kuuden kuukauden välein ylilat
autumisen estämiseksi.
•Jos
ladattava akku tyhjene
e erittäin nopeasti, se
on vaihdettava uuteen.
Ota akun
vaihtamiseksi yhteys lähimpään Sony-jälleenm
yyjään.
•Muista sulkea USB Type C
-liitännän suojus kunnolla latauksen jälk
een. Hiki tai vesi voi aiheuttaa vaurioita (k
uva
)
.
Jos laite ei toimi oikein
•Palaut
a laitteen tehdasasetukse
t noudattamalla alla
olevia ohjeita (kuva
).
Paina samanaikaisesti painikk
eita
ja −,
kun laitetta ladat
aan.
Laitteen tehdasasetukse
t palautetaan.
Tehdasase
tusten palautus ei poista laitteen
laiteparitietoja.
•Jos ongelma on jäljellä tehdasasetusten palautuksen jälkeen,
alusta
laite seuraavien ohjeiden mukaan.
Irrota USB T
ype C -kaapeli ja sammuta laite.
Paina
painikkeita
ja − samanaikaisesti vähint
ään 7 sekuntia.
Ilmaisin (sininen) vilkkuu 4
kertaa,
laite alustetaan ja laitteen tehdasasetukse
t palautetaan.
Kun laite alustetaan,
kaikki laiteparitiedot poiste
taan.
•Kun laite on alust
ettu,
se ei ehkä yhdistä
iPhone-puhelimeesi tai tietok
oneeseen.
Jos näin käy
, poista laitteen laiteparitiedo
t
iPhonesta tai tietok
oneesta ja muodosta laiteparit uudelleen.
Laitteen käyttöä
koskevia huomautuk
sia
•Poista k
uulokkeet hitaasti käytön jälkeen.
•Koska
nappikuulokkee
t ovat tiiviisti korvissa,
niiden painaminen väkisin paikalleen tai nopea
vetäminen korvasta voi aiheuttaa tärykalvovaurion.
Kun nappikuulokk
eet asetetaan
korviin,
kaiutinkalvo voi tuottaa naksahtav
an äänen. Se ei ole t
oimintahäiriö.
Muita
huomautuksia
•Älä kohdista laitt
eeseen voimakkaita iskuja.
•Bluetooth-toiminto
ei ehkä toimi matkapuhelimen kanssa signaaliolosuht
eista ja ympäristöstä riippuen.
•Jos tunnet epämukavuutta käyttäessäsi lait
etta,
lopeta käyttö välittömästi.
•Nappikuulokkee
t voivat vahingoittua tai heik
entyä pitkäaikaisessa käyt
össä ja
säilytyksessä.
•Jos nappikuulokkeet ovat lik
aiset,
poista ne laitteesta ja pese ne
varovasti käsin k
äyttämällä mietoa puhdistusainetta.
Pyyhi mahdollinen kosteus
huolellisesti puhdistuksen jälkeen.
Yksikön puhdistaminen
•Kun laitteen
ulkopinnat ovat lik
aiset,
puhdista ne pyyhkimällä pehmeällä, kuivalla liinalla.
Jos laite
on erittäin likainen,
kastele liina miedossa puhdistusaineliuoksessa ja väännä liina
hyvin ennen pyyhkimistä.
Älä käytä liuotteita, k
uten ohentimia, bentseeniä tai
alkoholia,
sillä ne voivat vahingoittaa pintaa.
•Jos sinulla on laitteeseen liittyviä
kysymyksiä tai ongelmia,
joita ei ole käsitelty tässä oppaassa,
ota yhteyttä lähimpään
Sony-jälleenmyyjään.
Vaihto-osa
t: silikonikumiset h
ybridipehmusteet
Tietoja vaihto-osista saa
t lähimmältä valtuutetulta Sony-jälle
enmyyjältä.
Sarjanumerotarr
an sijainti
Katso kuva
T
ekniset tiedot
Kuulokkee
t
Virtalähde:
DC 3,7 V:
sisäänrakennettu lada
ttava litiumioniakku DC 5 V
:
USB-liitännän kautta ladattaessa
Käyttölämpötila:
0–40 °C
Nimellinen
virrank
ulutus:
0,5 W
Käyttöaik
a:
Kun yhteys muodoste
taan Bluetooth-laitteen
kautta Musiikin toistoaika:
enintään 15 tuntia Tietoliikenneaika:
enintään 15 tuntia
Valmiusaika:
enintään 200 tuntia Huomautus: k
äyttöaika voi olla lyhyempi koodekin ja
käyttöolosuhteiden mukaan.
Latausaika:
Noin 3 tuntia (10 minuutin lataamisen
jälkeen laitteesta voidaan t
oistaa musiikkia noin 60 minuutin ajan.) Huomautus:
lataus- ja käyttöajat voiv
at vaihdella käyttöolosuhteiden mukaan.
Latauslämpötila:
5–35 °C
Paino:
Noin 19 g
P
akkauksen sisältö:
Langattomat st
ereokuulokk
eet (1)
USB T
ype-C™ -kaapeli (USB-A / USB-C™) (noin 20 cm) (1) Silikonikumiset
hybridipehmusteet (S (2 linjaa) (2),
M (3 linjaa) (kiinnitetty laitteeseen tehtaalla) (2),
L (4
linjaa) (2)) tai (S (oranssi) (2),
M (vihreä) (kiinnitetty laitteeseen t
ehtaalla) (2), L
(vaaleansininen) (2))
Yht
eyden tiedot
Yhteysjärjestelmä:
Bluetoo
th-määrityksen
versio 5.0
T
eho:
Bluetooth-määrityksen mukainen teholuokka 2
Suurin
toimintaetäisyys:
Näk
öyhteys noin 10 m
1)
T
aajuuskaista:
2,4 GHz:n kaista (2,4000
GHz – 2,4835 GHz)
Käyttötaajuus:
Blue
tooth: 2 400 MHz – 2 483
,5 MHz
Suurin
teho:
Bluetooth:
< 4 dBm
Yhteensopivat Bluetoo
th-profiilit
2)
:
A2DP / A
VRCP / HFP
/ HSP
T
uettu koodekki
3)
:
SBC / AAC
Lähetysalue (A2DP):
20 Hz – 20 000 Hz
(näytteenottot
aajuus 44,1 kHz)
1)
T
odellinen toimintaetäisyys riippuu eri tekijöistä,
kuten laitteiden v
älillä olevat esteet,
mikroaaltouunia ympäröivä
t olevat
magneettikentät,
staattinen sähkö,
vastaanottoherkkyys,
antennin teho,
käyttöjärjestelmä,
ohjelmisto jne.
2)
Bluetooth-standar
diprofiilit määrittävät laitt
eiden
välisen Bluetooth-tiedonsiirr
on tarkoituksen.
3)
Koodekki:
äänisignaalin pakkaus- ja
muutosmuoto
Rakennetta ja teknisiä tie
toja voidaan muuttaa ilman erillistä
ilmoitusta.
Järjestelmävaatimukset akk
ua USB-liitännän kautta ladattaessa
USB-verkkolaite
Kaupallisesti saa
tavilla oleva USB-verkkolaite
, jonk
a lähtövirta on
vähintään 0,5 A
T
avaramerkit
iPhone ja iPod touch ov
at Apple Inc:n tavar
amerkkejä,
jotka on rekisteröity
Yhdysvalloissa ja muissa maissa.
Android on Google LL
C:n tavaramerkki.
Bluetooth®-sanamerkki ja -logot ov
at Bluetooth SIG,
Inc:n omistamia rekisteröityjä
tavaramerkk
ejä, joita Sony Corpor
ation käyttää lisenssillä.
USB T
ype-C™ ja USB-C™ ovat USB Implementers Forumin tavar
amerkkejä.
Muut tavaramerkit ja k
auppanimet ovat omistajiensa omaisuutta.
Norsk
T
rådløst stereohodesett
Ikke plasser appar
atet på et trangt sted,
for eksempel en bokhylle eller et innebygd
kabinett.
Ikke eksponer batteriene (ba
tteripakken eller innsatte batterier) for høy varme (f
.eks.,
fra direk
te sollys,
åpne flammer eller lignende) over lengre tid.
Ikke utsett batteriene f
or ekstremt lave temperaturforhold som kan før
e
til
overoppheting og ukontr
ollert varme.
Ikke ta fr
a hverandr
e,
åpne eller riv opp sekundære celler eller batterier
.
Ikke utsett celler eller ba
tterier for varme eller ild.
Unngå oppbevaring i direkte sollys.
Hvis det oppstår en cellelekkasje
, må du ikk
e la væsken komme i kontakt med hud
eller øyne.
Hvis dette skjer,
må du vaske det berørte området me
d rikelige mengder
vann og oppsøke lege.
Sekundære c
eller og batterier må lades opp før bruk.
Les alltid instruksjonene fra
produsenten eller utstyrshåndbøk
er for å få riktige instruksjoner om lading.
Etter lengre
perioder uten bruk kan det være nødvendig å lade opp og lade ut c
ellene
eller batteriene flere ganger f
or å oppnå maksimal ytelse.
Avhend dem på riktig måte
.
Dette utstyre
t er testet og funnet i overholdelse av gr
ensene lagt frem i
EMC-bestemmelsen med en tilk
oblingskabel som er kortere enn 3 meter
.
Merknad til kunder:
Den følgende informasjonen gjelder bare utstyr som er solgt i
land som er underlagt EU-direktiver
.
Dette produkt
et har blitt produsert av eller på vegne av Sony Corpor
ation.
EU-importør: Sony Eur
ope B.V
.
Spørsmål til EU-importøren eller spørsmål vedrørende pr
oduktets
overensbestemmelse i Eur
opa skal sendes til produsentens autoriserte r
epresetant,
Sony Belgium,
bijkantoor van Sony Eur
ope B.
V
., Da Vincilaan 7
-D1, 1930 Z
aventem,
Belgia.
Herved erklærer Sony Corpor
ation at utstyrstypen er i samsvar med direktiv 2014/53/
EU
.
EU-erklæring fulltekst finner du på Internett under:
http://www
.compliance.sony
.de/
Gyldigheten til CE-merkingen er begr
enset kun til de landene hvor dett
e
er påbudt ved lov
, hovedsakelig i EØS-land (Det eur
opeiske økonomiske
samarbeidsområdet) og Sveits.
Kassering av gamle batterier og elektrisk
e og elektroniske appara
ter
(gjelder i Den europeiske union og andr
e land med separat
innsamlingssystem)
Dette symbolet på pr
oduktet,
batteriet eller emballasjen indikerer at de
tte
produktet og ba
tteriene ikke må behandles som husholdningsavfall.
På noen batterier
er dette symbolet brukt i k
ombinasjon med et kjemisk symbol.
Du ser det kjemiske
symbolet for bly (Pb) dersom batterie
t inneholder mer enn 0,004 % bly
. Når du sør
ger
for at disse pr
oduktene og batteriene avhendes på k
orrekt måte
, er du med
på å
forhindre mulige negative følger f
or miljøet og helse,
som kunne vært forårsaket av
feilaktig avfallshåndtering av de
tte produkte
t. Gjenvinning
av disse materialene bidr
ar
til å ta vare på naturr
essurser.
Hvis det er produkter som av sikkerhets-,
ytelses - eller
dataintegritetsgrunner kr
ever en permanent tilkobling til et inkorporert batteri,
bør
dette batteriet bar
e skiftes av autorisert servicepersonell. For å sikr
e at batteriet og det
elektriske og elektr
oniske utstyret blir behandle
t korrekt,
må du levere disse
produktene til en passende gjen
vinningsstasjon for elektrisk og elektr
onisk utstyr ved
endt levetid.
For alle andre batterier kan du se informasjonen om hvor
dan du fjerner
batterier på riktig måte
. L
ever batteriene ved en passende gjenvinningsstasjon for
brukte batterier
. Hvis du vil ha mer informasjon om gjenvinning av de
tte produkte
t
eller batteriet,
kan du kontakte lokale myndighet
er,
renovasjonsverke
t der du bor,
eller
butikken der du kjøpte pr
oduktet eller batteriet.
Høyt volum kan påvirke hørselen din.
Ikke bruk enheten mens du går
, kjør
er eller sykler.
Dette kan for
årsake trafikk
uhell.
Ikke bruk enheten på e
t farlig sted med mindre lyder fr
a miljøet kan høres.
Enheten er ikke v
annsikker
. Hvis vann eller fremmedgjenst
ander trenger inn i enheten
kan det føre til br
ann eller elektrisk støt. Hvis vann eller en fremme
dgjenstand kommer
inn i enheten,
opphør bruk umiddelbart og ta kontakt med nærmeste Sony-
forhandler
. Vær spesielt oppmerk
som på forholdsreglene under
.
–
Bruk rundt en vask,
e.l.
Vær f
orsiktig så enheten ikke f
aller i en vask eller beholder fylt med vann.
–
Bruk i regn eller snø,
eller på fuktige steder
–
Bruk mens du svetter
Hvis du tar på enheten med våt
e hender,
eller legger enheten i en lomme på klær
som er fuktige,
kan enheten bli våt.
For detaljer om eff
ekten av kontakt med mobilt
elefonen eller andre trådløse enheter
tilkoblet enhet
en har på menneskekroppen,
se den trådløse enhetens bruksanvisning.
Sett øreputene godt inn,
ellers kan de løsne og stå igjen i ørene.
Dette kan føre til
skade eller sykdom.
Det er fare f
or at små deler kan svelges.
Oppbevar utenfor barns rekkevidde ett
er bruk.
Merknad om statisk elektrisitet
Statisk elektrisite
t bygd opp i kroppen kan føre til mindr
e kribling i ørene. F
or å
redusere eff
ekten av dette kan du ha på klær laget av naturlige materialer som
undertrykker genereringen av statisk elektrisite
t.
English
Wireless S
tereo Headse
t
Do not install the appliance in a c
onfined space,
such as a bookcase or built-in
cabinet.
Do not expose the batteries (ba
ttery pack or batteries installed) to e
xcessive hea
t
such as sunshine,
fire or the like for a long time.
Do not subject the batteries to e
xtreme low temperature c
onditions that may result
in overheating and thermal runaway
.
Do not dismantle,
open or shred secondary cells or batteries.
Do not expose cells or ba
tteries to heat or fire
.
Avoid stor
age in direct sunlight.
In the event of a cell leaking,
do not allow the liquid to come in contact with the
skin
or eyes.
If c
ontact has been made,
wash the aff
ected area with copious
amounts of water and seek medic
al advice.
Secondary cells and batteries need t
o be charged before use.
Always refer to the
manufacturer’
s instructions or equipment manual for proper charging instructions.
After extended periods of st
orage,
it may be necessary to charge and discharge the
cells
or batteries sever
al times to obtain maximum performance.
Dispose of properly
.
This equipment has been tested and found t
o comply with the limits set out in the
EMC regulation using a connection c
able shor
ter than 3 meters.
Notice for cust
omers: the f
ollowing information is only applicable to equipment
sold in countries applying EU directives
This product has been manufactur
ed by or on behalf of Sony Corpor
ation.
EU Importer: Son
y Europe B.
V
.
Inquiries to the EU Importer or relate
d to product complianc
e in Europe should be
sent to the manufacturer’
s authorized representative
,
Sony Belgium, bijk
antoor van
Sony Europe B.
V
., Da Vincilaan 7
-D1, 1930 Zaventem,
Belgium.
Hereby
, Sony Corpor
ation declares that this equipment is in compliance with
Directive 2014/53/EU
.
The full text of the EU declar
ation of conformity is available at the following internet
address:
http://www.c
ompliance.sony
.de/
The validity of the CE marking is restricted t
o only those countries
where it is legally enfor
ced,
mainly in the countries EEA (European
Economic Area) and Switz
erland.
Disposal of waste batteries and electric
al and electronic equipment
(applicable in the European Union and o
ther countries with separa
te
collection systems)
This symbol on the product,
the battery or on the packaging indicates that
the product and the battery shall not be trea
ted as household waste. On c
ertain
batteries this symbol might be used in combination with a chemic
al symbol. The
chemical symbol for lead (Pb) is added if the battery cont
ains more than 0.
004%
lead.
By ensuring that these products and batteries ar
e disposed of correctly
, you
will help to prevent pot
entially negative consequences f
or the environment and
human health which could be caused by inappr
opriate waste handling.
The
recycling of the materials will help t
o conserve natural r
esources.
In case of products
that for safety
, performanc
e or data integrity reasons require a permanent
connection with an incorpor
ated battery,
this battery should be replaced by
qualified service staff only
. T
o ensure that the battery and the electrical and
electronic equipment will be trea
ted properly
, hand over these pr
oducts at
end-of-life to the appropria
te collection point for the r
ecycling of electrical and
electronic equipment.
For all other batteries,
please view the section on how to
remove the battery from the pr
oduct safely.
Hand the battery over to the
appropriate c
ollection point for the recycling of wast
e batteries. For mor
e detailed
information about recycling of this pr
oduct or battery,
please contact your local Civic
Office,
your household waste disposal service or the shop where you purchased the
product or battery
.
High volume may affect your hearing.
Do not use the unit while walking,
driving or cycling. Doing so may cause tr
affic
accidents.
Do not use at a dangerous plac
e unless the surrounding sound can be hear
d.
The unit is not waterpr
oof. If wat
er or foreign objects enter the unit,
it may result in
fire or electric shock.
If water or a foreign object enters the unit,
stop use
immediately and consult your near
est Sony dealer.
In par
ticular
, be c
areful in the
following cases.
–
When using the unit around a sink,
etc.
Be careful that the unit does not f
all into a sink or container filled with water
.
–
When using the unit in the rain or snow
, or in humid locations
–
When using the unit while you are sweaty
If you touch the unit with wet hands,
or put the unit in the pocket of a damp
article of clothing, the unit may ge
t wet.
For details on the eff
ect of contact to the human body fr
om the mobile phone or
other wireless devic
es connected to the unit, r
efer to the instruction manual of the
wireless device
.
Install the earbuds firmly
. Otherwise,
they may detach and be left in your ears,
resulting in injury or illness.
There is a danger that small parts may be swallowed.
After use, st
ore in a location
out of the reach of small children.
Note on static electricity
Static electricity accumula
ted in the body may cause mild tingling in your ears.
To
reduce the eff
ect,
wear clothes made from natur
al materials, which suppres
s the
generation of sta
tic electricity
.
Pr
ecautions
On BLUETOO
TH® communications
•Bluet
ooth wireless te
chnology operates
within a range of about 10 m.
The maximum communication distance may vary
depending on the presence of obstacles (people
, metal objects,
walls, etc.) or the
electromagnetic envir
onment.
•Bluetooth c
ommunications may not be possible,
or noise or audio dropout may occur under the f
ollowing conditions:
–When there
is a person between the unit and the Bluetooth devic
e. This situation may be
improved by positioning the Bluetoo
th device so that it fac
es the aerial of the
unit.
–When there is an obstacle
, such as a metal object or a wall,
between the
unit and the Bluetooth device
.
–When a Wi-Fi device or micr
owave oven is in use,
or microwaves ar
e emitted near the unit.
–Compared to use indoors,
use outdoors
is subjected little to signal refle
ction from walls,
floors, and ceilings,
which results in
audio dropout occurring mor
e frequently than use indoors.
–The aerial is built into
the unit as indicated by the dott
ed line in the illustration (Fig.
). The sensitivity of
the Bluetooth communic
ations can be improved by removing any obstacles
between the connecte
d Bluetooth device and the aerial of this unit.
•Bluetooth
and Wi-Fi (IEEE802.
11b/g/n) devices use the same frequency (2.4 GHz). When using
the unit near a Wi-Fi device,
electromagnetic interferenc
e may occur
, resulting in
noise,
audio dropout, or the inability to c
onnect.
If this happens, try performing the
following remedies:
–Establish a connection between the unit and the Bluet
ooth
device when they are at least 10 m aw
ay from the Wi-Fi device.
–T
urn off the Wi-Fi
device when using the unit within 10 m of the Wi-Fi device.
–Position the unit and
the Bluetooth device as near as pos
sible to each other.
•Microwaves emitting
from a Bluetooth devic
e may affect the operation of electronic medic
al devices.
T
urn off this unit and other Bluetooth devices in the following locations,
as it may
cause an accident:
–in hospitals, near priority seating in tr
ains, locations wher
e
inflammable gas is present,
near automatic doors, or near fir
e alarms.
•The audio
playback on this unit may be delayed from that on the tr
ansmitting device, due to
the characteristics of Bluet
ooth wireless technology
. As a result,
the sound may not
be in sync with the image when viewing movies or playing games.
•This product
emits radio waves when used in wir
eless mode. When used in wir
eless mode on an
airplane,
follow flight crew directions regar
ding permissible use of products in
wireless mode.
•The unit supports security functions that comply with the
Bluetooth standar
d as a means of ensuring security during communication using
Bluetooth wireles
s technology.
However,
depending on the configured settings and
other factors,
this security may not be sufficient. Be c
areful when communica
ting
using Bluetooth wireles
s technology.
•Sony shall assume no responsibility for any
damages or loss resulting fr
om information leaks that oc
cur when using Bluetooth
communications.
•Connection with all Bluetooth devic
es cannot be
guaranteed.
–Bluetooth devices c
onnected with the unit must comply with the
Bluetooth standar
d prescribed by Bluetoo
th SIG, Inc.,
and must be certified as
compliant.
–Even when a connected device c
omplies with the Bluetooth standard,
there may be cases wher
e the characteristics or specifica
tions of the Bluetooth
device make it unable to c
onnect, or result in differ
ent control methods,
display
, or
operation.
–When using the unit to perform hands-free talking on the phone,
A
B
C
D
Forsiktighetsr
egler
Om BLUET
OOTH®-k
ommunikasjon
•T
rådløs Bluetooth-teknologi oper
erer innenfor
et område på omtr
ent 10 meter.
Maksimal kommunikasjonsrekkevidde kan v
ariere
avhengig av hindringer (personer,
metall,
vegger o.l.) eller elektromagnetiske
omgivelser
.
•Under følgende forhold er Bluetooth-k
ommunikasjon kanskje ikke
mulig, eller støy eller lydutf
all kan skje:
–Når det er en person mellom enhet
en og
Bluetooth-enheten.
Denne situasjonen kan forbedres ved å posisjoner
e
Bluetooth-enheten slik a
t den vender mot enhetens antenne.
–Når det er en
hindring,
som en metallgjenstand eller en vegg,
mellom enheten og Bluetooth-
enheten.
–Når en Wi-Fi-enhet eller mikrobølgeovn brukes,
eller mikrobølger stråles
ut nær enheten.
–Sammenlignet med bruk innendørs er bruk utendørs mindre utsatt
for signalrefleksjon fr
a vegger,
gulv og tak, som kan føre til at lydutf
all skjer oftere enn
når enheten brukes innendørs.
–Antennen er bygd inn i enheten som vist av den
stiplede linjen i illustrasjonen under (Fig.
). Følsomheten til Blue
tooth-
kommunikasjon
kan forbedr
es ved å fjerne eventuelle hindringer mellom den
tilkoblede Bluetoo
th-enheten og denne enhetens antenne
.
•Bluetooth- og
Wi-Fi-enheter (IEEE802.
11b/g/n) bruker den samme frekvensen (2,4 GHz).
Når du
bruker enheten nær en Wi-Fi-enhet k
an elektromagnetisk forstyrr
else oppstå, som kan
føre til støy
, lydutfall eller manglende evne til å k
oble til. P
røv følgende løsninger hvis
dette skjer:
–Etabler en tilkobling mellom enheten og Bluet
ooth-enheten når de er
minst 10 m unna Wi-Fi-enheten.
–Slå av Wi-Fi-enheten når du bruker enheten innen
10 m fra Wi-Fi-enheten.
–Plasser enheten og Bluet
ooth-enheten så nært hver
andre
som mulig.
•Mikrobølger som str
åles ut fra en Bluetoo
th-enhet kan innvirke på
operasjonen til elektr
oniske medisinske enhe
ter
.
Slå av denne enheten og andre
Bluetooth-enheter på følgende st
eder da dette kan forårsake en ulykk
e:
–på sykehus,
nær prioriterte seter på tog,
steder med brannfarlig gas
s, nær aut
omatiske dører eller
nær brannalarmer
.
•L
ydavspillingen på denne enheten kan forsinkes i forhold til
overføringsenheten på grunn av egenskapene til Bluetooth tr
ådløs teknologi. L
yden er
derfor kanskje ikke synkronisert med bilde
t under visning av filmer eller spilling av
spill.
•Dette produkt
et avgir radiobølger når det brukes i trådløs modus.
Når du
bruker trådløs modus ombor
d på et fly,
følg flybesetningens instruksjoner om når det
er tillatt å bruke produk
ter i trådløs modus.
•Enheten støtter sikkerhetsfunk
sjoner
som overholder Bluetooth-standar
den for å sørge for sikk
erheten under
kommunikasjon med Bluet
ooth trådløs teknologi.
Avhengig av de konfigurerte
innstillingene og andre faktor
er,
kan det derimot hende at denne sikkerheten ikke er
tilstrekkelig.
Vær forsiktig når du k
ommuniserer med Bluetooth trådløs teknologi.
•Sony påtar seg ikke noe ansv
ar for eventuelle skader eller tap som skyldes at
informasjon lekkes under bruk av Bluet
ooth-kommunikasjoner
.
•Tilk
obling med alle
Bluetooth-enheter k
an ikke garant
eres.
–Bluet
ooth-enheter som er koble
t til enheten
må overholde Bluetooth-standar
dene pålagt av Bluetooth SIG,
Inc., og må være
sertifisert som kompatibel.
–Selv når en tilkoblet enhet overholder Bluetooth-
standarden kan det hende at egensk
apene eller spesifikasjonene til Bluetooth-
enheten gjør tilkobling umulig eller gir andr
e kontrollmetoder
, visning eller drift.
–Når
du bruker enheten til håndsfrie telef
onsamtaler kan støy oppstå avhengig av den
tilkoblede enheten eller k
ommunikasjonsmiljøet.
•A
vhengig av enheten som skal
kobles til,
kan det kreve litt tid å starte kommunikasjonen.
Hvis lyden ofte hopper
under avspilling
•Situasjonen kan bedres ved å endr
e innstillingene for trådløs
avspillingskvalitet eller fest
e den trådløse avspillingsmodusen til SBC på
senderenheten.
Se bruksanvisningen som fulgte med senderenhet
en for informasjon.
•Når du hører på musikk fra en smarttelef
on kan situasjonen forbedres ved å lukke
unødvendige apper eller starte smarttelefonen på nytt.
Om bruken av
ringeapplikasjoner for smarttelefoner og da
tamaskiner
•Denne enheten støtter
kun normale innkommende anr
op. Ringeapplikasjoner for smarttelefoner og
datamaskiner støttes ikke
.
Om lading av enheten
•Denne enheten kan kun lades
over USB. En da
tamaskin med en USB-port eller USB AC-adapter kreves for lading.
•Husk å bruke den inkluderte USB T
ype-C-kabelen.
•Under lading kan ikke enheten
slås på og Bluetooth-funksjonen kan ikk
e brukes.
•Hvis enhet
en ikke brukes på
lengre tid kan det oppladbar
e batteriet raskt tømmes.
Batteriet kan holde en passende
lading etter at den er ladet ut og opp igjen fler
e ganger.
Når enheten oppbevares over
lengre tid,
lad opp batteriet én gang hvert halvår for å forhindre overutlading.
•Hvis
det oppladbare batterie
t tappes ekstremt raskt,
bør det skiftes ut med et nytt batteri.
Kontakt din nærmeste Son
y-forhandler for å skifte ut batterie
t.
•Husk å lukke USB
T
ype-C-porten godt etter lading.
Svette eller vann kan forårsak
e skade (Fig.
).
Hvis
enheten ikke funger
er som den skal
•Følg fremgangsmåten under for å nullstille
enheten (Fig.
). T
r
ykk samtidig på knappene
og − mens enheten lader
. Enheten
er nullstilt.
Når enheten er nullstilt slettes ikk
e paringsinformasjon i enheten.
•Hvis
problemet vedvar
er selv etter at enheten er nullstilt utfører du fremgangsmå
ten under
for å initialisere enhet
en. K
oble fra USB T
ype-C-kabelen og slå av enheten.
Trykk og
hold knappene
og − samtidig i minst 7 sekunder
. Indikator
en (blå) blinker 4 ganger
,
enheten er initialisert og tilbakestilt til fabrikkinnstillinger
. All paringsinformasjon
slettes når enheten er initialisert.
•Etter at enheten er initialisert kan den kanskje ikk
e
koble til din iPhone eller datamaskin.
Hvis dette skjer må du slette
paringsinformasjonen til enheten fr
a iPhone eller datamaskinen og deretter pare dem
igjen.
Om bæring av enheten
•T
a av hodetelefonene sakte ett
er bruk.
•Øreputene sørger f
or en tett forsegling i ørene og derfor kan det føre til sk
ade på
trommehinnen hvis de pres
ses inn med makt eller dras ut r
askt. Høyttalermembr
anen
kan lage en klikkelyd når du setter inn ør
eputene. Dett
e er ikke en feil.
Andre
merknader
•Ikke utsett enhet
en for ekstreme støt.
•Bluetooth-funksjonen
fungerer kanskje ikke me
d en mobiltelefon,
avhengig av signalforholdene og
omgivelsene.
•Slutt straks å bruke enheten hvis du opplever ubehag.
•Ørepluggene kan skades eller forringes ved bruk over lengr
e tid og oppbevaring.
•Hvis ørepluggene blir skitne,
tar du dem ut av enheten og vasker dem skånsomt f
or
hånd med et naturlig vask
emiddel. Tørk nøye av eventuell fuk
tighet etter
rengjøring.
Rengjøre enheten
•Hvis utsiden på enhet
en er skitten rengjør du den
ved å tørke av med en myk,
tørr klut. Hvis enheten er spesielt skitt
en kan du dyppe en
klut i en uttynnet løsning av naturlig vaskemiddel og vri den godt opp før du tørk
er av
enheten.
Ikke bruk løsemidler som tynner,
benzen eller alkohol da disse kan skade
overflaten.
•Hvis du har spørsmål eller problemer angående denne enheten som
ikke er dekke
t i denne håndboken,
må du kontakte din nærmeste Sony-forhandler
.
Reservedeler: hybride ør
eplugger i silikongummi
T
a kontakt med nærmeste Sony-forhandler for inf
ormasjon om reservedeler.
Plasseringen til etike
tten med serienummer
Se Fig.
Spesifikasjoner
Hodesett
Strømkilde:
DC 3,
7 V:
Innebygd oppladbart litiumionbatteri DC 5 V: V
ed
USB-lading
Driftstemper
atur:
0-40 °C
Nominelt strømforbruk:
0,5 W
Driftstimer:
Hvis tilkoblet en Bluet
ooth-enhet Musikkavspillingstid:
maks. 15 timer
Kommunikasjonstid:
maks. 15 timer Standbytid:
maks.
200 timer Merk: Bruk
stiden kan
være korter
e avhengig av kodeken og bruksforholdene.
Ladetid:
ca.
3 timer (ca.
60
minutters musikkavspilling er mulig etter ti minutters lading.) Merk:
Ladetiden og
brukstiden kan variere avhengig av bruk
sforholdene.
Ladet
emperatur:
5 °C
–35 °C
Vekt:
c
a. 19 g
Inkluderte elementer:
T
rådløst stereohodesett (1) USB T
ype-C™-kabel
(USB-A til USB-C™) (ca.
20 cm) (1) Hybride øreplugger i silikongummi (S (2 linjer) (2),
M
(3 linjer) (festet til enhet
en på fabrikken) (2),
L (4 linjer) (2)) eller (S (oransje) (2), M
(grønn) (festet til enhet
en på fabrikken) (2),
L (lyseblå) (2))
Spesifikasjon for
kommunikasjon
Kommunik
asjonssystem:
Bluetooth-spesifik
asjon, versjon 5
.0
Utgang:
Bluetooth-spesifikasjon,
strømklasse 2
Maksimal
kommunikasjonsr
ekkevidde:
Synslinje på omtr
ent 10 m
1)
Frekvensbånd:
2,4GHz-bånd (2,4000 GHz–2,4835 GHz)
Driftsfr
ekvens:
Bluetooth: 2
400 MHz–
2483,5 MHz
Maksimal utgangseff
ekt:
Bluetooth: < 4 dBm
Kompatible
Bluetooth-pr
ofiler
2)
:
A2DP / AVRCP / HFP / HSP
Støttet k
odek
3)
:
SBC / AAC
Overføringsområde (A2DP):
20 Hz–20 000 Hz (samplingsr
ate 44,1 kHz)
1)
Den
faktiske r
ekkevidden varierer avhengig av faktor
er som blant annet hindringer mellom
enhetene,
magnetiske felt rundt en mikrobølgeovn,
statisk elektrisitet,
mottaksfølsomhet,
antenneytelse,
operativsystem,
programv
are osv.
2)
Bluetooth-
standardprofiler angir f
ormålet med Bluetooth-kommunikasjon mellom enheter
.
3)
Kodek:
Lydsignalkompresjon og k
onver
teringsformat
Design og spesifik
asjoner kan
bli endret uten v
arsel.
Systemkr
av for batterilading med USB
USB-nettadapter
En kommersielt tilgjengelig USB AC
-adapter som kan forsyne en utgangsstrøm på
0,5A eller mer
V
aremerk
er
iPhone og iPod touch er v
aremerker for Apple Inc.,
registrert i USA og andre land.
Android er et var
emerke for Google LLC.
Bluetooth®-merke
t og -logoene er registrerte varemerker som eies av Blue
tooth SIG,
Inc., og enh
ver bruk av slike merker av Sony C
orporation er under lisens.
USB T
ype-C™ og USB-C™ er varemerker for USB Implementers F
orum.
Andre var
emerker og -navn tilhører sine r
espektive eiere.
Svenska
T
rådlöst stereoheadset
Placera int
e enheten där det är ont om utrymme,
till exempel i en bokhylla eller
inbyggnadslåda.
Utsätt inte batterierna (lösa eller i enhet
en) för hög värme,
till exempel direkt solljus,
eld eller liknande under en längre tid.
Utsätt inte batterierna för e
xtremt låga temperaturer
. Det k
an leda till överhettning och
termisk instabilitet.
T
a inte isär,
öppna eller ta sönder sekundära celler eller ba
tterier
.
Utsätt inte cellerna eller batt
erierna för värme eller eld.
Undvik att förvara dem i direkt
solljust.
Låt inte vätskan k
omma i kontakt med huden eller ögonen om en cell läcker
. Om så
har skett,
skölj det berörda omr
ådet med stora mängder vatten och k
ontakta läkare.
Sekundära c
eller och batterier måste laddas före användning.
Läs alltid tillverkarens
instruktioner eller utrustningens användarhandbok för k
orrekta laddningsinstruktioner
.
Efter lång tids förvaring kan det var
a nödvändigt att ladda och ladda ur celler eller
batterier flera gånger f
ör att uppnå maximal prestanda.
Kasser
as på lämpligt sätt.
Den här utrustningen har testats och befunnits uppfylla de gr
änsvärden som anges i
EMC-för
ordningen med en anslutningskabel kortare än 3 meter
.
Kundinformation:
Följande information gäller endast utrustning som säljs i länder
med gällande EU-direktiv
Den här produkten har tillverkats av
,
eller på uppdrag av Sony C
orporation.
EU-importör: Son
y Europe B.
V
.
Frågor till EU-importör
en eller frågor som rör produkternas över
ensstämmelse i
Europa skall sändas till tillverkar
ens auktoriserade r
epresentant, Sony Belgium,
bijkantoor van Sony Eur
ope B.
V.,
Da Vincilaan 7-D1,
1930 Zaventem,
Belgien.
Härmed försäkrar Son
y Corpora
tion att denna utrustning överensstämmer med
direktiv 2014/53/EU
.
Den fullständiga texten till EU-f
örsäkran om överensstämmelse finns på följande
webbadress:
http://www
.compliance.sony
.de/
CE-märkningen är giltig endast i de länder där den är obligatorisk enligt
lag, huvudsakligen i
EES-länderna (Europeiska ekonomiska
samarbetsområdet) och Sch
weiz.
Hantering av förbrukade batterier samt elek
trisk och elektronisk
utrustning (gäller inom EU och andra länder med separ
ata
insamlingssystem)
Symbolen på produkt
en, ba
tteriet eller förpackningen anger att pr
odukten
och batteriet inte ska hant
eras som hushållsavfall.
På vissa batt
erier kan denna symbol
användas i kombination me
d en kemisk symbol.
Den kemiska symbolen för bly (Pb)
läggs till om batteriet innehåller mer än 0,
004 % bly.
Genom att säkerställa att dessa
produkter och batt
erier hanteras på r
ätt sätt bidrar du till att förebygga eventuella
negativa miljö- och hälsoeffekter som orsak
as av felaktig avfallshantering.
Återvinning
av materialet bidr
ar till att bevara na
turresurser
. När det gäller produkt
er som av
säkerhets-,
prestanda- eller dataintegritets
skäl kräver permanent anslutning till ett
inbyggt batteri ska detta batt
eri alltid bytas av en auktoriserad servicetekniker
. F
ör att
säkerställa att batt
eriet och de elektriska och elektroniska pr
odukterna hanteras
korrekt sk
a de levereras till en lämplig å
tervinningsstation för elektriska och
elektroniska pr
odukter när de är förbrukade.
Information om alla andra batt
erityper
finner du i avsnittet om säker borttagning av batt
eriet.
Lämna in batteriet på en
lämplig återvinningsstation för förbruk
ade batterier
. Kontakt
a dina lokala myndigheter
,
din lokala avfallshanteringstjänst eller affär
en där du köpte produkten eller batterie
t
för mer detaljer
ad information om hur du återvinner produkt
en eller batteriet.
Hög
volym kan påverka hörseln.
Använd inte enheten me
dan du går,
kör bil eller cyklar
. Det kan leda till tr
afikolyckor
.
Använd inte på farliga platser
, såvida du inte k
an höra omgivningsljud.
Enheten är inte vatt
entät. Om vatten eller fr
ämmande föremål kommer in i enheten
kan det leda till brand eller elek
trisk stöt.
Om vatten eller ett främmande för
emål
kommer in i enheten,
sluta genast använda den och kontakta din närmast
e
Sony-återförsäljare
. Följ i synnerhet försik
tighetsåtgärderna nedan.
–
Användning runt handfat,
etc.
Var f
örsiktig så att enheten inte f
aller i ett handfat eller en behållare fylld me
d vatten.
–
Användning i regn eller snö eller på fuktiga platser
–
Användning medan du är svettig
Om du rör enheten med v
åta händer eller lägger enheten i fickan på ett fuktigt
plagg, k
an enheten bli våt.
Mer information om kontak
ten med den mänskliga kroppen fr
ån mobiltelefonen eller
andra tr
ådlösa enheter som är anslutna till enheten,
se bruksanvisningen för den
trådlösa enheten.
Installera ör
onpropparna ordentligt.
I annat fall kan de lossna och bli kvar i ör
at vilket
kan leda till skador eller sjukdom.
Det finns en risk att små delar sväljs.
Efter användning,
förvara på en plats utom
räckhåll för små barn.
Kommentar om statisk elek
tricitet
Statisk elektricitet som byggs upp i kr
oppen kan orsaka mindre kittlingar i öronen.
För
att minska effekten,
använd kläder tillverkade av naturmaterial,
som undertr
ycker
genereringen av statisk elektricite
t.
Försiktighetså
tgärder
BLUETOO
TH®-kommunikationer
•Den tr
ådlösa Bluetooth-teknik
en fungerar inom
en räckvidd på cirka 10 met
er.
Maximal räckvidd för k
ommunikationen kan varier
a
beroende på hinder i vägen (personer
, metall,
väggar och annat) eller
elektromagnetiska st
örningar.
•Bluetooth-kommunik
ation är kanske inte möjlig,
eller
så kan brus eller ljudbortfall uppstå under följande förhållanden:
–När det står en
person mellan enheten och Bluetooth-enhe
ten. Denna situation kan förbättr
as genom
att man placer
ar Bluetooth-enheten så a
tt den är riktad mot enhetens ant
enn.
–När
det finns ett hinder
, t.ex.
ett metallföremål eller en vägg,
mellan enheten och
Bluetooth-enheten.
–När en Wi-Fi-enhet eller mikrovågsugn an
vänds,
eller
mikrovågor avges när
a enheten.
–Jämfört med anv
ändning inomhus, utsätts
enheten vid användning utomhus int
e för mycket signalreflektion fr
ån väggar
, golv
och tak,
vilket leder till att ljudbortfall uppst
år oftare än vid användning inomhus.
–Antennen är inbyggd i enheten,
vilket anges av den streckade linjen i illustr
ationen
(Fig.
).
Bluetooth-kommunika
tionens känslighet kan förbättras genom att man tar
bort eventuella hinder mellan den anslutna Bluetooth-enheten och enhe
tens antenn.
•Bluetooth- och Wi-Fi-enhet
er (IEEE802.
11b/g/n) använder samma frekvens (2,4 GHz).
När du använder enheten i närhet
en
av en Wi-Fi-enhet,
kan elektromagnetiska
störningar inträffa,
vilket result
erar i brus,
ljudbortfall eller oförmåga att ansluta. Om
detta inträff
ar,
kan du försöka med följande å
tgärder:
–upprätta en anslutning mellan
denna enhet och Bluetooth-enhet
en när de är minst 10 m bor
t från Wi-Fi-enhet
en.
–stäng av Wi-Fi-enheten när du använder enhe
ten inom 10 m från Wi-Fi-enhet
en.
–placera enhe
ten och Bluetooth-enhe
ten så nära var
andra som möjligt.
•Mikrovågor
som avges från en Bluetoo
th-enhet kan påverka funktionen hos elektronisk medicinsk
utrustning. S
täng av den här enheten och andra Bluetooth-enhet
er på följande
platser
, eftersom det annars kan leda till en olycka:
–på sjukhus, när
a prioriterade
sittplatser på tågen,
platser där brandfarlig gas föreligger
, när
a automatiska dörrar
eller nära br
andlarm.
•Ljuduppspelningen på den här enheten kan fördröjas fr
ån den
sändande enheten på grund av egenskaperna hos den tr
ådlösa Bluetooth-teknik
en.
Det kan leda till att ljudet inte synkr
oniseras med bilden när du tittar på film eller
spelar spel.
•Denna produkt sänder radiovågor när den används i tr
ådlöst läge. Om
du vill använda produkt
en i trådlöst läge ombord på e
tt flygplan måste du följa
personalens anvisningar gällande tillåten användning av pr
odukter i trådlöst läge.
•Enheten stöder säkerhe
tsfunktioner som uppfyller Bluetooth-standarden som ett
medel för att säkerst
älla säkerhet vid kommunik
ation med hjälp av trådlös
Bluetooth-teknik.
Men beroende på konfigurer
ade inställningar och andra faktorer k
an
det hända att denna säkerhet int
e är tillräcklig. V
ar försiktig när du kommunicerar me
d
hjälp av trådlös Bluetoo
th-teknik.
•Sony ansvar
ar inte för eventuella skador eller
förluster till följd av informa
tionsläckor som uppstår när du använder Blue
tooth-
kommunikation.
•Anslutning med alla Bluetooth-enheter kan int
e garanteras.
–Bluetooth-enhet
er som är anslutna med denna enhet måste överens
stämma med
Bluetooth-standar
den som föreskrivs av Bluet
ooth SIG,
Inc.,
och måste vara
certifierade som över
ensstämmande.
–Även när en ansluten enhet överens
stämmer
med Bluetooth-standar
den, kan det finnas fall där egenskaper och specifika
tioner för
Bluetooth-enheten gör a
tt det inte går att ansluta eller resulterar i olika
kontrollmet
oder,
visning eller användning.
–När du använder enheten för
handsfreesamtal,
kan brus uppstå beroende på den anslutna enheten eller
kommunikationsmiljön.
•Beroende på enheten som ska anslutas kan de
t ta en stund
innan kommunikationen startar
.
Om ljudet ofta hoppar under uppspelning
•Du
kan förbättr
a situationen genom att ändra inställningen f
ör trådlös
uppspelningskvalitet eller ställa in läget f
ör trådlös uppspelning på SBC på den
sändande enheten.
Mer information hittar du i instruktionsboken för den sändande
enheten.
•När du lyssnar på musik från en smarttelefon kan situationen f
örbättras
genom att man avslutar onödiga progr
am eller startar om telefonen.
Anv
ändning
av samtalsappar för smartphone eller dator
•Endast normala ink
ommande
samtal stöds av den här enheten.
Samtalsappar för smartphone-enheter och datorer
stöds inte.
Ladda enheten
•Denna enhet kan endast laddas via USB.
En dator med
en USB-port eller en USB-nätadapter kr
ävs för laddning.
•Använd bara den
medföljande USB T
yp C-kabeln.
•Under laddning kan enheten inte vara påslagen
och Bluetooth-funktionen kan int
e användas.
•Om enheten inte används under en
längre period kan det laddningsbar
a batteriet snabbt laddas ur.
Batteriet kommer att
kunna hålla laddningen ordentlig efter a
tt ha laddats ur och laddats upp flera gånger
.
När enheten förvar
as under en längre period,
ska batteriet laddas en gång varje halvår
för att förhindr
a överurladdning.
•Om det laddningsbar
a batteriet laddas ur väldigt
snabbt bör det ersättas med ett n
ytt. K
ontakta din närmaste Sony-återförsäljare f
ör
information om batteribyte
.
•Se till att stänga USB T
yp C-porten ordentligt eft
er
laddning. S
vett eller vatten kan orsaka skador (Fig.
)
.
Om enheten inte fungerar
korr
ekt
•Följ pr
oceduren nedan f
ör att återställa enheten (Fig.
). T
ryck på
knapparna
och − samtidigt medan enheten laddas.
Enheten återställs.
När enheten
återställs tas parningsinforma
tionen i enheten inte bort.
•Om problemet kvarstår
även efter att enheten har åt
erställts,
utför proce
duren nedan för att initier
a enheten.
Koppla bort USB T
yp C-kabeln och stäng av enheten.
Håll ned knapparna
och −
samtidigt i minst 7 sekunder
. Indikatorn (blå) blinkar 4 gånger
, enhet
en initieras och
enheten återställs till f
abriksinställningarna.
När enheten initieras tas all
parningsinformation bort.
•När enheten initieras kan den inte ansluta till din iPhone
eller dator
. Om detta händer
, rader
a parningsinformationen för enheten från din
iPhone eller dator och para se
dan ihop dem igen.
Anmärkningar om att ha
enheten på sig
•T
a av dig hörlurarna långsamt när du inte ska an
vända dem längre.
•Eftersom öronpr
opparna passar tätt i öronen kan du sk
ada trumhinnan om du drar
ut dem för snabbt.
När du sätter i öronpropparna i öronen kan högt
alarmembranen
avge ett klickljud.
Detta är inte ett fel.
Övriga kommentar
er
•Utsätt inte enheten
för kraftiga stö
tar.
•Bluetooth-funktionen fungerar kansk
e inte med en mobiltelefon,
beroende på signalförhållanden och den omgivande miljön.
•Om du upplever
obehag när du använder enheten ska du sluta an
vända den omedelbart.
•Öronpropparna kan sk
adas eller försämras med långv
arig användning och förvaring.
•Om öronpropparna blir smutsiga,
ta bort dem från enheten och tvätt
a dem försiktigt
för hand med ett neutr
alt rengöringsmedel.
Efter rengöring, t
orka noga av fukten.
Rengöra enhet
en
•När utsidan av enheten är smutsig,
rengör den genom att torka
med en mjuk och torr trasa.
Om enheten är särskilt smutsig,
blöt en trasa i en utspädd
lösning med ett neutralt r
engöringsmedel och vrid ur den väl innan torkning. Anv
änd
inte lösningsmedel som thinner
, bensen eller alkohol,
eftersom de kan skada ytan.
•Kontakta närmast
e Sony-återförsäljare om du har fr
ågor om eller problem med
enheten som inte beskrivs i denna handbok.
Reservdelar: ör
onsnäckor i hybridsilikon
Kontakta din närmast
e Sony-återförsäljare f
ör information om reservdelar
.
Serienummeretik
ettens placering
Se Fig.
Specifikationer
Headset
Str
ömkälla:
DC 3,7 V
: Inbyggt laddningsbart litiumjonbatteri DC 5 V:
Vid
USB-laddning
Drifttemper
atur:
0–40 °C
Nominell strömförbrukning:
0,5 W
Driftstimmar:
Vid anslutning via Bluetooth-enhet
en Musikuppspelningstid:
Max. 15
timmar Kommunikationstid:
Max. 15 timmar Standbytid:
Max. 200 timmar Obs!
Användningstiden kan var
a kortare beroende på Kodec och
användningsförhållandena.
Laddningstid:
Ca. 3 timmar (Ca.
60 minuter
musikuppspelning är möjlig efter 10 minuters laddning.) Obs! Laddnings- och
användningstiden kan skilja sig åt ber
oende på användningsförhållandena.
Laddningstempera
tur:
5–35 °C
Vikt:
Ca.
19 g
Enheter som ingår:
Tr
ådlöst
stereoheadset (1) USB T
ype-C™-kabel (USB-A till USB-C™) (ca.
20cm) (1) Öronsnäckor i
hybridsilikon (S (2 linjer) (2),
M (3 linjer) (monteras på enheten vid fabrik
en) (2), L (4
linjer) (2)) eller (S (orange) (2),
M (grön) (monteras på enheten vid f
abriken) (2), L
(ljusblå) (2))
Kommunikations
specifikation
Kommunikationssystem:
Bluetooth-specifikation version 5
.0
Utgång:
Bluetooth-specifikation effek
tklass 2
Maximal kommunikationsr
äckvidd:
Siktlinje ca. 10 met
er
1)
Frekvensband:
2,4GHz-band (2,4000 GHz–2,4835 GHz)
Driftfr
ekvens:
Bluetooth: 2 4
00 MHz–
2 483,5 MHz
Högsta uteff
ekt:
Bluetooth: < 4 dBm
Kompatibla Bluet
ooth-
profiler
2)
:
A2DP / A
VRCP / HFP / HSP
Kodek som stöds
3)
:
SBC / AAC
Överföringsräckvidd (A2DP):
20 Hz–
20 000 Hz (samplingsfrekvens 44,1 kHz)
1)
Faktisk
räckvidd varier
ar beroende på faktorer som
hinder mellan enheter
, magnetfält
runt en mikrovågsugn,
statisk elektricitet,
mottagningskänslighet, antennens
prestanda,
operativsystem,
programvar
a och liknande.
2)
Bluetooth-standardprofiler
anger syftet med Bluetoo
th-kommunikation mellan enhet
er.
3)
Kodek:
Ljudsignalskomprimering och konverteringsf
ormat
Utförande och specifikationer kan
ändras utan för
egående meddelande.
S
ystemkrav f
ör batteriladdning via USB
USB-nätadapter
En k
ommersiellt tillgänglig USB-nätadapter kapabel att tillf
öra en
utspänning på minst 0,5 A
V
arumärken
iPhone och iPod touch är v
arumärken som tillhör Apple Inc.,
registrerade i USA och
andra länder
.
Android är ett varumärk
e som tillhör Google LLC.
Bluetooth®-märk
et och Bluetooth®-logotyperna är r
egistrerade varumärken som tillhör
Bluetooth SIG,
Inc. och all användning av sådana märk
en av Sony Corporation sker
under licens.
USB T
ype-C™ och USB-C™ är varumärken som tillhör USB Implementers Forum.
Övriga varumärken och handelsnamn tillhör r
espektive ägare.
Polski
Bezprzewodowy ster
eofoniczny zestaw słuchawkowy
Urządzenia nie wolno umieszczać w zamknięt
ej przestrzeni, takiej jak biblio
teczka czy
zabudowana szafka.
Nie należy wystawiać baterii (lub ak
umulatora) na długotrwałe oddziaływanie zbyt
wysokich temperatur
, na przykład na be
zpośrednie działanie promieni słonecznych
czy ognia.
Nie należy wystawiać baterii na działanie bar
dzo niskich temperatur
, któr
e mogą
doprowadzić do ich prz
egrzania i niestabilności cieplnej.
Nie należy demontować,
otwierać ani niszczyć doda
tkowych ogniw lub baterii.
Nie wolno wystawiać ogniw lub baterii na działanie ciepła ani ognia.
Unikać
przechowywania w be
zpośrednim świetle słonecznym.
W przypadku wycieku z ogniwa unik
ać kontaktu cieczy z
e skórą lub oczami.
Jeśli
doszło do kontaktu,
umyć odpowiedni obszar dużą ilością wody i zasięgnąć porady
lekarza.
Dodatkowe ogniwa i bat
erie wymagają naładowania przed użyciem. W c
elu uzyskania
instrukcji prawidłowego ładow
ania należy zawsze zapoznać się z dokumentacją
producenta lub instruk
cją obsługi urządzenia.
Po dłuższym okr
esie przechowywania moż
e być konieczne kilkakrotne naładowanie i
rozładow
anie ogniw lub baterii w celu uzyskania maksymalnej wydajności.
Utylizować zgodnie z prz
episami.
Niniejsze wyposażenie z
ostało przetestowane pod kątem zgodności z ogr
aniczeniami
określonymi w regulacji EMC z użyciem k
abla krótszego niż 3 me
try.
Powiadomienie dla klientów:
następujące informacje dotyczą wyłącznie sprz
ętu
sprzedawanego w kr
ajach stosujących dyrektywy UE
Produkt ten z
ostał wyprodukowany prze
z lub na zlecenie Sony Corporation.
Importer w UE:
Sony Europe B.
V
.
Zapytania do importera w UE i zapyt
ania dotyczące zgodności produk
tu w Europie
należy kierow
ać do autoryzowanego przedst
awiciela producenta,
Sony Belgium,
bijkantoor van Sony Eur
ope B.
V
., Da Vincilaan 7
-D1, 1930 Z
aventem,
Belgia.
Sony Corpor
ation niniejszym oświadcza,
że to urządzenie jest zgodne z dyr
ektywą
2014/53/UE.
Pełny tek
st deklaracji zgodności UE jest dostępny pod nast
ępującym adresem
internetowym:
http://www.c
ompliance.sony
.de/
Ważność o
znaczenia znakiem CE jest ograniczona do kr
ajów,
w których
jest to wymagane prze
z prawo,
głównie do krajów EOG (Europejskiego
Obszaru Gospodarczego) i Szw
ajcarii.
Pozbyw
anie się zużytych baterii i zużytego sprzętu elektrycznego i
elektronicznego (stosow
ane w krajach Unii Eur
opejskiej i w pozostałych
krajach mających własne systemy zbiórki)
T
en symbol umieszczony na produk
cie, baterii lub na opak
owaniu oznacza,
że ani produkt,
ani bateria nie mogą być ona trakt
owane jako odpad komunaln
y
.
W
przypadku niektórych rodzajów bat
erii symbol ten może być st
osowany w kombinacji
z symbolem chemicznym.
Symbol chemiczny ołowiu (Pb) stosuje się jako doda
tkowe
oznaczenie
, jeśli ba
teria zawiera więc
ej niż 0,004% ołowiu. Odpowiednie
zagospodarowanie zużytego sprz
ętu i zużytych baterii zapobiega potencjalnym
zagroż
eniom dla środowiska i zdrowia ludzi,
do których mogłoby dojść w przypadku
niewłaściwego obchodzenia się z tymi odpadami.
Recykling materiałów pomaga
chronić zasoby natur
alne.
W przypadku produktów
, w których ze względu na
bezpieczeństwo
, popr
awne działanie lub integralność danych wymagane jest stałe
podłączenie do baterii,
wymianę zużytej baterii należy zlecić wyłącznie
wykwalifikowanemu personelowi stacji serwisowej.
Aby mieć pewność, że ba
teria
znajdująca się w zużytym sprzęcie elektrycznym i elektr
onicznym będzie właściwie
zagospodarowana,
należy dostarczyć sprzę
t do odpowiedniego punktu zbiórki.
W
odniesieniu do wszystkich pozostałych zużytych ba
terii prosimy o zapo
znanie się z
roz
działem instrukcji obsługi produktu o bezpiecznym demontażu bat
erii. Z
użytą
baterię należy dostar
czyć do odpowiedniego punktu zbiórki. W celu uzyskania bar
dziej
szczegółowych inf
ormacji na temat recyklingu bat
erii należy skontak
tować się z
lokalną jednostką samorządu terytorialnego,
ze służbami zajmującymi się
zagospodarowywaniem odpadów lub z
e sklepem, w k
tórym zakupiono produkt lub
baterię.
Wysoki
poziom głośności mo
że oddziaływać na słuch.
Nie należy używać urządz
enia podczas chodzenia,
kierowania pojazdem lub jazdy
rowerem.
Grozi to wypadkami dr
ogowymi.
Nie należy używać w niebe
zpiecznych miejscach,
chyba że słyszalne będą dźwięki
otoczenia.
Urządzenie nie jest wodoodporne.
Dostanie się wody lub obcych przedmiotów gro
zi
pożarem lub por
ażeniem prądem elektrycznym.
Jeśli do urządzenia dostanie się woda
lub obcy przedmiot,
należy natychmiast zaprzestać używania i sk
ontaktować się z
najbliższym punktem sprzedaży pr
oduktów Sony.
W szczególności należy prz
estrzegać
poniższych środków ostr
ożności.
–
Użycie w pobliżu zlewu itp.
Należy zachować ostr
ożność,
aby urządzenie nie wpadło do zlewu lub pojemnika z
wodą.
–
Użycie w deszczu,
śniegu lub wilgotnych miejscach
–
Użycie w przypadku występowania potu
Dotknięcie urządzenia mokrymi rękami lub umiesz
czenie go w kieszeni w wilgotnym
ubraniu moż
e spowodować dostanie się wilgoci do urządzenia.
Szczegółowe inf
ormacje dotyczące kont
aktu ciała ludzkiego z telefonem komórk
owym
lub innymi urządzeniami bezprz
ewodowymi połączonymi z opisywanym urządzeniem
można znaleź
ć w instrukcji obsługi urządzenia bezprzewodowego.
Wkładki douszne należy zakładać prawidłowo
. W przeciwnym r
azie mogą się odłączyć
i pozostać w uszach,
co może dopr
owadzić do obrażeń lub choroby
.
Istnieje niebezpieczeństwo połknięcia małych cz
ęści. Po zak
ończeniu użycia należy
przechowywać w miejscu niedost
ępnym dla małych dzieci.
Uwaga dotycząca ładunk
ów elektrostatyczn
ych
Nagromadzone w ciele ładunki elektr
ostatyczne mogą być przyczyną lekkiego
mrowienia w uszach.
W celu zminimalizowania tego efektu nale
ży nosić ubrania
wykonane z natur
alnych materiałów
, któr
e ograniczają generow
anie ładunków
elektrostatycznych.
Środki ostr
ożności
Łączność BLUET
OOTH®
•Z
asięg działania bezprzewodowej t
echnologii Bluetooth
wynosi ok.
10 m. Mak
symalny zasięg komunikacji moż
e się różnić w zależności od
obecności przeszkód (ludzie
, me
talowe przedmioty
, ścian
y itp.) lub środowiska
elektromagnetycznego.
•W opisanych poniżej sytuacjach komunik
acja Bluetooth
może nie być mo
żliwa bądź mogą wystąpić zakłócenia lub utrata dźwięku:
–Gdy
pomiędzy opisywanym urządzeniem a urządz
eniem Bluetooth znajduje się osoba. W
tej sytuacji można popr
awić odbiór poprzez umieszczenie urządz
enia Bluetooth w taki
sposób,
aby było skierowane w stronę anteny opisywanego urządz
enia.
–Gdy
pomiędzy opisywanym urządzeniem a urządz
eniem Bluetooth znajduje się
przeszkoda,
na przykład metalowy przedmiot lub ściana.
–Gdy w pobliżu
opisywanego urządzenia używane jest urządz
enie Wi-Fi lub kuchenka mikrofalowa
bądź emitowane są mikrof
ale.
–W porównaniu z użyciem wewnątrz pomieszczeń
użycie na zewnątrz powoduje mniej odbić sygnału od ścian,
podłóg i sufitów,
przez co
utrata dźwięk
u zdarza się częściej niż w pomieszczeniach.
–Miejsce wbudowanej w
opisywane urządzenie anteny prz
edstawia linia punktowa na ilustracji (rys.
)
.
Czułość komunikacji Bluetoo
th można podnieść,
usuwając przeszkody między
połączonym urządzeniem Blue
tooth a anteną opisywanego urządz
enia.
•Urządzenia
Bluetooth i Wi-Fi (IEEE802.
11b/g/n) korzystają z tej samej często
tliwości (2,4 GHz).
Kiedy opisywane urządzenie jest używane w pobliżu urządz
enia Wi-Fi, mogą wystąpić
zakłócenia elektromagne
tyczne powodujące zakłócenia,
utratę dźwięku lub br
ak
możliwości połączenia.
W takim przypadku można spróbow
ać zastosować poniższe
środki zaradcz
e:
–Nawiąż połączenie między opisyw
anym urządzeniem a
urządzeniem Bluetooth,
gdy znajdują się one w odległości co najmniej 10m od
urządzenia Wi-Fi.
–Wyłącz urządzenie Wi-Fi,
jeśli opisywane urządzenie jest używane
w odległości do 10m od urządzenia Wi-Fi.
–Opisywane urządzenie i urządzenie
Bluetooth ustaw jak najbliż
ej siebie.
•Emitowane przez urządzenie Blue
tooth
mikrofale mogą zakłócać pr
acę elektronicznych urządzeń medycznych.
Należy
wyłączyć niniejsze urządzenie i inne urządz
enia Bluetooth w następujących miejscach,
gdyż w przeciwnym r
azie może dojść do wypadk
u:
–w szpitalach,
w pobliżu miejsc
uprzywilejowanych w pociągach,
w miejscach, w których obecny jest gaz łatwopalny
,
w pobliżu drzwi automatycznych lub alarmów pożar
owych.
•Ze względu na
charakterystykę t
echnologii bezprzewodowej Blue
tooth dźwięk odtwarzany prz
ez
opisywane urządzenie mo
że być lekko opó
źniony w stosunku do dźwięk
u
odtwarzanego prze
z urządzenie nadające.
W wyniku tego dźwięk moż
e nie być
zsynchronizow
any z obrazem podczas oglądania filmów lub gr
ania w gry.
•Ten
produkt używany w trybie bezprz
ewodowym emituje fale radiowe.
Gdy produkt jest
używany w trybie bezprzewodowym na pokładzie samolotu,
należy przestrz
egać
wskazówek załogi lotnicz
ej dotyczących dozwolonego k
orzystania z produktów w
trybie bezprzewodowym.
•Urządzenie obsługuje funkcje bezpiecz
eństwa zgodne ze
standardem Bluetoo
th,
zapewniające odpowiedni poziom be
zpieczeństwa w trakcie
łączności realizow
anej z użyciem technologii bezprzewodowej Blue
tooth. Jednakże
takie zabezpieczenia mogą być niewyst
arczające przy pewnych ustawieniach lub
innych czynnikach.
Podczas korzystania z połączeń nawiązywanych z użyciem
bezprzewodowej t
echnologii Bluetooth należy zachow
ać ostrożność.
•Firma Sony
nie przyjmuje odpowiedzialności za żadne szkody lub str
aty wynikające z wycieków
informacji podczas korzystania z k
omunikacji Bluetooth.
•Nie mo
żna zagwarantować
nawiązania połączenia ze wszystkimi urządz
eniami Bluetooth.
–Urządz
enia
Bluetooth połącz
one z opisywanym urządzeniem muszą być zgodne z
e standardem
Bluetooth okr
eślonym przez firmę Bluet
ooth SIG, Inc.
i muszą posiadać certyfikat
zgodności.
–Jednakże nawet jeśli jakieś urządz
enie jest zgodne ze standardem
Bluetooth,
mogą zdarzyć się przypadki, kiedy par
ametry lub dane techniczne danego
urządzenia Bluetoo
th uniemożliwiają nawiązanie połączenia albo mogą powodować
rozbie
żności w metodach sterowania,
wyświetlaniu lub obsłudze.
–Kiedy urządzenie
jest używane do prowadz
enia rozmów w trybie zestawu głośnomówiącego na
telefonie,
mogą występować zakłócenia w zależności od połącz
onego urządzenia lub
środowiska komunik
acji.
•W przypadku niektórych podłączanych urządzeń
nawiązanie połączenia moż
e chwilę potrwać.
Gdy dźwięk jest często prz
er
ywany
podczas odtwarzania
•Sytuację mo
żna poprawić, zmieniając ustawienia jak
ości
odtwarzania bezprz
ewodowego lub ustawiając tryb SBC odtwarzania
bezprzewodowego na urządz
eniu nadającym. Szczegółowe inf
ormacje zawiera
instrukcja obsługi dołączona do urządz
enia nadającego.
•P
odczas słuchania muzyki
ze smartfona można popr
awić sytuację, zamykając niepotrz
ebne aplikacje lub
uruchamiając ponownie smartfon.
Użycie aplikacji do obsługi połączeń na
smartfonach i komputer
ach
•T
o urządzenie obsługuje tylko zwykłe połącz
enia
przychodzące.
Aplikacje do obsługi połączeń na smartfonach i komputer
ach nie są
obsługiwane.
Ładowanie urządzenia
•Opisywane urządzenie mo
żna ładować
tylko prze
z por
t USB.
Do ładowania wymagany jest komputer z portem USB lub
zasilacz USB.
•Należy używać dołącz
onego kabla USB T
ype-C.
•P
odczas ładowania
opisywane urządzenie nie mo
że być włączone,
a ponadto nie można wówczas
korzystać z funkcji Blue
tooth.
•Jeśli urządzenie nie będzie używane prze
z długi czas,
akumulator mo
że się szybko r
ozładować. Ak
umulator będzie w stanie utrzymać
prawidłowy poziom naładow
ania po kilkukrotnym rozładow
aniu i naładowaniu. W
przypadku przechowyw
ania urządzenia prze
z długi czas należy ładować akumulator
co sześć miesięcy
, aby zapobiec nadmiernemu r
ozładowaniu.
•Jeśli akumulator
rozładowuje się wyjątk
owo szybko, nale
ży wymienić go na nowy.
W celu wymiany
akumulator
a należy skontaktować się z najbliższym punktem sprz
edaży produktów
Sony
.
•Należy upewnić się
, ż
e osłona por
tu USB T
ype-C jest prawidłowo zamknięta
po zakończeniu ładow
ania. P
ot lub woda mogą spowodować uszkodzenie (rys.
)
.
Gdy opisywane urządzenie nie działa pr
awidłowo
•Należy wykonać poniższą
procedur
ę, aby zreset
ować urządzenie (rys.
).
Naciśnij jednocześnie przyciski
i −
podczas ładowania urządzenia.
Urządzenie zostanie zrese
towane.
Podczas
resetow
ania urządzenia informacje dotycząc
e parowania tego urządz
enia nie zostaną
usunięte.
•Jeśli problem nie ustąpi nawet po zrese
towaniu urządzenia,
wykonaj
poniższą procedur
ę w celu zainicjowania urządzenia.
Odłącz kabel USB T
ype-C i
wyłącz urządzenie.
Naciśnij i przytrzymaj jednocześnie przyciski
i − przez c
o
najmniej 7 sekund.
Wskaźnik (niebieski) mignie 4 razy
, urządz
enie zostanie
zainicjowane i zostaną przywr
ócone ustawienia fabryczne opisywanego urządzenia.
Podczas inicjowania urządz
enia zostaną usunięte wszystkie informacje dotyczące
parowania.
•Po zainicjowaniu opisywanego urządz
enia może ono nie łączyć się z
telefonem iPhone lub komput
erem.
W takim przypadku należy usunąć wszystkie
informacje dotyczące par
owania opisywanego urządzenia z telefonu iPhone lub
komputer
a, a następnie ponownie je sparować.
Uwagi dotyczące nosz
enia
urządzenia
•P
o zakończeniu używ
ania należy powoli zdjąć słuchawki.
•Ponieważ
wkładki douszne zapewniają dokładne uszczelnienie w uszach,
mocne przyciskanie
ich lub szybkie wyjęcie może spowodow
ać uszkodzenie błony bębenk
owej. Podczas
wkładania wkładek dousznych do uszu membrana głośnika mo
że powodować
klikanie.
Nie oznacza to wadliwego działania.
Inne uwagi
•Urządzenie nale
ży
chronić przed siln
ymi wstrząsami.
•Funkcja Bluet
ooth może nie działać z telefonem
komórkowym w zale
żności od warunków przesyłania sygnału i otoczenia.
•Jeśli
podczas korzystania z urządzenia odczuw
alny jest dyskomfort, należy na
tychmiast
przerwać jego używanie.
•Stan wkładek dousznych moż
e ulec pogorszeniu w
wyniku długoterminowego prz
echowywania lub użytkowania.
•Jeśli wkładki
douszne ulegną zabrudzeniu,
należy zdjąć je z urządzenia i delikatnie umyć r
ęcznie
przy użyciu neutralnego deter
gentu. Po wyczysz
czeniu należy dokładnie zetrzeć
wilgoć.
Czyszczenie urządz
enia
•Kiedy zewnętrzna powierz
chnia urządzenia jest
zabrudzona,
należy ją wyczyścić suchą, miękką szmatk
ą. Jeśli urządz
enie jest mocno
zabrudzone,
można zwilżyć szmatkę w ro
ztworze neutralnego detergentu i wyżąć ją
dokładnie przed przystąpieniem do prz
ecierania.
Nie należy używać rozpusz
czalników,
takich jak roz
cieńczalnik, benzyna lub alkohol,
ponieważ mogą one uszkodzić
powierzchnię.
•W przypadku jakichkolwiek pytań lub problemów związan
ych z
opisywanym urządzeniem,
na które nie ma odpowiedzi w niniejszej instruk
cji, należy
zwrócić się do najbliższego sprz
edawcy firmy Sony.
Części zamienne:
hybrydowe wkładki douszne silikonowo-gumowe
W celu uzyskania informacji dotyczących cz
ęści zamiennych należy zwrócić się do
najbliższego sprzedawcy firmy
Sony
.
Położ
enie etykiety z numerem seryjnym
Patrz rys.
Dane techniczne
Zestaw słuchawkowy
Źr
ódło zasilania:
3,7 V prądu stałego:
wbudowany
akumulator litowo-jonowy 5 V pr
ądu stałego: w przypadku ładow
ania przez USB
T
emperatur
a robocza:
Od 0°C do 40°C
Znamionowy pobór mocy:
0
,5 W
Czas
pracy:
W przypadk
u połączenia nawiązanego prze
z urządzenie Bluetooth Czas
odtwarzania muzyki:
maks. 15 godz.
Czas komunikacji: maks.
15 godz. Czas
oczekiwania:
maks. 200 godz.
Uwaga: czas pr
acy może być krótszy w zale
żności od
kodeku i w
arunków użytkowania.
Czas ładowania:
Ok.
3 godz. (Po 10 minutach
ładowania można odtwarzać muzyk
ę przez ok. 60 min.) Uw
aga: czas ładowania oraz
czas pracy mogą się ró
żnić w zależności od warunków użytkowania.
T
emperatur
a
ładowania:
Od 5°C do 35°C
Masa:
Ok.
19 g
Zawartość zestawu:
Bezprz
ewodowy
stereofoniczn
y zestaw słuchawkowy (1) P
rzewód USB T
ype-C™ (USB-A na USB-C™)
(ok.
20 cm) (1) Hybrydowe wkładki douszne silikonowo-gumowe (S (2 linie) (2), M (3
linie) (zamocowane fabrycznie) (2),
L (4 linie) (2)) lub (S (pomarańczowy) (2),
M
(zielony) (zamocowane fabrycznie) (2),
L (
jasnoniebieski) (2))
Dane techniczne
dotyczące łączności
Syst
em łączności:
Specyfikacja Bluetooth wersja 5
.0
Wyjście:
Specyfikacja Bluetooth,
klasa mocy 2
Maksymalny zasięg łączności:
Ok.
10 m w
zasięgu wzroku
1)
P
asmo częstotliwości:
P
asmo 2,4 GHz (od 2,4000 GHz do 2,4835
GHz)
Częstotliwość oper
acyjna:
Bluetooth:
2 400 MHz – 2
483,5 MHz
Maksymalna
moc wyjściowa:
Bluetooth:
< 4 dBm
Zgodne profile Bluetoo
th
2)
:
A2DP / AVRCP /
HFP / HSP
Obsługiwane k
odeki
3)
:
SBC / AAC
Zakres tr
ansmisji (A2DP):
20 Hz –
20 000 Hz (częstotliwość pr
óbkowania 44,1 kHz)
1)
Rz
eczywisty zasięg różni się w
zależności od czynników takich jak prz
eszkody pomiędzy urządzeniami,
pola
magnetyczne wokół kuchenek mikr
ofalowych, elektryczność statyczna,
czułość
odbioru, wydajność
anteny
, system oper
acyjny
, oprogr
amowanie itd.
2)
Profile
standardu Bluetoo
th określają prze
znaczenie nawiązanej między urządzeniami
łączności Bluetooth.
3)
Kodek:
format kompresji i konwersji sygnału audio
W
ygląd i
dane techniczne mogą ulec zmianie bez powiadomienia.
Wymagania systemowe
dotyczące ładowania ak
umulatora przez USB
Zasilacz sieciowy USB
Dost
ępny w
sklepach zasilacz sieciowy z wyjściem USB umożliwiający dostarczanie pr
ądu o
natęż
eniu 0,5 A lub większym
Znaki towar
owe
iPhone i iPod touch t
o znaki towarowe firmy Apple Inc.
zastrzeżone w S
tanach
Zjednoczonych i innych kr
ajach.
Android to znak tow
arowy firmy Google LL
C.
Słowo i logotypy Bluetooth® t
o zastrzeż
one znaki towarowe
, k
tórych właścicielem jest
firma Bluetooth SIG,
Inc. Firma Sony Corpor
ation korzysta ze wspomnianych znaków w
ramach posiadanej licencji.
USB T
ype-C™ i USB-C™ to znaki towarowe firmy USB Implementers F
orum.
Inne znaki towarowe i nazwy handlowe są własnością odpowiednich podmio
tów.
Magyar
Ve
zeték nélk
üli sztereó headse
t
A készüléket
ne használja szűk zárt térben, például k
önyvszekrényben vagy beépített
szekrényben.
Ne tegye ki az elemeket (v
agy újratölthe
tő elemeket) hosszú ideig túlságosan magas
hőmérsékletnek,
például napfénynek, tűznek vagy hasonló hatásnak.
Ne tegye ki az akkumulátor
okat rendkívül alacsony hőmérsékleteknek,
amelyek
túlmelegedést és hőmegfutást oko
zhatnak.
A szekunder c
ellákat vagy akkumulá
torokat tilos sz
étszedni, f
elnyitni vagy darabokr
a
vágni.
A cellákat vagy akk
umulátorokat ne érje hő vagy tűz.
Ne tárolja közvetlen napf
énynek
kitett helyen.
A cella szivár
gása esetén ne engedje,
hogy a folyadék a bőrével vagy a sz
emével
érintkezz
en. Ha mégis így történik,
bő vízzel mossa le az érintett területet,
és forduljon
orvoshoz.
A szekunder c
ellákat és akkumulát
orokat használat előtt f
el kell tölteni. A megf
elelő
töltésről a gy
ártó utasításai köz
ött vagy a készülék használati útmutatójában talál
bővebb információt.
Hosszabb tárolási idő után a maximális t
eljesítmény eléréséhez szük
ség lehet a cellák
vagy akkumulátor
ok több alkalommal történő feltöltésére és lemerítésér
e.
Az elemeket a megfelelő hulladékgyűjt
ő helyen adja le.
A termék a tesztelés sor
án megfelelt a 3 méternél rövidebb csatlako
zókábelekre
vonatkoz
ó EMC előírások határértékeinek.
Megjegyzés a felhasználók számár
a: a követk
ező tájék
oztatás az EU irányvonalait
alkalmazó országokban értékesít
ett készülékekr
e vonatkozik
Ezt a terméket a Sony C
orporation vagy megbízottja gyárto
tta.
EU importőr: Son
y Europe B.
V
.
Az EU importőrrel vagy az Eur
ópai termékbiztonsággal kapcsolatos k
érdéseket a
gyártó jogosult képviselőjének k
ell küldeni,
Sony Belgium, bijkantoor van Sony Eur
ope
B.
V
., Da Vincilaan 7
-D1, 1930 Z
aventem, Belgium.
A Sony Corpor
ation igazolja,
hogy ez a készülék megfelel a 2014/53/EU ir
ányelvnek.
Az EU-megfelelőségi nyilatko
zat teljes szövege elérhető a követk
ező internetes címen:
http://www
.compliance.sony
.de/
A CE-jelölés érvényessége azokra az országokr
a korlátozódik,
ahol ezt
jogszabály írja elő,
elsődlegesen az EGT (Európai Gazdasági T
érség)
országaiban és Svájcban.
Feleslegessé vált elemek/akk
umulátorok,
elektromos és elektr
onikus
készülékek hulladékk
ént való eltávolítása. (Használható az Eur
ópai Unió
és egyéb országok szelektív hulladékgyűjtési r
endszereiben)
Ez az elemen/akkumulátor
on,
a készüléken vagy annak csomagolásán
található szimbólum jelzi,
hogy a termék nem kezelhet
ő háztar
tási hulladékként.
Egyes elemeken/akkumulát
orokon,
vagy azok csomagolásán ez a szimbólum együtt
szerepelhe
t az ólom (Pb) vegyjelével akkor
, ha az elem/akkumulátor 0
,004%-nál több
ólmot tartalmaz.
Az elhasznált elemek/akkumulátorok és készülék
ek a kijelölt
gyűjtőhelyeken történő leadásáv
al segít megelőzni a környe
zet és az emberi egészség
károsodását,
amely bekövetkezhe
tne, ha nem követi a hulladékk
ezelés helyes módját.
Az anyagok újrahasznosít
ása segít a természeti er
őforrások megőrz
ésében. Az olyan
berendez
éseknél alkalmazott elemeket/akkumulát
orokat,
ahol biztonsági, üz
emviteli,
illetve adatok megőrzése ér
dekében elengedhetetlen az energiaellát
ás
folyamatos
ságának biztosítása,
csak az arra felkészült szerviz cserélheti azt ki.
Beépített akkumulá
tor esetén,
hogy biztosítható legyen az akkumulátor megfelelő
kez
elése, a termék elhasználódásakor jut
assa el azt egy arra kijelölt elektr
omos és
elektronikus hulladékgyűjt
ő helyre.
Minden más elem/akkumulátor esetén,
kérjük,
tanulmányozza a termékhe
z mellékelt útmutatót az elem/akkumulátor a k
észülékből
történő biztonságos eltávolításának megfelelő módjáv
al kapcsolatban.
Az elemet/
akkumulátort a használt elemek gyűjtőhelyén adja le.
A termék és az elemek/
akkumulátor
ok újrahasznosításával k
apcsolatos további információk
at illetően
forduljon a terüle
tileg illetékes hiva
talhoz,
a helyi hulladékgyűjtő szolgáltatóhoz v
agy
ahhoz az üzlethe
z, amelyben a t
erméket vásár
olta.
A
nagy hangerő károsítha
tja a hallását.
Gyalogos kö
zlekedés, ve
zetés és k
erékpározás kö
zben ne használja az egységet.
Ha
mégis így tesz,
a használata közlekedési baleset
et okozha
t.
Csak akkor használja balesetvesz
élyes helyeken,
ha nem nyomja el a környezeti
hangokat.
A készülék nem vízálló.
Ha víz vagy idegen tárgy jut be az egységbe,
az tüzet vagy
áramütést ok
ozhat. Ha víz vagy idegen tár
gy jutott az egységbe, az
onnal hagyja abba
a használatát,
és vegye fel a kapcsolatot a legkö
zelebbi Sony-for
galmazóval.
Feltétlenül t
artsa be az alábbi óvintézkedések
et.
–
Mosogató stb.
közelében történő használat
Ne ejtse bele a készüléke
t mosogatóba vagy más,
vízzel teli edénybe.
–
Esőben, hóban v
agy párás környeze
tben történő használat
–
Izzadt bőrrel történő használat
Ha nedves kézz
el fogja meg az egységet, vagy be
teszi egy nyirkos ruha zsebébe,
az
egység átnedvesedhet.
Az egységhez csatlako
ztatott mobiltelefon vagy egyéb vez
eték nélküli eszköz
ök
emberi testtel való érintk
ezésének hat
ásaira vonatk
ozó r
észletekért tekintse át a
vezet
ék nélküli eszköz használati útmutatójá
t.
A füldugókat szor
osan rögzítse.
Ellenkező esetben lev
álhatnak és a fülében
maradhatnak,
ami sérülést vagy betegséget oko
zhat.
Fennáll az apró alk
atrészek lenyelésének vesz
élye. Használat után kisgyer
ekektől
elzárva tárolja.
Megjegyzés a sztatikus elek
tromosságr
ól
A testben felhalmoz
ódott sztatikus elektromosság enyhe bizser
gést okozhat a
fülében.
A hatás csökkentése ér
dekében viseljen természetes anyagokból k
észült
ruházatot,
amely megakadályozza az elektrosztatik
us töltés kialakulását.
Óvintézk
edések
A BLUETOO
TH®-kommunikáció
•A Bluetooth ve
zeték nélküli technológia k
örülbelül
10 méter sugarú körben műk
ödik. A maximális kommunikációs távolság az
akadályoktól (emberi test,
fémtárgyak,
falak stb.) és az elektromágneses környe
zettől
függően változha
t.
•A követke
ző körülmények köz
ött előfordulhat,
hogy a
Bluetooth-k
ommunikáció létesítése nem lehetséges,
illetve zajos vagy szakadoz
ott a
hangminőség:
–Ha egy személy tartó
zkodik az egység és a Bluetooth-eszk
öz között.
Ez a helyzet javítható
, ha a Bluetooth-eszk
özt az egység antennája felé f
ordítja.
–Ha
az egység és a Bluetooth-eszk
öz kö
zött akadály
, például fémt
árgy vagy fal
található.
–Ha az egység közelében Wi-Fi-eszk
özt vagy mikrohullámú sütőt
használnak,
illetve valamilyen készülék mikr
ohullámokat bocsát ki.
–Kültéri használat
esetén a beltéri használatho
z képest alacsony a jelvisszaverődés a falakról,
ajtókról és
a plafonról,
ami a hang gyakoribb szakadozásával járha
t, mint a belt
éri használat.
–Az antenna az ábrán látha
tó módon,
a pontozott vonal által jelölt helyen van
beépítve az egységbe (
ábra).
A Bluetooth-kommunikáció érz
ékenysége javul,
ha
minden akadályt eltávolít a csatlako
ztatott Bluetooth-eszkö
z és ennek az egységnek
az antennája kö
zül.
•A Bluetooth- és Wi-Fi-eszkö
zök (IEEE802.11b/g/n) az
onos
frekvencián (2,4 GHz) üzemelnek.
Ha az egységet egy Wi-Fi-eszköz k
özelében
használja,
elektromágneses interfer
encia léphet fel,
amely zajt vagy szakadozást
eredményezhe
t, esetleg megakadályozhatja a csa
tlakozást.
Ilyen esetben
próbálko
zzon az alábbi megoldásokkal:
–Csatlak
oztatáskor az egység és a
Bluetooth-eszkö
z legalább 10 méter távolságra legyen a Wi-Fi-eszkö
ztől.
–Ha az
egységet egy Wi-Fi-eszkö
z 10 méteres k
örzetén belül használja,
kapcsolja ki a
Wi-Fi-eszközt.
–Ezt az egységet és a Bluetooth-eszk
özt egymáshoz a lehet
ő
legköz
elebb helyezze el.
•A Bluetooth-eszkö
zök által kibocsátott mikrohullámok
hatással lehetnek az elektr
onikus orvosi eszközök működésér
e.
Kapcsolja ki ezt az
egységet és más Bluetooth-eszk
özöket a köve
tkez
ő helyeken, mert balesetet
okozhatnak:
–kórházak terület
én, vona
tokon a megkülönbö
ztetett ülőhelyek
köz
elében, olyan helyeken,
ahol gyúlékony gáz található,
illetve automata ajtók és
tűzriasztók köz
elében.
•Az egységen a hanglejátszás a Bluet
ooth veze
ték nélküli
technológia jellemzői miatt a lejátsz
óeszközhöz képest k
éshet. Ennek eredmények
ént
előfordulhat,
hogy filmnézés vagy ját
ék közben a hang nincs szinkr
onban a képpel.
•A termék veze
ték nélküli üzemmódban rádióhullámokat bocsá
t ki. Ha r
epülőgépen
szere
tné használni vezet
ék nélküli üzemmódban,
azt mindenképpen a
repülőszemélyz
et engedélyével tegye.
•Az egység a Bluetooth szabványnak
megfelelő biztonsági funkcióka
t támogat,
amelyek biztonságossá teszik a Bluetooth
vezet
ék nélküli technológiát használó kommunikációt.
A beállítások és egyéb tényezők
függvényében azonban ez a bizt
onsági szint nem feltétlenül elegendő.
Legyen
körültekintő
, amik
or Bluetooth vezeték nélk
üli technológiával kommunikál.
•A Sony a
Bluetooth-k
ommunikáció használata során ese
tlegesen felmerülő adatszivárgásból
eredő kár
okért vagy veszteségekért semmilyen felelős
séget nem vállal.
•Nem
garantálhat
ó a kapcsolat az összes Blue
tooth-eszkö
zzel.
–A készülékhez csatlako
zó
Bluetooth-eszkö
zöknek meg kell felelniük a Bluetooth SIG,
Inc. által megha
tároz
ott
Bluetooth szabványnak,
és megfelelőségi tanúsítvánnyal k
ell rendelkezniük.
–Még
akkor is,
ha a csatlakoztatni kívánt eszk
öz megfelel a Bluetooth szabványnak,
előfordulhat,
hogy a Bluetooth-eszkö
z jellemzői vagy beállításai miatt a csa
tlakoztat
ás
nem sikerül,
esetleg más vezérlési,
kijelzési vagy működési módot eredménye
z.
–Ha
az egységet telefonkihangosítók
ént használja, a csatlako
ztatott eszk
öztől vagy a
kommunikációs körn
yezett
ől függően a hang zajos lehet.
•A csatlakoztatni kívánt
eszközt
ől függően a kommunikáció elindulása eltarthat egy ideig.
Ha a hang
gyakran megugrik a lejá
tszás során
•A
helyzet a ve
zeték nélk
üli lejátszás minőségi
beállításainak módosításával,
vagy a lejátszóeszköz
ön a vezeték nélküli lejátszás
módjának SBC módba történő rögzítésével javíthat
ó. T
ovábbi részletek
et a
lejátszóeszkö
zhöz mellékelt kez
elési útmutatóban olvashat.
•Ha okostelefonróll
hallgat zenét,
a helyzet a szükségtelen alkalmazások leállításáv
al vagy az okostelef
on
újraindításával javítha
tó.
Okostelefonos v
agy számítógépes telefonalkalmazások
használata
•Ez az egység csak a normál bejövő hívásoka
t támogatja.
Az
okostelefonos v
agy számítógépes telefonalkalmazások nem támogat
ottak.
Az
egység töltése
•Az egység kizár
ólag USB használatával tölthet
ő.
Az egység
töltéséhez USB-csatlak
ozóval rendelk
ező számítógép v
agy USB hálózati tápegység
szükséges.
•Mindenképpen a mellékelt USB T
ype-C kábelt használja.
•T
öltés
közben az egység nem kapcsolha
tó be,
a Bluetooth funkció pedig nem használható.
•Ha hosszú ideig nem használja az egységet,
az újratölthető akkumulá
tor gyorsan
lemerülhet.
Az akkumulátor többszöri lemerítés és f
eltöltés után nyeri vissza megf
elelő
üzemidejét.
Ha sokáig tárolja az egységet,
fél évente egyszer töltse fel az
akkumulátort,
hogy megakadályozza a túlzott lemerülést.
•Ha az újratölthető
akkumulátor túl r
övid idő alatt lemerül,
cserélje le egy újra. Az akk
umulátor cseréjéhez
vegye fel a kapcsolatot a legk
özelebbi Sony-forgalmaz
óval.
•A töltést követően
gondosan zárja le az USB T
ype-C port fedelét. Az izzadtság vagy a víz kár
osodást
okozhat (
ábr
a).
Ha az egység nem működik megf
elelően
•Az egység
alaphelyzetbe állításáho
z kövesse az alábbi eljár
ást (
ábra). Az egység tölt
ése
közben nyomja meg egysz
erre a
és − gombokat. Ekk
or az egység alaphelyzetbe áll.
Az egység alaphelyzetbe állításak
or az egység párosítási információi nem törlődnek.
•Ha a probléma az alaphelyze
tbe állítás után is fennáll,
a következ
ő eljárás szerint
inicializálja az egységet.
Válassza le az USB T
ype-C kábelt, és kapcsolja ki az egységet.
T
artsa egyszerre lenyomva legalább 7 másodpercig a
és − gombok
at.
A jelzőfény
(kék) 4-szer felvillan,
az egység inicializálása megtörténik, és visszaáll a gy
ári
beállításokra.
Az egység inicializálásakor az összes párosít
ási információ törlődik.
•Előfordulhat,
hogy az egység az inicializálás után nem fog kapcsolódni iPhone
készülékéhe
z vagy számítógépéhez. Ebben az ese
tben törölje az egység párosít
ási
információit az iPhone készülékr
ől vagy számítógépről,
majd újra párosítsa őke
t.
Az
egység viselésével kapcsolatos megjegyzések
•A használa
tot követően lassan
távolítsa el a fejhallgatót.
•A füldugók szorosan zárnak a fülekben,
ezért ha túlzott
erővel nyomja a fülébe,
vagy hirtelen húzza ki őket,
azzal a dobhártya sérülését
okozhatja.
Előfordulhat,
hogy a füldugók fülbe helyezésekor a hangsz
óró membránja
kattogó hangot ad ki.
Ez nem utal meghibásodásra.
Egyéb megjegyzések
•Az
egységet óvja az erős ütést
ől.
•A jelerősségi felt
ételek és a környe
zet függvényében
előfordulhat,
hogy a Bluetooth funkció mobiltelef
onnal nem működik.
•Ha rosszul
érzi magát az egység használata kö
zben, azonnal szüntesse be a használa
tát.
•A
füldugók a hosszú idejű használat és tár
olás során megsérülhetnek, v
agy a minőségük
romolhat.
•Ha a füldugók beszennyeződnek,
válassza le azokat az egységr
ől, és
óvatosan mossa le k
ézzel és semleges tisztítószerrel.
A tisztítást követően alaposan
törölje le a nedvessége
t.
Az egység tisztítása
•Ha az egység burkola
ta
beszennyez
ődik, száraz,
puha ruhával törölje le.
Ha az egység különösen szennyez
ett,
áztasson be egy ruhát híg,
semleges tisztítószeres oldatba,
alaposan csavarja és ki
törölje át az egységet.
Ne használjon oldószert,
például hígítót,
benzint vagy alkoholt,
mert ezek kár
osíthatják az egység felszínét.
•Ha bármilyen, ebben a k
ézikönyvben
nem tárgyalt k
érdése vagy problémája merülne fel a készülékk
el kapcsolatban,
forduljon a legk
özelebbi Sony-f
orgalmazóho
z.
Cserealkatr
észek:
hibrid szilikongumi füldugók
A cserealkatr
észekkel kapcsola
tos információkért vegye fel a kapcsola
tot a
legköz
elebbi Sony-forgalmazóval.
A soroza
tszámcímke helye
Lásd:
ábra
Műszaki adatok
Headset
T
ápellátás:
DC 3,7 V
: Beépített,
újratölthető lítium-ion akk
umulátor DC 5 V:
USB használatával történő tölt
éskor
Üzemi hőmérsékle
t:
0 °C – 40 °C
Névleges
teljesítményfelvét
el:
0,5 W
Üzemidő (óra):
A Bluet
ooth eszköz csa
tlakozta
tásával
Zenelejátszási idő:
Max. 15 ór
a Kommunikációs idő:
Max. 15 óra K
észenléti idő: Max.
200 óra Megjegyzés:
Az üzemidő a kodek és a használati k
örülmények függvényében
rövidebb lehet.
Tölt
ési idő:
Kb.
3 óra (10 perc töltést köve
tően körülbelül 60 percnyi
zenelejátszás lehetséges.) Megjegyz
és: A töltési és az üzemidő a k
odek és a
használati körülmények függvényében v
áltozhat.
Tölt
ési hőmérséklet:
5°C – 35°C
T
ömeg:
Kb. 19 g
Mellékelt t
artozékok:
V
ezeték nélk
üli sztereó headset (1) USB
T
ype-C™ kábel (USB-A-ról USB-C™-re) (kb
. 20 cm) (1) Hibrid szilikongumi füldugók (S
(2 sor) (2),
M (3 sor) (gyárilag a készülékhez r
ögzítve) (2), L (4 sor) (2)) vagy (S
(narancssár
ga) (2), M (zöld) (gyárilag a k
észülékhez rögzítve) (2),
L (világoskék) (2))
Kommunikációs műszaki adatok
K
ommunikációs rendszer:
Bluetooth
specifikáció,
5.0 verzió
Kimenet:
Bluetoo
th Power Class 2 specifikáció
Legnagyobb
kommunikációs távolság:
A hat
ótáv kb.
10 m
1)
Frekvenciasáv:
2,4 GHz sáv (2,4000
GHz – 2,4835 GHz)
Üzemi fr
ekvencia:
Bluetooth:
2 400 MHz – 2 483,5 MHz
Maximális kimeneti teljesítmény:
Bluet
ooth:
< 4 dBm
Kompatibilis
Bluetooth-pr
ofilok
2)
:
A2DP / AVRCP / HFP / HSP
T
ámogatott kodek
3)
:
SBC / AAC
Átviteli tartomány (A2DP):
20 Hz – 20 000 Hz (Mintavételi fr
ekvencia: 44,
1 kHz)
1)
A tényleges tartomány olyan tén
yezőkt
ől függ, mint az eszk
özök köz
ötti akadályok, a
mikrohullámú sütő k
örüli mágneses mezők,
a sztatikus elektromosság,
a vétel
érzékenysége
, az antenna teljesítménye,
az operációs rendszer
, a sz
oftveres
alkalmazás stb.
2)
A standard Bluetooth-profilok megjelölik az eszk
özök köz
ötti
Bluetooth-k
ommunikáció célját.
3)
Kodek:
Az audiojelek tömörítési és átalakítási
formátuma
A kialakítás és a műszaki adat
ok előzet
es bejelentés nélkül
megváltozha
tnak.
Rendsz
erkövetelmények az akk
umulátor USB-csatlakozón
keresztüli t
öltéséhez
USB adapter váltakoz
ó áramhoz
Keresk
edelmi forgalomban
kapható,
0,5 A áramerős
ségű tápellátást biztosító USB hálózati tápegység
Ker
eskedelmi védjegyek
Az iPhone és az iPod touch az Apple Inc.
az Egyesült Államokban és más országokban
bejegyzett védjegye.
Az Android a Google LL
C védjegye.
A Bluetooth® jelz
és és emblémák a Bluetooth SIG,
Inc. tulajdonában lévő bejegyzett
védjegyek,
a Sony Corpor
ation ezek
et licencmegállapodás keretében használja.
Az USB T
ype-C™ és az USB-C™ az USB Implementers Forum védjegye.
A többi védjegy és ker
eskedelmi megnevez
és a megfelelő tulajdonosok tulajdona.
Česky
Bezdr
átová stereof
onní sluchátka
Neinstalujte spotřebič do stísněn
ých prostor
, jako je knihovna nebo vestavěná skříň.
Nevystavujte baterie (modul ak
umulátoru nebo vlož
ené baterie) nadměrnému horku,
například slunečnímu světlu,
ohni nebo podobně, po dlouhou dobu.
Nevystavujte baterie e
xtrémně nízkým teplo
tám,
za kterých by mohlo dojít k přehřátí a
tepelnému lavinovému jevu.
Sekundární články ani baterie ner
ozebírejte,
neotvírejte ani nedrťte.
Nevystavujte články ani baterie hork
u či ohni. Neskladujte na přímém slunečním
světle.
V případě úniku kapaliny z článku ne
dopusťte,
aby se kapalina dostala do kontaktu s
pokožk
ou nebo s očima. Pok
ud k takovému kontak
tu došlo,
omyjte si zasažené místo
velkým množstvím vody a vyhledejte lék
ařskou pomoc.
Sekundární články a baterie je tř
eba před použitím nabít. P
okyny k řádnému nabíjení
naleznete v pok
ynech výrobce nebo v návodu k vybavení.
Po dlouhodobém skladování je mo
žné, že bude nutné články nebo ba
terie několikrát
nabít a vybít,
než dosáhnou maximálního výkonu.
Zajistěte nále
žitou likvidaci.
T
oto zařízení bylo testováno a bylo shle
dáno,
že při použití připojovacího kabelu
kratšího ne
ž 3 metry zařízení splňuje omez
ení stanovená v předpisech o
elektromagnetick
é kompatibilitě
.
Poznámk
a pro zákazníky:
následující informace se vztahují pouze na vybavení
prodávané v z
emích, ve k
terých platí směrnice EU
T
ento výrobek byl vyroben buď přímo nebo v zastoupení společností Sony
Corpora
tion.
Dovozc
e do EU: Sony Europe B.
V
.
Žádosti týkající se dovoz
ce do EU nebo technických požadavků na výr
obky danými
směrnicemi Evr
opské unie je třeba adresovat na zplnomocněného zástupce
, kterým je
Sony Belgium,
bijkantoor van Sony Eur
ope B.
V.,
Da Vincilaan 7-D1,
1930 Zaventem,
Belgie.
Sony Corpor
ation tímto prohlašuje,
že toto zaříz
ení je v souladu se směrnicí 2014/53/
EU.
Úplné znění EU prohlášení o shodě je k dispozici na t
éto internetové adr
ese:
http://www
.compliance.sony
.de/
Platnost označení CE je ome
zena pouze na země,
kde je zákonem
vynucována,
zejména na země EHP (Evr
opského hospodářského
prostoru) a Švýc
arsko.
Likvidace nepotř
ebných baterií a elektrického nebo elek
tronického
zařízení (platí v Evr
opské unii a dalších státech uplatňujících oddělený
systém sběru)
T
ento symbol umístěný na výrobku,
baterii nebo obalu upozorňuje,
že s
výrobkem a bat
erií by se nemělo nakládat jako s běžným domácím odpadem.
Symbol,
který se nachází na určitých typech baterii,
může být kombinován s chemick
ou
značkou.
Chemická značka pro olovo (Pb) je přidána, pok
ud baterie obsahuje více než
0,004 % olov
a. Spr
ávným nakládáním s těmito nepotřebnými výrobk
y a bateriemi
pomůžete zabr
ánit možným negativním dopadům na životní prostředí a lidsk
é zdraví,
k nimž by mohlo docházet v případech nevhodného zacház
ení. Recyklac
e materiálů
pomůže ochránit přír
odní zdroje.
V případě, že výr
obek z důvodů bezpečnosti, funkc
e
nebo uchování dat vyžaduje trvalé spojení s vlož
enou baterií,
je třeba, aby tak
ovouto
baterii vyměnil pouze kv
alifikovaný personál.
K tomu, aby s bat
erií bylo správně
naloženo
, př
edejte výrobky
, kterým končí životnost,
na příslušné místo určené ke sběru
elektrických a elektronick
ých zařízení za účelem jejich r
ecyklace. V případě,
že jde o
ostatní baterie,
nahlédněte do části návodu,
která popisuje bezpečné vyjmutí bat
erie z
výrobku.
Nepotřebnou baterii odevzdejt
e k recyklaci na příslušné sběrné místo. P
ro
podrobnější informac
e o recyklaci tohoto výr
obku či baterie kontaktujte místní obecní
úřad,
podnik pro likvidaci domovních odpadů nebo prodejnu,
ve které jste výrobek
nebo baterii zakoupili.
Vysoká
hlasitost může ovlivnit v
áš sluch.
Nepoužívejte jednotku během chůz
e, řízení nebo jíz
dy na kole. Mohlo by tak dojít k
dopravní nehodě.
Nepoužívejte zařízení na nebe
zpečném místě,
pokud neslyšíte okolní zvuky
.
Jednotka není vodotěsná.
Pokud do jednotk
y pronikne voda nebo cizí předměty
, může
to mít za následek požár nebo úr
az elektrickým proudem. P
okud do jednotky pronikne
voda nebo cizí předměty
, př
estaňte ji okamžitě používat a poraďte se s nejbližším
prodejcem Sony
. Řiďte se z
ejména následujícími bezpečnostními opatř
eními.
–
Používání v blízk
osti umyvadla apod.
Dávejte poz
or,
aby vám jednotka neupadla do umyvadla nebo do nádoby naplněné
vodou.
–
Používání v dešti nebo sněhu či na vlhk
ých místech
–
Používání,
když jste zpocení
Pokud se je
dnotky dotknete mokrýma rukama nebo k
dyž
jednotku vlo
žíte do kapsy
vlhkého oblečení,
může se jednotka namočit.
Podrobnosti o vlivu
kontaktu mobilního telefonu nebo jin
ých bezdr
átových zařízení
připojených k této jedno
tce s lidským tělem nale
zete v návodu k použití daného
bezdr
átového zařízení.
Návleky instalujte pevně.
V opačném případě by se mohly odpojit a mohly by vám
zůstat v uchu,
což by mohlo mít za následek poranění nebo nemoc.
Hrozí nebe
zpečí spolknutí malých částí. Po použití zaříz
ení uložte na místo mimo
dosah malých dětí.
Poznámk
a ke statick
é elektřině
Statická elektřina nahr
omaděná v těle může způsobit jemné brnění v uších.
Abyste
tento efekt ome
zili, používejte oblečení z přír
odních materiálů,
které potlačuje tvorbu
statické ener
gie.
Bezpečnostní opatř
ení
Komunikace BL
UETOOTH®
•Be
zdrátová technologie Blue
tooth má dosah přibližně
10m. Maximální
vzdálenost pro k
omunikaci se může lišit vzávislosti na přítomnosti
překážek (osob
, kovových předmě
tů,
stěn apod.) nebo na elektromagnetick
ém
prostředí.
•Za následujících podmínek nemusí být komunikac
e Bluetooth možná
nebo může docházet
ke vzniku šumu akvýpadk
ům zvuku:
–Když se mezi jednotkou
azařízením Bluetoo
th nachází osoba. T
uto situaci je možné zlepšit umístěním zaříz
ení
Bluetooth tak,
aby směřovalo kanténě jednotky
.
–Když se me
zi jednotkou
azařízením Bluetoo
th nachází překážka,
například kovový předmět nebo stěna.
–Když je vblízkosti jedno
tky vprovozu zařízení Wi-Fi nebo mikrovlnná tr
ouba nebo
když vjejí blízkosti dochází kvysílání mikr
ovlnných vln.
–V porovnání s použitím v
místnosti se při použití venku signál prak
ticky neodráží od st
ěn, podlah
y a stropu,
což
má za následek častější výpadky zvuk
u než při použití v místnosti.
–Anténa je
zabudovaná do jednotky
, jak je naznač
eno tečkovanou čárou na obr
ázku (obr.
)
.
Citlivost komunikace Blue
tooth lze vylepšit odstr
aněním překážek mezi připojeným
zařízením Bluetooth aant
énou této jednotky
.
•Zaříz
ení Bluetooth aWi-Fi
(IEEE802.
11b/g/n) využívají tutéž frekvenci (2,4GHz).
Při použití jednotky vblízkosti
zařízení Wi-Fi může docház
et kelektromagnetickému rušení,
které může mít za
následek šum,
výpadky zvuku nebo nemožnost připojení.
Pokud ktomu dojde
, zkuste
provést následující nápr
avná opatření:
–Navažte připojení mezi jednotk
ou
azařízením Bluetoo
th, k
dyž se nacházejí alespoň 10m od zařízení Wi-Fi.
–Vypněte
zařízení Wi-Fi při použití jednotky ve vz
dálenosti menší než 10m od zařízení Wi-Fi.
–Umístěte jednotk
u azařízení Bluetooth co nejblíže ksobě
.
•Mikrovlny vysílané z
e
zařízení Bluetoo
th mohou ovlivnit činnost elektronických lékařských
zařízení.
Na
následujících místech vypněte tuto je
dnotku aostatní zaříz
ení Bluetooth, pr
otož
e by
mohlo dojít knehodě:
–vnemocnicích,
ve vlaku vblízkosti vyhr
azených sedadel, na
místech spřítomností hořlavého plynu avblízkosti aut
omatických dveří či požárních
alarmů.
•Zvuk přehr
ávaný na této jednotc
e může být oproti vysílajícímu zařízení
opožděn zdůvodu vlastností be
zdrátové technologie Bluet
ooth.
Následkem toho
nemusí být zvuk při sledování filmů nebo hraní her synchr
onizován sobrazem.
•T
ento výrobek při používání v bez
drátovém r
ežimu vysílá rádiové vlny
. Při používání
výrobku v be
zdrátovém re
žimu na palubě
letadla se řiďte pokyny posádky ohle
dně
přípustného používání zařízení v be
zdrá
tovém režimu.
•T
ato jednotka podporuje
bezpečnostní funkc
e, kter
é jsou vsouladu se standardem Bluetoo
th, pr
o zajištění
bezpečnosti při komunikaci pomocí be
zdrátové technologie Blue
tooth.
Vzávislosti na
nakonfigurov
aných nastaveních adalších faktor
ech však nemusí být toto zabe
zpečení
dostatečné.
Při komunikaci pomocí bez
drátové technologie Bluetooth buďte opatrní.
•Společnost Sony nenese zodpovědnost za šk
ody ani ztráty způsobené únik
em
informací,
ke kterému dojde při používání komunikac
e Bluetooth.
•P
řipojení se všemi
zařízeními Bluetooth nemůž
e být zaručeno.
–Zařízení Bluetoo
th připojená kjednotce
musí splňovat standard Blue
tooth předepsan
ý organizací Bluetooth SIG,
Inc., amusí
být certifikována jak
o vyhovující.
–Ikdyž připojené zaříz
ení odpovídá standardu
Bluetooth,
mohou nastat případy,
kdy není možné připojit zařízení Blue
tooth kvůli jeho
vlastnostem nebo specifikacím nebo kdy se kvůli nim liší způsob ovládání,
zobraz
ení
nebo používání.
–Při hands-free telefonování pomocí jedno
tky se může vzávislosti
na připojeném zařízení nebo prostř
edí komunikace ozývat šum.
•Vzávislosti na
připojovaném zařízení můž
e zahájení komunikace nějak
ou dobu tr
vat.
Pokud zvuk
během přehr
ávání často přeskakuje
•Situace se může zlepšit, pok
ud změníte
nastavení kvality bez
drátového přehráv
ání nebo opravíte režim bez
drátového
přehráv
ání na vysílajícím zařízení na SBC. P
odrobnosti naleznet
e vnávodu
kpoužití
dodaném svysílajícím zařízením.
•Při poslechu hudby zchytrého telefonu se můž
e
situace zlepšit,
když zavřete nepotř
ebné aplikace nebo restartujet
e chytrý telefon.
Využívání aplikací pr
o volání určených pro chytr
é telefony apočítače
•T
ato
jednotka podporuje pouze bě
žné příchozí hovory.
Aplikace pro volání určené pr
o
chytré telefon
y apočítače nejsou podporov
ány
.
Nabíjení jednotky
•T
uto jednotku
je možné nabíjet pouze
pomocí USB. Knabíjení je zapo
třebí počítač sportem USB
nebo se síťovým adaptér
em USB.
•Použijte dodaný kabel USB T
ype-C.
•Při nabíjení
není možné zapnout jednotk
u ani používat funkci Bluet
ooth.
•P
okud jednotku
nebudete po dlouhou dobu používat,
může se nabíjecí akumulátor rychle vybít.
Akumulátor bude opět mo
žné plně nabít, když jej několikr
át vybijete anabijete.
Abyste
při dlouhodobém skladování jednotky zabr
ánili nadměrnému vybití akumulátoru,
nabijte jej jednou za šest měsíců.
•Pokud se nabíjecí akumulát
or vybíjí extrémně
rychle, vyměňt
e jej za nový
. Sžádostí ovýměnu akumulátoru se obr
aťte na nejbližšího
prodejce Sony
.
•Po dok
ončení nabíjení nezapomeňte ř
ádně zavřít kr
yt portu USB
T
ype-C. Po
t nebo voda mohou způsobit poškoz
ení (obr
.
).
Pokud jednotk
a
nefunguje správně
•Rese
tujte jednotku níž
e uvedeným postupem (obr.
)
.
Zatímco se jedno
tka nabíjí,
stiskněte současně tlačítka
a−.
Jednotka se resetuje.
Resetováním jednotk
y nedojde kvymazání informací opárování.
•Pok
ud problém
přetrvává ipo r
esetování jednotk
y,
inicializujte jednotku níže uvedeným postupem.
Odpojte kabel USB T
ype-C avypněte jednotku.
Stiskněte současně tlačítka
a− a
podržte je stisknutá po dobu alespoň 7sekund.
Kontrolka (modr
á) zabliká 4krát,
jednotka se inicializuje aobnoví se tovární nastavení.
Když se jednotka inicializuje,
budou vymazány všechny informace opár
ování.
•P
o inicializaci jednotky je možné,
že nebudete moci připojit iPhone nebo počítač.
Pokud ktomu dojde
, vymažte ze
zařízení iPhone nebo zpočítače inf
ormace opárov
ání sjednotkou apotom zaříz
ení
znovu spárujte.
Poznámk
y knošení jednotky
•P
o použití vyjímejte sluchátka
pomalu.
•Protože návlek
y sedí pevně vuších, jejich natlačení silou do uší nebo
rychlé sejmutí může způsobit poškoz
ení bubínku. Při vkládání návlek
ů do uší může
membrána repr
oduktoru cvakat.
Nejedná se ozávadu.
Další poznámky
•Nevystavujte jednotku nadměrn
ým nárazům.
•Funkce Bluet
ooth nemusí fungovat
smobilním telefonem vzávislosti na podmínkách signálu aokolním pr
ostředí.
•Pokud při použív
ání jednotky začnete pociťovat nepříjemné pocity
, okamžitě
ji
přestaňte používa
t.
•Dlouhodobé používání nebo skladování může způsobit
poškoz
ení nebo zhoršení kvality návleků.
•P
okud se návleky zašpiní, sejmě
te je
zjednotky ajemně je ručně omyjte pomocí neutr
álního mycího prostředku.
Po čištění
důkladně otřet
e veškerou vlhk
ost.
Čištění jednotky
•Když je vnější povrch jedno
tky
zašpiněný
, otřet
e jej dočista měkkým suchým hadříkem. P
okud je jednotka výrazně
znečištěná,
namočte hadřík do mírného roztoku neutr
álního mycího prostředku apřed
otíráním jej důkladně vyž
dímejte. Nepoužívejte r
ozpouštědla,
jako je ředidlo,
benzen
nebo alkohol,
mohlo by dojít kpoškození povrchu.
•Pokud bude
te mít dotazy nebo
problémy týkající se té
to jednotky
, kt
eré nejsou vtomto návodu popsány
, obr
aťte se na
nejbližšího prodejce Sony
.
Náhradní díly:
návleky sluchátek z hybridní silikonové gumy
Informace onáhr
adních dílech si vyžádejte unejbližšího prodejce Sony
.
Umístění štítku se sériovým číslem
Viz obr
.
T
echnické údaje
Sluchátka
Zdr
oj napájení:
DC 3,7 V:
vestavěná lithium-iontová dobíjecí baterie DC
5V:
při nabíjení pomocí USB
Provozní teplo
ta:
0 °C až 40 °C
Jmenovitý příkon:
0,5W
Doba použití (h):
Při připojení př
es zařízení Bluetooth Doba pro přehr
ávání
hudby:
max. 15hodin Doba k
omunikace: max.
15hodin Doba v pohotovostním režimu:
max.
200hodin Poznámka:
Doba použití může být v závislosti na kodek
u a způsobu
použití kratší.
Doba nabíjení:
Přibl.
3 hodin (Po 10minutách nabíjení je mo
žné
přehráv
at hudbu asi 60 minut.) Poznámka:
Doba nabíjení a použití se mohou lišit v
závislosti na způsobu použití.
T
eplota nabíjení:
5°C až 35°C
Hmotnost:
Přibl.
19 g
Balení obsahuje následující položky:
Bez
drátová stere
ofonní sluchátka (1) Kabel USB
T
ype-C™ (USB-A na USB-C™) (přibl. 20cm) (1) Návleky sluchá
tek z hybridní silikonové
gumy (S (2 linky) (2),
M (3 linky) (nasazené na jednotku v továrně) (2),
L (4 linky) (2))
nebo (S (oranžov
á) (2), M (zelená) (nasazené na jedno
tku v továrně) (2), L (svě
tle
modrá) (2))
Technick
é údaje komunikace
K
omunikační systém:
Bluetooth verze
5.0
Výkon:
Výkonová třída Blue
tooth 2
Maximální komunik
ační rozsah:
Be
z
překážek,
přibl. 10 m
1)
F
rekvenční pásmo:
P
ásmo 2,4 GHz (2,4000 GHz – 2,4835 GHz)
Provo
zní frekvence:
Blue
tooth: 2400 MHz – 2483
,5 MHz
Maximální výstupní
výkon:
Bluetooth:
< 4 dBm
Kompatibilní pr
ofily Bluetooth
2)
:
A2DP / AVRCP / HFP /
HSP
Podpor
ovaný kodek
3)
:
SBC / AA
C
Př
enosový rozsah (A2DP):
20 Hz –
20 000Hz (vzorkov
ací frekvence 44,
1 kHz)
1)
Skutečný ro
zsah se bude lišit v závislosti
na překážkách me
zi zařízeními,
magnetických polích v okolí mikrovlnné trouby
,
statické
elektřině,
citlivosti příjmu, výkonu antény
, oper
ačním systému, softwar
ové aplikaci atd.
2)
Standardní pr
ofily Bluetooth naznačují účel k
omunikace přes Bluetooth me
zi
zařízeními.
3)
Kodek:
formát komprese a převodu zvuk
ového signálu
Provedení a
technické údaje se mohou be
z upozornění změnit.
Systémové požadavky pr
o
nabíjení baterie pomocí USB
Napájecí adaptér USB
Bě
žně prodávaný síťový
adaptér USB schopný dodávat výstupní pr
oud 0,5 A nebo více
Ochranné známk
y
iPhone a iPod touch jsou ochr
anné známky společnosti Apple Inc. registr
ované v USA
a v dalších zemích.
Android je ochranná známk
a společnosti Google LL
C.
Slovní značka aloga Bluetooth® jsou r
egistrované ochr
anné známky vlastněné
organizací Bluetoo
th SIG, Inc.,
aveškeré využití tak
ových značek společností Sony
Corpora
tion probíhá na základě licenc
e.
USB T
ype-C™ a USB-C™ jsou ochranné známky skupiny USB Implementers F
orum.
Ostatní ochranné známk
y aobchodní názvy jsou majetkem příslušných vlastník
ů.
Slovensky
Bezdr
ôtové stereofónne slúchadlá
Zariadenie neinštalujte v stiesnených priestor
och, ako je knižnica alebo vstav
aná
skriňa.
Batérie (vstavanú bat
ériu ani inštalované batérie) nevystavujt
e dlhodobo nadmernej
teplote,
napríklad zo slnečného žiarenia,
ohňa a podobne.
Batérie nevystavujte veľmi nízkym t
eplotám,
ktoré môžu mať za následok prehria
tie a
únik v dôsledku tepla.
Sekundárne články ani batérie ner
ozoberajte
, ne
otvárajt
e ani nerozr
ezávajte.
Články ani batérie nevystavujte vysok
ej teplote ani ohňu. Nenecháv
ajte ich na
priamom slnečnom svetle.
Ak niektorý článok vyteká,
dajte pozor
, aby sa vám unikajúca tek
utina nedostala na
pokožk
u alebo do očí. Ak by k tomu došlo,
zasiahnutú oblasť opláchnite veľ
kým
množstvom vody a vyhľadajte lekársk
u pomoc.
Sekundárne články a batérie je pr
ed použitím potrebné nabiť. P
ri nabíjaní vždy
postupujte presne podľa pokynov na nabíjanie
, k
toré nájdete v pok
ynoch výrobcu
alebo v príručke k zariadeniu.
Ak ste články alebo batérie dlhšie nepoužív
ali, pr
avdepodobne ich bude potrebné
viackrát za sebou nabiť a vybiť,
aby sa zaistil ich maximálny výkon.
Pri ich likvidácii dodržiavajte pr
edpísaný postup.
T
oto zariadenie sa testovalo a preuk
ázalo sa, ž
e pri používaní s pripájacím káblom
kratším ak
o 3 metre spĺňa limity stanovené v pr
edpisoch týkajúcich sa
elektromagnetick
ej kompatibility
.
Upozornenie pr
e zákazníkov: Nasledujúce inf
ormácie sa vzťahujú len na
zariadenia predávané v kr
ajinách, v ktorých platia smernice EÚ
T
ento produkt vyrába spoločnosť Sony alebo je vyr
obený v mene Sony Corporation.
EÚ vývozc
a: Son
y Europe B.
V
.
Otázky či výrobok vyhovuje po
žiadavkám podľa legislatívy Európskej únie treba
adresovať na autoriz
ovaného zástupcu Sony Belgium, bijkantoor v
an Sony Europe B.
V
.,
Da Vincilaan 7-D1,
1930 Zaventem,
Belgicko.
Sony Corpor
ation týmto vyhlasuje,
že zariadenie je v súlade so smernicou 2014/53/EÚ.
Úplné vyhlásenie EÚ o zhode je k dispozícii na tejto int
ernetovej adrese:
http://www
.compliance.sony
.de/
Označenie CE platí iba v kr
ajinách, k
toré to vyžadujú na základe zák
onov,
predovšetkým v kr
ajinách Európskeho hospodárskeho priestoru (EHP) a
Švajčiarsku.
Likvidácia použitých batérií a elektrických a elektr
onických zariadení
(platí v Európsk
ej únii a ostatných krajinách so zave
deným separovaným
zberom)
T
ento symbol na výrobku,
batérii alebo obale znamená, ž
e výrobok a batéria
nesmú byť spracov
ávané ako komunálny odpad.
Na niektor
ých batériách môž
e byť
tento symbol použitý v kombinácii s chemick
ou značkou. Chemická značka olova (Pb)
sa pridáva,
ak batéria obsahuje viac ako 0,004 % olova.
Zaručením správnej likvidácie
týchto výrobkov a ba
térií pomôžete predchádza
ť potenciálnym negatívnym vplyvom
na životné prostr
edie a na zdravie človek
a, k
toré by mohli byť zapríčinené nevhodným
zaobchádzaním s odpadmi z týchto výrobkov a ba
térií. Recyklovaním materiálov
pomôžet
e zachovať prírodné zdroje.
Ak si výrobok z dôvodu bezpečnosti,
výkonu
alebo integrity údajov vyžaduje trvalé pripojenie zabudovanej batérie,
túto batériu
môže vymeniť iba kv
alifikovaný personál.
Aby ste zaručili správne sprac
ovanie batérie
a elektrického a elektr
onického zariadenia,
odovzdajte tento výrobok na konci jeho
životnosti na vhodnom zbernom mieste na recykláciu elektrick
ých a elektronických
zariadení. V
prípade všetkých ostatných bat
érií, postupujt
e podľa návodu v sekcii o
tom,
ako bezpečne vybrať bat
ériu z výrobku.
Batériu odovzdajte na vhodnom zbernom
mieste na recykláciu použitých bat
érií. P
odrobnejšie informácie o recyklácii tohto
výrobku alebo bat
érie vám na požiadanie poskytne miestny úr
ad, služba likvidácie
komunálneho odpadu alebo predajňa,
v ktorej ste si tent
o výrobok alebo batériu
zakúpili.
Vysoká hlasitosť môž
e negatívne ovplyvniť váš sluch.
Zariadenie nepoužívajte počas chôdz
e, pri riadení motor
ového vozidla ani bicyklovaní.
Mohlo by dôjsť k dopravnej nehode.
Zariadenie nepoužívajte na nebe
zpečných miestach,
pokiaľ nie je počuť okolitý zvuk.
Zariadenie nie je vodotesné
.
Ak sa do zariadenia dostane voda alebo cudzie predme
ty,
môže to
mať za následok požiar alebo zásah elektrickým prúdom.
Ak sa do zariadenia
dostane voda alebo cudzie predmety
, ihneď pr
estaňte zariadenie používať a obráťte
sa na najbližšieho predajcu produk
tov značky Sony
. Dodržiavajte najmä nasle
dujúce
preventívne opatrenia.
–
Používanie v blízk
osti umývadla atď.
Dávajte poz
or,
aby vám zariadenie nespadlo do umývadla ani do inej nádoby s
vodou.
–
Používanie v snehu alebo daž
di alebo na vlhkom mieste
–
Používanie
, k
eď ste spotení
Ak sa zariadenia dotknete mokrými rukami alebo zariadenie vložíte do vr
ecka
vlhkého oblečenia,
zariadenie môže navlhnúť.
Podr
obnosti o vplyve kontaktu mobilného telefónu alebo in
ých bezdr
ôtových
zariadení pripojených k tomuto zariadeniu na ľudské t
elo nájdete v návode na
používanie bez
drôtového zariadenia.
Nástavce slúchadiel pevne nasaďte.
V opačnom prípade sa môžu odpojiť a ostať v
uchu,
čo môž
e mať za následok zranenie alebo z
dravotné ťažkosti.
Hrozí nebe
zpečenstvo prehltnutia malých častí.
Po použití slúchadlá odložte na miesto
mimo dosahu malých detí.
Poznámk
a k statickej elektrine
Statická elektrina nahr
omadená v tele môže
v ušiach spôsobiť pocit mierneho
šteklenia.
Ak chcete tento efekt minimalizov
ať, používajte odev vyr
obený z prírodných
materiálov
, ktorý potláča gener
ovanie statickej elektriny
.
Upozornenia
Informácie o pripojení BLUET
OOTH®
•Funk
čný dosah bezdr
ôtovej technológie
Bluetooth je približne 10 m.
Maximálny komunikačný dosah sa môže líšiť v závislosti
od prekážok v priest
ore (ľudia, kovové pr
edmety,
steny a pod.) alebo
elektromagnetick
ého prostredia.
•V nasledujúcich situáciách nemusí byť
komunikácia prostr
edníctvom Bluetooth možná,
alebo sa môže vyskytnúť šum alebo
výpadok zvuku:
–Ak sa medzi týmto zariadením a zariadením Bluetooth nachádza
osoba.
T
úto situáciu možno vyriešiť otoč
ením zariadenia Bluetooth tak, aby smer
ovalo
k anténe tohto zariadenia.
–Ak sa medzi týmto zariadením a zariadením Bluetooth
nachádza prekážka,
napríklad kovový predmet alebo stena.
–Ak je zapnuté
zariadenie Wi-Fi alebo mikrovlnná rúra,
alebo v blízkosti tohto zariadenia dochádza k
mikrovlnnému vyžarov
aniu.
–V porovnaní s používaním v interiéri je použív
anie vo
vonkajšom prostre
dí mierne ovplyvnené odrazmi signálu od stien,
podláh a stropov,
kvôli čomu môž
e dochádzať k častejším výpadkom zvuku v porovnaní s použív
aním v
interiéri.
–Anténa zariadenia sa nachádza v miestach, ktor
é sú na ilustrácii vyznačené
bodkovanou čiar
ou (obr.
). P
očas komunikácie zariadení Bluetooth mo
žno zvýšiť
citlivosť odstránením prek
ážok nachádzajúcich sa medzi pripojeným zariadením
Bluetooth a anténou t
ohto zariadenia.
•Zariadenia Bluetoo
th a Wi-Fi (IEEE802.
11b/
g/n) využívajú rovnakú
frekvenciu (2,4 GHz).
Počas používania tohto zariadenia v
blízkosti zariadenia Wi-Fi môž
e dôjsť k elektromagnetickému rušeniu,
čo môže mať za
následok šum,
vypadávanie zvuku alebo nemožnosť vytvoriť spojenie
. V takom
prípade sa pokúste vyriešiť problém nasle
dovne:
–Vytvorte spojenie medzi týmto
zariadením a zariadením Bluetooth vo vz
dialenosti najmenej 10 m od zariadenia Wi-Fi.
–Keď používat
e toto zariadenie vo vzdialenosti menej ako 10m od zariadenia Wi-Fi,
vypnite zariadenie Wi-Fi.
–Umiestnite toto zariadenie čo najbližšie k zariadeniu
Bluetooth.
•Mikrovlnné žiarenie zo zariadenia Blue
tooth môž
e mať vplyv na
prevádzk
u elektronických z
dravotníckych prístr
ojov.
Na nasledujúcich miestach vypnite
toto zariadenie a ostatné zariadenia Blue
tooth,
pretože by mohlo dôjsť k nehode:
–v nemocniciach, v blízk
osti miest vyhradených pre invalidov vo vlak
och, na miest
ach
s prítomnosťou horľavých plynov
, v blízkosti aut
omatických dverí a v blízkosti
požiarnych hlásičov
.
•Zvuk prehrávaný pr
ostredníctvom tohto zariadenia môže mať
určité onesk
orenie voči zvuku z vysielacieho zariadenia z dôvodu vlastností
bezdr
ôtovej technológie Bluetooth.
Následkom toho nemusí byť pri sledovaní videí
alebo hraní hier zvuk synchroniz
ovaný s obrazom.
•Keď sa tento pr
odukt používa v
bezdr
ôtovom režime,
emituje rádiové vlny
. Pri používaní bez
drôtového režimu v
lietadle dodržiavajte pok
yny letovej posádky ohľadom povoleného používania
produktov v be
zdrôtovom re
žime.
•T
oto zariadenie podporuje bezpečnostné funkcie
vyhovujúce norme Bluetooth,
ktoré poskytujú zabe
zpečenie komunikácie pri používaní
bezdr
ôtovej technológie Bluetooth.
V závislosti od nastavení a iných faktorov však toto
zabezpečenie nemusí byť dosta
točné.
Pri komunikácii pomocou bez
drôtovej
technológie Bluetooth buďte opatrní.
•Spoločnosť Sony neprijíma žiadnu
zodpovednosť za škody alebo str
aty následkom úniku informácií,
ku ktorému došlo
počas komunikácie pr
ostredníctvom Bluetooth.
•Spojenie so všetkými zariadeniami
Bluetooth nemožno
zaručiť.
–Pripojené zariadenia Bluetooth musia vyhovov
ať norme
Bluetooth stanovenej spoločnosťou Blue
tooth SIG,
Inc. a musia byť certifikov
ané ako
vyhovujúce.
–Aj v prípade, ž
e pripojené zariadenie vyhovuje norme Bluetooth, mô
žu
sa vyskytnúť situácie,
pri ktorých sa následkom vlastností alebo technických
parametr
ov zariadenia Bluetooth nebude dať zariadenie pripojiť, alebo mô
že dôjsť k
inému spôsobu ovládania, z
obrazenia alebo prevádzk
y
.
–Pri používaní toht
o
zariadenia na hands-free telef
onovanie sa môž
e v závislosti od pripojeného zariadenia
alebo prostredia k
omunikácie vyskytnúť šum.
•V závislosti od pripojeného zariadenia
môže zač
atie komunikácie chvíľu trvať.
Ak počas prehr
ávania často preskakuje
zvuk
•Situáciu možno zlepšiť zmenou nastavení kvality be
zdrôtového prehr
ávania
alebo nastavením režimu be
zdrôtového prehr
ávania na vysielacom zariadení na
možnosť SBC.
Podrobnosti nájdete v návode na používanie dodanom s vysielacím
zariadením.
•Pri počúvaní hudby zo smartfónu sa môže situácia zlepšiť zatvor
ením
nepoužívaných aplikácií alebo reštartov
aním telefónu.
P
oužívanie aplikácií na
telefonovanie v smartfónoch a počítač
och
•T
oto zariadenie podporuje iba bežné
prichádzajúce hovory
. Aplikácie na telefonovanie v smartfónoch a počít
ačoch nie sú
podporované.
Nabíjanie zariadenia
•Zariadenie možno nabíjať iba pomocou
rozhr
ania USB. Na nabíjanie sa vyžaduje počítač alebo sieťový adapt
ér s portom USB.
•Používajt
e dodaný kábel USB T
ype-C.
•P
očas nabíjania nemožno zariadenie zapnúť
ani používať funkciu Blue
tooth.
•Ak sa zariadenie dlhší čas nepoužívalo,
nabíjateľná
batéria sa môž
e r
ýchlo vybiť. Ba
téria si udrží správnu kapacitu pot
om, ako ju
niekoľkokrát vybije
te a nabijete. P
ri uskladnení zariadenia na dlhší čas batériu r
az za
šesť mesiacov nabite,
aby sa zabránilo jej nadmernému vybitiu.
•Ak sa nabíjateľná
batéria vybíja mimoriadne rýchlo,
je potrebné ju vymeniť za novú. Ak je potr
ebné
vymeniť batériu,
kontaktujte najbližšieho predajcu Sony
.
•P
o dokončení nabíjania
nezabudnite riadne zatvoriť kryt portu USB T
ype-C. P
ot a voda môžu spôsobiť
poškodenie (obr
.
).
Ak zariadenie nefunguje správne
•Zariadenie vynulujte
podľa nižšie uvedeného postupu (obr
.
).
Počas nabíjania zariadenia stlačte súč
asne
tlačidlá
a −.
Zariadenie sa vynuluje.
Keď zariadenie vynulujete,
informácie o
spárovaní zariadenia sa neodstr
ánia.
•Ak problém pr
etr
váva aj po vynulovaní
zariadenia, vyk
onajte postup uvedený nižšie, čím sa zariadenie nastaví
do
východiskového stavu.
Odpojte kábel USB T
ype-C a vypnite zariadenie.
Súčasne stlačte
a podržte najmenej 7 sekúnd tlačidlá
a −.
Indikátor (modrý) štyrikrát zabliká,
zariadenie sa inicializuje a obnoví do výrobných nastavení.
Keď zariadenie
inicializujete,
všetky informácie o spárovaní sa odstr
ánia.
•P
o inicializovaní sa
zariadenie nemusí pripojiť k vášmu zariadeniu iPhone alebo počítaču.
V takom
prípade zo zariadenia iPhone alebo počítača odstr
áňte informácie o spárovaní a
znovu zariadenia spárujte.
Poznámk
y týkajúce sa nosenia zariadenia
•P
o použití
slúchadlá pomaly zložte.
•Preto
že nástavce slúchadiel utesňujú zvukovod ucha,
zatlačením slúchadiel do ucha nadmernou silou alebo ich rýchlym vytiahnutím z ucha
môže dôjsť k pošk
odeniu ušného bubienka. Pri vkladaní nástavcov slúchadiel do ucha
môže membr
ána reproduktoru vydať zvuk cvaknutia.
Nejde o poruchu.
Iné
poznámky
•Nevystavujt
e zariadenie silným nárazom.
•V závislosti od stavu signálu
a okolitého pr
ostredia nemusí funkcia Bluet
ooth s mobilným telefónom fungovať.
•Ak pri používaní zariadenia pociťujete nepohodlie,
ihneď ho prestaňte používať.
•Nástavce slúchadiel sa môžu dlhodobým použív
aním a skladovaním poškodiť alebo
stratiť svoje vlastnosti.
•V prípade,
že dôjde k znečisteniu nástavc
ov slúchadiel, zlo
žte
ich zo zariadenia a opatrne ich umyte ruk
ou s použitím neutrálneho saponátu. P
o
umytí z nich utrite všetku vlhk
osť.
Čistenie zariadenia
•K
eď sa vonkajší povrch
zariadenia znečistí,
utrite ho suchou mäkkou handričkou.
Ak je zariadenie mimoriadne
znečistené,
namočte handričku do roztok
u neutrálneho saponátu, dôkladne ju
vyžmýkajte a zariadenie utrite.
Nepoužívajte rozpúšť
adlá ako riedidlo,
benzín alebo
alkohol,
pretože by mohli pošk
odiť povrch zariadenia.
•Ak mát
e nejaké otázky alebo
problémy týkajúce sa t
ohto zariadenia, ktoré nie sú uve
dené v tejto príručke,
poraďte
sa s najbližším predajcom Sony
.
Náhradné diely:
nástavce slúchadiel z hybridnej silikónovej gumy
Informácie o náhradných dieloch získ
ate u najbližšieho predajcu Sony
.
Umiestnenie štítku so sériovým číslom
Po
zri obr.
T
echnické údaje
Slúchadlá
Zdroj napájania:
DC 3
,7V:
Integrovaná lítium-iónová nabíja
teľná batéria
DC 5V:
Pri nabíjaní prostredníctvom ro
zhrania USB
Prevádzk
ová teplota:
0°C až
40°C
Menovitá spotr
eba energie:
0,5 W
Doba pr
evádzky:
Pri pripojení
prostredníctvom zariadenia Blue
tooth Doba prehr
ávania hudby: Max.
15 hodín Čas
komunikácie:
Max. 15 hodín Čas v pohotovostnom r
ežime: Max.
200 hodín Poznámka:
Doba prevádzky mô
že byť kratšia v závislosti od kodek
u a podmienok používania.
Čas nabíjania:
Pribl.
3 hodín (Po 10-minútovom nabíjaní je možné prehráv
ať hudbu
pribl.
60 minút.) Poznámka:
Čas nabíjania a doba prevádzky sa mô
že líšiť v závislosti
od podmienok používania.
Teplo
ta nabíjania:
5°C až 35°C
Hmotnosť:
Pribl.
19g
Obsah balenia:
Bezdr
ôtové stereofónne slúchadlá (1) Kábel USB T
ype-C™ (USB-A na
USB-C™) (pribl.
20cm) (1) Nástavce slúchadiel z hybridnej silikónovej gumy (S (2
prúžky) (2),
M (3 prúžky) (pripojené k slúchadlám z výroby) (2), L (4 prúžky) (2)) alebo
(S
(oranžový) (2),
M (zelený) (pripojené k slúchadlám z výroby) (2),
L (svetlomodrý) (2))
Špecifikácie komunikácie
K
omunikačný systém:
Špecifikácie Bluet
ooth,
verzia 5.0
Výstup:
Špecifikácie Bluetooth,
energetická trieda 2
Maximáln
y komunikačný
rozsah:
P
ribl. 10m
1)
pri priamej viditeľnosti
Fr
ekvenčné pásmo:
Pásmo 2,4GHz
(2,4000GHz – 2,4835GHz)
Pr
evádzková frekvencia:
Bluet
ooth:
2400 MHz – 2483,5
MHz
Maximálny výstupný výkon:
Bluetooth:
< 4dBm
Kompatibilné profily
Bluetooth
2)
:
A2DP / A
VRCP / HFP / HSP
Podporov
aný kodek
3)
:
SBC / AAC
Rozsah
prenosu (A2DP):
20Hz – 20 000 Hz (vz
orkovacia frekvencia 44,
1 kHz)
1)
Skutočný
rozsah sa bude líšiť vzávislosti od tak
ých faktorov
, ako sú prekážk
y medzi
zariadeniami,
magnetické polia vokolí mikr
ovlnnej rúr
y
, statická elektrina,
citlivosť
príjmu,
výkon antény
, oper
ačný systém, softvérové aplikácie a pod.
2)
Štandardné
profily
Bluetoo
th signalizujú účel Bluetooth k
omunikácie medzi zariadeniami.
3)
Kodek:
kompresia zvukového signálu aformát k
onverzie
Dizajn atechnické údaje
sa môžu zmeniť bez pr
edchádzajúceho upozornenia.
Systémové požiadavky na
nabíjanie batérie prostr
edníctvom rozhr
ania USB
Napájací adaptér USB
Komerčne dostupn
ý sieťový adaptér USB schopný posk
ytovať výstupný prúd 0
,5 A
alebo viac.
Ochranné známk
y
iPhone a iPod touch sú ochr
anné známky spoločnosti Apple Inc. registr
ované v USA a
iných krajinách.
Android je ochranná známk
a spoločnosti Google LLC.
Slovné označenie a logá Bluet
ooth® sú registrované ochranné známk
y
, ktorých
vlastníkom je spoločnosť Bluetoo
th SIG, Inc.
a akékoľvek použitie týchto značiek
spoločnosťou Sony Corpor
ation je na základe licencie.
USB T
ype-C™ a USB-C™ sú ochranné známky organizácie USB Implementers F
orum.
Ostatné ochranné známk
y a obchodné názvy sú známky a názvy príslušných
vlastníkov
.
Български
Безжични стерео слушалки
Не поставяйте уреда в затворено пространство,
като например етажерка за
книги или вграден шкаф.
Не излагайте бат
ериите (комплекта ба
терии или поставените батерии) за дълг
о
време на прекомерна топлина,
като например слънчева светлина,
огън и т.н.
Не подлагайте батериите на условия на ек
стремно ниска температура, които
могат да доведат до прегряване и термична нестабилност
.
Не разглобявайте,
отваряйте или нарязвайте презареждащата с
е батерия или
батериите.
Не излагайте презаре
ждаща се батерия или батериите на топлина или огън.
Избягвайте съхранението под пряка
слънчева светлина.
В случай на изтичане от батерият
а не позволявайте на течността да влезе в
контакт с к
ожата или очите.
В случай на контакт измийте засегнат
а област с
обилно количество вода и потърсет
е медицинска помощ
.
Презареждащата се бат
ерия и батериите трябва да се зареждат преди употреба.
Винаги се позовавайте на инструкциите на производит
еля или на ръководството
към оборудването о
тносно инструкциите за правилно зареждане.
След дълги периоди на съхранение мож
е д
а е необхо
димо презареждащата се
батерия или батериите
да се заредят и разредят няколк
о пъти, за да с
е достигне
максимална производителност
.
Изхвърляйте в съотве
тствие с приложимите разпоредби.
Т
ова оборудване е изпитано и е установено,
че съответства на ограниченията,
определени в Директивата за ЕМС,
при използване на свързващ кабел с
дължина под 3 метра.
Известие за потребителите:
информацията по-долу е приложима само за
оборудване,
продавано в държави, прилаг
ащи директивите на ЕС
Т
ози продукт е произведен от или от името на Sony C
orporation.
Вносител в ЕС:
Sony Europe B.
V.
Запитвания до вносителя или запитвания свързани със съответствиет
о на
продуктите съг
ласно законодателството на Европейския съю
з, следва да се
отправят към упълномощения представител на производителя Son
y Belgium,
bijkantoor van Sony Eur
ope B.
V
., Da Vincilaan 7
-D1, 1930 Z
aventem,
Белгия.
С настоящото,
Sony Corporation декларира,
че това оборудване е в съответствие с
Директива 2014/53/EU.
Цялостният текст на ЕС декларацията за съо
тветствие може да с
е намери
на
следния интернет адрес:
http://www.c
ompliance.sony
.de/
Валидността на маркировката CE е ограничена само до държавите,
в
които се прилаг
а законово, г
лавно в страните от ЕИП (Европейското
икономическо пространство) и Швейцария.
Изхвърлянена използвани батерии и стари електрически и
електронни уреди (приложимо в Европейския съюз и други дър
жави
със системи за разделно събиране на отпадъците)
Т
ози символ върху продукт
а, ба
терията или върху опаковката
показва,
че продуктът и батерият
а не трябва да се третират като битов отпадък.
При
някои батерии т
ози символ се изпо
лзва в комбинация с означение на химически
елемент
. Означението на химическия елемент олово (Pb) с
е добавя, ако
батерията съдър
жа повече от 0,004% олово.
Като предадете тези продукти и
батерии на правилното място
, Вие ще помогне
те за предотвратяване на
негативните последствия за ок
олната среда и човешк
ото здраве,
които биха
възникнали при неправилното изхвърляне.
Рециклирането на мат
ериалите ще
спомогне да се съхранят природните ресурси.
За продукти, к
оито от гледна точка
на безопасност
, правилен начин на действие или цялостна данни изискват
батерията да б
ъде постоянно свързана (вградена),
тази батерия трябва да бъде
подменяна само от квалифициран сервизен перс
онал.
За да сте сигурни, че
вградената батерия ще б
ъде третирана правилно, предайте старит
е продукти в
събирателен пункт за рециклиране на електрически и електронни уреди.
За
всички останали батерии,
моля, проче
тете в упъ
тването как да извадите по
безопасен начин батерият
а
от продукт
а. Предайте я в събира
телния пункт за
рециклиране на използвани батерии.
За подробна информация относно
рециклирането на този продукт или ба
терия можете да се обърне
те към
местната градска управа,
службата за събиране на битови отпадъци или
магазина,
откъдето сте закупили продукта или батерият
а.
Високот
о
ниво на звука може да увреди слуха ви.
Не използвайте уреда,
докато ходите,
шофирате или карате велосипед. Т
ова
може да предизвика пъ
тнотранспортни произшествия.
Не използвайте на опасно място,
освен ако не се чува око
лният звук.
Уредъ
т не е водоустойчив. Ак
о в уреда навлязат чужди предмети или вода, т
ова
може да предизвика по
жар или токов удар.
Ако в уреда навлязат чужди
предмети или вода,
незабавно спрете употребата му и се к
онсултирайте с
най-близкия търговски представител на Sony
. По-специално
, не забравяйт
е да
следвате предпазните мерки,
описани по-долу
.
–
Употреба ок
оло мивка и др.
Внимавайте уредъ
т да не падне в мивката или в съда,
пълен с вода.
–
Употреба при дъжд и сняг или във влажни условия
–
Употреба,
докато сте потни
Ако докосне
те уреда с мокри ръце или го поставите в джоба на влажна дре
ха,
той мож
е да се намокри.
За подробности относно ефекта на к
онтакта с човешк
ото тяло от мобилния
телефон или други безжични устройства, свър
зани към уреда, вижте
ръководството за упо
треба на безжичното устройство.
Поставете наушниците здраво
. В про
тивен случай може да се о
ткачат и да
останат в ушите ви,
което мож
е да доведе до нараняване или заболяване.
Има опасност от поглъщането на дребни части.
След употреба съхранявайте на
място,
което е извън досега на малки деца.
Бележка за статичното електричество
Ст
атичното електричество,
натрупано в тялото,
може да причини леко
изтръпване в ушите ви.
За д
а намалите ефекта,
носете дрехи от естествени
материали,
които потискат генерирането на ст
атично електричество.
Предупреждения
Относно BLUET
OOTH® к
омуникациите
•Безжичната Blue
tooth технология
работи в диапазон от око
ло 10 m. Максималното разстояние за к
омуникация
може да варира в зависимост от наличието
на препятствия (хора,
метални
предмети,
с
тени и др.) или от електромагнитнат
а околна среда.
•Blue
tooth
комуникациите мож
е да не са възможни или да възникне шум или спиране на
звука при следните условия:
–Когато има човек между уреда и Bluetoo
th
устройството.
Това мо
же да се подобри,
като поставите Bluetooth устройството
така,
че да е с лице към антената на уреда.
–К
огато има препятствие,
като
например метален предмет или стена,
между уреда и Bluetooth устройството.
–Кога
то се използва Wi-Fi устройство или микровълнова фурна или ког
ато в
близост до уреда се излъчва
т микровълни.
–За разлика от използванет
о в
закрити пространства, при използване на
открито е ограничено отразяването на
сигнала в стени,
подове и тавани,
поради което силата на звука намалява
по-осезаемо в сравнение със закритите помещения.
–Антената е вградена в
уреда, какт
о е показано от пунктираната линия на илюстрацията (фиг
.
)
.
Чувствителността на Bluetooth комуникациите мо
же да бъде подобрена,
като се
премахнат всички препятствия между свързаното Blue
tooth устройство и
антената на уреда.
•Bluetooth и Wi-Fi (IEEE802.
11b/g/n) устройс
твата изпо
лзват
една и съща честота (2,4 GHz).
Когато използва
те уреда в близост до Wi-Fi
устройство, мо
же да възникне електромагнитно смущение, коет
о може да
причини шум,
спиране на звука или невъзможност за свързване.
Ако това се
случи,
пробвайте да предприемете следните мерки:
–У
становете връзка ме
жду
уреда и Bluetooth устройството,
когато са на поне 10 m разстояние от Wi-Fi
устройството.
–Изключете Wi-Fi устройството, к
огато използвате уреда на 10 m
от него.
–Поставете уреда и Bluetooth устройството възмо
жно най-близо едно
до друго.
•Микровълните, к
оито се излъ
чват от Bluetoo
th устройство, мо
же да
навредят на работат
а на електронните медицински устройс
тва.
Изключвайте
този уред и други Bluetooth устройства на следните места,
тъй като те могат да
предизвикат злополука:
–в болници,
в близост до седалки с предимство във
влакове,
на места с наличие на възпламеним газ, в б
лизос
т до автоматични
врати или пожарни аларми.
•Аудио възпроизвеждането на т
ози уред може да
се забави спрямо това на предаващото устройство поради характеристиките на
безжичната Bluetoo
th технология.
В резултат на т
ова е възможно звукъ
т д
а не е в
синхрон с картината,
когато г
ледате филми или играете игри.
•Т
ози продукт
излъчва радиовълни,
когато с
е използва в безжичен режим.
Ако се използва в
безжичен режим в самоле
т
, да с
е спазват указанията на екипажа относно
допустимата употреба на продукти в безжичен ре
жим.
•У
редът поддържа
функции за сигурност,
които отговарят на стандарт
а на Bluetooth, кат
о средство
за гарантиране на сигурността по време на комуникация посредством
безжичната Bluetoo
th технология.
Въпреки това,
в зависимост от
конфигурираните настройки и от други фактори,
е възможно тази сигурност да
не е достатъчна.
Внимавайте, к
огато к
омуникирате чрез безжичнат
а Bluetooth
технология.
•Sony не поема никаква отговорност за щети или загуби в резулт
ат
на изтичане на информация по време на използване на Bluetooth
комуникации.
•Свързването с всички Bluetooth устройства не мож
е да бъде
гарантирано.
–Bluetooth устройствата,
свързани с уреда, трябва да отговарят на
стандарта Bluet
ooth,
предписан от Bluetooth SIG,
Inc., и да бъдат с
ертифицирани
като съвместими.
–Дори когато свързано устройство отговаря на стандарт
а
Bluetooth,
е възможно да има случаи, к
огато характеристиките или
спецификациите на Bluetooth устройството мо
же да направят невъзможно
свързването или да доведат до различни методи за
контрол,
показване или
работа.
–Когато изпо
лзвате уреда, за да говорите по телефона без ръце,
може
да се появи шум в зависимост от свързаното устройство или око
лната
комуникационна среда.
•В зависимост от свързаното устройство стартирането
на комуникациите мо
же да отнеме известно време.
Ако звукъ
т често прескача
по време на възпроизвеждане
•Ситуацията мо
же да се подобри чрез
промяна на настройките за качество на безжичното възпроизвеждане или
коригиране на режима за безжично възпроизве
ж
дане на SBC на предаващото
устройство. За по
дробности вижте инструкциите за работа,
предоставени с
предаващото устройство.
•Ког
ато слушате музика от смар
тфон,
сит
уацията
може да се по
добри чрез затваряне на ненужните приложения или
рестартиране на смартфона.
Относно използването на прило
жения за
повикване за смартфони и компю
три
•То
зи уред поддържа само нормални
входящи обаждания.
Приложенията за повикване за смартфони и к
омпютри не
се поддържат
.
Относно заре
ж
дането на уреда
•Т
ози уред мож
е д
а се
зарежда само чрез USB. За заре
жд
ане се изискват к
омпютър с USB порт или USB
AC адаптер.
•Използвайте само предоставения USB T
ype-C кабел.
•По време
на зареждане уредът не мо
же да бъде включван и Bluetooth функцията не мо
же
да се използва.
•Ако уредът не с
е използва дълго време, акуму
латорната
батерия мож
е д
а се изтощи б
ързо.
Батерията ще може да се зареди качествено
след няколк
о цикъла на пълно изтощаване и зареждане. Кога
то не използвате
уреда дълго време,
зареждайте батерията веднъж на вс
еки шес
т месеца,
за д
а
предотвратите нейното прек
омерно изтощаване.
•Ако акуму
латорната батерия
се изтощава прекалено бързо
, трябва да бъде сменена с нова.
Свържете се с
най-близкия търговец на Sony за смяна на батерият
а.
•Уверете се,
че сте
затворили плъ
тно USB T
ype-C порта след зареждане. Навлизанет
о на пот или
вода може да предизвика повреди (фиг
.
)
.
Ако уредъ
т не работи правилно
•Следвайте процедурата по-до
лу,
за д
а нулирате уреда (фиг
.
). Натиснете
едновременно бутоните
и −,
докато уредът се заре
жда. У
редът се нулира.
Кога
то уредът б
ъде нулиран, информацият
а за сдвояване в уреда не се изтрива.
•Ако проблемъ
т продължи дори след нулиране на уреда, изпълне
те
процедурата по-до
лу
, за да инициализират
е уред
а.
Отстранете USB T
ype-C
кабела и изключете уреда.
Натиснете и задръжте едновременно бутоните
и −
за поне 7 секунди.
Индикаторът (син) премигва 4 пъ
ти, уредът с
е инициализира и
се нулира до фабричните настройки.
Когато уредъ
т бъде инициализиран, цяла
та
информация за сдвояване се изтрива.
•След като уредът б
ъде инициализиран,
е възможно да не се свърж
е към Вашия iPhone или компютър. Ак
о това се случи,
изтрийте информацията за сдвояванет
о на уреда от Вашия iPhone или компютър
и след това ги сдвоете отново
.
Бележки относно нос
енето на уреда
•След
употреба махнете слушалките бавно
.
•Т
ъй като наушниците плътно приляга
т в
ушите,
принудително им притискане към ушите или бързото им издърпване
може да доведе до увре
ждане на тъпанчетата.
Когато поставяте наушницит
е в
ушите си,
мембраната може да произведе щракащ звук.
Това не е неизправност
.
Други бележки
•Не подлагайт
е уред
а на прекомерни удари.
•Bluetooth
функцията мож
е д
а не работи с мобилен телефон в зависимост от условията на
сигнала и заобикалящата среда.
•Ако усетите дискомфор
т
,
докато използват
е
уреда, незабавно спре
те да го използвате.
•Наушниците може да с
е повредят
или влошат при дълготрайна употреба и съ
хранение.
•Ако наушниците се
изцапат
, отстранете ги от уреда и внимат
елно ги измийте на ръка,
използвайки
неутрален почистващ препарат.
След почистване внимателно подсушете всяка
останала влага.
Почистване на уреда
•Кога
то външната част на уреда е
мръсна,
почистете го със суха,
мека кърпа. Ако уредъ
т е особено замърсен,
натопете кърпа в разреден разтвор на неутрален почистващ препарат и го
изцедете добре,
преди да избършете. Не изпо
лзвайте разтворители като
разредители,
бензоли или алкохо
ли, тъй като т
е могат да повредят
повърхността.
•Ако имате въпроси или проблеми,
касаещи този уред
,
които не
са споменати в това ръково
дство, к
онсултирайте се с най-близкия търговец на
Sony
.
Части за подмяна: хибридни силик
онови наушници
Консултирайт
е се най-близкия търговец на Sony за информация относно
частите за подмяна.
Местополож
ение на етикет
а със сериен номер
Вижте фиг
.
Спецификации
Слушалки
Източник на захранване:
Постоянен ток 3,
7 V:
вградена
литиево-йонна акумулаторна бат
ерия Пос
тоянен ток 5 V:
когато заре
жд
ате
посредством USB
Рабо
тна температура:
От 0 °C до 40 °C
Номинална
консумация:
0,5 W
Време на използване:
Ког
ато свързвате посредством
устройство с Bluetooth Време за възпроизвеждане на музика:
макс. 15 часа Време
на комуникация:
макс. 15 часа Време на ре
жим в готовност:
макс. 200 часа
Бележка:
възможно е работните часове да са по-кратки в зависимост от ко
дека и
условията на употреба.
Време за зареждане:
Прибл.
3 часа (възможни са
около 60 минути време за възпроизве
ждане на музика след 10-мину
тно
зареждане.) Бележка:
възможно е зареждането и времето на използване да
варират в зависимост от условията на употреба.
Т
емпература на зареждане:
От 5°C до 35°C
Маса:
Прибл.
19 г
Включени артикули:
Безжични стерео
слушалки (1) USB T
ype-C™ кабел (USB-A към USB-C™) (прибл.
20 см) (1) Хибридни
силиконови наушници (S (2 линии) (2),
M (3 линии) (фабрично прикрепени към
продукта) (2),
L (4 линии) (2)) или (S (оранжев) (2), M (зелен) (фабрично
прикрепени към продукта) (2),
L (светлосин) (2))
Спецификации за
комуникация
Комуникационна система:
Bluet
ooth спецификация версия 5.0
Изход:
Bluet
ooth спецификация клас на мощност 2
Максимален
комуникационен обхват:
Зрит
елна линия прибл. 10 м
1)
Честотна лента:
2,4GHz лента (2,4000 GHz – 2,4835 GHz)
Опера
тивна честота:
Bluetoo
th:
2 400 MHz – 2 483,5 MHz
Мак
симална изходна мощност:
Bluetooth:
< 4 dBm
Съвместими Bluetooth профили
2)
:
A2DP / A
VRCP / HFP / HSP
Поддържан
кодек
3)
:
SBC / AAC
Диапазон на предаване (A2DP):
20 Hz – 20 000 Hz (Чес
тота
на дискретизация 44,
1 kHz)
1)
Действителният диапазон варира в зависимост от
фактори като препятствия ме
жду устройствата, магнитни по
лета около
микровълнова фурна,
статично електричество,
чувствителност
на приемане,
производителност на антената,
операционна система, с
офтуерно приложение и
д
р.
2)
Профилите за Bluetooth стандарт
а посочват целта на Bluetooth
комуникациите между устройствата.
3)
Кодек:
формат на преобразуване и
компресия на аудио сигнал
Дизайнът и спецификациите по
длежат на промяна
без предизвестие.
Системни изисквания за зареждане на батерият
а
посредством USB
USB променливотоков адаптер
Наличен в търговскат
а
мрежа USB AC адаптер,
способен да доставя изходен ток о
т 0,5 A или повече
Т
ърговски марки
iPhone и iPod touch са търговски марки на Apple Inc.,
регистрирани в САЩ и
други държави.
Android е търговска марка на Google LL
C.
Словесният знак Bluetooth® и логограмит
е са регистрирани търговски марки,
собственост на Bluetooth SIG,
Inc., като всяк
о използване на такива марки от Sony
Corpora
tion се извършва по силата на лиценз.
USB T
ype-C™ и USB-C™ са т
ърговски марки на USB Implementers Forum.
Другите търговски марки и търговски имена принадлежат на съответните им
собственици.
Română
Set de căști ster
eo wireless
Nu instalați apara
tul în spații închise,
cum ar fi o bibliotecă sau un dulap încastrat.
Nu expuneți bateriile (pache
tul de baterii sau bateriile instalate) la căldur
ă exc
esivă,
cum ar fi lumina solară,
incendii sau altele asemănătoare o perioadă îndelungat
ă.
Nu expuneți bateriile la t
emperaturi extrem de scăzute
, întrucât acest lucru poa
te duce
la supraîncălzir
e sau ambalare termică.
Nu demontați,
deschideți sau rupeți celule sau bateriile secundare.
Nu expuneți celulele sau ba
teriile la căldură sau foc.
Evitați depozitarea în lumina
directă a soarelui.
Dacă apare o scur
gere la o baterie,
nu permiteți lichidului să intre în cont
act cu pielea
sau ochii.
În cazul în care ac
est lucru s-a întâmplat deja,
spălați zona afectată cu
cantități mari de apă și consulta
ți un medic.
Celulele și bateriile secundar
e trebuie să fie încărcate înainte de utilizar
e. Consulta
ți
întotdeauna instrucțiunile pr
oducătorului sau manualul echipamentului pentru a afla
instrucțiunile de încărcar
e corespunzătoare.
După o perioadă de depozitare îndelunga
tă,
este posibil să fie necesar
ă
încărc
area și
descărcar
ea celulelor sau a bateriilor de mai multe ori până când vor atinge
performanțele maxime.
Casați în mod corespunză
tor
.
Acest echipament a fost testa
t și
s-a constata
t că este conf
orm cu limitele impuse de
reglementările EMC utilizând un cablu de c
onectare mai mic de 3 metri.
Aviz pentru clienți:
următoarele informații se aplică numai echipament
elor
vândute în țările car
e respectă directivele UE
Acest produs a fost f
abricat de către sau în numele Sony Corpor
ation.
Importator UE:
Sony Europe B.
V.
Întrebări cătr
e impor
tatorul UE sau ref
eritoare la conformitatea pr
odusului în Europa se
trimit către r
eprezentantul autorizat al pr
oducătorului, Sony Belgium,
bijkantoor van
Sony Europe B.
V
., Da Vincilaan 7
-D1, 1930 Zaventem,
Belgia.
Prin pre
zenta,
Sony Corporation declar
ă
că acest echipament est
e în conformitat
e cu
Directiva 2014/53/UE.
T
extul integral al declar
ației UE de conformitate este disponibil la următoar
ea adresă
internet:
http://www.c
ompliance.sony
.de/
Validita
tea marcajului CE est
e restricționată doar la acele ț
ări unde este
aplicat în mod legal,
în special în țările SEE (Spațiul Economic European) și
Elveția.
Dezafectar
ea bateriilor uzate și a echipamentelor electrice şi electr
onice
vechi (se aplică pentru ţările membre ale Uniunii Eur
opene și pentru alte
ţări cu sisteme de colectar
e separată)
Acest simbol aplicat pe pr
odus, pe baterie sau pe ambalaj indică fap
tul că
produsul și bateria nu tr
ebuie considerate re
ziduuri menajere.
Pe anumite tipuri de
baterii,
acestui simbol i se pot asocia simbolurile anumitor substanţe chimice.
Simbolul pentru plumb (Pb) este adăugat dacă bateria c
onţine mai mult de 0,004%
plumb.
Asigurându-vă de faptul că acest
e produse și baterii sunt dezafectate în mod
corect,
veţi ajuta la prevenirea c
onsecinţelor negative pentru mediu şi pentru
sănătatea umană,
care pot fi afectat
e de către manipular
ea şi dezafectarea incor
ectă.
Reciclarea acest
or materiale va ajuta la conservar
ea resurselor naturale.
În cazul
produselor car
e,
din motive legate de siguranţă,
per
formanţă sau integrita
te a datelor
,
necesită o cone
xiune permanentă cu bateria încorporată,
aceasta trebuie înlocuită
numai de către personalul specializa
t din centrele de service.
Pentru a vă asigur
a de
faptul că bat
eriile și echipamentele electrice şi electr
onice vor fi dezafe
ctate în mod
corespunzăt
or
, pr
edaţi aceste produse la sfârşitul dur
atei de funcţionare la centrele
adecvate de c
olectare pentru deşeuri electrice şi electr
onice. P
entru celelalte tipuri de
baterii,
vă rugăm să consultaţi secţiunea în care est
e explicat modul de îndepărtar
e a
bateriei din produs în c
ondiţii de siguranţă.
Predaţi bateria uzat
ă la un centru adecvat
de colectare şi r
eciclare a bateriilor
. P
entru mai multe informaţii detaliate r
eferitoare la
reciclarea ac
estui produs sau a bateriei, v
ă rugăm să contactaţi primăria dvs.
sau
magazinul de unde aţi achiziţionat produsul sau bat
eria.
Ascultarea
la căști la volum ridic
at vă poate afect
a auzul.
Nu folosiți unitatea în timp c
e mergeți pe jos,
conduceți sau vă deplasați cu biciclet
a.
Utilizarea în aceste c
ondiții poate duce la accidente în tr
afic.
Nu utilizați într-un loc periculos de
cât dacă puteți auzi sune
tele din mediul
înconjură
tor
.
Unitatea nu este impermeabilă.
Dacă apa sau alte obiecte străine pătrund în unit
ate,
acestea pot c
auza un incendiu sau un șoc electric.
Dacă apă sau un obiect străin intră
în unitate,
opriți imediat utilizarea acesteia și c
onsultați cel mai apropiat dealer Sony
. În
special,
nu uitați să respectați măsurile de pr
ecauție de mai jos.
–
Utilizarea pe lângă o chiuvetă,
etc.
Aveți grijă să nu scăpați
unitatea într
-o chiuvetă sau în alt recipient umplut cu apă.
–
Utilizarea în ploaie,
ninsoare sau în locuri umede
–
Utilizarea când sunteți tr
anspirat
Dacă atingeți unitat
ea cu mâinile ude sau o introduceți într
-un articol de
îmbrăcămint
e umed, est
e posibil ca unitatea să se umezească.
Pentru detalii despr
e efectul contactului dintre corpul uman și telef
onul mobil sau alte
dispozitive făr
ă fir conectate la unitate,
consultați manualul de instrucțiuni al
dispozitivului făr
ă fir.
Montați auricularele ferm.
În caz contrar
, ac
estea se pot detașa și pot rămâne în urechi,
ducând la răniri sau boli.
Există pericolul ca părțile mici să fie înghițite.
După utilizare,
depozitați într-un loc c
are
nu este la îndemâna copiilor mici.
Notă privind electricitatea st
atică
Este posibil să auziți un ușor țiuit din cauza electricității sta
tice acumulată în corp
.
Pentru a minimiza efectul,
purtați îmbrăcăminte r
ealizată din materiale naturale,
care
suprimă generarea de ele
ctricitate statică.
Măsuri de prec
auție
Despre comunic
ațiile prin BLUETOO
TH®
•T
ehnologia wireless BLUET
OOTH
funcționează pe o rază de apro
ximativ 10 m. Distanța maximă de comunic
ații poate
varia în funcție de pre
zența unor obstacole (oameni,
obiecte metalice,
pereți etc.) sau
într-un mediu electr
omagnetic.
•C
omunicațiile prin Bluetooth ar put
ea să nu
funcționeze sau est
e posibil să se producă zgomot sau pier
deri de semnal audio,
în
următoarele c
ondiții:
–Atunci când se află o persoană între unitate și dispozitivul
Bluetooth.
Această situație poate fi îmbunătățit
ă prin amplasarea dispozitivului
Bluetooth cu fa
ța la antena unității.
–Atunci când există un obstacol cum ar fi un
obiect din metal sau un pere
te între unitat
e și dispozitivul Bluetoo
th.
–Atunci când un
dispozitiv Wi-Fi sau un cuptor cu micr
ounde este în funcțiune în apropierea sistemului
ori în apropierea unită
ții sunt emise microunde.
–În comparație cu utilizar
ea
în
interior
, utilizarea în aer liber este influențat
ă de o slabă reflectare a semnalului
dinspre pereți,
pardoseli și plafoane,
ceea ce duce la pier
derea semnalului audio,
problemă car
e apare mai frecvent dec
ât la utilizarea în interior
.
–Antena est
e
încorpora
tă în această unitat
e așa cum este indicat prin linia punctată în ilustr
ație (Fig.
).
Sensibilitatea comunica
țiilor Bluetooth poate fi îmbună
tățită prin înlătur
area
obstacolelor situate într
e dispozitivul Bluetooth conectat și ant
ena acestei unități.
•Dispozitivele Bluetoo
th și Wi-Fi (IEEE802.
11b/g/n) utilizează aceeași fr
ecvență (2,4
GHz).
Când utilizați unitatea în apr
opierea unui dispozitiv Wi-Fi,
pot apărea interfer
ențe
electromagnetic
e care pot pr
oduce zgomot, pierder
ea semnalului audio sau
imposibilitatea de conect
are.
Dacă se întâmplă acest lucru,
încerc
ați următoarele
acțiuni de remediere:
–Stabiliți cone
xiunea între unitate și dispo
zitivul Bluetooth
atunci când se află la cel puțin 10 m distanță
de dispozitivul Wi-Fi.
–Opriți dispozitivul
Wi-Fi atunci când utilizați unitat
ea la o distanță mai mică de 10 m de dispozitivul Wi-Fi.
–Po
ziționați unitatea și dispozitivul Blue
tooth cât mai apr
oape unul de celălalt posibil.
•Microundele emise de la un dispozitiv Blue
tooth pot afecta funcționar
ea
dispozitivelor medicale electr
onice. Opriți ac
eastă unitate și alte dispo
zitive Bluetooth
din următoarele loca
ții, deoarece se poa
te produce un ac
cident:
–în spitale,
în
apropierea sc
aunelor cu prioritate din trenuri,
în locurile în care este pre
zent gaz
inflamabil, în
apropierea ușilor automa
te sau a alarmelor de incendiu.
•Datorită
caract
eristicii tehnologiei wireless Bluet
ooth,
sunetul redat pe această unitate est
e
întârziat față de sune
tul redat de dispozitivul c
are transmite.
În consecință, sune
tul
este posibil să nu fie sincronizat cu imaginea atunci c
ând vizionați filme sau jucați
jocuri.
•Când este utilizat în modul wireles
s, ac
est produs emite unde radio.
Când
este utilizat în modul wireless la
bordul unui avion,
respectați instrucțiunile
personalului de bord cu privire la utilizar
ea permisă a produselor în modul
wireless.
•Unitatea permite funcții de securitate c
ompatibile cu standardul Bluetooth
ca modalitate de asigur
are a securității în timpul comunicațiilor utilizând tehnologia
wireless Bluet
ooth.
Cu toate acest
ea, în
funcție de setările configur
ate și de alți factori,
acest nivel de securitate est
e posibil să nu fie suficient. A
veți grijă când stabiliți o
comunicar
e folosind tehnologia făr
ă fir Bluetooth.
•Sony nu își asumă nicio
răspundere pentru daune sau pier
deri rezultate din scurgeri de inf
ormații care apar în
timpul utilizării comunicațiilor prin Bluet
ooth.
•Cone
xiunea cu toate dispozitivele
Bluetooth nu poate fi gar
antată.
–Dispo
zitivele Bluetooth conectate la unita
te trebuie
să respecte standar
dul Bluetooth specificat de Bluetooth SIG,
Inc., și trebuie să fie
certificate ca
și conforme.
–Chiar și atunci când dispozitivul cone
ctat este conform cu
standardul Bluetoo
th, po
t exista cazuri în care car
acteristicile sau specificațiile
dispozitivului Bluetoo
th nu permit conectarea ac
estuia sau au ca rezultat difer
ențe ale
metodelor de contr
ol, afișajului sau funcționării.
–Când utilizați unitatea pentru a
vorbi la telefon în regimul „mâini liber
e”
, poate să apar
ă zgomotul, în funcție de
dispozitivul conecta
t sau de mediul de comunicar
e.
•În funcție de dispozitivul care va
fi conectat,
poate fi necesar un timp pentru începer
ea comunicațiilor
.
Dac
ă sunetul
prezint
ă frecvent salturi în timpul r
edării
•Situația poate fi îmbunătă
țită prin
schimbarea setărilor de calit
ate pentru redar
ea wireless sau prin comutarea modului
de redare wir
eless la SBC de pe dispozitivul de transmitere
. Pentru detalii,
consultați
instrucțiunile de utilizare incluse cu dispozitivul de tr
ansmitere.
•Dacă ascultați
muzică pe smartphone,
situația poate fi îmbunătățită prin închiderea aplica
țiilor inutile
sau prin repornirea smartphone-ului.
Despre utilizar
ea aplicațiilor de apelare
pentru smartphone-uri și computere
•Această unitate ac
ceptă doar apeluri
recep
ționate normale.
Utilizarea aplicațiilor de apelare pentru smartphone-uri și
computere nu est
e acceptată.
Despre încăr
carea unității
•Aceast
ă unitate poate fi
încărca
tă doar prin USB.
Este necesar un comput
er personal cu port USB sau un
adaptor de c.a.
pe USB pentru încărcare.
•Asigurați-vă c
ă utilizați cablul USB T
ype-C
inclus.
•În timpul încărcării, unit
atea nu poate fi pornită și funcția Bluet
ooth nu poate
fi utilizată.
•Dacă nu folosiți unitatea pentru o perioadă lungă de timp,
bateria
reîncăr
cabilă se poate descăr
ca rapid. Bat
eria poate să revină la o funcționare core
ctă
după mai multe cicluri de descărc
are și reînc
ărcare
. Dacă depozitați unit
atea pentru o
perioadă lungă de timp,
încărcați bateria o dată la șase luni pentru a pr
eveni
descărcar
ea completă.
•Dacă bateria reînc
ărcabilă se descar
că extrem de rapid,
aceasta trebuie înlocuit
ă cu una nouă. C
ontactați cel mai apropiat dealer Sony pentru
înlocuirea bateriei.
•Asigurați-vă c
ă închideți complet capacul portului USB T
ype-C
după încărcar
e. T
ranspirația sau apa pot de
teriora pr
odusul (Fig.
).
Dacă unitatea
nu funcționează cor
ect
•Urmați procedura de mai jos pentru a r
einițializa unitatea
(Fig.
). Apăsa
ți simultan butoanele
și − în timp ce unitat
ea se încarcă.
Unitatea
este reinițializată.
Atunci când unitatea este r
einițializată,
informațiile de asociere din
unitate nu sunt șterse.
•Dacă problema persistă chiar și după oper
ațiunea de
reinițializare a unită
ții, r
ealizați procedura de mai jos pentru pornir
ea unității.
Deconectați cablul
USB T
ype-C și opriți unitatea. Apăsați c
ontinuu butoanele
și −
simultan timp de cel puțin 7 secunde.
Indicatorul (albastru) se aprinde intermitent de
4 ori,
unitatea pornește și apoi este r
einițializată la setările din fabrică.
Când unitatea
este inițializată,
toate informațiile de asociere sunt șterse
.
•După inițializarea unității,
este posibil ca aceasta să nu se c
onecteze la iPhone sau computer
. În acest c
az,
ștergeți inf
ormația de asociere cu unitatea de pe iPhone sau c
omputer și efectuați
asocierea din nou.
Note privind purtarea unit
ății
•După utilizare,
scoateți căștile
cu grijă.
•Deoarece auricularele realiz
ează o fixare strânsă peste urechi,
apăsarea
puternică a acest
ora urmată de sc
oaterea lor r
apidă poate produce deterior
area
timpanului. Atunci
când introduce
ți auricularele în urechi,
diafragma difuzorului poate
produce un sunet de tip clic.
Aceasta nu repr
ezintă o funcționare def
ectuoasă.
Alte
note
•Nu expuneți unitatea la șocuri put
ernice.
•Este posibil ca funcția Bluetooth
să nu funcționeze cu un t
elefon mobil,
în funcție de condițiile de semnal și de mediul
înconjură
tor
.
•Dacă simțiți disconf
ort în timpul utilizării unității,
încetați utilizar
ea
unității imediat.
•Auricularele se pot defecta sau det
eriora după utilizarea și
depozitarea pe perioade de timp îndelunga
te.
•Dacă auricularele sunt murdare
,
scoateți-le din unit
ate și spălați-le ușor manual folosind un det
ergent neutru.
După
curățar
e, șterge
ți bine toate urmele de umez
eală.
Cur
ățarea unității
•Dacă
exteriorul unității est
e murdar
, curăț
ați unitatea cu o lavetă moale
,
uscată.
Dacă
unitatea este foarte mur
dară, înmuiați o lave
tă într-o soluție dilua
tă de detergent
neutru și stoarce
ți-o bine înainte de a o folosi pentru curățarea unității.
Nu utilizați
solvenți, de e
xemplu diluant, benz
en sau alcool,
deoarece aceștia pot det
eriora
suprafaț
a.
•Dacă aveți întrebări sau probleme referit
oare la această unita
te și care nu
sunt acoperite în acest manual,
vă rugăm să consultați c
el mai apropiat dealer Sony
.
Piese de schimb:
auriculare din cauciuc siliconic hibrid
Consultați c
el mai apropiat dealer Sony pentru informații privind piesele de schimb
.
Locul etichet
ei cu numărul de serie
Consultați Fig.
Specificații
Set de căști
Sursă de alimentar
e:
CC 3,
7 V: baterie cu ioni de litiu r
eîncărcabilă
încorpora
tă CC 5 V
: La înc
ărcarea prin USB
T
emperatur
ă de funcționare:
0 °C - 40 °C
Consum nominal de puter
e:
0,5 W
Ore de utilizare:
La c
onectarea prin dispozitivul
Bluetooth Dur
ată redare muzică:
Max. 15 ore Dur
ată comunicare:
Max. 15 ore Dur
ată în
modul de așteptare:
Max. 200 or
e Notă: Orele de utilizar
e pot fi reduse în funcție de
Codec și de condițiile de utilizar
e.
Timpul de încăr
care:
Aprox.
3 ore (Este posibilă
redarea muzicii timp de apr
oximativ 60 minute după 10 minute de încărc
are.) Notă:
Timpul de încărcar
e și de utilizare poate fi diferit în funcție de condițiile de utilizare
.
T
emperatur
ă de încărc
are:
5 °C - 35 °C
Masă:
Apr
ox.
19 g
Articole incluse:
Set de
căști stereo wir
eless (1) Cablu USB Type-C™ (USB-
A - USB-C™) (aprox. 20 cm) (1)
Auriculare din cauciuc silic
onic hibrid (S (2 linii) (2),
M (3 linii) (ataşate unităţii din
fabrică) (2),
L (4 linii) (2)) sau (S (portocaliu) (2), M (ver
de) (ataşate unităţii din f
abrică)
(2),
L (albastru deschis) (2))
Specificație privind comunic
ația
Sistem de
comunicații:
Specific
ație Bluetooth versiune 5
.0
Ieșir
e:
Specificație Bluetooth Clasa
de putere 2
Rază maximă de comunicar
e:
Rază de acțiune aprox. 10 m
1)
Banda de
frecvență:
Bandă de 2,4 GHz (2,4000 GHz – 2,4835GHz)
Frecvență de funcționare:
Bluetooth:
2.400 MHz - 2.483,5 MHz
Puter
e de ieșire maximă:
Bluetooth:
< 4 dBm
Profiluri Blue
tooth compatibile
2)
:
A2DP / A
VRCP / HFP / HSP
Codec accep
tat
3)
:
SBC / AAC
Gamă de tr
ansmisie (A2DP):
20 Hz - 20.000 Hz (Frecvență de
eșantionare 44,
1 kHz)
1)
Intervalul real va varia în funcție de factori pr
ecum obstacolele
între dispozitive
, c
âmpurile magnetice din jurul unui cuptor cu microunde,
electricitatea static
ă, sensibilit
atea rec
epției, performanța antenei,
sistemul de operare,
aplicația de softwar
e,
etc.
2)
Pr
ofilurile Bluetooth standard indică scopul c
omunicațiilor
Bluetooth între dispo
zitive.
3)
C
odec:
Format de compr
esie și conversie a semnalului
audio
Designul și specificațiile pot fi modific
ate făr
ă notificare pr
ealabilă.
Cerințe de
sistem pentru încăr
carea ba
teriei prin USB
Adaptor de c.a. pe USB
Un adaptor de
c.a. pe
USB disponibil la vânzare capabil să gener
eze un curent de ieșire de 0
,5 A sau
mai mult
Mărci c
omerciale
iPhone și iPod touch sunt măr
ci comerciale ale Apple Inc., înr
egistrate în S.U.A.
și în
alte țări.
Android este o mar
că comercială a Google LL
C.
Logotipul și siglele Bluet
ooth® sunt mărci comer
ciale înregistrate și aparțin Bluetooth
SIG,
Inc., iar utilizar
ea acestor mărci de către Son
y Corpora
tion se face sub licență.
USB T
ype-C™ și USB-C™ sunt mărci comerciale ale USB Implementers F
orum.
Alte mărci comer
ciale și nume comerciale sunt cele ale respectivilor lor utilizat
ori.
Slovenščina
Brezžične st
ereo slušalke
Naprave ne nameščajte v zaprt pr
ostor,
kot je knjižna ali vgradna omara.
Baterij (paket
a baterij ali naprave
,
v kateri so baterije) ne izpostavljajt
e dalj časa
prekomerni vr
očini, na primer sončni svetlobi,
ognju ipd.
Baterij ne izpostavljajte ekstr
emno nizkim temperaturnim pogojem,
zaradi tega lahk
o
pride do pregrev
anja in toplotnega iztekanja.
Sekundarnih celic ali bat
erij ne razstavljajte
, ne odpir
ajte in ne režite.
Celic ali baterij ne izpostavljajt
e vročini ali ognju.
Ne shranjujte jih na neposredni
sončni svetlobi.
Če celica
pušča,
pazite,
da tekočina ne pride v stik s kož
o ali očmi. Č
e je prišlo do stika,
poškodovano mesto umijt
e z veliko količino vode in poiščite z
dravniško pomoč.
Sekundarne celic
e in baterije mora
te pred upor
abo napolniti. Vedno pr
eberite navodila
za pravilno polnjenje v proizv
ajalčevih navodilih ali priročniku za opremo.
Po daljšem shr
anjevanju bo celice ali baterije morda tr
eba nekajkrat napolniti in
izprazniti,
da znova dosežejo največjo zmogljivost.
Upoštevajte navodila za pr
avilno odlaganje.
T
a oprema je bila preskušena in ugot
ovljeno je bilo,
da je skladna z omejitvami v
uredbi EMC z upor
abo povezovalnega
kabla,
krajšega od 3 metr
ov
.
Obvestilo za kupce:
naslednje informacije veljajo le za opremo,
ki se prodaja v
državah,
v katerih se uporabljajo uredbe EU
T
a izdelek je bil izdelan s strani ali v imenu Sony C
orporation.
Uvoznik za Evr
opo: Sony Europe B.
V
.
Poizvedbe pri uvo
zniku v EU ali v zvezi s skladnostjo iz
delkov v Evropi,
se naslovi na
pooblaščenega zastopnika,
Sony Belgium, bijkantoor v
an Sony Europe B.
V.,
Da
Vincilaan 7-D1,
1930 Zaventem,
Belgija.
Sony Corpor
ation potrjuje,
da je ta oprema skladna z Direktivo 2014/53/EU
.
Celotno besedilo izjave EU o skladnosti je na voljo na naslednjem sple
tnem naslovu:
http://www.c
ompliance.sony
.de/
Veljavnost o
znake CE je omejena samo na države, v kat
erih jo zahteva
zakonodaja,
zlasti v državah Evropskega gospodarsk
ega prostor
a (EGP) in
v Švici.
Odstranitev odpadnih bat
erij in električne in elektronske opreme
(veljavno v Evropski uniji in drugih držav
ah s sistemom ločenega zbiranja
odpadkov)
T
a simbol na izdelku,
bateriji ali embalaži pomeni, da z izdelk
om in baterijo
ne smete ravna
ti
enako k
ot z gospodinjskimi odpadki.
Pri nekaterih bat
erijah se ta
simbol uporablja v kombinaciji z o
znako za kemijski element.
Oznaka za svinec (Pb) je
dodana v primeru,
da baterija vsebuje več kot 0
,004 % svinca. S pr
avilnim odlaganjem
izdelkov in bat
erij pripomorete k prepreč
evanju potencialnih negativnih posledic za
okolje in naše zdr
avje, ki jih povzroči nepr
avilno odlaganje. Z re
cikliranjem materialov
bomo ohranili nar
avne vire.
Pri izdelkih,
ki zaradi varnosti, zmogljivosti ali shr
anjevanja
podatkov potr
ebujejo stalno povezavo z vgrajeno baterijo,
naj to baterijo zamenja le
usposobljeno servisno osebje. Z
a zagotovitev pr
avilnega ravnanja z baterijo in
električno in elektronsk
o opremo oddajte izr
abljene izdelke na ustr
ezni zbirni točki za
reciklir
anje električne in elektronske opr
eme. Za vse ostale bat
erije preberite poglavje
o varni odstranitvi bat
erij iz izdelka.
Baterijo predajte na ustre
zni zbirni točki za
reciklir
anje odpadnih baterij.
Podrobnejše informacije o reciklir
anju tega izdelka ali
baterije dobite na upr
avni enoti,
službi oddajanja gospodinjskih odpadkov ali v
trgovini,
kjer ste izdelek ali baterijo kupili.
Poslušanje
pri visoki glasnosti lahk
o vpliva na sluh.
Enote ne uporabljajt
e med hojo, vožnjo ali k
olesarjenjem, saj lahko povzročit
e
prometno nesr
ečo.
Enote ne uporabljajt
e na nevarnih mestih, če ne slišite zvoka ok
olice.
Enota ni vodoodporna.
Če v enoto pride voda ali tuji predmeti,
lahko pride do požara
ali električnega udara.
Če v enoto pride voda ali tuji predme
ti, jo t
akoj prenehajte
uporabljati in se posvetujt
e z najbližjim prodajalcem iz
delkov Sony.
Zlasti ne pozabite
upoštevati spodnjih pr
evidnostnih ukrepov
.
–
Uporaba v bližini umivalnika it
d.
Pazit
e,
da enota ne pade v umivalnik ali drugo posodo z vodo.
–
Uporaba v dežju ali snegu ali v vlažnih pr
ostorih
–
Uporaba med potenjem
Če se enote do
taknete z mokrimi rokami ali jo polo
žite v žep vlažnih oblačil, se lahk
o
zmoči.
Podr
obnosti o vplivih stika mobilnega telefona ali drugih bre
zžičnih naprav,
ki so
povezane z enoto
, s človeškim t
elesom preberite v navodilih za upor
abo brezžične
naprave.
Ušesna čepka trdno vst
avite v ušesi.
V nasprotnem primeru se lahko sname
ta in
ostaneta v ušesih,
kar lahko povzroči poškodbo ali bole
zen.
Obstaja nevarnost,
da otroci pogoltnejo majhne dele.
Enoto po uporabi shr
anite zunaj
dosega majhnih otrok.
Opomba o statični elektriki
Statična elektrika,
ki se nabira v telesu,
lahko povzroči rahlo ščemenje v ušesih.
Za
zmanjšanje tega učinka nosite oblačila iz nar
avnih materialov
, ki zmanjšajo nastajanje
statične elektrike
.
Pr
evidnostni ukrepi
Komunikacija BLUET
OOTH®
•Bre
zžična tehnologija Bluetooth deluje na razdalji
približno 10m. Najve
čji komunikacijski doseg je lahko r
azličen, odvisen je od
prisotnosti ovir (ljudi,
kovinskih predmetov
, sten itd.) ali od elektr
omagnetnega okolja.
•Komunikacija Bluet
ooth pri pogojih,
ki so navedeni v nadaljevanju,
morda ne bo
mogoča ozir
oma bo prihajalo do šuma ali do prekinitev zvoka:
–Če med enoto in
napravo Bluetoo
th stoji človek. T
o lahko odpravite tak
o, da napr
avo Bluetooth
postavite tako
, da bo usmerjena pr
oti anteni enote.
–Če je med enoto in napravo
Bluetooth ovir
a, kot je k
ovinski predmet ali stena.
–Če je v bližini enote v upor
abi
naprava Wi-Fi ali mikr
ovalovna pečica oziroma je prisotno mikrov
alovno sevanje.
–V
primerjavi z uporabo v zaprtih prostorih se pri upor
abi na prostem ne pojavlja veliko
odboja signala od sten,
tal in stropa, zato pogost
eje
prihaja do prekinitve zvoka.
–Antena je vgrajena v enot
o, kot prikazuje črtkana črta na sliki v nadaljev
anju (sl.
).
Občutljivost komunikacije Bluetoo
th je mogoče izboljšati tak
o,
da odstranite
morebitne ovire med pove
zano napravo Bluetooth in anteno enote
.
•Naprave
Bluetooth in Wi-Fi (IEEE802.
11b/g/n) uporabljajo isto frekvenc
o (2,4 GHz). Če enoto
uporabljate v bližini napr
ave Wi-Fi, lahko prihaja do elektr
omagnetnih motenj, ki
povzročajo šum,
prekinitve zvoka ali onemogočajo vzpostavitev povezave
. V tem
primeru poskusite te
žave odpraviti na naslednje načine:
–P
ovezavo med enoto in
napravo Bluetoo
th vzpostavite na razdalji vsaj 10 m od naprave Wi-Fi.
–Če enoto
uporabljate na r
azdalji od naprave Wi-Fi,
ki je manjša od 10 m, izklopite napravo Wi-Fi.
–Enoto in napravo Blue
tooth postavite čim bližje skupaj.
•Mikrovalovi,
ki jih oddaja
naprava Bluet
ooth, lahko vplivajo na delov
anje
elektronskih medicinskih pripomočk
ov.
T
o enoto in druge naprave Bluetoo
th izklopite na naslednjih mestih,
saj lahko
povzročijo nezgodo:
–v bolnišnicah,
v bližini sedežev za osebe z omejeno
mobilnostjo na vlakih, na mestih,
kjer so prisotni vnetljivi plini,
v bližini samodejnih vrat
ali v bližini požarnih alarmov
.
•Zar
adi značilnosti brezžične tehnologije Bluetooth je
predvajanje zvoka v t
ej napravi lahko zak
asnjeno glede na predvajanje zvoka v oddajni
napravi.
T
o pomeni, da med
gledanjem filmov ali igranjem iger zvok morda ne bo
sinhroniziran s slik
o.
•T
a izdelek oddaja r
adijske valove,
ko ga uporabljat
e v
brezžičnem načinu.
Pri uporabi v bre
zžičnem načinu na letalu upoštevajte navodila
posadke glede dovoljene upor
abe izdelkov v br
ezžičnem načinu.
•Enota podpira
varnostne funkcije,
ki izpolnjujejo zahteve standarda Bluetoo
th za zagotavljanje
varnosti pri komunikaciji z upor
abo brezžične tehnologije Bluetooth.
Vendar ta varnost
morda ne bo zadostovala,
kar je odvisno od konfiguriranih nastavit
ev in drugih
dejavnikov
. Zat
o bodite previdni pri komunik
aciji z brezžično tehnologijo Blue
tooth.
•Družba Sony ne prevzema nobene odgovornosti za šk
odo ali izgubo, zaradi uhajanja
informacij pri uporabi k
omunikacije Bluetooth.
•P
ovezave z vsemi napravami
Bluetooth ni mogoče zago
toviti.
–Naprave Blue
tooth, ki so povezane z eno
to,
morajo
izpolnjevati zahteve standar
da Bluetooth,
kot jih določa družba Bluetooth SIG,
Inc., in
morajo biti potrjene k
ot skladne.
–T
udi če povezana napr
ava izpolnjuje zahteve
standarda Bluetoo
th, se lahk
o pojavijo primeri, ko zar
adi tehničnih navedb o napravi
Bluetooth ozir
oma njenih značilnosti ni mogoče vzpostaviti povezave ali pa prihaja do
odstopanj v načinu upravljanja,
prikazovanja ali delovanja.
–Ko enoto upor
abljate za
prostoročno t
elefoniranje,
se lahko pojavlja šum,
kar je odvisno od povezane naprave
ali okolja,
v katerem komunikacija pot
eka.
•Pri nekaterih napr
avah, ki jih povezuje
te,
lahko traja nek
aj časa,
preden se komunikacija vzpostavi.
Če zvok med
predvajanjem pogost
o preskakuje
•Stanje lahko izboljšate tako,
da spremenite
nastavitve za kakovost br
ezžičnega predv
ajanja ali da način brezžičnega pr
edvajanja v
oddajni napravi nastavite na SBC.
Podrobnosti najdet
e v navodilih za
uporabo
, ki so
priložena oddajni napr
avi.
•Med poslušanjem glasbe iz pametnega telef
ona lahko
stanje izboljšate z zapir
anjem nepotrebnih aplikacij ali z vnovičnim zagonom
pametnega telefona.
Uporaba klicnih aplikacij za pame
tne telefone in
računalnik
e
•T
a enota podpira samo običajne dohodne klic
e. Klicne aplikacije za
pametne telefone in r
ačunalnike niso podprte.
Polnjenje enot
e
•T
o enoto je
mogoče polniti samo prek USB.
Za polnjenje potrebujete r
ačunalnik z vrati USB ali
polnilnik USB za izmenični tok.
•Uporabite priloženi kabel USB T
ype-C.
•Enote med
polnjenjem ni mogoče vklopiti,
funkcija Bluetooth pa ni na voljo.
•Če enote dlje časa
ne uporabljate
, se lahko baterija za ponovno polnjenje hitr
o izprazni. K
o baterijo
nekajkrat izpr
aznite in napolnite, bo dosegla svojo nazivno k
apaciteto.
Če enoto za dlje
časa pospravite
, baterijo napolnite vsakih šest mesec
ev
, da preprečit
e prekomerno
praznjenje.
•Če se baterija za ponovno polnjenje hitro izpr
azni, jo je treba zamenjati
z novo.
Za zamenjavo baterije se obrnite na najbližjega prodajalca izdelk
ov Sony.
•Poskrbite
, da bost
e po končanem polnjenju zaprli pokr
ovček vrat USB T
ype-C.
Znoj ali
voda lahko povzroči pošk
odbe (sl.
).
Če enota ne deluje pr
avilno
•Upoštevajte
postopek za ponastavitev enote
, ki je opisan v nadaljevanju (sl.
). Medtem ko se
enota polni,
istočasno pritisnite gumba
in −. Eno
ta se bo ponastavila.
Ob
ponastavitvi enote se informacije o se
znanjanju ne izbrišejo.
•Če t
ežave kljub
ponastavitvi enote ne odpr
avite,
za inicializiranje enote izvedite postopek,
ki je opisan
v nadaljevanju.
Odklopite kabel USB Type-C in izklopit
e enoto.
Istočasno pritisnite
gumba
in − ter ju držite vsaj 7 sekund.
Indikatorska lučka (modra) 4-kra
t utripne,
enota se inicializira in na
to ponastavi na tovarnišk
e nastavitve.
Ob inicializaciji enote se
informacije o seznanjanju izbrišejo.
•Po izvedeni inicializaciji se enota mor
da ne bo
uspela povezati s telefonom iPhone ali r
ačunalnikom. V t
em primeru informacije o
seznanjanju enote izbrišit
e iz telefona iPhone ozir
oma računalnika in ju znova
seznanite.
Opombe o nošenju enote
•Slušalke po upor
abi
počasi snemite.
•Ker
ušesna čepka v ušesih dobro t
esnita,
si lahko poškodujet
e bobnič, če ju močno
pritisnete navznoter ali č
e ju hitro potegnete ven.
Ko ušesna čepka vstavljate v ušesa,
lahko membrana zvočnik
a začne oddajati klikajoč zvok.
To ni okvar
a.
Druge opombe
•Enote ne izpostavljajte močnim udar
cem.
•Funkcija Bluetooth mor
da ne bo
delovala z mobilnim telefonom,
kar je odvisno od pogojev signala in okolice.
•Slušalke prenehajt
e uporabljati,
če uporaba postane neprijetna.
•Ušesna čepka se
lahko zaradi dolgo
trajne uporabe in shranjevanja pošk
odujeta ali se njuna kakovost
poslabša.
•Če se ušesna čepka umažeta,
ju snemite z enote in z roko ne
žno umijte;
uporabite nevtr
alen detergent. P
o čiščenju temeljito obrišite vsakršno vlago.
Čiščenje
enote
•Ko so zunanji deli enote umazani,
jih očistite z mehko in suho krpo.
Če je
enota zelo umazana,
krpo namočite v blago raztopino nevtr
alnega detergenta in jo
ožemite
, preden začnete
brisati.
Ne uporabljajte topil,
kot je razr
edčilo, benzen ali
alkohol,
saj lahko poškodujejo površino.
•Če imate kakršna koli vpr
ašanja ali težave s
to enoto,
ki v tem priročniku niso obr
avnavane, se posvetujte z najbližjim pr
odajalcem
izdelkov Sony
.
Nadomestni deli:
hibridni silikonski čepki
Za informacije o nadomestnih delih se posvetujte z najbližjim tr
govcem z izdelki
Sony
.
Kje najti nalepko s serijsko št
evilko
Glejte sl.
.
Specifikacije
Slušalke
Napajanje:
Enosmerna napetost 3,7 V:
vgrajena litij-ionska polnilna baterija
Enosmerna napetost 5 V:
pri polnjenju s priključkom USB
T
emperatur
a delovanja:
0°C do 40 °C
Nazivna moč:
0,5 W
Čas uporabe:
pri priklopu pr
ek naprave
Bluetooth Čas pr
edvajanja glasbe:
največ 15 ur Čas komunikacije: največ 15 ur Čas v
stanju pripravljenosti:
največ 200 ur Opomba: čas upor
abe je lahko krajši zaradi
kodeka ali pogojev upor
abe.
Čas polnjenja:
Pribl. 3 ur (P
o 10 minutah polnjenja je
glasbo mogoče predv
ajati približno 60 minut.) Opomba:
čas polnjenja in uporabe je
odvisen od pogojev uporabe.
T
emperatura pri polnjenju:
5°C do 35°C
Masa:
pribl.
19 g
Pak
et vsebuje:
Brezžične stereo slušalk
e (1) Kabel USB Type-C™ (USB-
A v
USB-C™) (pribl. 20 cm) (1) Hibridni
silikonski čepki (S (2 črti) (2),
M (3 črte) (nameščeni v
tovarni) (2),
L (4 črte) (2)) ali (S (oranžna) (2), M (z
elena) (nameščeni v tovarni) (2), L
(svetlo modra) (2))
Specifikacija komunikacije
Komunikacijski sistem:
Bluetoo
th
različice 5
.0
Izhod:
zmogljivostni razred Blue
tooth 2
Največje območje spr
ejema:
Vidno polje pribl. 10 m
1)
Frekvenčno območje:
pasovna širina 2,4 GHz (2,4000 GHz–
2,4835 GHz)
Delovna frekvenc
a:
Bluetooth:
2.400 MHz–2.483,5 MHz
Največja
izhodna moč:
Bluetooth:
< 4 dBm
Združljivi profili Bluet
ooth
2)
:
A2DP / AVRCP /
HFP / HSP
P
odpr
ti kodek
3)
:
SBC / AAC
Dome
t signala (A2DP):
20 Hz–20.000 Hz
(frekvenca vz
orčenja 44,
1 kHz)
1)
Dejanski domet sprejema je odvisen od številnih
dejavnikov
, ko
t so ovire med napr
avama,
magnetno polje v bližini mikrovalovne
pečice,
statična elektrika,
občutljivost sprejema,
delovanje antene, oper
acijski sistem,
programsk
a oprema itd.
2)
Standardni pr
ofili Bluetooth označujejo
namen
komunikacije z upor
abo tehnologije Bluetooth med napr
avama.
3)
K
odek: oblika
zapisa za stiskanje in pretvarjanje zvočnega signala
Oblika in specifikacije se lahko
spremenijo bre
z predhodnega opozorila.
Sistemske zahteve za polnjenje baterije
prek povezave USB
Napajalnik USB na izmenični tok
Polnilnik USB za izmenični
tok,
ki je na voljo v prosti prodaji in je zmožen dovaja
ti izhodni tok 0,5 A ali več.
Blagovne znamke
iPhone in iPod touch sta blagovni znamki družbe Apple Inc.,
registrirani v Z
druženih
državah Amerike in drugih državah.
Android je blagovna znamka družbe Google LL
C.
Besedna znamka in logotipi Bluetoo
th® so registrirane blagovne znamk
e v lasti družbe
Bluetooth SIG,
Inc., družba Sony Corpor
ation pa vsakršne tovrstne znamke uporablja z
licenco.
USB T
ype-C™ in USB-C™ sta blagovni znamki združenja USB Implementers Forum.
Druge blagovne znamke in trgovska imena so last njihovih zadevnih lastnik
ov.
Ελληνικά
Ασύρματα στ
ερεοφωνικά ακουστικά
Μην εγκαθι
στάτε τη σ
υσκευή σε περι
ορισμένους χώρους, ό
πως βιβλιοθήκε
ς ή
εντοι
χισμένα ντ
ουλάπια.
Μην εκθέτετε τι
ς μπα
ταρίες (εγκ
ατεστημένο πακέτ
ο μπατ
αρίας ή μπ
αταρίες) σε
υπερβο
λική θερμότητ
α, όπ
ως σε άμεσο ηλιακό φως
,
φωτιά ή κά
τι
παρόμ
οιο για
πο
λλή ώρα.
Μην υπ
οβάλετε τις μπ
αταρίες σε συνθήκ
ες ακραία χαμηλών θε
ρμοκρασιών π
ου
ενδέχετ
αι να οδηγήσουν σ
ε υπερθέρμ
ανση και θερμική απ
ώλεια.
Μην απ
οσυναρμο
λογείτε,
μην ανοίγετε κ
αι μην τεμαχίζετε τ
ους
επανα
φορτιζ
όμενους συσσωρευ
τές ή τις μπατ
αρίες.
Μην εκθέτετε τ
ους συσσωρευτές ή τις μ
παταρίες σ
ε θερμότη
τα ή φωτιά.
Αποφύγετε
την απ
οθήκευση σε σημεία π
ου εκτίθενται σε άμε
σο ηλιακ
ό φως.
Σε πε
ρίπτ
ωση διαρροής απ
ό την μπατ
αρία,
μην αφήσετε το υγ
ρό να έρθει σε
επαφή με τ
ο δέρμα ή τα μά
τια.
Αν συμβεί αυτό
, ξ
επλύνετε την περι
οχή με άφθον
ο
νερό και συμβου
λευτείτε έν
αν γιατρό.
Οι επαναφορ
τιζόμενοι συσσωρευ
τές και οι μπα
ταρίε
ς πρέπει να φορ
τιστούν πρι
ν
από τη χρήση.
Να συμβουλεύε
στε πάντ
α τις οδηγίες του κ
ατασκευαστή ή τ
ο
εγχειρίδιο τ
ου εξοπλ
ισμού για τη σ
ωστή διαδικα
σία φόρτι
σης.
Μετά απ
ό εκτεταμένες π
εριόδους απ
οθήκευσης, ενδέχετ
αι να χρειαστεί να
φορτίσετ
ε και να απ
οφορτίσετε τ
ους συσσωρευτέ
ς ή τις μπατ
αρίες πο
λλές φορές,
προκειμένου ν
α επιτε
υχθεί η μέγιστη α
πόδοση.
Απορρίψ
τε σωστ
ά.
Αυτός ο ε
ξο
πλισμός έχ
ει υποβληθεί σε δοκιμέ
ς
και έχει δι
απιστωθεί πως
συμμορφώνετ
αι με τα όρια που ορί
ζοντ
αι στην Οδηγία για την η
λεκτρομαγνη
τική
συμβατό
τητα κατ
ά τη χρήση καλωδίου σύνδε
σης με μήκος μικρό
τερο των 3
μέτρων
.
Σημείωση γι
α τους πελ
άτες:
οι ακόλ
ουθες πληροφορίες α
φορούν μόνο τ
ον
εξο
πλισμό π
ου πω
λείτ
αι σε χώρες ό
που ισχύουν οι οδη
γίες της ΕΕ
Αυτό τ
ο προϊόν έχει κατ
ασκευαστεί απ
ό ή για λογαριασμ
ό της Sony Corporation.
Εισαγωγέ
ας στην Ευρώπη:
Sony Europe B.
V.
Ερωτήσεις
προς το
ν εισαγωγέ
α ή σχετικά με την συμμόρφωση του π
ροϊόντος ως
προς τη νομοθε
σία της Ευρωπαϊκής
Ένωσης θα πρέπ
ει να απε
υθύνοντα
ι στον
εξουσιοδο
τημένο εκπρόσωπ
ο, Sony Belgium,
bijkantoor van Sony Europe B.
V
., Da
Vincilaan 7-D1,
1930 Zaventem,
Βέλγιο.
Με την παρούσ
α
Sony Corpor
ation δηλώνει ότι,
αυτή η συσκευή πληροί τ
ους όρους
της οδηγίας 2014/5
3/EU.
Τ
ο πλήρες κείμενο της δήλ
ωσης συμμόρφωσης ΕΕ διατίθετα
ι
στην ακό
λουθη
ιστοσ
ελίδα στ
ο διαδίκτυο:
http://www
.compliance.sony
.de/
Η ισχύς της σήμανσης CE π
εριορίζεται μ
όνο σε εκεί
νες τις χώρε
ς όπου
επιβάλλεται δι
α νόμου, κ
υρίως στις χώρε
ς του Ευρω
παϊκού
Οικονομικ
ού Χώρου (ΕΟ
Χ) και την Ελβετί
α.
Απόρριψη π
αλιών μπατ
αριών,
ηλεκτρικού και η
λεκτρονικ
ού
εξο
πλισμού (Ισχύει στη
ν Ευρωπαϊκή
Έ
νωση και άλλε
ς χώρες με
ξεχωριστ
ά συστήματα συλλ
ογής)
Τ
ο σύμβολο επάν
ω στην μπατ
αρία ή στη συσκευα
σία,
δείχνει ότι η
μπα
ταρία π
ου παρέχεται μ
αζί με αυτό τ
ο προϊόν δεν πρέπει ν
α αντιμετω
πίζεται
όπ
ως τα οικιακ
ά απορρίμματ
α. Σ
ε ορισμένες μπ
αταρίε
ς το σύμβολο αυ
τό μπορεί
να χρησιμο
ποιηθεί σε συνδυασμό με έν
α χημικό σύμβο
λο.
Τ
ο χημικό σύμβο
λο για
τον μ
όλυβδο (Pb) π
ροστίθεται αν η μπ
αταρί
α περιέχει περισσ
ότερο απ
ό 0,004%
μολ
ύβδου. Εξα
σφαλίζοντ
ας ότι αυ
τά τα προϊό
ντα κα
ι οι μπα
ταρίε
ς απορρί
πτονται
σωστά,
βοηθάτε στο ν
α απο
τραπούν όπ
οιες αρνητικέ
ς επιπτώσ
εις στην ανθρώπινη
υγεία και σ
το πε
ριβάλλον
, που θα π
ροέκυπταν απ
ό την ακατ
άλληλη διαχείριση
των α
ποβλή
των
.
Η ανακύκλωση τ
ων υλικών βοηθά στη
ν εξοικο
νόμηση φυσικών
πόρων
. Σ
την περί
πτωση προϊ
όντων που,
για λόγους ασ
φαλείας,
απόδοσης ή
ακεραιό
τητας δεδομέν
ων απα
ιτούν τη μόνιμ
η σύνδεση με μι
α ενσωματ
ωμένη
μπα
ταρία,
αυτή η μπ
αταρία θα πρέπε
ι να αντικαθίστ
αται μόν
ο από
εξουσιοδο
τημένο τεχνικό προσω
πικό.
Γ
ια να εξα
σφαλίσετ
ε την σωστή μετ
αχείριση
της μπα
ταρία
ς, του η
λεκτρικού κ
αι του ηλεκτρονικ
ού εξοπλι
σμού,
παραδώστε τ
ο
προϊόν στ
ο τέλος της διάρκεια
ς ζωής τ
ου στο κατάλλη
λο σημείο συλλο
γής
ηλεκτρικ
ού και ηλεκτρονικού ε
ξο
πλισμού
για ανακύκλωση.
Γ
ια όλε
ς τις άλλες
μπα
ταρίε
ς,
δείτε τη
ν ενότητα π
ου περιγράφει π
ώς να αφαιρέσετε με α
σφάλεια την
μπα
ταρία α
πό το προϊό
ν
. Παρα
δώστε την μπατ
αρία στο κατ
άλληλο σημείο
συλλ
ογής των π
αλιών μπα
ταριώ
ν για ανακύκλωση.
Γ
ια περι
σσότ
ερες
πληροφορίες σχετικ
ά με την ανακύκλωση αυτ
ού του προϊόντ
ος ή της
μπα
ταρία
ς, επικοιν
ωνήστε με τις δημοτικέ
ς αρχέ
ς της περιο
χής σας, την
αρμόδια υπηρε
σία ανακύκλωσης ή το κ
ατά
στημα απ
ό το ο
ποίο αγοράσατε τ
ο
προϊόν
.
Η
ακρόαση σε υψηλή έντ
αση ενδέχεται να επηρε
άσει την ακοή σας
.
Μην χρησιμο
ποιείτε τη μ
ονάδα ενώ π
ερπατ
άτε,
οδηγείτε ή κάν
ετε ποδήλ
ατο.
Ενδέχετ
αι να προκληθεί τρο
χαίο ατύχημα.
Μην χρησιμο
ποιείτε τ
α ακουστικά σε επικίνδυν
α μέρη,
αν δεν μπορείτ
ε να
ακούσετε τ
ους ήχους του περιβάλλ
οντος
.
Η μονάδα δεν ε
ίναι α
διάβροχη.
Αν εισχωρήσει νε
ρό ή ξένο αντικείμενο στη
μονάδα,
μπορεί να π
ροκληθεί πυρκαγιά ή ηλεκτρο
πληξία.
Αν εισχωρήσει νερό ή
ξένο αντικείμεν
ο στη μονάδα,
διακόψτε αμέ
σως τη χρήση και συμβου
λευτείτ
ε
τον π
λησιέστερο αντι
πρόσωπο της Sony
. Ει
δικότε
ρα, ν
α θυμάστε να τηρε
ίτε τ
α
παρακά
τω προ
ληπτικά μέτρα.
–
Χρήση κοντ
ά σε νεροχύτη κ.λπ
.
Προσέχετε να μη
ν σας πέ
σει η μονά
δα μέσα στον νερο
χύτη ή σε δοχείο γεμά
το
με νερό.
–
Χρήση σε βροχή ή χ
ιόνι,
ή σε περιοχέ
ς με υγρασί
α
–
Χρήση ενώ είστε ι
δρωμένοι
Αν αγγίξετ
ε τη μονάδα με βρεγμ
ένα χέρια ή αν τ
οποθετήσετε τη μ
ονάδα στην
τσέπη ενός βρ
εγμένου ρούχου,
η μονάδα μ
πορεί να βραχ
εί.
Γ
ια πληροφορίε
ς σχετικά με την επίδραση που έχ
ει η επαφή ενός κινη
τού
τηλεφώνου ή ά
λλης ασύρματης συσκ
ευής που εί
ναι συνδεδεμένη με τη μονά
δα
με το ανθρώ
πινο σώμα,
ανατρέξτε στ
ο εγχειρίδιο οδηγιών της α
σύρματης
συσκευής.
Τ
οποθετήστε κ
αλά και στ
αθερά τα προστ
ατευτικά "μαξ
ιλαράκια". Δι
αφορετικά,
μπορεί ν
α αποσπαστ
ούν και να παραμεί
νουν στα αυτιά σα
ς, προκαλ
ώντας
τραυμ
ατισμό ή κ
άποι
α πάθηση.
Υ
πάρ
χει κίνδυν
ος κατάποσης τ
ων μικρών εξαρ
τημάτων
. Μετά τη χρήση,
φυλ
άσσετε τ
ο προϊόν σε μέρος που δεν μ
πορούν να προσεγγίσουν μ
ικρά
παιδιά.
Σημείωση γι
α τον στ
ατικό ηλεκτρισμό
Ο στατικ
ός ηλεκτρισμός π
ου συσσωρεύετ
αι στο σώμα ενδέχετ
αι να προκαλέσ
ει
ένα ελαφρό μ
υρμήγκια
σμα στα α
υτιά σας.
Γ
ια να περιορίσ
ετε αυτ
ό το
φαινόμεν
ο,
φοράτε ρούχα από φυσικά υ
λικά, τ
α οποία κ
αταστέλλουν τη
δημιουργία στ
ατικού ηλεκτρι
σμού.
Προφυλ
άξεις
Πληροφορίες για την επικ
οινωνία BLUET
OOTH®
•Η ασύρματη τ
εχνολ
ογία
Bluetooth λει
τουργεί εντός εμβέ
λειας πε
ρίπ
ου 10 μέτρων
. Η μέγιστη α
πόσταση
επικοινω
νίας μπ
ορεί να διαφέρει,
ανάλογα με την ύπ
αρξη εμποδίων (άνθ
ρωπ
οι,
μεταλλικ
ά αντικείμενα, τ
οίχοι κ.λπ.) ή τ
ο ηλεκτρομαγνητικ
ό περιβάλλον
.
•Η
επικοινω
νία Bluetooth εν
δέχεται ν
α μην είν
αι δυνατή ή μπ
ορεί να προκληθεί
θόρυβος ή διακο
πή του ήχ
ου υπό τις ακό
λουθες συνθήκε
ς:
–Ότ
αν
παρεμβάλλετ
αι άνθρωπος ανάμε
σα στη μονάδα και τη συσκ
ευή Bluetooth.
Η
επικοινω
νία μπ
ορεί να βελτι
ωθεί, αν το
ποθετήσετε τη συσκευή Bluet
ooth έτσι
ώστε να είν
αι στραμμένη π
ρος την κεραί
α της μονάδα
ς.
–Ότ
αν παρεμβάλλεται
κάπ
οιο εμπ
όδιο, π
.χ.
μεταλλικό αντικείμενο ή τ
οίχος,
ανάμεσα στη μονάδα κ
αι
τη συσκευή Bluetoo
th.
–Όταν λει
τουργεί συσκευή
Wi-Fi ή φούρνος
μικροκυμάτ
ων ή όταν εκπ
έμπο
νται μικροκύμ
ατα κοντ
ά στη μονάδα.
–Σε
σύγκριση με τη χρήση σε ε
σωτερικ
ούς χώρους, κατ
ά τη χρήση σε εξωτε
ρικούς
χώρους η ανταν
άκλαση τ
ου σήματος σε τοί
χους, δάπ
εδα και ταβάνια εί
ναι
ελάχισ
τη, με α
ποτέλεσμ
α η διακο
πή του ήχ
ου να είνα
ι συχνότ
ερη σε σχέση με
τους εσ
ωτερικ
ούς χώρους.
–Η κεραία είνα
ι ενσωματωμένη στη μο
νάδα,
όπως
υποδεικνύετ
αι από τη διακεκ
ομμένη γραμμή στην εικόνα (Εικ.
). Η ευαι
σθησία
της επικοινω
νίας Bluetoo
th μπορεί ν
α βελτιωθ
εί, αν α
πομακρύνετε τα εμ
πόδια
που μπ
ορεί να υπάρχ
ουν ανάμεσα στη συνδεδεμένη συσκε
υή Bluetooth κα
ι την
κεραία α
υτής της μονά
δας.
•Οι συσκευές Bluetooth κ
αι Wi-Fi (IEEE802.11b/g/n)
χρησιμοπ
οιούν την ίδια συχνό
τητα (2,4 GHz).
Όταν χρησιμ
οποιεί
τε τη μονά
δα
κοντ
ά σε συσκευή Wi-Fi,
ενδέχεται να δημ
ιουργηθούν ηλεκτ
ρομαγνητικές
παρεμβο
λές που,
με τη σειρά τους,
μπορεί να προκα
λέσουν θόρυβο,
διακοπή
του ήχ
ου
ή αδυναμί
α σύνδεσης.
Αν συμβεί αυτ
ό, δοκιμ
άστε τις ακόλουθ
ες
διορθωτικέ
ς ενέργειες:
–Δημιουργήστε σύ
νδεση ανάμε
σα στη μονά
δα και τη
συσκευή Bluetoo
th ενώ αυτέ
ς βρίσκοντ
αι σε απόστ
αση του
λάχιστο
ν 10 μέτρων
από τη συσκ
ευή Wi-Fi.
–Απενεργοπ
οιήστε τη συσκευή Wi-Fi, αν χρ
ησιμοπ
οιείτε
τη μονάδα σ
ε απόστ
αση εντός 10 μέτρων α
πό τη συσκευή Wi-Fi.
–Τ
οποθετήστε
τη μονάδα όσ
ο το δυνατόν πι
ο κοντά στη συσκευή Bluetoo
th.
•Τ
α μικροκύματ
α
που εκπ
έμπο
νται απ
ό μια συσκευή Bluetooth εν
δέχεται ν
α επηρεάσουν τη
λειτ
ουργία των ηλεκ
τρονικώ
ν ιατρο
τεχνολογικώ
ν συσκευών
. Απ
ενεργο
ποιεί
τε
αυτήν τη μ
ονάδα κα
ι άλλες συσκευέ
ς Bluetooth στις ακόλ
ουθες τοπ
οθεσίες,
καθώς υπ
άρχει κίνδυν
ος πρόκλησης ατυχήμ
ατος:
–σε νοσοκομεί
α, κ
οντά σε
θέσεις π
ροτεραιότη
τας σε τρένα,
σε σημεία όπ
ου υπάρχουν ε
ύφλεκτ
α αέρια,
κοντ
ά σε αυτ
όματες θύρες ή κοντ
ά σε συναγερμούς πυροπ
ροστασίας.
•Η
αναπ
αραγωγή ήχου σ
ε αυτήν τη μ
ονάδα μπ
ορεί να παρουσιάζει κ
αθυστέρηση
σε σχέση με εκεί
νη στη συσκευή μετάδοσης,
λόγω τω
ν χαρακτηριστικών της
ασύρματης τεχν
ολογίας Bluet
ooth.
Κατά συνέπει
α, ο ήχος μ
πορεί να μη
ν είναι
συγχρονισμένος με τη
ν εικόνα όταν π
ροβάλλετε ταινίε
ς ή παίζ
ετε παι
χνίδια.
•Αυτό τ
ο προϊόν εκπέμ
πει ραδιοκ
ύματ
α ότ
αν χρησιμοπ
οιείτα
ι σε ασύρματη
λειτ
ουργία. Όταν χρησιμο
ποιεί
τε τη συσκευή σε ασύρματη λε
ιτ
ουργία σε
αεροσκάφος,
ακολ
ουθήστε τις οδηγίε
ς του πληρώματ
ος αναφορικά με την
επιτ
ρεπτή χρήση προϊόντων σ
ε ασύρματη λει
τουργία.
•Η μονάδα υπ
οστηρίζει
λειτ
ουργίες ασφαλεία
ς που συμμορφώνοντ
αι με το πρότυπ
ο Bluetooth, έτ
σι
ώστε η ασφάλει
α να είναι εγγυημένη κατ
ά την επικοινωνία μέ
σω ασύρματης
τεχνολ
ογίας Bluetooth.
Ωστόσο,
ανάλογα με τη ρύθμι
ση παραμέτρων και
άλλους πα
ράγοντες,
αυτή η ασφάλει
α μπορεί να μην επ
αρκεί. Να είστε
προσεκτικοί κ
ατά την επικοι
νωνία μέσ
ω ασύρματης τεχν
ολογίας Bluet
ooth.
•Η
Sony δεν φέρει καμί
α ευθύνη για τυχόν ζ
ημία ή απ
ώλεια εξαι
τίας διαρροής
πληροφοριών π
ου μπορεί να προκύψει κ
ατά την επικοιν
ωνία μέσ
ω Bluetooth.
•Η σύνδεση με ό
λες τις συσκευές Bluet
ooth δεν είνα
ι εγγυημένη.
–Οι συσκευές
Bluetooth π
ου συνδέονται με τη μ
ονάδα πρέπ
ει να πληρούν το πρό
τυπο
Bluetooth τ
ο οποίο καθορί
ζεται από τη
ν Bluetooth SIG,
Inc. και π
ρέπει να φέρουν
σχετική πιστ
οπ
οίηση.
–Ακόμα και ότ
αν μια συνδεδεμένη συσκευή
συμμορφώνετ
αι με το πρότυ
πο Bluetoo
th,
ενδέχετα
ι να υπά
ρξουν περι
πτώσεις
στις οπ
οίες τα χαρακτηρι
στικά ή οι προδιαγ
ραφές της συσκευής Bluetooth
καθιστ
ούν τη σύνδεσή της αδύνατη ή οδη
γούν σε διαφορετικές μεθόδους
χειρισμού
, προβο
λής ή λειτ
ουργίας.
–Όταν χρησιμο
ποιείτε τη μ
ονάδα για
συνομιλία hands-fr
ee στο τηλέφωνο
, ενδέχετ
αι να παρουσι
αστεί θόρυβος
ανάλογα
με τη συνδεδεμένη συσκ
ευή ή το περιβάλλο
ν επικοινω
νίας.
•Ανάλο
γα
με τη συσκευή π
ου θα συνδεθεί,
ενδέχεται να χρει
αστεί κάποιος
χρόνος μέχρι
να ξεκι
νήσει η επικοιν
ωνία.
Αν ο ήχος διακ
όπτετ
αι συχνά κατά την
αναπαραγ
ωγή
•Η κατ
άσταση μ
πορεί να βελ
τιωθεί,
αν αλλάξετε τις ρυθμ
ίσεις
ποιό
τητας ασύρμ
ατης αναπαραγωγής ή αν ρυθμί
σετε τη λειτουρ
γία ασύρμα
της
αναπ
αραγωγής σε SBC στη συσκευή
μετάδοσης
. Γ
ια λεπτ
ομέρειες,
ανατρέξτ
ε
στις οδηγίε
ς λειτ
ουργίας που π
αρέχονται με τη συσκευή μετ
άδοσης.
•Κατά την
ακρόαση μουσικής απ
ό ένα smartphone, η επικοι
νωνία μπορεί να βε
λ
τιωθεί, αν
κλείσετε τι
ς περι
ττές εφαρμογές ή επ
ανεκκινήσετε το smartphone.
Πληροφορίες για τη χρήση εφαρμ
ογών π
ραγματο
ποίησης κλήσεων για
smartphone και υπο
λογιστές
•Α
υτή η μονά
δα υποστηρί
ζει μόνο κ
ανονικές
εισερ
χόμενες κλήσει
ς. Δεν υπ
οστηρίζονται ε
φαρμογές
πραγματ
οποίησης
κλήσεων γι
α smartphone και υπο
λογιστές
.
Πληροφορίες για τη φόρτι
ση της
μονάδας
•Η φόρτιση αυτής της μ
ονάδας εί
ναι δυνατή μόνο μέ
σω USB. Γ
ια τη
φόρτιση α
παι
τείτα
ι υπο
λογιστής με θύρα USB ή μετα
σχηματιστής
εναλλασ
σόμενου ρεύμα
τος USB.
•Χρησιμοπ
οιήστε οπωσδή
ποτε τ
ο καλώδιο
USB T
ype-C που παρέχετ
αι.
•Κα
τά τη φόρτιση,
δεν είναι δυνατή η
ενεργο
ποίηση της μονάδας κ
αι η χρήση της λει
τουργίας Bluetooth.
•Αν η
μονάδα δεν χρ
ησιμοπ
οιηθεί για μεγάλο χρονικό δι
άστημα,
η επαναφορ
τιζόμενη
μπα
ταρία μ
πορεί να εξαντ
ληθεί γρήγορα.
Αφού αποφορτιστεί κ
αι
επανα
φορτιστεί π
ολλές φορές,
η μπατ
αρία θα μπορεί να δι
ατηρήσει τ
ο σωστό
φορτίο
. Όταν η μονά
δα παραμένει α
ποθηκευμένη γι
α μεγάλα χρονικά
διαστήμα
τα,
φορτίζετε την μ
παταρία μί
α φορά κάθε έξι μήνες γι
α να
αποφε
ύγεται η υ
περβο
λική αποφόρ
τιση.
•Α
ν η επαναφορτιζ
όμενη μπαταρί
α
εξαντ
λείται ε
ξαιρετικά γ
ρήγορα, θα π
ρέπει να αντικα
τασταθεί με ν
έα.
Απευθυνθεί
τε στον πλησιέ
στερο αντιπρόσωπ
ο της Sony για αντικατά
σταση
μπα
ταρία
ς.
•Μην ξ
εχνάτε να κλείνετε τ
ο κάλυμμα της θύρας USB T
ype-C καλά
μετά τη φόρ
τιση. Μπορεί ν
α προκληθεί β
λάβη απ
ό ιδρώτα ή νερό (Εικ.
)
.
Αν
η μονά
δα δεν λει
τουργεί σ
ωστά
•Ακολουθήσ
τε την παρακ
άτω διαδικα
σία,
για να επ
αναφέρετε τη μ
ονάδα (Εικ.
). Πατήστε τ
αυτόχρο
να τα κ
ουμπιά
και
− ενώ η μονά
δα φορτίζεται.
Γ
ίνετ
αι επανα
φορά της μονάδας.
Όταν γίνετ
αι
επανα
φορά της μονάδα
ς, οι πληροφορίες ζ
εύξης στη μον
άδα δεν
διαγράφο
νται.
•Αν το π
ρόβλημα εξακο
λουθεί να υφίστα
ται ακ
όμα και μετ
ά
την επαν
αφορά της μονά
δας, ακο
λουθήστε την παρακά
τω δια
δικασία για να
την αρχικ
οποιήσετε.
Αποσυνδέστε τ
ο καλώδιο USB T
ype-C και απενε
ργοπ
οιήστε
τη μονάδα.
Πατήστε παρα
τεταμένα κ
αι ταυτ
όχρονα τ
α κουμπιά
και − για
του
λάχιστον 7 δε
υτερό
λεπτα.
Η ενδεικτική λυχνία (μπ
λε) θα αναβοσβήσει
4φορές και θα γί
νει αρχικοπ
οίηση και επαναφορά της μ
ονάδας στι
ς
εργοστ
ασιακέ
ς ρυθμίσεις
. Κατ
ά την αρχικο
ποίηση της μο
νάδας,
όλες οι
πληροφορίες ζε
ύξης διαγρά
φονται.
•Μετά την αρχικο
ποίηση, η μ
ονάδα
ενδέχετ
αι να μην μ
πορεί να συν
δεθεί στο iPhone ή στ
ον υπο
λογιστή.
Αν συμβεί
αυτ
ό,
διαγράψτε τις π
ληροφορίες ζεύξης της μ
ονάδας από τ
ο iPhone ή τον
υπο
λογιστή και στη συνέχε
ια επανα
λάβετε τη διαδικ
ασία ζεύξης.
Σημειώσεις
σχετικά με την ε
φαρμογή της μονάδα
ς
•Μετά α
πό τη χρήση,
αφαιρέστε τ
α
ακουστικά αργ
ά.
•Επειδή τα π
ροστατευτικά "μ
αξιλαράκι
α" εφαρμόζουν
αεροστεγώς στ
α αυτιά, αν τ
α πιέσετε με δύναμη μέσ
α
στα α
υτιά ή αν τα
αφαιρέσ
ετε γρήγ
ορα μπορεί ν
α προκληθεί β
λάβη στο
τύμπανο
.
Όταν
το
ποθετείτε τ
α προστατευ
τικά "μαξ
ιλαράκια" στ
α αυτιά, τ
ο διάφραγμα του
ηχείου μ
πορεί να παραγάγει έν
αν ήχο "κλικ".
Δεν πρόκειτ
αι για δυσ
λειτ
ουργία.
Άλλες σημειώσ
εις
•Μην υποβάλλετ
ε τη μονάδα σ
ε υπερβο
λικούς
κραδασμούς
.
•Η λει
τουργία Bluetooth μ
πορεί να μη
ν λειτουργεί με κ
ινητ
ό
τηλέφωνο
, ανάλογ
α με τις συνθήκε
ς του σήμα
τος κα
ι το περιβά
λλον
.
•Αν
νιώσετε αδι
αθεσία κ
ατά τη χρήση της μονάδα
ς, διακόψ
τε αμέσως τη χρήση.
•Τ
α προστατευ
τικά "μαξιλαράκια" μ
πορεί να κατ
αστρα
φούν ή να αλλοιωθούν
με τη μακροχρό
νια χρήση και α
ποθήκευση.
•Αν τα π
ροστατευτικά
"μαξιλ
αράκια" λερωθούν
, αφα
ιρέστε τ
α από τη μονάδα κ
αι πλύνετ
έ τα
προσεκτικά σ
το χέρι χρησιμ
οποιώντ
ας ουδέτερο απορρυπ
αντικό. Μετ
ά τον
καθαρισμ
ό, σκουπί
στε σχολαστικά γι
α να απομακρύνετε τη
ν υγρασία.
Καθαρισμ
ός της μονάδας
•Α
ν η μονάδα λερωθεί εξ
ωτερικά,
σκουπίστε τη με
ένα μαλακ
ό, στεγνό π
ανί για να την καθαρίσετ
ε. Α
ν η μονάδα είνα
ι πο
λύ
βρόμικη,
βουτήξτε ένα πανί σε αραι
ό διάλυμα ουδέτ
ερου απορρυ
παντικού κ
αι
στύψτε τ
ο καλά προ
τού τη σκουπίσετ
ε. Μη
ν χρησιμοποιεί
τε διαλυτικά,
όπως
αραιω
τικό,
βενζίνη ή οινό
πνευμα, κ
αθώς μπορεί να προκληθ
εί φθορά στην
επιφάνεια.
•Αν έχετε ερω
τήσεις ή προβ
λήματα που σχ
ετίζοντ
αι με αυτήν τη
μονάδα κ
αι δεν καλύπτο
νται σε α
υτό τ
ο εγχειρίδιο,
απευθυνθεί
τε στον
πλησιέστε
ρο αντιπρόσω
πο της Sony
.
Αντ
αλλακτικά εξ
αρτήματ
α: ε
λαστικά π
ροστατευτικά "μ
αξιλαράκι
α"
υβριδικής σιλικόνης
Απευθυνθεί
τε στον πλησιέ
στερο αντιπρόσω
πο της Sony για π
ληροφορίες
σχετικά με τ
α ανταλλακτικά εξ
αρτήματα.
Θέση της ετικέτα
ς με τον σειριακό αρι
θμό
Βλ. Εικ.
Τ
εχνικά χαρακτηριστικά
Ακουστικά
Πηγή τροφοδοσίας:
DC 3
,7 V:
Ενσωματ
ωμένη επαναφορτι
ζόμενη
μπα
ταρία ι
όντων λιθίου DC 5 V
: Κ
ατά τη φόρτιση μέ
σω USB
Θερμοκρασία
λειτ
ουργίας:
0 °C έως 40 °C
Ονομ
αστική κατανάλωση ισχ
ύος:
0,5 W
Ώρες
χρήσης:
Κατ
ά τη σύνδεση μέ
σω της συσκευής Bluetoo
th Χρόνος αναπαραγω
γής
μουσικής:
Μέγ.
15 ώρες Χρόνος επικοινω
νίας: Μέγ
. 15 ώρες Χ
ρόνος αναμονής:
Μέγ
. 200 ώρε
ς Σημείωση:
Οι ώρες χρήσης μπ
ορεί να είναι συντ
ομότερε
ς
ανάλογα μ
ε τον κ
ωδικοπ
οιητή/αποκωδικ
οπ
οιητή και τι
ς συνθήκες χρήσης.
Χρόνος φόρτι
σης:
Περίπ
ου 3 ώρες (Είνα
ι δυνατή η αναπ
αραγωγή μουσικής για
περίπ
ου 60 λεπτά μετά απ
ό 10 λεπτά φόρτισης
.) Σημείωση: Οι ώρε
ς φόρτισης
και χρήσης μπ
ορεί να διαφέρουν ανάλο
γα με τις συνθήκες χρήσης.
Θερμοκρασία φόρ
τισης:
5°C έως 35°C
Μάζα:
Περί
που 19 g
Αντικείμενα
που περιλ
αμβάνονται:
Ασύρματ
α στερεοφωνικά ακουστικά (1) Κ
αλώδιο USB
T
ype-C™ (USB-A σε USB-C™) (περίπ
ου 20cm) (1) Ελαστικά προστ
ατευτικά
"μαξιλ
αράκια" υβριδικής σιλικ
όνης (S (2 γραμμές) (2), M (3 γ
ραμμές)
(προσαρ
τημένα στη μονά
δα από το εργ
οστάσι
ο) (2),
L (4 γραμμές) (2)) ή (S
(πορ
τοκαλ
ί) (2), M (π
ράσινο) (προσαρ
τημένα στη μονάδα απ
ό το εργοστά
σιο)
(2),
L (γαλάζ
ιο) (2))
Τ
εχνικά χαρακτηριστικά επικ
οινωνί
ας
Σύστημα
επικοινω
νίας:
Προδιαγραφή Bluetoo
th έκδοση 5.0
Έξοδος:
Προδι
αγραφή
Bluetooth κα
τηγορία
ς ισχύος 2
Μέγιστη εμβέ
λεια επικοι
νωνίας:
Σ
ε ευθεία
περίπ
ου 10 m
1)
Ζώνη συχνοτήτ
ων:
Ζώνη 2,4GHz (2,4000 GHz - 2,4835 GHz)
Συχνότη
τα λειτουρ
γίας:
Bluetooth:
2.400 MHz - 2.483,5 MHz
Μέγι
στη ισχύς
εξόδου:
Bluet
ooth:
< 4 dBm
Συμβατ
ά προφίλ Bluetooth
2)
:
A2DP / A
VRCP /
HFP / HSP
Υ
ποστηριζόμεν
ος κωδικο
ποιητής
3)
:
SBC / AA
C
Εμβέλεια
μετάδοσης (A2DP):
20 Hz - 20
.000 Hz (Συχνότη
τα δειγματ
οληψίας 44,
1 kHz)
1)
Η πραγματική εμβέ
λεια ενδέχετ
αι να διαφέρει ανάλο
γα με παράγοντες ό
πως
τυχόν εμπ
όδια μεταξύ τ
ων συσκευών
, τ
α μαγνητικά πε
δία κοντά σε φούρνο
μικροκυμάτ
ων,
τον στα
τικό ηλεκτ
ρισμό, τη
ν ευαισθησία λήψης,
την απόδοση
της κεραία
ς,
το λει
τουργικό σύστημα,
το λογι
σμικό κλπ
.
2)
Τ
α προφίλ τω
ν
προτύ
πων Bluet
ooth υποδ
εικνύουν τον σκ
οπ
ό της επικοινω
νίας Bluetoo
th
ανάμεσα στι
ς συσκευές
.
3)
Κωδικ
οπ
οιητής/απ
οκωδικοποιη
τής: Μορφή
συμπίεσης κ
αι μετα
τροπής τ
ου ηχητικού σήμα
τος
Ο σχεδιασμός και τ
α τεχνικά
χαρακτηριστικ
ά υπόκε
ιντα
ι σε αλλαγή χωρί
ς προειδο
ποίηση.
Απ
αιτήσεις
συστήματος γι
α τη φόρτιση της μπ
αταρίας με τη χρήση USB
Μετασχημ
ατιστής εναλλα
σσόμενου ρεύματ
ος USB
Εμπορικ
ά διαθέσιμος
μετασχημ
ατιστής εναλλασσόμεν
ου ρεύματος USB με δυνατ
ότητα π
αροχής
ρεύματ
ος εξόδου 0,5 A και άνω
Εμπορικ
ά σήματα
Οι επωνυμίε
ς iPhone και iPod touch είν
αι εμπ
ορικά σήματ
α της Apple Inc.
κατ
ατεθέντ
α στις ΗΠΑ και σε άλλες χώρε
ς.
Η
επωνυμί
α Android είναι εμπ
ορικό σήμα της Google LLC.
Τ
ο λεκτικό σήμα και τ
α λογότυπ
α Bluetooth® είναι σήμα
τα κα
τατε
θέντα π
ου
ανήκουν στην Bluet
ooth SIG,
Inc. και η ο
ποια
δήπ
οτε χρήση αυ
τών των σημά
των
από τη Sony C
orporation γίνετ
αι κατ
όπιν άδεια
ς.
Οι ονομασί
ες USB T
ype-C™ και USB-C™ είναι εμ
πορικά σήματ
α του USB
Implementers Forum.
Τ
α
άλλα εμπορικ
ά σήματ
α και οι εμπ
ορικές ονομασίε
ς ανήκουν στ
ους
αντίστοι
χους κατό
χους τους
.
NOWOŚCI
Nintendo Switch 2
Philips OneUp
iPhone 16e
JBL Flip 7
JBL Charge 6
Etui iPhone 16e
PS5 Pro
Router Starlink
Mac mini
Call of Duty Black Ops 6
GAMING
RTX 5070
RTX 5090
RX 9070 XT
GeForce RTX 4080 Super
Tekken 8
Nintendo Switch OLED
PS5
Fotel gamingowy
Karta graficzna do gier
Procesor do gier
NA CZASIE
Karma dla psa
Karma dla kota
Obroża Foresto
MagSafe
Kolagen
Frytkownica beztłuszczowa
Ranking suszarek do prania
Piekarnik do zabudowy ranking
Termometr bezdotykowy ranking
Ranking zmywarek
PORADNIK MEDIA EXPERT
Odkurzacz pionowy ranking
Smartwatch damski ranking
Jaka parownica do ubrań najlepsza?
Ranking odkurzaczy
Ranking ekspresów do kawy
Ranking pralek
Ranking lodówek
Ranking telefonów
Najlepsze gry planszowe
Robot sprzątający ranking
POMYSŁ NA PREZENT
Pomysł na prezent
Prezent na komunię
Prezent na urodziny
Ranking smartwatchy
Słuchawki bezprzewodowe ranking
Prezent dla mężczyzny
Etui iPhone 16 Pro Max
Prezent na 40. urodziny
Prezent dla 7-latka
Prezent dla 5-latka
Pokaż więcej
Pomiń sekcję
Najnowsze poradniki
Zobacz więcej
Pielęgnacja kotów długowłosych. Czy potrzebna jest specjalna szczotka?
Czy MOVA X4 Pro jest najlepszym odkurzaczem pionowym? Poznaj funkcje nowego urządzenia
Czym jest MagSafe? Poznaj technologię, która upraszcza życie
Kody do The Forest – przedmioty, mutanty, budowanie i wiele więcej
Zewnętrzna karta graficzna - sposób działania i zastosowanie
Ranking hulajnóg elektrycznych dla dzieci [TOP10]
Inteligentna lodówka smart – jak odmieni Twoje życie?
Telewizor w sypialni - czym się kierować podczas wyboru?
Kolagen od A do Z – wszystko, co musisz wiedzieć
Ranking kamer sportowych do 1000 zł [TOP10]
Ranking lodówek turystycznych [TOP10]
Ranking zmywarek do zabudowy 45 cm [TOP10]
Gdzie ustawić kuwetę dla kota?
Frostpunk 1886 - Ogłoszono remake uznanego city buildera. Poznajcie szczegóły!
The Elder Scrolls V: Skyrim – kody na umiejętności, przedmioty i wiele innych
Sprawdź więcej poradników