Bądź na

Aktywuj już teraz

korzystaj ze zniżek przez okrągły rok!

Więcej

Schowek
Twój koszyk jest pusty
Koszyk
Znaleziono w kategoriach:
Płyta indukcyjna TEKA IZF 6420

Instrukcja obsługi Płyta indukcyjna TEKA IZF 6420

Powrót
P21303R01
EN
PT
ES
INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN Y RECOMENDACIONES DE USO Y MANTENIMIENTO
ENCIMERAS VITROCERÁMICAS TOUCH CONTROL
INSTRUÇÕES DE INSTALAÇÃO E RECOMENDAÇÕES PARA A UTILIZAÇÃO E MANUTENÇÃO
PLACAS DE COZINHA VITROCERÂMICAS TOUCH CONTROL
INSTALLATION INSTRUCTIONS AND RECOMMENDATIONS FOR USING AND MAINTAINING
CERAMIC HOT PLATES TOUCH CONTROL
MONTAGEANLEITUNG UND EMPFEHLUNGEN ZUR VERWENDUNG UND WARTUNG
GLASKERAMIK-KOCHFELDER MIT TOUCH CONTROL
INSTRUCTIONS POUR L'INSTALLATION ET CONSEILS D'UTILISATION ET D'ENTRETIEN
PLAQUES DE CUISSON VITROCÉRAMQIUE TOUCH CONTROL
KULLANMA VE MUHAFAZA İÇİN KURULUM TALİMATLARI VE TAVSİYELERİ
SERAMİK ISITMA PLAKALARI DOKUNMATİK KONTROL
INSTRUKCJA OBSŁUGI, MONTAŻU ORAZ WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE PIELĘGNACJI
CERAMICZNYCH PŁYT KUCHENNYCH TOUCH CONTROL
NÁVOD K INSTALACI A DOPORUČENÍ K PROVOZU A ÚDRŽBĚ
SKLOKERAMICKÉ VARNÉ DESKY TOUCH CONTROL
NÁVOD NA INŠTALÁCIU A ODPORÚČANIA PRE POUŽÍVANIE A ÚDRŽBU
KERAMICKÝCH VARNÝCH PLATNÍ DOTYKOVÉ OVLÁDANIE
INSTRUCŢIUNI DE INSTALARE ŞI RECOMANDĂRI DE UTILIZARE ŞI ÎNTREŢINERE
PLITE DE GĂTIT INCORPORABILE VITROCERAMICE TOUCH CONTROL
ISTRUZIONI PER L'INSTALLAZIONE E CONSIGLI PER L'USO E LA MANUTENZIONE
PIANI DI COTTURA IN VETROCERAMICA TOUCH CONTROL
AANWIJZINGEN VOOR DE INSTALLATIE EN RAADGEVINGEN VOOR GEBRUIK EN ONDERHOUD
KERAMISCHE KOOKPLATEN TOUCH CONTROL
CS
DE
FR
NL
PL
RO
SK
TR
IT
2
INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN Y RECOMENDACIONES DE USO Y MANTENIMIENTO
ENCIMERAS VITROCERÁMICAS TOUCH CONTROL.....................................................................................5
INSTRUÇÕES DE INSTALAÇÃO E RECOMENDAÇÕES PARA A UTILIZAÇÃO E MANUTENÇÃO
PLACAS DE COZINHA VITROCERÂMICAS TOUCH CONTROL..................................................................13
INSTALLATION INSTRUCTIONS AND RECOMMENDATIONS FOR USING AND MAINTAINING
CERAMIC HOT PLATES TOUCH CONTROL..................................................................................................21
MONTAGEANLEITUNG UND EMPFEHLUNGEN ZUR VERWENDUNG UND WARTUNG
GLASKERAMIK-KOCHFELDER MIT TOUCH CONTROL.....................................................................................29
INSTRUCTIONS POUR L'INSTALLATION ET CONSEILS D'UTILISATION ET D'ENTRETIEN
PLAQUES DE CUISSON VITROCÉRAMQIUE TOUCH CONTROL.......................................................................38
KULLANMA VE MUHAFAZA İÇİN KURULUM TALİMATLARI VE TAVSİYELERİ
SERAMİK ISITMA PLAKALARI DOKUNMATİK KONTROL..................................................................................47
INSTRUKCJA OBSŁUGI, MONTAŻU ORAZ WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE PIELĘGNACJI
CERAMICZNYCH PŁYT KUCHENNYCH TOUCH CONTROL...............................................................................55
NÁVOD K INSTALACI A DOPORUČENÍ K PROVOZU A ÚDRŽBĚ
SKLOKERAMICKÉ VARNÉ DESKY TOUCH CONTROL.......................................................................................63
NÁVOD NA INŠTALÁCIU A ODPORÚČANIA PRE POUŽÍVANIE A ÚDRŽBU
KERAMICKÝCH VARNÝCH PLATNÍ DOTYKOVÉ OVLÁDANIE...........................................................................71
INSTRUCŢIUNI DE INSTALARE ŞI RECOMANDĂRI DE UTILIZARE ŞI ÎNTREŢINERE
PLITE DE GĂTIT INCORPORABILE VITROCERAMICE TOUCH CONTROL......................................................79
ISTRUZIONI PER L'INSTALLAZIONE E CONSIGLI PER L'USO E LA MANUTENZIONE
PIANI DI COTTURA IN VETROCERAMICA TOUCH CONTROL...........................................................................87
AANWIJZINGEN VOOR DE INSTALLATIE EN RAADGEVINGEN VOOR GEBRUIK EN ONDERHOUD
KERAMISCHE KOOKPLATEN TOUCH CONTROL................................................................................................96
ES
DE
EN
PL
RO
NL
PT
FR
TR
CS
SK
IT
3
Presentación / Apresentação / Presentation / Präsentation
/Présentation / Wprowadzenie/ Provedení / Predstavenie
/Prezentare / Presentasjon /Presentazione / Presentatie
4
Distancias mínimas / Distâncias mínimas / Minimum distances / Mindestabstände / Distances minimales /Minimum mesafeler /
Minimalne odległości / Minimální vzdálenosti / Minimálne vzdialenosti / Distanţe minime/ Distanze minime /Minimumafstanden
/
605 515 560 490
600 510 560 490
600 435 580 415
800 400 780 380
590 510 570 490
900 400 860 380
800 510 750 490
Horno Teka / Forno TEKA / TEKA Oven /TEKA-Herd /
Four TEKA / TEKA /Piekarnik TEKA / TEKA sütő / Trouba TEKA / Rúra na
pečenie TEKA / TEKA Cuptor /TEKA Ugn / TEKA Ovn / TEKA-ovn / Teka-uuni
/Forno Teka / TEKA Oven /
Unidades en mm / Unidades em mm / Units in mm / Einheiten in mm / Unités en mm / mm cinsiden birimler / Wymiary w mm / /
Jednotky v mm /Jednotky v mm / Unităţi în mm / / Unità in mm / Eenheden in mm /
Instalación / Instalação / Installation / Montage / Installation / Kurulum / Montaż /
Instalace / Inštalácia / Instalare /Installazione / Installatie
ES
5
Advertencias de
seguridad:
Atención. En
caso de rotura o
fisura del vidrio
cerámico la
encimera deberá
desconectarse
inmediatamente de
la toma de corriente
para evitar la
posibilidad de sufrir
un choque eléctrico.
Este aparato no
está diseñado para
funcionar a través
de un temporizador
externo (no
incorporado al
propio aparato), o
un sistema de
control remoto.
No se debe
utilizar un limpiador
de vapor sobre este
aparato.
Atención. El
aparato y sus partes
accesibles pueden
calentarse durante
su funcionamiento.
Evite tocar los
elementos
calefactores. Los
niños menores de 8
años deben
mantenerse alejados
de la encimera, a
menos que se
encuentren bajo
supervisión
permanente.
Este aparato
puede ser utilizado
por niños con ocho
o más años de edad,
personas con
reducidas
capacidades físicas,
sensoriales o
mentales, o falta de
experiencia y cono-
cimientos, SÓLO
bajo supervisión, o
si se les ha dado la
instrucción apropia-
da acerca del uso
del aparato y
comprenden los
peligros que su uso
implica. La limpieza
y mantenimiento a
cargo del usuario no
han de ser realizadas
por niños sin
supervisión.
Los niños no
deben jugar con el
aparato.
Precaución. Es
peligroso cocinar
con grasas o aceites
sin estar presente,
ya que pueden pro-
ducir fuego. ¡NUNCA
trate de extinguir un
fuego con agua! en
ese caso desconecte
el aparato y cubra
las llamas con una
tapa, un plato o una
manta.
No almacene
ningún objeto sobre
las zonas de cocción
de la encimera. Evite
posibles riesgos de
incendio.
El generador de
inducción cumple
con las normativas
europeas vigentes.
No obstante, reco-
mendamos que las
personas con apara-
tos cardiacos tipo
marcapasos consul-
ten con su médico o,
en caso de duda, se
abstengan de utilizar
las zonas de induc-
ción.
No se deberán
colocar en la super-
cie de encimera
objetos metálicos
tales como cuchi-
llos, tenedores,
cucharas y tapas,
puesto que podrían
calentarse.
Después de su
uso, desconecte
siempre la placa de
cocción, no se limite
a retirar el recipien-
te. En caso contrario
podría producirse un
f u n c i o n a m i e n-
t o indeseado de la
placa si, inadvertida-
mente, se colocara
otro recipiente sobre
ella durante el perio-
do de detección de
recipiente. ¡Evite
posibles accidentes!
Si el cable de ali-
mentación está
dañado, debe ser
sustituido por el
fabricante, por su
servicio posventa o
por personal cuali-
cado similar con el
n de evitar un peli-
gro.
PRECAUCIÓN:
Utilizar sólo protec-
tores de encimera
diseñados por el
fabricante del apara-
to de cocción o indi-

Właściciel serwisu: TERG S.A. Ul. Za Dworcem 1D, 77-400 Złotów; Spółka wpisana do Krajowego Rejestru Sądowego w Sądzie Rejonowym w Poznań-Nowe Miasto i Wilda w Poznaniu, IX Wydział Gospodarczy Krajowego Rejestru Sądowego pod nr KRS 0000427063, Kapitał zakładowy: 40 618 750 zł; NIP 767-10-04-218, REGON 570217011; numer rejestrowy BDO: 000135672. Sprzedaż dla firm (B2B): dlabiznesu@me.pl INFOLINIA: 756 756 756