Znaleziono w kategoriach:
Zasilacz THERMALTAKE Toughpower GT Snow 750W 80 Plus Gold

Instrukcja obsługi Zasilacz THERMALTAKE Toughpower GT Snow 750W 80 Plus Gold

Wróć
TOUGHPOWER GT SNOW
850W / 750W
Komponentenprüfung
- Befestigungsschrauben x 4
1. No desenchufe el cable de alimentación de corriente alterna cuando la fuente de alimentación esté
en uso. Si lo hace, podría dañar los componentes.
2. No coloque la fuente de alimentación en ambientes de alta temperatura y/o humedad.
3. En la fuente de alimentación hay alto voltaje. No abra la caja de la fuente de alimentación a menos
que usted sea un técnico o electricista autorizado. Si lo hace, anulará la garantía.
4. La fuente de alimentación debe alimentarse con el tipo de suministro indicado en la etiqueta de
identificación.
5. Utilice únicamente cables modulares Thermaltake originales con los modelos de fuente de
alimentación Gestión de Cable Thermaltake. Los cables de otros fabricantes podrían no ser
compatibles y provocar daños graves en su sistema y en la fuente de alimentación.La garantía se
anula si se utilizan cables de otros fabricantes.
6. En caso de no cumplir las advertencias y precauciones indicadas en este manual, todas las
garantías quedarán anuladas.
Comprobacn de los componentes
- Unidad de fuente de alimentación TOUGHPOWER GT
- Manual de usuario
- Cable de alimentación de corriente alterna
- Tornillos de montaje x 4
1. Non disconnettere il cavo di alimentazione CA, quando lalimentatore è in uso. In caso contrario,
i componenti potrebbero essere danneggiati.
2. Non posizionare lalimentatore in un ambiente con temperatura e/o umidità elevata.
3. Lalimentatore presenta voltaggi elevati. Non aprire il vano dellalimentatore, salva se elettricisti
o tecnici autorizzati. In caso contrario, la garanzia sarà nulla.
4. Lalimentazione deve essere alimentata dalla sorgente indicata nellapposita etichetta di
classificazione.
5. Utilizzare esclusivamente cavi modulari Thermaltake di dimensioni originali modelli di
alimentazione con gestione cavi Thermaltake. I cavi di altri produttori potrebbero risultare
incompatibili e causare seri danni al sistema e allalimentatore. Lutilizzo di cavi di altri
produttori comporta lannullamento della garanzia.
6. In caso di mancata osservanza delle avvertenze indicate nel presente manuale, tutte le garanzie
verranno annullate.
Controllo dei componenti
- Unità alimentatore TOUGHPOWER GT
- Manuale utente
- Cavo di alimentazione AC
- 4 viti di montaggio
EMI Y SEGURIDAD
EMI & SICUREZZA
1. Não desligue o cabo de alimentação AC quando estiver a utilizar a fonte de alimentação. Se o fizer,
pode danificar os seus componentes.
2. Não coloque a fonte de alimentação num ambiente de elevada humidade e/ou temperatura.
3. A fonte de alimentação possui tenes elevadas. Não abra a caixa da fonte de alimentação, excepto se
for um técnico ou electricista de servo autorizado. Se o fizer, irá anular a garantia.
4. A fonte de alimentação deve ser alimentada pela fonte indicada na etiqueta informativa.
5. Utilize apenas cabos modulares originais da Thermaltake com os modelos de fonte de alimentação de
Gestão de Cabo da Thermaltake. Os cabos de outras marcas podem não ser compaveis e provocar
graves danos ao seu sistema e à fonte de alimentão. A garantia será anulada com a utilizão de
cabos de outras marcas.
6. Todas as garantias e certificões seo anuladas, se não cumprir nenhum dos avisos e precaões
presentes neste manual.
Verificação dos Componentes
- Fonte de alimentão TOUGHPOWER GT
- Manual do utilizador
- Cabo de alimentação AC
- 4 parafusos de montagem
EMI & SEGURANÇA
Vorstellung der Anschsse
8. Achtung! Wenn das Smart-Zero-Lüftersystem eingeschaltet ist, arbeitet der Lüfter erst, wenn das
Netzteil etwa 40 % der Nennlast erreicht; es ist normal, wenn der Lüfter bei geringer Arbeitslast des
Computers nicht arbeitet.
Introduccn del conector de alimentación
Pasos de instalacn
Nota: Asegúrese de que el sistema está apagado y desenchufado.
Desconecte el cable de alimentación de corriente alterna de la antigua fuente de alimentación.
8. ¡Atención! Cuando el Sistema de Ventilador Smart Zero está activado, el ventilador no funcionará hasta
que la alimentacn llega aproximadamente al 40% de la carga nominal; Es normal si el ventilador no
funciona cuando el ordenador tiene una carga baja de funcionamiento.
1. Abra la caja del ordenador; le recomendamos que consulte las instrucciones del manual del chasis.
2. Instale la fuente de alimentación en la caja con los cuatro tornillos suministrados.
3. Si la placa madre requiere un conector de alimentación principal de 24 pines, conecte el conector de
alimentación principal de 24 pines a la placa madre.
Especificaciones de salida
Connettore di alimentazione: Introduzione
Passaggi per l’installazione
Nota: verificare che il sistema sia spento e scollegato.
Disconnettere il cavo di alimentazione CA dal precedente alimentatore.
8. Attenzione! Quando Smart Zero Fan System è acceso, la ventola non funzionerà finché
lalimentazione non raggiunge circa il 40% del carico nominale. Quindi è normale che la ventola
non funzioni quando il computer lavora con carichi bassi.
1. Aprire il case del computer; consultare il manuale di istruzioni fornito con lo chassis.
2. Installare la PSU nel case con le quattro viti fornite.
3. Se la scheda madre richiede un connettore di alimentazione principale da 24 pin, collegare il
connettore di alimentazione principale da 24 pin alla scheda madre.
Specifiche di output
Introdução do Conector de Alimentão
Etapas da Instalação:
Nota: Certifique-se que o seu sistema está desligado e sem corrente eléctrica.
Desligue o cabo de alimentação AC da sua antiga fonte de alimentação.
1. Abra a caixa do seu computador; consulte o manual de instruções fornecido com a sua caixa.
2. Instale o PSU na caixa com os quatro parafusos incluídos.
3. Se a sua motherboards precisar de um conector de Corrente Eléctrica de 24 pinos, ligue o conector
de Corrente Eléctrica de 24 pinos à motherboard.
Especificão de Saída
1. Ne débranchez pas le cordon secteur lorsque l'alimentation est en cours dutilisation. Cela pourrait
endommager vos composants.
2. Ne mettez pas lalimentation dans un endroit très humide et ou à température élevée.
3. Il y a des voltages élevés dans l'alimentation. Nouvrez pas le boîtier de lalimentation à moins
dêtre autorisé par un technicien de maintenance ou un électricien. Cela va annuler la garantie.
4. Lalimentation doit être fournie par la source indiquée sur létiquette.
5. Veuillez utiliser uniquement les câbles modulaires Thermaltake authentiques avec les modèles
Thermaltake dotés de gestion de câble. Les câbles tiers pourraient ne pas être compatibles et
provoquer des dommages importants à votre système et à alimentation. La garantie est annulée si
vous utilisez des câbles tiers.
6. Toutes les garanties seront annulées, si les avertissements et mises en garde contenus dans ce
manuel ne sont pas suivis.
Vérification des composants
- Bloc dalimentation TOUGHPOWER GT
- Guide de l'utilisateur
- Cordon dalimentation secteur
- 4 vis de montage
EMI & SÉCURITÉ
Introduction au connecteur dalimentation
Etapes dinstallation
Remarque: Assurez-vous que le système est éteint et débranché.
branchez le cordon secteur de votre ancienne alimentation.
8. Attention ! Lorsque système Smart Zero Fan est activé, le ventilateur ne fonctionne pas tant que le
bloc d'alimentation n’atteint pas environ 40% de charge nominale; Il est normal que le ventilateur ne
fonctionne pas lorsque l'ordinateur est à une faible charge de fonctionnement.
1. Ouvrez le btier de votre ordinateur et veuillez vous reporter au manuel d'instruction fourni avec votre
châssis.
2. Installez l’alimentation dans le boîtier avec les 4 vis fournies.
3. Si votre carte mère nécessite un connecteur d’alimentation principale de 24 broches, veuillez brancher
le connecteur d’alimentation de 24 broches à la carte mère.
Caractristiques de sortie
Components Check
- TOUGHPOWER GT power supply unit
- AC power cord
- User manual
- Mounting screws x 4
1. Ziehen Sie nicht den Netzstecker, wenn das Netzteil in Gebrauch ist. Wenn Sie das tun, können Ihre
Komponenten beschädigt werden.
2. Verwenden Sie das Netzteil nicht in Umgebungen mit hoher Luftfeuchtigkeit und / oder Temperaturen.
3. Im Netzteil liegen gehrliche Hochspannungen an. Öffnen Sie auf keinen Fall das Netzteilgehäuse,
wenn Sie kein autorisierter Wartungstechniker oder Elektriker sind. Sollten Sie das Gehäuse öffnen,
verfällt Ihre Gehrleistung.
4. Das Netzteil sollte durch die Quelle gespeist werden, die auf dem Rating-Etikett angegeben ist.
5. Bitte benutzen Sie nur originale Thermaltake Modularkabel mit den Thermaltake Cable Management
Netzteilmodellen. Kabel von Fremdherstellern sind evtl. nicht kompatibel und können erhebliche
Schäden an Ihrem System und am Netzteil verursachen. Der Gehrleistungsanspruch erlischt, wenn
Kabel von Fremdherstellern verwendet werden.
6. Alle Gewährleistungen und Garantien verfallen, wenn Sie eine der Warnungen und
Vorsichtsmaßnahmen in dieser Bedienungsanleitung nicht beachten.
EMI & SAFETY
Output Specification
Power Connector Introduction
EMI & SICHERHEIT
Ausgangsspezifikation
Installationsschritte
Anmerkung: Stellen Sie sicher, dass Ihr System ausgeschaltet und alle Stromkabel gezogen sind.
Entfernen Sie das alte Wechselstromkabel von Ihrem alten Netzteil.
1. Öffnen Sie Ihr Computergehäuse; bitte befolgen Sie dabei die Instruktionen für Ihr Gehäuse.
2. Installieren Sie die PSU im Gehäuse und verwenden Sie die vier mitgelieferten Schrauben.
3. Wenn Ihre Hauptplatine einen 24-poligen Stromversorgungsanschluss benötigt,
Verbinden Sie bitte den 24-polige Hauptstromversorgungsanschluss mit der Hauptplatine.
Main Power
Connector
(20+4 Pin)
PCI-E
Connector
(6+2 Pin)
SATA
Connector
(5 Pin)
Peripheral
Connector
(4 Pin)
CPU
Connector
(4+4 Pin)
6
6
4
4
DC OUTPUT
Max Output Current
Max Output Power
AC INPUT Input Voltage: 100 - 240V~ ;
Input Current: 10A Max. ; Frequency: 50Hz - 60Hz
+3.3V +5V +12V
20A20A70.8A
100W 849.6W
+5VSB
0.3A 3A
3.6W 15W
850W
Continuous
Power
-12V
- TOUGHPOWER GT Netzteil
+3,3V +5V +12V
20A20A70,8A
100W 849,6W
+5VSB
0,3A 3A
3,6W 15W
850W
-12V
GLEICHSTROMAUSGANG
WECHSELSTROMEINGANG
Max. Ausgangsspannung
Max. Ausgangs-Stromversorgung
EINGANGSSPANNUNG: 100 - 240 V~ ;
Eingangsspannung: 10A max. ; Frequenz: 50Hz - 60Hz
Dauerleistung
+3,3V +5V +12V
20A20A
70,8A
100W 849,6W
+5VSB
0,3A 3A
3,6W 15W
850W
-12V
Entrée courant secteur
SORTIE DC
Courant de sortie max
Puissance de sortie max
Puissance continue Tension d'entrée : 100 - 240 V~ ;
Courant d'entrée : 10A Max. ; Fréquence : 50Hz - 60Hz
+3,3V +5V +12V
20A20A
70,8A
100W 849,6W
+5VSB
0,3A 3A
3,6W 15W
-12V
Tensión de entrada: 100 - 240 V~ ;
Corriente de entrada: 10A x. ; Frecuencia: 50 Hz - 60 Hz
ENTRADA DE CA
SALIDA DE CC
Corriente máx. de salida
Potencia máx. de salida
+3,3V +5V +12V
20A20A 70,8A
100W 849,6W
+5VSB
0,3A 3A
3,6W 15W
-12V
INGRESSO AC
USCITA DC
Corrente in uscita max.
Alimentazione in uscita max.
Voltaggio in entrata: 100 - 240V~ ;
Corrente in entrata: 10A max. ; Frequenza: 50Hz - 60Hz +3,3V +5V +12V
20A20A 70,8A
100W 849,6W
+5VSB
0,3A 3A
3,6W 15W
850W
-12V
ENTRADA AC
SAÍDA DC
Corrente Máx. de Saída
Potência Máx. de Saída
Tensão de Entrada: 100 - 240V~ ;
Corrente de Entrada: 10A máx. ; Frequência: 50Hz - 60Hz
Potência Connua
1
1
2
2
4
4
DC OUTPUT
Max Output Current
Max Output Power
AC INPUT Input Voltage: 100 - 240V~ ;
Input Current: 10A Max. ; Frequency: 50Hz - 60Hz
+3.3V +5V +12V
20A20A62.5A
100W 750W
+5VSB
0.3A 3A
3.6W 15W
750W
Continuous
Power
-12V
CABLE
Wattage
850W
+3,3V +5V +12V
20A20A62,5A
100W 750W
+5VSB
0,3A 3A
3,6W 15W
750W
-12V
GLEICHSTROMAUSGANG
WECHSELSTROMEINGANG
Max. Ausgangsspannung
Max. Ausgangs-Stromversorgung
Dauerleistung
+3,3V +5V +12V
20A20A 62,5A
100W 750W
+5VSB
0,3A 3A
3,6W 15W
750W
-12V
Entrée courant secteur
SORTIE DC
Courant de sortie max
Puissance de sortie max
Puissance continue
+3,3V +5V +12V
20A20A 62,5A
100W 750W
+5VSB
0,3A 3A
3,6W 15W
-12V
ENTRADA DE CA
SALIDA DE CC
Corriente máx. de salida
Potencia máx. de salida
+3,3V +5V +12V
20A20A 62,5A
100W 750W
+5VSB
0,3A 3A
3,6W 15W
-12V
INGRESSO AC
USCITA DC
Corrente in uscita max.
Alimentazione in uscita max.
+3,3V +5V +12V
20A20A 62,5A
100W 750W
+5VSB
0,3A 3A
3,6W 15W
750W
-12V
ENTRADA AC
SAÍDA DC
Corrente Máx. de Saída
Potência Máx. de Saída
Potência Connua
6
6
4
4
1
1
2
2
4
4
Wattleistung
KABEL
20+4-polig
Hauptstromversorgung
Anschluss
4+4-polig
CPU Power
Anschluss
5-polig
S-ATA
Anschluss
6+2-polig
PCI-E
Anschluss
4-polig
Periphere
Anschluss
6
6
4
4
1
1
2
2
4
4
CABEL
6
6
4
4
1
1
2
2
4
4
CABLE
Potencia
6
6
4
4
1
1
2
2
4
4
Wattaggio
CAVO
6
6
4
4
1
1
2
2
4
4
cabo
usw.
8. Atenção! Quando o sistema Smart Zero Fan estiver ativado, a ventoinha não irá funcionar até que
a alimentação atinja aproximadamente 40% da carga nominal; É normal a ventoinha não entrar em
funcionamento quando o computador estiver a funcionar com uma carga reduzida.
CB, FCC, cTUVus, CE, UKCA, ICES, TUV,
LVD, RCM, BSMI and S-mark certified.
CB, FCC, cTUVus, CE, UKCA, ICES, TUV,
LVD, RCM, BSMI :und S-mark zertifiziert.
TOUGHPOWER GT
850W / 750W
English Deutsch Français Español Italiano
If the power supply is still unable to function properly after following the above instruction, please contact
your local store or Tt branch office for after sales service. You may also refer to Thermaltakes website for
more technical support: thermaltake.com
Wenn das Netzteil nach Überprüfung der oben angegebenen Fehlerursachen immer noch nicht richtig
funktioniert, wenden Sie sich bitte an Ihren lokalen Händler oder die Tt Niederlassung für Unterstützung.
Sie können sich auch auf der Thermaltake Web-Seite an den Kundendienst wenden: thermaltake.com
Si l’alimentation continue à mal fonctionner après avoir suivi les instructions ci-dessus, veuillez
contacter votre magasin ou le bureau Thermaltake pour le service après vente. Vous pouvez vous
rérer au site Internet de Thermaltake pour plus de support technique : thermaltake.com
Precauciones y advertencias
Resolución de problemas
Si la fuente de alimentación no funcionara correctamente, siga la guía de solución de problemas antes de
solicitar asistencia técnica:
1. ¿Está el cable de alimentación correctamente enchufado en la toma eléctrica y en la toma de corriente
alterna de la fuente de alimentación?
2. Aserese de que el interruptor " I/O " de la fuente e alimentación se encuentra en la posición “ I ”.
3. Aserese de que todos los conectores de alimentación se encuentren correctamente conectados a
todos los dispositivos.
4. Si está conectado a una unidad de SAI, ¿Está el SAI encendido y enchufado?
Si tras seguir las instrucciones anteriores la fuente de alimentacn continúa sin funcionar adecuadamente,
contacte con el almacén local o con una sucursal de Tt para un servicio postventa. Si desea obtener más
soporte técnico, también puede consultar la página web de Thermaltake. thermaltake.com
Avvertenze
Risoluzione dei problemi
Se lalimentatore non funziona correttamente, consultare la guida sulla risoluzione dei problemi prima di
richiedere assistenza:
1. Il cavo di alimentazione è collegato correttamente alla presa elettrica e allingresso CA
dell’alimentatore?
2. Assicurarsi che linterruttore “ I/O ” dellalimentatore sia posizionato su “ I ”.
3. Assicurarsi che tutti i connettori di alimentazione siano collegati correttamente a tutti i dispositivi.
4. In caso di connessione a ununità UPS, tale unità è attiva e inserita?
Se l’alimentatore continua a non funzionare correttamente dopo aver seguito le istruzioni indicate,
contattare il proprio fornitore locale o la filiale Tt per il servizio post-vendita. Inoltre, per maggiore
supporto tecnico, è possibile consultare il sito Web di Thermaltake: thermaltake.com
Ambientes Ambienti
Português
Avisos e Precauções
Resolução de Problemas
Se a fonte de alimentação não funcionar correctamente, siga o guia de resolução de problemas
antes enviar para reparação:
1. O cabo de alimentação está devidamente ligado à tomada eléctrica e à entrada da fonte de
alimentação AC.
2. Certifique-se que o interruptor “ I/O ” da fonte de alimentação está na posição “ I ”.
3. Certifique-se que todos os conectores de alimentação estão devidamente ligados a todos os
dispositivos.
4. Se estiver ligado a um aparelho UPS, o UPS está ligado no interruptor e à corrente eléctrica?
Se a fonte de alimentão continuar a não funcionar correctamente depois de seguir as instruções
acima indicadas, contacte a sua loja local ou filial Tt para serviços pós-venda. Também pode consultar
o sítio Web da Thermaltake para obter mais apoio técnico: thermaltake.com
Ambientes
Avertissements et Mise en garde
Dépannage
Si lalimentation ne fonctionne pas correctement, veuillez suivre le guide de dépannage avant de
faire une demande au service après vente :
1. Le cordon d’alimentation est-il branché dans la prise secteur et dans la prise d’entrée secteur de l’alimentation ?
2. Veuillez vous assurer que l’interrupteur " I/O " se trouvant sur l’alimentation soit en position " I ".
3. Veuillez vous assurer que tous les connecteurs d’alimentation soient correctement connectés à tous les
périphériques.
4. Si elle est connectée à une alimentation sans interruption (ASI), l'ASI est-elle en marche et connectée ?
Environnements
Environments
Trouble-Shooting
If the power supply fails to function properly, please follow the troubleshooting guide before application
for service:
1. Is the power cord plugged properly into electrical outlet and into the power supply AC inlet?
2. Please make sure the I/O switch on the power supply is switched to I position.
3. Please make sure all power connectors are properly connected to all the devices.
4. If connected to a UPS unit, is the UPS on and plugged in?
Warnungen und Vorsichtshinweise
Problembeseitigung
Wenn das Netzteil nicht richtig funktioniert, befolgen Sie bitte zuerst die Anleitungen der
Stbeseitigung, bevor Sie sich an den Kundendienst wenden:
Betriebsumgebung
+0°C to +40°C
+0°C bis +40°C
+0°C à + 40°C
de +C a +40°C +0°C - +40°C
+0°C a +40°C
> 100,000 hours
> 100.000
> 100.000
> 100.000 > 100.000
> 100.000
5%
5%
5%
5% 5%
5%
85
85
85
85 85
85
TOUGHPOWER GT
850W / 750W
TOUGHPOWER GT
850W / 750W
TOUGHPOWER GT
850W / 750W
TOUGHPOWER GT
850W / 750W
TOUGHPOWER GT
850W / 750W
750W
Puissance
en watts
850W
750W
850W
750W
850W
750W
850W
potencia continua
750W
potencia continua
850W
750W
850W
Continuous Power
750W
Continuous Power
Wattaggio
850W
750W
- Cable straps x 4
Installation Steps
Note: Make sure that your system is turned off and unplugged.
Disconnect the AC power cord from your old power supply.
1. Open your computer chassis; please refer to the instruction manual provided with your chassis.
2. Install the PSU into the case with the four screws provided.
3. If your motherboard requires a 24pin Main Power connector, please connect the 24pin Main Power
connector to the motherboard.
4.1 For motherboard that only requires a 4pin ATX 12V(CPU) connector, please detach a 4pin connector
from the 4+4pin ATX 12V connector and connect it to the motherboard.
(Either one of the 4pin from the 4+4pin ATX 12V connector will work)
4.2 For motherboard that requires a single 8pin EPS connector, please use the 4+4pin connector from
the power supply.
5. Connect other periphreal power connectors to devices such as hard drives, optical drives, etc.
6. If your graphic card requires PCI-E power connector, please connect corresponding PCI-E connector
instructed by your graphic card's user manual. Please note the power supply utilizes an unique 6+2pin
PCI-E connector that can be effectively used as a single 8pin or 6pin PCI-E connector.
To use it a 6pim PCI-E connector, please detach the 2pin connector from the 6+2pin connector.
7. Close your computer case and connect the AC power cord to the power supply AC inlet.
8. Attention! When Smart Zero Fan System is turned on, the fan will not operate until the power supply
reaches approximately 40% of rated load; It is normal if the fan does not operate when computer is
at a low working load.
1. Do not unplug the AC power cord when the power supply is in use.
Doing so may cause damage to your components.
2. Do not place the power supply in high humidity and /or temperature
environment.
3. High voltages exist in the power supply. Do not open the power supply
case unless you are an authorized service technician or electrician.
Doing so will void the warranty.
4. The power supply should be powered by the source indicated on the
rating label.
5. Make sure all cables are plugged in properly. Loos and improper
connections would damage the power supply and your system.
6. Please use only genuine Thermaltake modular cables with Thermaltake
power supply models. Third-party cables might not be compatible and
could cause serious damage to your system and power supply.
The warranty is voided with the use of third-party cables.
7. All warranties and guarantees will be voided, if failure to comply with any
of the warnings and cautions covered in this label.
Warnings and Caution
Certifié CB, FCC, cTUVus, CE, UKCA, ICES,
TUV, LVD, RCM, BSMIet S-mark.
Certificado por CB, FCC, cTUVus, CE, UKCA,
ICES, TUV, LVD, RCM, BSMI y S-mark.
certificazione CB, FCC, cTUVus, CE, UKCA,
ICES, TUV, LVD, RCM, BSMI e S-mark.
Certificação CB, FCC, cTUVus, CE, UKCA,
ICES, TUV, LVD, RCM, BSMI e S-mark.
- Over Voltage Protection - Over Power Protection
- Short Circuit Protection
Activated when any DC rails short circuited.
- Under Voltage Protection
+3.3V +5V +12V
70 ~ 112A
80 ~ 130A
+3.3V +5V +12V
- Over Current Protection
- Over Temperature Protection
Protection temperature is 50℃ ~ 65
+3.3V +5V +12V
3.76~4.3V 5.74~7.0V 13.4~15.6V
3.15 ~ 4.47V
8.1 ~ 10.5V
2.0 ~ 2.83V
750W
850W
Wattage
The power supply shall be shut down and
latch off, if the wattage of the power supply
is 110% ~ 170% over continuous power.
24 ~ 55A
- Unterspannungsschutz
Wattleistung +3,3V +5V +12V
24 ~ 55A 70 ~ 112A
+3,3V +5V
+3,3V +5V +12V
3,76~4,3V5,74~7,0V 13,4~15,6V
750W
3,15 ~ 4,47V2,0 ~ 2,83V
+12V
8,1 ~ 10,5V
850W 80 ~ 130A
- Schutz vor Kurzschluss
Wird aktiviert, wenn eine Gleichstrom-Schiene
kurzschließt.
- Übertemperaturschut
Die Schutztemperatur beträgt 50℃ bis 65℃ bei
115V und Volllast.
Das Netzteil sollte ausgeschaltet und ausgerastet
werden, wenn die Wattleistung des Netzteils bei
110% ~ 170% über der durchgehenden
Stromversorgung liegt.
- Protection contre le court-circuit
- Protection contre les surchauffes
La temrature de protection se situe entre
50et 65en 115 V et à pleine charge.
- Protection contre les sous tensions
+3,3V +5V +12V
24 ~ 55A 70 ~ 112A
+3,3V +5V +12V
3,76~4,3V5,74~7,0V 13,4~15,6V
750W
Puissance en watts
+3,3V +5V +12V
3,15 ~ 4,47V 8,1 ~ 10,5V
2,0 ~ 2,83V
80 ~ 130A850W
L'alimentation sera coupée et verrouillée,
si sa puissance en watts dépasse la
puissance continue par 110% ~ 170%.
Activada cuando se cortocircuita un raíl de circuito
de corriente continua.
- Protección contra sobretemperatura
La temperatura de protección es de 50℃ a 65
a 115V y carga completa.
- Protección bajo voltaje
+3,3V +5V +12V
24 ~ 55A 70 ~ 112A
+3,3V +5V +12V
3,76~4,3V5,74~7,0V 13,4~15,6V
750W
Potencia
+3,3V +5V +12V
3,15 ~ 4,47V8,1 ~ 10,5V2.0 ~ 2,83V
- Protección contra sobrevoltaje
80 ~ 130A850W
Si la tensión de la alimentación principal se
encuentra entre un 110% y un 170% por encima
de la tensión continua, el dispositivo se apaga
activando el sistema de protección.
- Protezione da Sottotensione
- Protezione da sovratemperatura
La temperatura di protezione è compresa tra
50 ℃ e 65 ℃ a 115 V e a pieno carico.
750W
+3,3V +5V +12V
24 ~ 55A 80 ~ 130A
70 ~ 112A
+3,3V +5V +12V
3,76~4,3V5,74~7,0V 13,4~15,6V
850W
Wattaggio
+3,3V +5V +12V
3,15 ~ 4,47V8,1 ~ 10,5V
2,0 ~ 2,83V
Lalimentatore verrà arrestato e staccato
se il wattaggio dellalimentazione è del
110% ~ 170% sullalimentazione continua.
- Protecção de Curto-Circuito
Activado quando qualquer rail DC entra em
curto-circuito.
- Proteção de sobretemperatura
A temperatura de proteção é de 50℃ até 65
a 115V e carga completa.
- Proteção de subtensão
+3,3V +5V +12V
24 ~ 55A 70 ~ 112A
80 ~ 130A
+3,3V +5V +12V
3,76~4,3V5,74~7,0V 13,4~15,6V
750W
850W
Wattaggio
+3,3V +5V +12V
3,15 ~ 4,47V8,1 ~ 10,5V
2,0 ~ 2,83V
A fonte de alimentão deve ser desligada no
interruptor e da corrente eléctrica se a potência
da fonte de alimentação for 110% ~ 170%
superior à potência contínua.
24 ~ 55A
24 ~ 55A
24 ~ 55A
24 ~ 55A
24 ~ 55A
24 ~ 55A
EINGANGSSPANNUNG: 100 - 240 V~ ;
Eingangsspannung: 10A max. ; Frequenz: 50Hz - 60Hz Tension d'entrée : 100 - 240 V~ ;
Courant d'entrée : 10A Max. ; Fréquence : 50Hz - 60Hz Tensión de entrada: 100 - 240 V~ ;
Corriente de entrada: 10A x. ; Frecuencia: 50 Hz - 60 Hz Voltaggio in entrata: 100 - 240V~ ;
Corrente in entrata: 10A max. ; Frequenza: 50Hz - 60Hz
Tensão de Entrada: 100 - 240V~ ;
Corrente de Entrada: 10A máx. ; Frequência: 50Hz - 60Hz
Connecteur
d’alimentation
principal
(20+4 broches)
Conector de
alimentacn
principal 20+4 pines
Connettore
Alimentazione
principale 20+4 pin
Conector da
Corrente Eléctrica
(20+4 Pinos)
1. Ist das Stromkabel richtig in den elektrischen Ausgang (Steckdose) und den elektrischen Eingang
fr Wechselstrom eingesteckt?
2. Stellen Sie bitte sicher, dass der Ein/Ausschalter (I/O) auf dem Netzteil auf der Position "I" steht.
3. Bitte stellen Sie sicher, dass alle Anschlsse richtig mit den Einheiten verbunden sind.
4. Falls Sie ein USV angeschlossen haben: Ist das USV eingeschaltet und angeschlossen?
PCIe
Connector
(12+4 Pin)
12+4-polig
PCIe
Anschluss
Connecteur
PCIe à
12+4 broches
Conector de
PCIe 12+4
Pines
Connettore
PCIe 12+4 pin
Conector
PCIe
(12+4 Pinos)
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
稿
105
X
2
(g/m )
CHECK DESIGN
Poki
240816
X X
TOUGHPOWER GT SNOW 850W / 750W(ATX 3.1)PS-TPT-0750 / 0850FNFAGx-W Manual 240816 A1
615 mm
360 mm
Joyce
240816
X
供應商: (TF3 殼)
TOUGHPOWER GT SNOW
850W / 750W
稿
105
X
2
(g/m )
CHECK DESIGN
Poki
240816
X X
TOUGHPOWER GT SNOW 850W / 750W(ATX 3.1)PS-TPT-0750 / 0850FNFAGx-W Manual 240816 A1
615 mm
360 mm
Joyce
240816
X
供應商: (TF3 殼)
体中文
Русский Türkçe
1. 請使用電器時下 AC 電源。 否,可壞元
2. 請源供置在和/或高中。
3. 電器內壓。 非權的師或請勿電源的外
否則可能導致保固失效。
4. 應按額定功率標籤上的指示供電。
5. 請限使用原廠 Thermaltake 模組化搭配 Thermaltake 纜電源器機
協力線可容,成您與電器嚴壞。
使用商纜致保效。
6. 本手任何與注,將有保保證
- TOUGHPOWER GT 應器
- 使
- AC
- 安x 4
常作請參面的排除,然決定請求
1. 電入供孔及供應AC 插孔
2. 請上的 “ I/O ” 關切至 “ I ”
3. 請頭都確連所有
4. 若UPS UPS 是否開啟並且已插入電源線?
Предупреждения и предостережения
Комплектация
- Блок питания TOUGHPOWER GT
- Руководство пользователя
- Шнур питания переменного тока
- Крепежные винты x 4
1. 使用应器拔下源线。 这样可坏组
2. 请勿供应湿和/或境中
3. 电源内有。 除您是的服员或否则
电源供应器机壳。 擅自打开机壳会导致担保无效。
4. 应以标示电源供电
5. 请只使Thermaltake 块化线Thermaltake 缆线管理电源供应器
号。
第三线能不可能及电造成坏。
使用第三方缆线会导致担保无效。
6. 如果未能遵守本手册中所述的任何警告或注意事项,则所有担保和保证均将无效。
- TOUGHPOWER GT
- 使
- 交线
- 安x 4
电源供应器无法正常运行,请在申请服务前参阅故障排除指南:
1. 电源线是否正确插入插座和电源供应器的交流电源插座?
2. 请器上的 " I/O " 开关至 " I "
3. 请接器确连各设
4. 如UPS 是否启并UPS
1. を使用しているときは、ACださ
なり
2. 湿しな
3. す。 電、専は電
なし保証ます
4. 電源給すます
使合、にな
5. 合、無効
ェッ
- TOUGHPOWER GT
- ユ
- AC
- 取x 4
1. コードは、コンセントと電源装置の差し込み入口に正しく差し込まれていますか?
2. 電源装置I/O」チがI位置に切り替えられていることを確認してください。
3. すべての電源コネクタがすべてのデバイスに正しく接続されていることを確認してくだ
さい。
4. UPS装置に接続されている場合、UPSの電源はオンになっていますか?またコンセント
に差まれますか?
Uyarı ve Dikkat Notları
Bileşen Kontrolü
- TOUGHPOWER GT güç kaynağı birimi
- Kullanıcı kılavuzu
- AC güç kablosu
- Montaj vidaları x 4
Ortamlar
EMI
EMI
り付け手順
EMI EMI & GÜVENLİK
นปกอ่า
- TOUGHPOWER GT
- ค
- ส
- สด x 4
อม
EMI แปลภั
Разъемы питания
Порядок установки
Комплексная защита
ต่าย
พาองฟ้าอ
นโรว
Güç Konektörü Tanıtımı
Kurulum Adımları
Toplam Koruma
出力仕
整体保
(仅国)
Технические характеристики производительности
Çıkış Spesifikasyonu
> 100,000 > 100,000 > 100,000 > 100.000 > 100,000
+0°C +40°C
+0°C ile + 40°C
+0°C ~ +40°C
+0°C +40°C
+0°C 到 +40°C
8. เตือน! เมื่อเปิดระบบ Smart Zero Fan พัดลมจะไม่ทำงานจนกว่าแหล่งจ่ายไฟจะถึงโหลดโดยประมาณ
40% เป็นเรื่องปกติที่พัดลมจะไม่ทำงานเมื่อคอมพิวเตอร์กำลังโหลดิ
+3.3V +5V +12V
20A20A 70.8A
100W 849.6W
+5VSB
0.3A 3A
3.6W 15W
850W
-12V
直流輸出
交流
最大输出电流
最大输出功率
压:200V - 240V~ ;
流:10A ; 50Hz - 60Hz
连续功率
+3.3V +5V +12V
20A20A 70.8A
100W 849.6W
+5VSB
0.3A 3A
3.6W 15W
850W
-12V
入力電圧: 100 - 240V~ ;
流: 10A ; 周数: 50Hz - 60Hz
AC
DC
+3,3B +5B
20A20A 70,8A
100Вт 849,6Вт
0,3A 3A
3,6Вт 15Вт
850Вт
-12B
ВХОД
ПЕРЕМЕННОГО ТОКА
бесперапыннага
харчавання
ВЫХОД ПОСТОЯННОГО ТОКА
Макс. выходной ток
Макс. выходная мощность
Входное напряжение: 100 - 240 В~ ;
Входной ток: 10A максимум ; Частота: 50 Гц - 60 Гц
+12 В
для шины
+5 В на шине sb
(дежурного
источника питания)
5% 5% 5% %5 5%
+3,3V +5V +12V
20A20A 70,8A
100W 849,6W
+5VSB
0,3A 3A
3,6W 15W
850W
-12V
AC GİRİŞİ
DC ÇIKIŞI
Maks Çıkış Akımı
Maks Çıkış Gücü
kesintisiz güç Giriş Voltajı: 100 - 240V~ ;
Giriş Akımı: 10A ; Frekans: 50Hz - 60HzMaks. +3.3V +5V +12V
20A20A 70.8A
100W 849.6W
+5VSB
0.3A 3A
3.6W 15W
850W
-12V
ฟฟตร
ฟฟสล
ระขาุด
ำลขาุด
ำลเน นไ: 100 - 240V~ ;
ะแข้: 10A max. ; คมถ: 50Hz - 60Hz
85 85 85 85 85
+3.3V +5V +12V
20A20A 62.5A
100W 750W
+5VSB
0.3A 3A
3.6W 15W
750W
-12V
+3.3V +5V +12V
20A20A 62.5A
100W 750W
+5VSB
0.3A 3A
3.6W 15W
750W
-12V
直流輸出
交流
最大输出电流
最大输出功率
连续功率
+3.3V +5V +12V
20A20A 62.5A
100W 750W
+5VSB
0.3A 3A
3.6W 15W
750W
-12V
AC
DC
+3,3B +5B
20A20A 62,5A
100Вт 750Вт
0,3A3A
3,6Вт 15Вт
750Вт
-12B
ВХОД
ПЕРЕМЕННОГО ТОКА
бесперапыннага
харчавання
ВЫХОД ПОСТОЯННОГО ТОКА
Макс. выходной ток
Макс. выходная мощность
+12 В
для шины
+5 В на шине sb
(дежурного
источника питания)
+3,3V +5V +12V
20A20A 62,5A
100W750W
+5VSB
0,3A 3A
3,6W 15W
750W
-12V
AC GİRİŞİ
DC ÇIKIŞI
Maks Çıkış Akımı
Maks Çıkış Gücü
kesintisiz güç +3.3V +5V +12V
20A20A 62.5A
100W 750W
+5VSB
0.3A 3A
3.6W 15W
750W
-12V
ฟฟตร
ฟฟสล
ระขาุด
ำลขาุด
ำลเน
6
6
4
4
1
1
2
2
4
4
850W
特數
6
6
4
4
1
1
2
2
4
4
线
瓦特数
4+4CPU
连接
6
6
4
4
1
1
2
2
4
4
ケー
6
6
4
4
1
1
2
2
4
4
Мощность
в Вт
6
6
4
4
1
1
2
2
4
4
ATX 12V
Konektörü
(4+4 pimli)
WATT
DEĞERİ
KABLO
6
6
4
4
1
1
2
2
4
4
ลั
วัตต์
4
得 CBFCCcTUVusCEUKCAICES
TUVLVD、RCMBSMIS-mark
CB, FCC, cTUVus CE, UKCA, ICES, TUV,
LVD, RCM, BSMI ve S-mark
CB, FCC, cTUVus, CE, UKCA, ICES, TUV,
LVD, RCM, BSMI S-mark.
CBFCCcTUVusCEUKCAICES
TUVLVD、RCMBSMIS-mark 认证CBFCCcTUVusCEUKCAICES
TUVLVDRCMBSMIS-mark 認證。
TOUGHPOWER GT
850W / 750W
TOUGHPOWER GT
850W / 750W TOUGHPOWER GT
850W / 750W
TOUGHPOWER GT
850W / 750W
TOUGHPOWER GT
850W / 750W
750W 850W
750W
ワット数
850W
750W
850W
750W
850W
750W
850W
750W
+3.3V +5V +12V
20A20A 70.8A
100W 849.6W
+5VSB
0.3A 3A
3.6W 15W
850W
-12V
:100 - 240V~ ;
輸入電流:10A ; 50Hz - 60Hz
4+4CPU
Условия окружающей среды
ЭЛЕКТРОМАГНИТНОЕ ИЗЛУЧЕНИЕ И БЕЗОПАСНОСТЬ
> 100000
Oт +C дo + 40°C
20 85
TOUGHPOWER GT
850W / 750W
CB, FCC, cTUVus,
CE, UKCA, ICES, TUV, LVD, RCM, BSMI и S-mark.
- 󷀫󶈴󶾊
- 󶾊
- 󷀫󶪂󶾊
- 󷀫󶝲󶾊
115V󷡋載󷛲󷈻,保󸂿󶝲為 50󶴮 65
- 󶕴󶈴󶾊
+3.3V +5V +12V
24 ~ 55A 70 ~ 112A
80 ~ 130A
+3.3V +5V +12V
3.76~4.3V 5.74~7.0V 13.4~15.6V
750W
850W
+3.3V +5V +12V
3.15 ~ 4.47V 8.1 ~ 10.5V
2.0 ~ 2.83V
󶠂󶈡󶪂超󷀫󶲆功󶪂 110% ~ 170% 供󶠂󶈡󶉥󷃩閉󷂼。
- 过
- 过󶦯
- 󶕴
- 短
- 过功󶪂保护
- 󶝲
115V载󷛇󷈻,保󶝲为 50󶴮 65
+3.3V +5V +12V
24 ~ 55A 70 ~ 112A
80 ~ 130A
+3.3V +5V +12V
3.76~4.3V 5.74~7.0V13.4~15.6V
750W
850W
瓦特󷙷
+3.3V +5V +12V
3.15 ~ 4.47V8.1 ~ 10.5V
2.0 ~ 2.83V
如果电源供应󶈡的功󶪂超过󷗻续功󶪂110% 󶴮 170% 电源󶈡󷒊关󶛡
- 󷀫電圧保󸂿
- 󶕴電󸂿
- 󷀫電󶦯󸂿
- シ󸂿
- 󷀫出力保󶾊
- 過熱保護
󶾊󶝲115V󷚠5065
+3.3V +5V +12V
+3.3V +5V +12V
3.76~4.3V 5.74~7.0V 13.4~15.6V
750W
850W
󷙷
+3.3V +5V +12V
3.15 ~ 4.47V 8.1 ~ 10.5V
2.0 ~ 2.83V
24 ~ 55A 70 ~ 112A
80 ~ 130A
󶲖のワット数が連続出力を110%170%えた場合、電源装置を停止します。
- Защита от перенапряжения
- Защита от короткого замыкания
- Защита от превышения мощности
- Защита от перегрева
+3,3B +5B +12B
24 ~ 55A
+3,3B +5B +12B
3,76~4,3B5,74~7,0B 13,4~15,6B
750Вт
850Вт
Мощность в Вт
- Защита от спадов напряжения
+3,3B +5B +12B
3,15 ~ 4,47B8,1 ~ 10,5B
2,0 ~ 2,83B
70 ~ 112A
80 ~ 130A
Блок питания необходимо выключить и заблокировать, если его мощность составляет
более 110 ~ 170% от постоянной силы тока.
Система защиты от перегрева удерживает температуру в диапазоне 50 ~ 65 °C при
115 В, при полной нагрузке.
- Aşırı Voltaj Koruması
- Düşük Voltaj Koruması
- Kısa Devre Koruması
- Aşırı Güç Koruması
- Aşırı Sıcaklık Koruması
+3,3V +5V +12V
24 ~ 55A 70 ~ 112A
80 ~ 130A
+3,3V +5V +12V
3,76~4,3V5,74~7,0V 13,4~15,6V
750W
850W
WATT DEĞERİ
+3,3V +5V +12V
3,15 ~ 4,47V8,1 ~ 10,5V
2,0 ~ 2,83V
ç kaynağının watt değeri, sürekli gün %110 ~ %170 üzerine çıkarsa, güç kaynağı kapanır.
Koruma sıcaklığı, 115V ve tam yükte 50ila 65'dir.
- ป้อกัฟ้ลั
- ป้อกัฟ้กิ
- ป้อกัดัฟ้กิ
- ป้กันอุภูมิกิ
+3.3V +5V +12V
24 ~ 55A 70 ~ 112A
80 ~ 130A
+3.3V +5V +12V
3.76~4.3V 5.74~7.0V 13.4~15.6V
750W
850W
วัต์
- ป้กันดัฟ้ต่
+3.3V +5V +12V
3.15 ~ 4.47V 8.1 ~ 10.5V
2.0 ~ 2.83V
ภูอ 50ง 65่ 115V
แหล่งจ่ายไฟอาจปิดเครื่องและตัดกระแส หากแหล่งจ่ายไฟจ่ายกำลังวัตต์เกินกำลังไฟต่อเนื่อง 110%~170%
24 ~ 55A
24 ~ 55A
24 ~ 55A
24 ~ 55A
24 ~ 55A
24 ~ 55A
主電源接頭
(20+4針) 主电
(20+4 )
20+4
メイン
Основной
разъем питания
(20+4онтактный) 0+
0+
งดเข: 100 - 240V~ ;
ะแข้: 10A max. ; คมถ: 50Hz - 60Hz
Giriş Voltajı: 100 - 240V~ ;
Giriş Akımı: 10A ; Frekans: 50Hz - 60HzMaks.
Входное напряжение: 100 - 240 В~ ;
Входной ток: 10A максимум ; Частота: 50 Гц - 60 Гц
入力電圧: 100 - 240V~ ;
流: 10A ; 周数: 50Hz - 60Hz
压:200V - 240V~ ;
流:10A ; 50Hz - 60Hz
:100 - 240V~ ;
輸入電流:10A ; 50Hz - 60Hz
PCIe
(12+4 ) 12+4 PCIe
连接
12+4
PCIe
コネクタ
12+4-
контактный
разъем
PCIe
12+4 pimli
PCIe
Konektörü
ต่
PCIe
12+4 พิน
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
閉且電。
開 AC 供應連接 注意:
线
1. 打參閱隨附使用手
2. 使絲將 PSU 入機
3. 若使用 24 針主電頭,將 24 針主接頭至主
4.1 對使用 4 針 ATX 12V (CPU) 接的主,請下 4+4 針 ATX 12V
的 4 針將 4 針接接至板。(4+4 針 ATX 12V 接頭
個 4 針用)
4.2 對使一 8 針 EPS 插主機請使源供的 4+4 針頭。
5. 將源接接至機、機等
6. 使用 PCI-E 電頭,照顯使用中的,連應的
PCI-E 接意,電源器運特的 6+2 針 PCI-E 接頭,為單
8 針或 6 針 PCI-E 接使用。 若將其為 6 針接頭使,請下 6+2 針
的 2 針
7. 交流線連交流插孔
8. 請意, 當 Smart Zero Fan 模式被時, 風扇電源器達定負
40%左轉; 若風扇腦處負載不運轉, 此正常
1. 打开计算机机箱;请参阅随机箱提供的使用说明书。
2. 随附螺丝PSU 在机
3. 若主持 24 针主器,将 24 针接器板。
4.1 若支持 ATX 12V 4 针(CPU)接,那下 4+4 ATX 12V接头
4 针接将其(4+4 ATX 12V 每个 4 会工作)
4.2 若主板需要单个 8 EPS 连接器,请使用电源供应器上的4+4 针连接器。
5. 其它外围电源连接器连接至硬盘驱动器、光盘驱动器等设备。
6. 若显PCI-E 头,卡用来连PCI-E 接头。
请注意,电器采独特的 6+2 针 PCI-E 接可有作单个 8 针
或 6 针 PCI-E 接使用。若要将作 6 针 PCI-E 接使用,卸下 6+2
接头 2
7. 关闭计算机机箱,并将交流电源线连接至交流电源供应器插座。
8. 请注意, 当 Smart Zero Fan 模式时, 风扇供应额定
40% 左右始运转; 若计算低负运转, 此现象
注: を抜を確い。
AC
1. PCケースを開けます。シャーシに付属する取扱説明書を参照してください。
2. 4じでPCスに本体付け
3. お使いのマザーボードの24ピンのコネクタに24ピンの主電源コネクタを接続
してい。
4.1 4ピンのATX 12V (CPU)コネクタのみを必要とするマザーボードの場合、
4+4ATX 12Vコネクタから4ピンコネクタを取り外してマザーボードに接続
してい。(4+4ATX 12Vコネクタのどちらかの4ピンがます。)
4.2 単一8EPSコネタをするーボ場合装置4+4ピン
コネ使用ださ
5. 周辺機器ネクードスクブ、ライどの
デバ接続
6. グラフィックカードにPCI-E電源コネクタが必要な場合、対応するPCI-Eコネクタを
接続ださ
電源、単8ピンまたは6ピンPCI-Eクタ効率使用で
6+2PCI-Eコネクタを使用しています。
(6PCI-Eコネクタとして使用するには、6+2ピンコネクタから2ピンコネクタを
取りくだ。)
7. PCケースを閉じ、AC電源を電のケル差口にます
8. 注マーファステをONにする源供定格40%
に到までは作ませンピーが作業状態
るとァンしなが通態で
1. Не отключайте шнур питания переменного тока, когда блок питания используется. Это может
повредить компоненты оборудования.
2. Не подвергайте блок питания условиям повышенной влажности и/или повышенной
температуры.
3. В блоке питания присутствует высокое напряжение. Не открывайте корпус блока питания,
если вы не являетесь электриком или уполномоченным техническим специалистом по
обслуживанию оборудования. Нарушение этого правила аннулирует гарантию.
4. Тип источника энергии для блока питания должен соответствовать этикетке, где указаны
требования к расчетному току.
5. Используйте только подлинные модульные кабели Thermaltake с моделями источников электр
опитания Thermaltake Cable Management. Кабели сторонних производителе й могут быть
несовместимыми и могут серьезно повредить систему и блок питания. При испо льзовании
кабелей сторонних производителей гарантия аннулируется.
6. В случае невыполнения предписания какого-либо предупреждения или предостережения,
описанного в настоящем руководстве, все гарантийные обязательства аннулируются.
Примечание: Убедитесь, что система выключена и отключена от электросети.
Отсоедините шнур питания переменного тока от старого блока питания.
1. Откройте корпус компьютера; следуйте инструкциям руководства по эксплуатации,
прилагаемого к корпусу.
2. Установите БП в корпус, закрепив его четырьмя винтами, которые входят в комплект.
3. Если для материнской платы требуется 24-контактный основной разъем питания,
то подсоедините к ней 24-контактный основной разъем питания.
4. 2 При наличии материнской платы, для которой требуется отдельный 8-контактный
разъем EPS,используйте 4+4-контактный разъем от блока питания.
5. Подсоедините разъемы питания других периферийных устройств, таких как жесткие
диски, оптические дисководы и т. д.
6. Если для графической платы требуется использовать разъем питания PCI-E,
то подсоедините соответствующий разъем PCI-E, указанный в руководстве
пользователя графической платы. Обратите внимание, что в блоке питания
применяется уникальный 6+2-контактный разъем PCI-Eоторый можно эффективно
использовать в качестве отдельного 8- или 6-контактного разъема PCI-E.Для
использования в качестве 6-контактного разъема PCI-E отсоедините 2онтактную
секцию от 6+2-контактного разъема.
7. Закройте корпус компьютера и подсоедините шнур питания переменного тока ко входу
электропитания на БП.
8. Внимание! Если система Smart Zero Fan включена, вентилятор не будет работать до
тех пор, пока подача питания не достигнет приблизительно 40% от номинальной
нагрузки; в обычном режиме вентилятор не работает при низкой рабочей нагрузке
компьютера.
4.1 При наличии материнской платы, для которой требуется только 4-контактный разъем
ATX 12 В (ЦП), отсоедините 4-контактную секцию от 4+4-контактного разъема ATX 12 В
и подсоедините ее к материнской плате. (Можно использовать любую 4-контактную
секцию 4+4-контактного разъема ATX 12 В.)
Устранение неисправностей
Если блок питания функционирует неправильно, то перед тем как обратиться за помощью по
техническому обслуживанию, выполните инструкции руководства по устранению
неисправностей.
1. Правильно ли подключен шнур питания к электророзетке и к входу переменного тока блока п
итания?
2. Убедитесь, что переключатель ввода-вывода "I/O" на блоке питания находится в
положении ввода "I".
3. Убедитесь, что все разъемы питания правильно подсоединены ко всем устройствам.
4. При подключении к источнику бесперебойного питания (ИБП) проверьте, включен ли ИБП,
а также подключен ли он к электросети?
1. Güç kaynağı kullanılırken AC güç kaynını ften çıkarmayın. Aksi halde, bilenleriniz zarar
rebilir.
2. Güç kaynağını nem oranının ve/veya sıcaklığın yüksek olduğu ortamlarda bırakman.
3. Güç kaynağında yüksek voltaj bulunur. Yetkili bir hizmet veya elektrik teknisyeni değilseniz,
ç kaynı kasasını açman. Aksi halde, garanti geçerlilini kaybeder.
4. Güç, güç kaynağına derecelendirme etiketinde belirtilen kaynak tarafından slanmalıdır.
5. Thermaltake Kablo Yönetimi güç kaynağı modelleriyle lütfen yalnızca özel Thermaltake
moler kablolarını kullanın. Üçüncü taraf kabloları ürünle uyumlu olmayabilir ve sisteminize
ve güç kaynağınıza ciddi bir şekilde zarar verebilir. Üçüncü taraf kabloları kullanıldığında
garanti geçerliliğini kaybeder.
6. Bu kılavuzda yer alan uyalara ve dikkat notlarına uyulmaması durumunda tüm garanti ve
venceler geçerlilini kaybeder.
Not: Sisteminizin kapalı olduğundan ve fişinin takılı olmadığından emin olun.
AC güç kablosunu eski güç kaynağınızdan sökün.
1. Bilgisayar kasanızı ın; lütfen kasanızla sağlanan talimat kılavuzuna bakın.
2. PSU’yu slanan dört vidayla kasaya takın.
3. Ana kartınız 24 pimli bir Ana Güç konekrü gerektiriyorsa,
tfen ana karta 24 pimli Ana Güç konekrünü bağlayın.
4.1 Yalnızca 4 pimli bir ATX 12V (CPU) konektörü gerektiren ana kartlarda, lütfen 4+4 pimli ATX
12V konektöründen 4 pimli bir konekrü an ve ana karta bağlayın.
(4+4 pimli ATX 12V konektörünün her iki 4 pimi de çalışır)
4.2 Tekli 8 pimli EPS konekrü gerektiren ana kart için, lütfen güç kaynağından gelen 4+4
pimli konektörü kullan.
5. Der çevre birim güç konektörlerini sabit disk sürücüleri, optik sürücüler gibi aygıtlara
bağlayın.
6. Grafik kartız PCI-E güç konektörü gerektiriyorsa, lütfen kaılık gelen PCI-E konektörünü
grafik kartınızın kullacı kılavuzunda belirtildiği şekilde blan. Lütfen güç kaynağın,
8 veya 6 pimli tek bir PCI-E konektörü olarak etkili bir şekilde kullalabilen 6+2 pimli
benzersiz bir PCI-E konekrü kullandığına dikkat edin. Bunu, 6 pimli bir PCI-E konek
olarak kullanmak için lütfen 2 pimli konektörü 6+2 pimli konekrden an.
7. Bilgisayar kasazı kapatın ve AC güç kablosunu güç kaynı AC girine bağlayın.
8. Dikkat! Akıllı Sıfır Fan Sistemi açıldığında, güç kaynağı yaklaşık olarak %40 nominal güce
ulana kadar fan çalışmayacaktır; bilgisayarda düşük çaşma yükü oldunda fanın
çaşmaması normaldir.
Sorun Giderme
Güç kaynağı düzgün çalışmazsa, lütfen hizmet başvurusunda bulunmadan önce sorun giderme
kılavuzuna bakın:
1. ç kablosunun elektrik prizine ve güç kaynağı AC girişine düzgün bir şekilde takıldığından
emin olun?
2. Lütfen güç kaynağı üzerindeki "I/O" (açma/kapama) anahtarın "I" konumunda olduğundan
emin olun.
3. Lütfen tüm güç kaynaklarının tüm aygıtlara düzgün bir şekilde bağlandığından emin olun.
4. Bir UPS birimine blıysa, UPSnin açık ve fişe takılı olup olmadığını kontrol edin.
Yukarıdaki talimatları uyguladıktan sonra güç kaynağı yine de çalışmazsa, lütfen yetkili satış
mağazanızla ya da Tt şubesi satış sonrası hizmet bölümüyle görüşün. Teknik destek için
Thermaltakein web sitesine de bakabilirsiniz: thermaltake.com (EEE Yönetmeliğine Uygundur)
ก้ปัหา
ถ้ล่งจ่ผิติ กรุามก้ปั
ก่ที่จะติต่จ้น้ที่พื่รัริาร
1. คุด้เสีข้กัต้จ่แลต้รัฟ้ลัหล่จ่
ย่ถูกต้ล้รืม่?
2. รุาตดูห้น่ว่คุด้วิช์ “I/O” บล่จ่ที่น่ง “I” แล้
3. รุาตดูห้น่ว่คุด้ชื่ต่ขั้วต่ทั้กัอุณ์ทั้หมย่ง ถูต้ล้
4. ถ้คุณเชื่ต่กัรื่ง UPS ด้ย ให้ดูว่ด้สีลั๊ปิด UPS แล้
ถ้าแหล่งจ่ายไฟยังไม่สามารถทำงานได้ตามปรกติหลังจากที่คุณปฏิบัติตามวิธีการข้างต้นแล้ว
กรุณาติดต่อร้านค้าในเขตของคุณ หรือสำนักงานสาขาของ Thermaltake เพื่อขอรับบริการหลังการขา
นอกจากนี้ คุณยังสามารถขอรับการสนับสนุนทางเทคนิคเพิ่มเติม จากเว็บไซต์ของ Thermaltake ได้ที่
thermaltake.com
ตืข้อรรวัี
1. ห้ฟ้ลัที่ลัช้ล่จ่ยู่ กดัล่
ห้ส่ต่ๆ ขคุสีด้
2. ห้ล่จ่ที่ที่ชื้สูง แ/รือุภูมิสู
3. แล่จ่มีฟ้ดัสูง ห้ปิล่จ่ฟ เว้ต่ว่
คุป็ช่นิรืช่ฟ้ฝ่ริที่ด้รันุริษัท แล้ท่นั้
ดัล่มีห้รักันี้ถืป็
4. แล่จ่ต้รัดัฟ้ที่ว้ลัท่นั้
5. กรักัรักัทั้ถืป็ะ หผู้ช้ม่ฏิบัติ
ตืข้วัีที่บุว้คู่มืนี้
ขั้ติดตั้:
หมายเหตุ: ตรวจดูให้แน่ใจว่าคุณได้ปิดระบบของคุณและถอดปลั๊กออกแล้ว ถอดสายไฟฟ้า
กระแสสลับออกจากแหล่งจ่ายไฟตัวเก่าของคุณ
1. เปิดเคสคอมพิวเตอร์ของคุณ โปรดดูวิธีการได้จากคู่มือการใช้งานที่มาพร้อมกับแชสซีส์ของคุ
2. ติดตั้งแหล่งจ่ายไฟลงในเคสและยึดด้วยสกรูทั้ง 4 ตัวที่อยู
ในชุดจัดจำหน่าย ติดปะเก็นกันการสั่นสะเทือนทั้ง 2 อัน
3. ถ้าแผงวงจรหลักของคุณต้องใช้ขั้วต่อสายไฟหลักแบบ 24 พิน โปรดเชื่อมต่อ ขั้วต่อสายไฟหลักแบบ
24 พินเข้ากับแผงวงจรหลัก
󶵻󶕿󶿾指示󶞱󶠂󶈡󶕧󶩃󶦠󶽋󶳁󶰟地󶘴󶝮或 Tt 分󷋊司
󷉖󷌰󶘮󶞱服󷌀。 您Thermaltake 󶰺󶮯󷉖󷌰得更多技󷿦支援:thermaltake.com
Если после проведения вышеуказанной проверки блок питания все же не функционирует
надлежащ им образом, то для выполнения послепродажного обслуживания обратитесь в
местный магазин или филиал компании Thermaltake. Для получения дополнительной технической
поддержки можно также посетить веб-сайт компании Thermaltake: thermaltake.com
󷁁照上󶿾操作󷉁󶈡󶕧󷚎󶦠󶯰您当󷍝󶝮
Thermaltake 󷉖󶕡󶘮。 有󷗻的详󶖆󷉖
Thermaltake 󶮯thermaltake.com
の項目を行っても電源装置が正しく機能しない場合、お買い上げの販売店またはTt󶠖
絡し依頼
詳細な技術サポートについては、ThermaltakeWebト(https://jp.thermaltake.com/)
照す
Zabezpieczenia:
- Zabezpieczenie nadnapięciowe
- Zabezpieczenie przed spadkami napięć
- Zabezpieczenie nadprądowe
Bezpieczeństwo oraz EMI
CB, FCC, cTUVus, CE, UKCA, ICES, TUV, LVD,
RCM, BSMI I certyfikat S-mark.
Normy prawne i bezpieczeństwo EMI
Środowisko pracy
> 100.000 godzin
0°C to + 40°C
5% do 85%, (para nieskondensowana)
Temperatura pracy
Dopuszczalna wilgotność
MTBF (minimalny czas życia)
Rozwiązywanie problew
Jeśli zasilacz nie działa prawidłowo, przed zgłoszeniem do serwisu należy postępować
zgodnie z instrukcją rozwiązywania problemów:
1. Sprawdź czy przewód zasilający jest prawidłowo podłączony do gniazdka elektrycznego
i do wejścia zasilacza?
2. Upewnij się, że przełącznik I/O na zasilaczu jest ustawiony w pozycji I.
3. Upewnij się, że wszystkie złącza zasilania są prawidłowo podłączone do wszystkich
urządzeń.
4. Jeśli zasilacz jest podłączony do jednostki UPS, sprawdź czy UPS jest włączony i
podłączony do źródła prądu?
Polska
Ostrzeżenia I uwagi
Zawartość opakowania
- Zasilacz TOUGHPOWER GT
- Kabel zasilający AC
- Instrukcja obsługi
- Śruby montażowe x 4
- Opaski na przewody x 4
Złącza zasilania
Specyfikacja wyjściowa
+3,3V+5V +12V
20A20A 70,8A
100W850W
+5VSB
0,3A 3A
3,6W15W
-12V
Moc ciągła
Wyjście DC
Wejście AC
Maksymalny prąd wyjściowy
Maksymalna moc wyjściowa
+3,3V+5V +12V
20A20A 62,5A
100W750W
+5VSB
0,3A 3A
3,6W15W
-12V
Moc ciągła
Wyjście DC
Wejście AC
Maksymalny prąd wyjściowy
Maksymalna moc wyjściowa
850W
750W
Instalacja
Jeśli po wykonaniu powyższych instrukcji zasilacz nadal nie działa prawidłowo, należy
skontaktować się z lokalnym sklepem lub oddziem Tt w celu uzyskania serwisu
posprzedażnego. Możesz również odwiedzić stronę internetową Thermaltake, aby uzysk
więcej pomocy technicznej: thermaltake.com
750W
850W
+3,3V +5V +12V
24~55A 24~55A 80~130A
+3,3V +5V +12V
+3,3V +5V +12V
3,76~4,3V 5,74~7,0V
3,15~4,47V8,1~10,5V2,0~2,83V
Moc ciągła
- Zabezpieczenie przed zwarciem
- Zabezpieczenie przed nadmiernym poborem mocy
- Over Temperature Protection
Aktywowany w przypadku zwarcia którejkolwiek szyny DC.
Ochrona na poziomie 110%~170% przy obciążeniu szczytowym.
Temperatura ochrony wynosi od 50 ℃ do 65 ℃ przy 115 V i pełnym obciążeniu.
13,4~15,6V
Napięcia wejściowe: 100 - 240V~ ;
Prąd wejściowy: 10A max. ; Częstotliwość: 50Hz - 60Hz
Napięcia wejściowe: 100 - 240V~ ;
Prąd wejściowy: 10A max. ; Częstotliwość: 50Hz - 60Hz
1. Nie odłączaj przewodu zasilającego AC, gdy zasilacz jest w użyciu. Może to
spowodować uszkodzenie komponentów.
2. Nie umieszczaj zasilacza w środowisku o wysokiej wilgotności i/lub temperaturze.
3. W zasilaczu występują wysokie napięcia. Nie otwieraj obudowy zasilacza, chyba że
jesteś autoryzowanym serwisantem lub elektrykiem. Spowoduje to unieważnienie
gwarancji.
4. Zasilacz powinien być zasilany ze źródła wskazanego na tabliczce znamionowej.
5. Gwarancja zostanie unieważniona w przypadku nieprzestrzegania którejkolwiek z
powyższych uwag zawartych w niniejszej instrukcji.
Uwaga: Upewnij się, że system jest wyłączony i odłączony od źródła zasilania.
Odłącz przewód zasilający AC od starego zasilacza.
1. Otwórz obudowę komputera i odnieść się do wskazówek zawartych w instrukcji obudowy.
2. Zainstaluj zasilacz w obudowie za pomocą czterech dostarczonych śrub.
3. Podłącz 24-stykowy lub 20-stykowy główny kabel zasilacy do płyty głównej.
4.1 W przypadku płyty głównej, która wymaga tylko złącza 4pin ATX 12V (CPU),
oącz złącze 4pin od złącza 4+4pin ATX 12V i poącz je do płyty głównej.
(Każdy z 4 pinów ze złącza 4+4pin ATX 12V będzie działał)
4.2 W przypadku płyty głównej wymagającej pojedynczego 8-pinowego złącza EPS,
użyj złącza 4+4pin z zasilacza.
5. Podłącz inne złącza zasilania urządzeń peryferyjnych do urządzeń takich jak dyski twarde,
napędy optyczne itp.
6. Jeśli twoja karta graficzna wymaga złącza zasilania PCI-E, podłącz odpowiednie złącze
PCI-E zgodnie z instrukcją obsługi karty graficznej. Należy pamiętać, że zasilacz
wykorzystuje unikalne złącze 6+2pin PCI-E, które może być efektywnie używane jako
pojedyncze złącze 8pin lub 6pin PCI-E. Aby używać go jako złącza 6pin PCI-E, należy
odłączyć złącze 2pin od złącza 6+2pin.
7. Zamknij obudowę komputera i podłącz przewód zasilający prądu zmiennego do wejścia
prądu zmiennego zasilacza.
8. Gdy system Smart Zero Fan jest włączony, wentylator nie będzie działał do czasu
osiągnięcia około 40% obciążenia znamionowego; To normalne, że wentylator nie działa,
gdy komputer jest przy niskim obcżeniu roboczym.
6
6
4
4
1
1
2
2
4
4
850W
750W
1
1
Przewody
Moc
Główne złącze
zasilające
(20+4 Pin)
Złącze
ATX 12V
(4+4 Pin)
Złącze
SATA
(5 Pin)
Złącze
PCIe
(6+2 Pin)
Złącze
peryferiów
(4 Pin)
70~112A
TOUGHPOWER GT
850W / 750W
ącze
PCIe
(12+4 Pin)
4+4
ATX12V
コネクタ
5
SATA
6+2
PCI-E
コネクタ
4

Właściciel serwisu: TERG S.A. Ul. Za Dworcem 1D, 77-400 Złotów; Spółka wpisana do Krajowego Rejestru Sądowego w Sądzie Rejonowym w Poznań-Nowe Miasto i Wilda w Poznaniu, IX Wydział Gospodarczy Krajowego Rejestru Sądowego pod nr KRS 0000427063, Kapitał zakładowy: 41 287 500,00 zł; NIP 767-10-04-218, REGON 570217011; numer rejestrowy BDO: 000135672. Sprzedaż dla firm (B2B): dlabiznesu@me.pl INFOLINIA: 756 756 756