Znaleziono w kategoriach:
Automatyczna szafa parowa TEFAL Care For You YT3040

Instrukcja obsługi Automatyczna szafa parowa TEFAL Care For You YT3040

Wróć
www.calor.com
www.tefal.comYT30XX / 1820006599/03
Flash me
to discover
CARE FOR YOU
in vidéo
FRENCH ...................................... 4
ENGLISH ................................... 12
RUSSIAN ...................................20
THAI ..........................................28
TURKISH ...................................36
POLISH .....................................44
GERMAN ................................... 52
DUTCH ....................................... 60
UKRAINIAN .............................. 68
FINNISH .................................... 76
NORWEGIAN .............................84
SWEDISH ..................................92
CZECH ..................................... 100
DANISH ................................... 108
BULGARIAN .............................116
CROATIAN ............................... 124
ESTONIAN .............................. 132
LATVIAN ................................. 140
LITHUANIAN ........................... 148
GREEK ..................................... 156
ROMANIAN ............................. 164
BOSNIAN ................................ 172
SERBIAN ................................. 180
HUNGARIAN ........................... 188
SLOVENIAN ..............................196
ARABIC ...................................204
LES CONSIGNES DE SÉCURITÉ DOIVENT ÊTRE
LUES AVANT D’UTILISER LAPPAREIL.
- 4 - - 5 -
1
2
3
6
7
8
916
5
4
11
10
12
13
A
B
C
D
E
F
14
15
G
H
I
J
1. PRÉSENTATION
DU PRODUIT
MODULE D’INTERACTION
A Bandeau lumineux
B Zone de réception infra-rouge
C Voyants des programmes
D Indication de temps restant
E Indication de mise en pause
F Indication de réservoir vide ou mal enclenché
G Bouton «on/off»
H Programmes propos (voir section «Quel programme choisir ?»)
I Réglage du temps
J Bouton «start/stop»
MANIPULATION DU PRODUIT
1 Poignée de montée/descente
des mâts
2 Commande de verrouillage/
déverrouillage du rideau
3 Mâts
4 Verrou
5 Rideau
ACCESSOIRES
6 Rangement des pinces de
tension et de la télécommande
7 Cintre x2
8 Large straighteners (Grandes
pinces de tension) x2
9 Small straighteners (Petites
pinces de tension) x10
10 Tringle
11 Pinces intégrées
AUTRES
12 Etagère
13 Filtre
14 Réservoir d’eau
15 Roues
16 Pied stabilisateur
Vue de dessus
Flashez-moi
pour découvrir
CARE FOR YOU
en vidéo
FR FR
- 6 - - 7 -
20 cm 20 cm
Ne pas installer Care For You
dans une salle de bain ou autre
pièce humide.
Laisser un espace libre de 20 cm
autour du produit. Ne pas installer Care For You
près d’une source de chaleur. Sortir les pieds stabilisateur se
situant à l’avant et à l’arrière de
Care For You.
2. INSTALLATION DU PRODUIT
3. QUEL PROGRAMME CHOISIR ?
STEAM / DÉFROISSAGE
Vous pouvez ajuster le temps de défroissage
par tranche de 5 minutes. Plus le cycle est
long, plus votre vêtement sera défroissé.
10 min : Défroissage léger et rapide.
20 min : froissage optimal sur la plupart
des vêtements.
30 min : À utiliser pour les vêtements très
difficiles à défroisser.
SANITIZE / PURIFICATION
20 min : Purification rapide. Atténue les
odeurs.
40 min : Purification en profondeur.
Retire efficacement les odeurs
impgnées et tue jusqu’à 99,99%*
des virus(1) bactéries et germes(2).
*En mode purification - 40 min. Test réalisé par un
laboratoire externe en Oct. 2020 sur coton.
(1) Coronavirus H COV-229/E et Murine Norovirus.
(2) S. Aureus, K.Pneumoniae, E.Coli.
GENTLE DRY / SÉCHAGE DÉLICAT
Parfaitement adapté aux vêtements délicats
qui ne passent pas au sèche-linge.
Vous pouvez ajuster le temps de cycle entre
10 et 90 min.
4. COMMENT INSTALLER MES VÊTEMENTS ?
! Lutilisation des straighteners (pinces de tension) vous permettra dobtenir un meilleur résultat de défroissage.
anmoins, pour les vêtements susceptibles de se déformer facilement (ex. : pull grosses mailles, viscose, t-shirts ns …) utilisez
le cycle STEAM sans les straighteners (pinces de tension).
VOUS POUVEZ TRAITER JUSQU’À 3TEMENTS DE MANIÈRE SIMULTANÉE.
CHEMISES PANTALONS AUTRES
Utilisez les pinces intégrées pour
suspendre vos pantalons dans Care
For You.
Pour défroisser, mettez un petit
straightener (pince de tension) sur
chaque extmité de votre pantalon.
! Pensez à bien vider les poches
de vos vêtements.
Utilisez les pinces intégrées et
l’étagère pour mettre les doudous,
oreillers et linge de maison dans
Care For You.
Mettez jusqu’à deux chemises
sur cintre et accrochez-les à la
tringle.
Si vous souhaitez défroisser,
boutonnez la chemise jusqu’en
haut.
Pour défroisser, installez un grand straightener (pince
de tension) sur l’arrière de la chemise, deux petits
straighteners (pinces de tension) sur les manches et deux
petits straighteners (pinces de tension) sur le devant de la
chemise.
Lutilisation des straighteners (pinces
de tension) est recommandée pour
un meilleur résultat de défroissage.
Lutilisation des straighteners (pinces
de tension) n’est pas nécessaire en
mode purification.
Lutilisation des straighteners
(pinces de tension) n’est pas
cessaire en mode séchage.
FRFR
- 8 - - 9 -
BIP
2
1
3
4
Prenez la télécommande
et dirigez la vers la zone
de réception infra-rouge.
1 Appuyez sur le bouton
« on/off » de la
télécommande.
2 Choisissez votre
programme parmi les
3 proposés. Un voyant
s’allume sur la base
de Care For You pour
confirmer le programme
sélectionné.
3 Utilisez les boutons «+»
et «–» pour ajuster le
temps indiqué sur la
base de Care For You.
4 Lancez le programme
sélectionné en appuyant
sur le bouton
« start/stop ».
Le bandeau lumineux
s’anime pendant le temps
de chauffe du produit.
5. UTILISATION DU PRODUIT
Tirez sur les
commandes de
verrouillage/
déverrouillage du
rideau pour le faire
descendre.
Appuyez sur
les poignées de
montée/descente
des mâts et les
remonter jusqu’au
clic de verrouillage.
Remontez les
verrous.
Pendant la réalisation
de votre programme
lécran vous indique
le temps de cycle
restant.
! Ne pas ouvrir le
rideau pendant le
programme.
Un signal sonore
vous indique la fin du
programme.
Baissez le rideau
en activant les
commandes de
verrouillage/
déverrouillage.
Retirez le(s)
vêtement(s) et les
straighteners (pinces
de tension) utilisées.
Veillez à ce que
le câble soit
débranché.
Enlevez le réservoir
puis remplissez-le
d’eau.
Branchez l’appareil.
Mettez en place
jusqu’à 3 vêtements
et les straighteners
(pinces de tension)
si besoin de
défroisser. (Voir
section «Comment
installer mes
vêtements ?»).
Refermez le rideau.
! Toujours lancer
un cycle avec le
rideau fermé.
Option : Pour
mettre votre
produit en position
de rangement,
sactivez les
verrous.
Appuyez sur
les poignées de
montée/descente
tout en exerçant
une pression pour
descendre les mâts.
Remontez le rideau.
FRFR

Właściciel serwisu: TERG S.A. Ul. Za Dworcem 1D, 77-400 Złotów; Spółka wpisana do Krajowego Rejestru Sądowego w Sądzie Rejonowym w Poznań-Nowe Miasto i Wilda w Poznaniu, IX Wydział Gospodarczy Krajowego Rejestru Sądowego pod nr KRS 0000427063, Kapitał zakładowy: 41 287 500,00 zł; NIP 767-10-04-218, REGON 570217011; numer rejestrowy BDO: 000135672. Sprzedaż dla firm (B2B): dlabiznesu@me.pl INFOLINIA: 756 756 756