Młynek do rozdrabniania odpadów TEKA TR 550

Instrukcja obsługi Młynek do rozdrabniania odpadów TEKA TR 550

Powrót
TR 750
TR 550
Triturador de desperdicios de comida
Manual de instalación, mantenimiento y uso
Broyeur de déchets
Guide d’installation, d’entretien et d’utilisation
Küchenabfallentsorger
Installations-, Pflege und Bedienungsanleitung
Triturador de resíduos alimentares
Manual de uso, cuidados e instalação
Matavfallskvarn
Monterings-, skötsel- & bruksanvisning
Drtiče potravinového odpadu
Návod k instalaci, údržbě a používání
Yiyecek atığı öğütücüsü
Montaj, bakım ve kullanım kılavuzu
Диспоузер
Руководство по установке, обслуживанию и
эксплуатации
Rozdrabniacz odpadów spożywczych
Instrukcja instalacji i obsługi
Диспоузер харчових відходів
Інструкції щодо встановлення, догляду та
застосування
Drvič potravinového odpadu
Príručka k inštalácii, starostlivosti a používaniu
Installation, Care & Use Manual
Food Waste Disposer
220-240V, 50-60Hz
ENGLISH
IMPORTANT SAFETY INFORMATION
Read through the entire Installation, Care & Use manual before installing the disposer. Determine which of the tools, materials,
and accessories you will need before you begin. Make sure you have all necessary disposer parts before installing the disposer.
!
Slotted Screwdriver
Adjustable Plier
Safety Glasses
TOOLS & MATERIALS YOU WILL NEED:
TOOLS, MATERIALS, AND ACCESSORIES YOU MAY NEED:
Phillips Screwdriver
Drain Auger
9.5 mm Electrical Clamp
38 mm Drain Trap
33 mm Hole Drill
Hammer
Hacksaw
Water Hose Clamp
Pipe Wrench
Copper Earth Wire
Dishwasher Drain Connection Kit
Electrical On/Off Switch
Drain Tube Extension
Warning indicates a potentially hazardous situation which, if not
avoided, could result in death or serious injury.
Caution indicates a hazardous situation which, if not avoided,
could result in minor or moderate injury.
Notice is used to address practices not related to personal injury.
NOTICE
SAFETY SYMBOLS
Read all safety messages before proceeding.
!
When using electronic appliances,
basic precautions are always to be
followed, including:
If the air switch or wall switch fails to
shut off or turn on disposer, unplug
power cord plug and contact your
qualified trade person.
This product is designed to dispose of
normal household food waste; inserting
materials other than food waste into
disposer could cause personal injury
and/or property damage. To reduce
the risk of injury, do not use the sink
containing the disposer for purposes
other than food preparation (such as
baby bathing or washing hair).
This appliance can be used by
children aged from 8 years and above
and persons with reduced physical,
sensory or mental capabilities or lack of
experience and knowledge if they have
been given supervision or instruction
concerning use of the appliance in a
safe way and understand the hazards
involved. Children shall not play with
the appliance. Cleaning and user
maintenance shall not be made by
children without supervision.
When attempting to loosen a jam in
the food waste disposer, switch off or
unplug the appliance before attempting
to free a jammed rotor. Use a self service
wrenchette as described in the Releasing
Disposer Jam section.
Use long-handled tongs or pliers to
remove objects from disposer.
Place stopper in sink opening. Do not
put the following into a disposer: clam or
oyster shells, caustic drain cleaners or
similar products, glass, china, or plastic,
large (whole) bones, metal (such as bottle
caps, steel shot, tin cans, or utensils), hot
grease or other hot liquids.
Replace mounting gasket/splash baffle
when worn to help prevent entry or
ejection of material and water.
When not using disposer, leave strainer
basket and plug in place to reduce risk of
objects falling into disposer. Make sure
disposer power switch is turned off.
Before pressing reset button, attempting
to clear jam or removing objects from
inside disposer, make sure disposer
power switch is turned off.
Do not insert hands or fingers into disposer.
Do not dispose of the following in the
disposer: paints, solvents, household
cleaners and chemicals, automotive
fluids, plastic wrap.
LEAK HAZARD: Regularly inspect
disposer and plumbing fittings for leaks,
which can cause property damage and
could result in personal injury.
FIRE HAZARD: Do not store flammable
items such as rags, paper, or aerosol
cans near disposer. Do not store or use
gasoline or other flammable vapors and
liquids in vicinity of disposer.
Regularly inspect disposer and plumbing
fittings for water leaks, as water leaks can
cause property damage. Manufacturer
cannot be held responsible for property
damage as a result of water leaks.
Note: Make sure that the installation of this appliance is allowed by the authorities.
ESPAÑOL
INFORMACIÓN IMPORTANTE PARA SU SEGURIDAD
Antes de instalar el triturador, lea minuciosamente y por completo el Manual de instalacn, mantenimiento y uso. Determine qué herramientas,
materiales y accesorios va a necesitar antes de comenzar. Asegúrese de tener todas las partes necesarias del triturador antes de instalarlo.
!
Destornillador de punta plana
Pinzas ajustables
Gafas de seguridad
HERRAMIENTAS Y MATERIALES QUE VA A NECESITAR:
HERRAMIENTAS, MATERIALES Y ACCESORIOS QUE
TAL VEZ NECESITE:
Destornillador Phillips
Barreno para drenaje
Sujetador eléctrico de
9,5 mm
Sifón de 38 mm
Taladro de 33 mm
Martillo
Sierra para metales
Sujetador para manguera
de agua
Llave para cañería
Alambre de cobre para
conexión a tierra
Juego de conexión de
drenaje de lavavajillas
Interruptor eléctrico de
encendido/apagado
Extensión para el tubo
de drenaje
Advertencia indica una situación potencialmente riesgosa, la cual, si
no se evita, puede ocasionar lesiones graves o incluso la muerte.
Precaución indica una situación riesgosa, la cual, si no se
evita, puede provocar heridas leves o moderadas.
Aviso hace referencia a prácticas que no presentan riesgos de
generar lesiones personales.
SÍMBOLOS DE SEGURIDAD
Lea todos los mensajes de seguridad antes de continuar.
!
Cuando se usan artefactos
electrónicos, deben seguirse ciertas
precauciones básicas, entre ellas:
Si el triturador no se apaga ni se
enciende al accionar el interruptor
de flujo de aire o el interruptor de
pared, desenchufe el cable de energía
eléctrica y comuníquese con un técnico
calificado.
Este producto está diseñado para
triturar desperdicios domésticos
normales de comida; la introducción de
materiales que no sean desperdicios de
comida en el triturador puede provocar
lesiones personales o daños materiales.
Para reducir el riesgo de lesiones, no
utilice el fregadero con el triturador de
desperdicios de comida para otras
actividades que no sean preparación de
comida (tales como bañar a un bebé o
lavarse el pelo).
Este artefacto puede ser utilizado
por niños de 8 años de edad o más
y personas con capacidades físicas,
sensoriales o mentales disminuidas, o
con falta de experiencia y conocimiento
si se les ha brindado supervisión o
instrucciones con respecto al uso
seguro del artefacto y si entienden
los peligros implicados. Los niños no
deben jugar con el artefacto. Los niños no
deben realizar limpieza ni mantenimiento del
usuario sin supervisión.
Cuando intente liberar una obstrucción en
el triturador de desperdicios de comida,
apague o desenchufe el artefacto antes de
intentar liberar una obstrucción del rotor.
Utilice la llave de servicio (incluida) según
se describe en la sección Liberación de
obstrucciones del triturador.
Utilice tenazas o alicates con mango largo
para retirar objetos del triturador.
Coloque el tapón en la abertura del
fregadero. No coloque los siguientes
elementos en el triturador: conchas de
almejas u ostras, limpiadores de drenaje
cáusticos o productos similares, vidrio,
loza o plástico, huesos grandes (enteros),
metales (como tapas de botellas, granalla
de acero, latas o utensilios), grasa caliente
u otros líquidos calientes.
Para evitar que algún material ingrese o
salga despedido y que se salpique agua,
reemplace la junta de montaje/el deflector
antisalpicaduras cuando se desgaste.
Cuando no esté utilizando el triturador, deje
la canastilla de filtro y tapa en su lugar para
reducir el riesgo de que caigan objetos en
el triturador. Asegúrese de que el interruptor
esté apagado.
Antes de presionar el botón de reposición,
intentar eliminar obstrucciones o quitar
objetos del triturador, asegúrese de que el
interruptor es apagado.
No coloque las manos ni los dedos en
el triturador.
No elimine ninguno de los siguientes
elementos en el triturador: pinturas,
solventes, limpiadores de uso doméstico,
productos químicos, líquidos para
automóviles o envolturas de plástico.
PELIGRO DE FUGA: Revise
periódicamente el triturador y los acoples
de plomería para ver si hay fugas que
puedan ocasionar daños materiales y
puedan provocar lesiones personales.
PELIGRO DE INCENDIO: no guarde
artículos inflamables, como trapos, papel
o aerosoles, cerca del triturador. No
guarde ni utilice gasolina ni otros vapores
o líquidos inflamables cerca del triturador.
Revise periódicamente el triturador y los
acoples de plomería para ver si hay fugas
de agua, ya que estas pueden ocasionar
daños materiales. El fabricante no es
responsable de los daños materiales
resultantes de fugas de agua.
AVISO
Nota: Asegúrese de que la instalación de este artefacto esté permitida por las autoridades.
FRANÇAIS
Lisez intégralement le guide d’installation, d’entretien et d’utilisation avant de procéder à l’installation du broyeur de déchets. Avant de commencer, déterminez les
outils, le matériel et les accessoires dont vous allez avoir besoin. Assurez-vous de disposer de toutes les pièces requises avant d’installer le broyeur.
!
Tournevis pour écrous à fente
Pinces réglables
Lunettes de protection
OUTILS ET MATÉRIEL REQUIS :
OUTILS, MATÉRIEL ET ACCESSOIRES QUI
POURRAIENT ÊTRE REQUIS :
Tournevis Phillips
Furet
Pince électrique
de 9,5 mm
Robinet de vidange
de 38 mm
Perceuse
Marteau
Scie à métaux
Collier de serrage du
tuyau souple d’eau
Serre-tube
Conducteur de terre en
cuivre
Kit de raccordement de
l’évacuation du lave-
vaisselle
Interrupteur marche/
arrêt
Rallonge de tube
d’évacuation
« Avertissement » signale une situation potentiellement dangereuse qui, si
elle nest pas évitée, risque d’entraîner des blessures graves, voire mortelles.
« Mise en garde » indique une situation dangereuse potentielle qui, si elle
nest pas évitée, risque de provoquer des blessures mineures ou modérées.
« Avis » sutilise pour mentionner les pratiques qui nont pas trait aux
blessures personnelles.
SYMBOLES DE SÉCURITÉ
Lisez soigneusement les messages de sécurité avant d’utiliser cet appareil.
!
INFORMATIONS IMPORTANTES SUR LA SÉCURITÉ
Lorsque vous utilisez des appareils
ménagers électroniques, vous devez
toujours prendre les précautions de
base, notamment :
Si le bouton poussoir pneumatique ou
l’interrupteur mural ne parvient pas à
mettre en marche ou à arrêter le broyeur,
débranchez le cordon dalimentation et
contactez un professionnel.
Ce produit est destiné à éliminer les
déchets alimentaires ménagers courants ;
l’insertion dans le broyeur d’éléments
autres que des déchets alimentaires
risque d’entraîner des blessures et/ou des
dommages matériels. Afin de réduire les
risques de blessure, n’utilisez pas d’évier
doté dun broyeur de déchets à d’autres
fins que la préparation d’aliments (par
exemple, pour donner le bain à un bébé ou
pour se laver les cheveux).
Cet appareil peut être utilisé par des
enfants âgés de 8 ans et plus ainsi que des
personnes ayant des capacités physiques,
sensorielles ou mentales réduites ou
manquant d’expérience sous condition
quelles soient supervisées ou aient reçu
des instructions concernant l’utilisation
de l’appareil dune manière sécuritaire et
qu’elles comprennent bien les dangers
impliqués. Les enfants ne doivent pas jouer
avec l’appareil. Le nettoyage et lentretien
par l’utilisateur ne doivent pas être effectués
par des enfants sans surveillance.
Lorsque vous essayez de débloquer un
broyeur de déchets alimentaires, désactivez
ou débranchez l’appareil avant d’essayer
de décoincer le rotor. Utilisez une petite
clé dentretien tel que celle indiquée dans
la section.
Utilisez des pinces à long manche
pour enlever des objets du broyeur à
déchets alimentaires.
Placez le bouchon sur l’ouverture de l’évier.
Ne mettez pas les produits ou objets
suivants dans le broyeur de déchets :
coquilles de palourdes ou d’huîtres,
nettoyants caustiques pour drain ou
produits similaires, verre, porcelaine ou
plastique, gros os (complets), métal (tel que
bouchons de bouteille, morceaux de métal,
boîtes de conserve ou ustensiles), graisse
chaude ou autres liquides chauds.
Remplacez le joint de montage/déflecteur
d’éclaboussures lorsquils sont usés
pour empêcher lentrée ou l’éjection des
matières et de l’eau.
Lorsque vous nutilisez pas le broyeur,
laissez le panier protège-crépine et le
bouchon en place pour éviter toute chute
d’objet dans le broyeur. Assurez-vous
que linterrupteur du broyeur est en
position d’arrêt.
Avant dappuyer sur le bouton de remise en
marche et dessayer de débloquer le broyeur
ou d’en retirer des objets, assurez-vous que
l’interrupteur est en position darrêt.
N’introduisez pas vos mains ou vos doigts
dans le broyeur.
Ne jetez aucun des produits suivants dans
le broyeur : peinture, solvants, produits
chimiques et nettoyants ménagers, liquides
automobiles, pellicule plastique.
RISQUE DE FUITE : Inspectez
régulièrement le broyeur et les raccords de
plomberie pour y détecter des fuites qui
peuvent entraîner des dommages matériels
et des blessures corporelles.
RISQUES D’INCENDIE : N’entreposez pas
d’articles inflammables tels que des chiffons,
du papier ou des aérosols à proximité du
broyeur. Ne rangez pas ou nutilisez pas
d’essence ou autres vapeurs et liquides
inflammables à proximité du broyeur.
Inspectez régulièrement le broyeur et les
raccords de plomberie pour y détecter
toute fuite d’eau qui peuvent entraîner des
dommages matériels. Le fabricant ne peut
pas être tenu responsable des dommages
causés par des fuites deau.
AVIS
AVERTISSEMENT
MISE EN GARDE
MISE EN GARDE
AVERTISSEMENT
MISE EN GARDE
MISE EN GARDE
Remarque : Assurez-vous que l’installation de cet appareil ménager est autorisée.
DEUTSCH
WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE
Lesen Sie sich vor Installation des Geräts die gesamte Installations-, Pflege und Bedienungsanleitung durch. Legen Sie vor Arbeitsbeginn alle benötigten
Werkzeuge, Materialien und Zuberteile bereit. Achten Sie darauf, dass Sie vor dem Einbau des Entsorgers alle nötigen Teile des Geräts haben.
!
Schlitzschraubendreher
Verstellbare Zange
Schutzbrille
BENÖTIGTE WERKZEUGE UND MATERIALIEN:
GGF. BENÖTIGTE WERKZEUGE, MATERIALIEN
UND ZUBEHÖRTEILE:
Kreuzschlitzschraubendreher
Klempnerspirale
9,5 mm Stromklemme
38 mm Abflusssiphon
33 mm Lochbohrer
Hammer
Metallsäge
Wasserschlauchklemme
Rohrzange
Kupfer-Erdungsdraht
Spülmaschinenabfluss-
Verbindungskit
Ein/Aus-Schalter
Abflussrohrerweiterung
Das Warnung-Symbol macht Sie auf Gefahrenquellen aufmerksam,
die zum Tod oder zu einer schweren Körperverletzung führen können.
Das Vorsicht-Symbol macht Sie auf Gefahrenquellen aufmerksam, die
leichtere oder mittelschwere Verletzungen zur Folge haben können.
Das Wort „Hinweis“ wird benutzt, um Praktiken anzusprechen,
die nicht mit Personenschäden in Zusammenhang stehen.
SICHERHEITSSYMBOLE
Bevor Sie fortfahren, lesen Sie bitte alle Sicherheitshinweise.
!
HINWEIS
WARNUNG
VORSICHT
VORSICHT
WARNUNG
VORSICHT
VORSICHT
Bei der Benutzung elektrischer
Geräte müssen einige grundlegende
Sicherheitsmaßnahmen immer befolgt
werden; dazu gehören:
Falls der Druckluft- oder der Wandschalter
den Entsorger nicht ein- oder ausschaltet,
den Stecker aus der Steckdose ziehen
und einen qualifizierten Handwerker
verständigen.
Dieses Produkt wurde auf die Entsorgung
normaler Haushaltsküchenabfälle
ausgelegt. Werden Gegenstände, die
keine Essensreste sind, darin entsorgt,
kann dies zu Körperverletzung und/
oder Sachschäden führen. Um das
Verletzungsrisiko zu verringern, das Becken,
in dem sich der Entsorger befindet, nur
zur Speisezubereitung benutzen (nicht für
andere Aktivitäten wie z. B. dem Waschen
von Babys oder Haaren).
Dieses Haushaltsgerät kann von Kindern
ab acht Jahren und Personen mit
eingeschränkten körperlichen, sensorischen
und mentalen Fähigkeiten oder denen es an
Erfahrung oder Kenntnis mangelt, benutzt
werden, wenn sie bei der Benutzung
beaufsichtigt oder darin angewiesen
wurden, wie das Haushaltsgerät benutzt
wird, und sie die involvierten Gefahren
verstehen. Kinder dürfen mit dem
Haushaltsgerät nicht spielen. Kinder dürfen
ohne Beaufsichtigung keine Reinigung oder
Wartung vornehmen.
Wenn versucht wird, eine Blockierung des
Küchenabfallentsorgers aufzuheben, den
Entsorger ausstellen und den Stecker des
Gerätes herausziehen, bevor versucht wird,
einen blockierten Läufer zu befreien. Einen
Selbsthilfe-Sechskantschlüssel benutzen, so wie
dies im Abschnitt „Beheben von Blockierungen“
dargestellt ist.
Benutzen Sie eine Zange mit langem Griff, um
Fremdkörper aus dem Entsorger zu entfernen.
Beckenverschluss in die Beckenöffnung
einsetzen. Keines der Folgenden in den
Entsorger geben: Muschel- oder Austernschalen,
ätzenden Abflussreiniger oder ähnliche Produkte,
Glas, Porzellan oder Plastik, große (ganze)
Knochen, Metall (wie z. B. Flaschendeckel,
Stahlschrott, Blechdosen oder Besteck), heißes
Fett oder andere heiße Flüssigkeiten.
Ersetzen Sie die Befestigungsdichtung/
Spritzschutzmanschette bei Beschädigung,
damit keine Gegenstände oder Wasser in den
Entsorger gelangen oder herausgespritzt bzw.
herausgeschleudert werden.
Wenn der Entsorger nicht gebraucht wird, den
Siebkorb und Stopfen eingesetzt lassen, um das
Risiko zu verringern, dass Gegenstände in den
Entsorger fallen. Vergewissern Sie sich, dass der
Abfallentsorger abgestellt ist.
Bevor die Rücksetztaste gedrückt
wird, Blockierungen beseitigen oder
Gegenstände aus entfernen; Inneren des
Entsorgers entfernt werden, darauf achten,
dass der Stromschalter ausgeschaltet ist.
Greifen Sie nicht mit Ihren Fingern oder
Händen in den Entsorger.
Keines der Folgenden in den Entsorger
geben: Farbe, Lösungsmittel,
Haushaltsreiniger und Chemikalien,
Flüssigkeiten aus Autos und Plastikfolie.
GEFAHR UNDICHTER STELLEN: Den
Entsorger und die Anschlusstücke
sollten regelmäßig auf undichte Stellen
untersucht werden, da diese Sach- und
Personenschäden verursachen bzw. zu
diesen führen können.
BRANDGEFAHR: Lagern Sie keine
brennbaren Gegenstände wie Lappen,
Papier oder Spraydosen in Entsorgernähe.
Lagern oder benutzen Sie kein Benzin
und andere brennbaren Dämpfe und
Flüssigkeiten in Entsorgernähe.
Der Entsorger und die Anschlussstücke
sollten regelmäßig auf undichte Stellen
untersucht werden, da es durch
austretendes Wasser zu Sachschäden
kommen kann. Der Hersteller haftet nicht
für Sachschäden, die durch austretendes
Wasser verursacht werden.
Hinweis: Achten Sie darauf, dass die Installation dieses Gerätes behördlich erlaubt ist.
WARNUNG
VORSICHT
VORSICHT
SVENSKAPORTUGUÊS
VIKTIG SÄKERHETSINFORMATIONINFORMAÇÃO DE SEGURANÇA IMPORTANTE
s igenom hela monterings-, skötsel- & bruksanvisningen innan kvarnen monteras. Bestäm vilka verktyg, material och tillber
du kommer att behöva innan du börjar. Försäkra dig om att du har alla nödvändiga kvarndelar innan monteringen pårjas.
Leia todo o Manual de Uso, Instalão e Cuidados antes de instalar o triturador. Determine quais ferramentas, materiais e acesrios vo
necessitará antes de comar. Assegure-se que você tenha todas as peças necessárias do triturador antes da instalação. !!
Flat skruvmejsel
Justerbar tång
Skyddsglasögon
Chave de fenda
Alicate ajustável
Óculos de segurança
VERKTYG OCH MATERIAL SOM DU KOMMER ATT BEHÖVA:
FERRAMENTAS E MATERIAIS QUE VOCÊ NECESSITARÁ:
VERKTYG, MATERIAL OCH TILLBEHÖR DU KAN
KOMMA ATT BEHÖVA:
FERRAMENTAS, MATERIAIS E ACESSÓRIOS QUE VOCÊ
PODE NECESSITAR:
stjärnskruvmejsel
dräneringsnavare
9,5 mm elklämma
38 mm vattenlås
33 mm håltagningsborr
hammare
bågfil
slangklämma
rörtång
kopparjordledning
anslutningssats för
diskmaskinsuttag
elektrisk av-/tillslagningsbrytare
avloppsrörsförlängning
Chave de fenda Philips
Arame ou fio metálico resistente
para dreno
Braçadeira elétrica de 9,5 mm
Tubo de dreno de 38 mm
Broca furadeira de 33 mm
Martelo
Serra para metal
Braçadeira para mangueira
Chave de grifos
Fio de cobre para ligação à terra
Kit de ligação do dreno da máquina
lava-louças
Interruptor liga/desliga elétrico e
extensão do tubo do dreno
Varning indikerar en potentiellt riskfylld situation som, om den inte
undviks, kan resultera i dödsfall eller allvarlig personskada.
Advertência indica uma situação potencialmente perigosa que, se
não for evitada, poderá causar a morte ou ferimentos graves.
Var försiktig! indikerar en potentiellt riskfylld situation som, om den
inte undviks, kan resultera i lindriga eller måttliga personskador.
Atenção indica uma situação perigosa que, se não for
evitada, poderá resultar em ferimentos ligeiros a moderados.
OBS! används vid förfaranden som inte är relaterade till personskador.
Aviso é utilizado para abordar práticas não relacionadas
com ferimentos pessoais. OBS!AVISO
SÄKERHETSSYMBOLERSÍMBOLOS DE SEGURANÇA
Läs alla säkerhetsmeddelanden innan du fortsätter.
!
Leia todas as mensagens de segurança antes de continuar.
!
Ao utilizar aparelhos eletrodomésticos
eletrônicos, devem ser sempre
seguidas as precauções básicas,
incluindo:
Se o interruptor de ar ou o interruptor de
parede não ligar o triturador, desligue o
cabo de alimentação elétrica e contacte
um técnico qualificado.
Este produto foi concebido para eliminar
resíduos alimentares domésticos
normais; a introdução de materiais
para além de resíduos alimentares no
triturador poderá provocar ferimentos
pessoais e/ou danos materiais. Para
reduzir o risco de ferimentos, não utilize
o lava-louça com o triturador para
outros fins que não a preparação de
alimentos (tais como lavar bebés, ou
lavar o cabelo).
Este aparelho pode ser utilizado por
crianças a partir dos 8 anos de idade
e pessoas com capacidades físicas,
sensoriais ou mentais reduzidas ou
sem experiência e conhecimento
sob supervisão e se tiverem recebido
instruções relativamente à utilização
do aparelho de uma forma segurança
e desde que compreendam os perigos
envolvidos. As crianças não devem
brincar com o aparelho. A limpeza e
a supervisão do utilizador não devem ser
realizadas por crianças sem supervisão.
Ao tentar libertar uma obstrução no
triturador de resíduos alimentares, desligue
o botão ou desligue o aparelho da corrente
elétrica antes de tentar libertar o rotor. Utilize
a chave de serviço fornecida tal como se
descreve na secção Libertar uma obstrução
do triturador.
Utilize uma pinça longa ou um alicate para
retirar objetos do triturador.
Coloque a tampa na abertura do lava-
louça. Não coloque os materiais que se
seguem num triturador: cascas de bivalves,
soda cáustica ou produtos de limpeza
semelhantes, vidro, porcelana ou plástico,
ossos grandes (inteiros), metal (tais como
caricas, latas ou utensílios), gorduras ou
outros líquidos quentes.
Substitua a junta de montagem/proteção
de salpicos em caso de desgaste para
ajudar a evitar a entrada ou ejeção de
materiais e água.
Quando não utilizar o triturador, deixe a
válvula de abertura na respetiva posição
para reduzir o risco de queda de objetos no
interior do triturador. Certifique-se de que o
triturador está desligado.
Antes de premir o botão de
reposição, tentar desimpedir uma
obstrução ou retirar objetos do
interior do triturador, certifique-se
de que o triturador está desligado.
Não tente introduzir as mãos ou os
dedos no triturador.
Não elimine os seguintes materiais no
triturador: tintas, solventes, produtos
de limpeza doméstica e substâncias
químicas, líquidos para automóvel,
película aderente.
PERIGO DE FUGA: Inspecione
regularmente o triturador e as
canalizações quanto a fugas, que
podem provocar danos materiais e
ferimentos pessoais.
PERIGO DE INCÊNDIO: Não guarde
objetos inflamáveis, tais como
trapos, papel ou latas de aerossóis
perto do triturador. Não guarde nem
utilize gasolina ou outros vapores e
líquidos inflamáveis nas imediações
do triturador.
Inspecione regularmente o triturador
e as ligações de canalização quanto a
fugas de água, que podem provocar
danos materiais. O fabricante não
será responsável por danos materiais
resultantes de fugas de água.
När elektriska apparater används ska
grundläggande säkerhetsåtgärder
alltid vidtas, inklusive:
Om kvarnen inte kan stängas av eller
aktiveras med tryckluft- eller vägg-
strömbrytaren, koppla bort nätsladden
och kontakta en behörig elektriker.
Denna produkt är avsedd för att klara
av normalt matavfall i kök; införande av
annat material än matavfall i kvarnen
kan resultera i personskador och/
eller skada på egendom. Minska
skaderisken genom att inte använda
vasken med kvarnen för andra ändamål
än tillagning av livsmedel (exempelvis
badande av barn eller hårtvätt).
Denna apparat kan användas av barn
som är 8 år och uppåt och personer
med nedsatt fysisk eller mental förmåga
eller med bristande erfarenhet och
kunskap, om de har fått handledning
eller har instruerats i hur man använder
apparaten på ett säkert sätt och förstår
farorna som den utgör. Barn ska inte
leka med apparaten. Rengöring eller
användarunderhåll får inte utföras av barn
utan övervakning.
Vid stopp i matavfallskvarnen, stäng av
eller koppla bort apparaten innan du
försöker lösgöra en rotor som har fastnat.
Använd ett vridverktyg enligt beskrivningen
i avsnittet Lösgöring av kvarnstopp.
Använd en långskaftad tång för att
avlägsna föremål ur kvarnen.
Placera proppen i vasköppningen. För
ej ned följande i kvarnen: mussel- eller
ostronskal, alkaliska propplösare eller
liknande produkter, glas, porslin eller
plast, stora (hela) ben, metallföremål
(t.ex. kapsyler, blyhagel, konservburkar
eller matbestick), hett stekfett eller andra
heta vätskor.
Byt ut monteringspackningen/stänkskyddet
då detta slitits ut, för att förhindra nedfall
eller utkast av material och vatten.
Då kvarnen inte används ska silen och
proppen sitta kvar för att förhindra att
föremål faller ner i kvarnen. Försäkra dig
om att kvarnens strömbrytare är avstängd.
Innan återställningsknappen trycks in,
försök att avlägsna stopp eller föremål
från kvarnens insida, försäkra dig om att
strömbrytaren är avstängd.
Stick inte ned händer eller fingrar i kvarnen.
För inte ned följande i kvarnen: målarfärg,
upplösningsmedel, rengöringsmedel och
kemikalier, bilvätskor, plastomslag.
LÄCKRISK: Kontrollera regelbundet att
kvarnen och rörkopplingarna inte läcker
eftersom vattenläckage kan resultera i
egendoms- och personskada.
BRANDRISK: Förvara inte brännbara
föremål, exempelvis trasor, papper eller
sprejburkar, i kvarnens närhet. Bensin eller
andra brandfarliga ångor eller vätskor får
inte förvaras i kvarnens närhet.
Kontrollera regelbundet att kvarnen
och rörkopplingarna inte läcker
eftersom vattenläckage kan resultera i
egendomsskada. Tillverkaren kan inte
hållas ansvarig för egendomsskada som
har uppstått på grund av vattenläckage.
Observação: Assegure-se que a instalação deste eletrodoméstico seja permitida pelas autoridades. Obs! kerställ att det är tillåtet att montera denna maskin.
ČESKY
DŮLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÍ INFORMACE
Před instalací drtiče si přečtěte celý návod k instalaci, údržbě a používání. Než začnete s montáží, zjistěte, jaké nástroje,
materiály a příslušenství budete potřebovat. Před instalací se přesvědčte, že máte všechny potřebné součásti drtiče.
!
Drážkový šroubovák
Nastavitelné kleště
Bezpečnostní brýle
NÁSTROJE A MATERIÁLY, KTERÉ BUDETE POTŘEBOVAT:
NÁSTROJE, MATERIÁLY A PŘÍSLUŠENSTVÍ, KTERÉ
BYSTE MOHLI POTŘEBOVAT:
Šroubovák Phillips
Vypouštěcí šnek
9,5mm svorka
38mm sifon
33mm vrták
Kladivo
Pilka na kov
Spona vodní hadice
Francouzský klíč
Měděný uzemňovací vodič
Vypouštěcí připojovací sada
myčky na nádobí
Elektrický vypínač
Nástavec vypouštěcí trubky
Varování označuje potenciálně nebezpečnou situaci, která, pokud není
eliminována, může vést kusmrcení nebo těžkému zranění.
Upozornění označuje nebezpečnou situaci, která, pokud není
eliminována, může vést klehkému nebo středně těžkému zranění.
Pozor poukazuje na postupy, které se nevztahují na zranění osob.
POZOR
BEZPEČNOSTNÍ SYMBOLY
Než začnete, přečtěte si všechny bezpečnostní pokyny.
!
Při používání elektronických přístrojů
je vždy nutné dodržovat základní
preventivní opatření, včetně těchto:
Pokud se po stisknutí pneumatického
nebo nástěnného spínače drtič
odpadků nezapne/nevypne, odpojte
napájecí šňůru a obraťte se na
kvalikovaného odborníka.
Tento výrobek je určený pro likvidaci
běžného domácího potravinového
odpadu. Vkládání jiných materiálů než
odpadků z potravin do drtiče může
způsobit zranění a poškození majetku. Aby
se snížilo riziko zranění, nepoužívejte dřez
snainstalovaným drtičem kjiným účelům
než kpřípravě potravin (např. ke koupá
dětí nebo mytí vlasů).
Děti starší 8 let a osoby se sženými
fyzickými, smyslovými či duševními
schopnostmi anebo nedostatečnými
zkušenostmi a znalostmi mohou toto
zařízení používat pouze pod dohledem
či vpřípadě, že byly poučeny opoužívá
zařízení bezpečným způsobem a jsou
si vědomy rizik sním spojených. Děti
si se zařízením nesmí hrát. Čištění a
uživatelskou údržbu nesmí provádět děti
bez dozoru.
Když se pokoušíte uvolnit zaseknutý drtič
odpadků, nejprve vypněte přístroj nebo ho
odpojte od elektrického napájení a potom
zkuste uvolnit zaseknutý rotor. Použijte
řadí podle pokynů vkapitole Uvolnění
zaseknutého drtiče.
Pomocí kleští sdlouhými rukojeťmi vyndejte
zdrtiče cizí materiály.
Vložte zátku do otvoru dřezu. Do drtiče
nevkládejte: mušle nebo lastury zústřic,
žíravé čiste odpadů nebo podobné
přípravky, sklo, porcelán nebo plasty, velké
(celé) kosti, kov (např. víčka lahví, ocelové
broky, konzervy nebo příbory), horký tuk
ani jiné horké tekutiny.
Když se montážní těsnění/odpadní přepážka
opotřebují, vyměňte je, aby se do drtiče či z
něj nemohl dostávat materiál a voda.
Když drtič nepoužíváte, nechte na místě sítko,
koš a zátku, aby do drtiče nemohly spadnout
cizí materiály. Přesvědčte se, že vypínač drtiče
je v poloze vypnuto.
Před stisknutím resetovacího tlačítka se
ujistěte, že vypínač drtiče je vypnutý, než
se pokusíte uvolnit zaseknutý přístroj nebo
odstranit cizí materiály zevnitř drtiče.
Nesahejte rukama nebo prsty do drtiče.
Vdrtiči nelikvidujte: barvy, rozpouštědla,
čisticí přípravky pro domácnost a
chemikálie, kapaliny do automobilů,
plastové obaly.
NEBEZPÍ PROSAKOVÁNÍ: Pravidelně
kontrolujte drtič a tvarovky na
prosakování vody, které může poškodit
majetek a způsobit úraz.
NEBEZPEČÍ POŽÁRU: Neskladujte hořla
předměty, např. hadry, papír nebo
spreje, vblízkosti drtiče. Neskladujte ani
nepoužívejte benzin nebo jiné hořla
výpary a kapaliny vokolí drtiče.
Pravidelně kontrolujte drtič a tvarovky,
zda nedochází k prosakoní vody, kte
může způsobit poškození majetku.
Výrobce nemůže nést odpovědnost
za poškození majetku v důsledku
prosakování vody.
Poznámka: Přesvěte se, že je instalace tohoto spotřebiče v souladu s příslušnými platnými předpisy.
TÜRKÇE
ÖNEMLİ GÜVENLİK BİLGİLERİ
Öğütücüyü takmadan önce Montaj, Bakım ve Kullanım kılavuzunun tamamını okuyun. Başlamadan önce ihtiyacınız olan alet,
malzeme ve aksesuarları belirleyin. Öğütücüyü takmadan önce gerekli tüm öğütücü parçalarına sahip olduğunuzdan emin olun.
!
Düz Tornavida
Ayarlı Boru Anahtarı
Güvenlik Gözlüğü
İHTİYACINIZ OLAN ALETLER VE MALZEMELER:
İHTİYACINIZ OLABİLECEK ALET, MALZEME VE AKSESUARLAR:
Yıldız Tornavida
Lavabo Açıcı
9,5 mm Elektrik Kelepçesi
38 mm Lavabo Sifonu
33 mm Delgi Matkabı
Çekiç, Demir Testeresi
Su Borusu Kelepçesi
Boru Anahtarı
Bakır Toprak Kablosu
Bulaşık Makinesi Tahliye Bağlantı
Takımı
Elektrikli Açma/Kapatma Anahtarı
Tahliye Borusu Uzatması
Uyarı işareti, uyulmadığı taktirde ölüme veya ciddi yaralanmalara
neden olabilecek potansiyel tehlikeli durumları belirtir.
Dikkat işareti, uyulmadığı taktirde küçük veya orta derecede
yaralanmalara neden olabilecek tehlikeli durumları belirtir.
Not işareti, kişisel yaralanmalar dışındaki durumlar için kullanılır.
NOT
GÜVENLİK SEMBOLLE
Başlamadan önce tüm güvenlik mesajlarını okuyun.
!
Elektronik aletler kullanılırken,
aşağıdakiler gibi temel önlemlerin her
zaman alınması gerekir:
Hava anahtarı veya duvar anahtarı
öğütücüyü açmak veya kapatmakta
başasız olursa, güç kablosunu şten
çıkarın ve uzman bir kişiye başvurun.
Bu ürün, normal ev yiyecek atığı imhası
için tasarlanmıştır Öğütücüye yiyecek
atığı haricinde maddeleri sokmak
yaralanmalara ve/veya maddi hasara yol
açabilir. Yaralanma riskini azaltmak için,
öğütücünün bulunduğu lavaboyu yiyecek
hazırlama haricinde başka amaçlar için
kullanmayın (bebek banyosu veya s
yıkama gibi).
Bu alet, aletin güvenli bir şekilde
kullanımına yönelik gözetim altında
veya talimatları aldıkları ve ilgili tehlikeleri
anladıkları sürece 8 yaşından büyük
çocuklar ve yetersiz ziksel, alsal veya akli
yeteneklere ya da yetersiz deneyime veya
bilgiye sahip kişiler tarafından kullanılabilir.
Çocuklar cihazla oynamamalıdır. Çocuklar,
temizlik ve kullanıcı bakımını, gözetim
altında olmadan yapmamalıdırlar.
Yiyecek ağı öğütündeki bir sıkışma
açmaya çalışırken, sıkışan bir rotoru serbest
bırakma girişiminde bulunmadan önce aleti
kapatın veya şini çekin. Öğütücü Sıkışmasını
Giderme kısmında açıklandığı gibi bir kendi
kendine servis anahtarı kullanın.
Öğütücüdeki nesneleri çıkarmak için uzun
kollu maşa veya kargaburnu kullanın.
Tıkacı lavabo deliğine yerleştirin.
Öğütücüye aşağıdakileri koymayın: midye
veya istiridye kabukları, aşındırıcı lavabo
açma maddeleri veya benzeri ürünler,
cam, porselen veya plastik, büyük (bütün)
kemikler, madeni malzemeler (şişe kapağı,
çelik bilye, konserve kutusu veya kap
kacak gibi), sıcak hayvansal yağ veya diğer
sıcak sıvılar.
Montaj contası/sıçrama bölmesi yıpranmışsa,
atıklar veya suyun dışarı kaçması veya içeri
girmesini önlemek için bu parçayı değiştirin.
Öğütücüyü kullanmadığınızda, nesnelerin
öğütücüye düşme riskini azaltmak için
süzgeci ve tapayı yerinde bırakın. Öğütücü
güç anahtarının kapalı olduğundan
emin olun.
Sıkışmayı gidermeye veya öğütücü
içerisindeki nesneleri çıkarmaya
çalışırken, sıfırlama düğmesine basmadan
önce öğütücü güç anahtarının kapalı
olduğundan emin olun.
Öğütücüye elinizi veya parmaklarınızı
sokmayın.
Öğütücüde aşağıdakileri imha etmeyin:
boya, solvent, ev temizlik malzemeleri
ve kimyasalları, otomotiv sıvıları, plastik
paket.
KAÇAK TEHLİKESİ: Kaçaklar maddi hasara
ve kişisel yaralanmalara neden olabileceği
in öğütücüde ve boru tesisanda kaçak
olup olmadığını düzenli olarak kontrol
edin.
YANGIN TEHLİKESİ: Öğütücü yakınına
bez, kağıt veya sprey kutusu gibi yanıcı
maddeler koymayın. Öğütücü çevresine
benzin veya diğer yanıcı gaz ve sıvıları
koymayın veya bunları öğütücü yakınında
kullanmayın.
Su kaçakları maddi hasara neden
olabileceği için öğütücüde ve boru
tesisatında su kaçağı olup olmadığını
düzenli olarak kontrol edin. Üretici, su
kaçağı sonucu oluşan maddi hasardan
sorumlu tutulamaz.
Not: Bu aletin montajına yetkili kurumlar tarafından izin verildiğinden emin olun.

Właściciel serwisu: TERG S.A. Ul. Za Dworcem 1D, 77-400 Złotów; Spółka wpisana do Krajowego Rejestru Sądowego w Sądzie Rejonowym w Poznań-Nowe Miasto i Wilda w Poznaniu, IX Wydział Gospodarczy Krajowego Rejestru Sądowego pod nr KRS 0000427063, Kapitał zakładowy: 40 618 750 zł; NIP 767-10-04-218, REGON 570217011; numer rejestrowy BDO: 000135672. Sprzedaż dla firm (B2B): dlabiznesu@me.pl INFOLINIA: 756 756 756