Znaleziono w kategoriach:
Okulary ochronne YATO YT-73702

Instrukcja obsługi Okulary ochronne YATO YT-73702

Powrót
YT-73702 / 90960FA-RX PL
Treść instrukcji wg normy EN 166:2001 / Rozporządzenia (EU) 2016/425.
Producent: Shu
Gie Industral Co., Ltd., No. 98 Keji 3rd Road, Tainan Technology Industrial Park, Tainan City,
70955 - Taiwan (R.O.C). Importer: TOYA SA, ul. Sołtysowicka 13/15, 51-168 Wrocław, Polska.
Opisy wyrobu: Okulary ochronne są środkiem ochrony oczu II kategorii, przeznaczonymi do
indywidualnej ochrony oczu przed zagrożeniami mechanicznymi. Okulary chronią przed ude-
rzeniem cząstek o dużej prędkości. Okulary nie chronią przed kroplami i rozbryzgami cieczy,
grubymi i drobnymi cząsteczkami pyłu, gazem, łukiem powstającym przy zwarciu elektrycznym
oraz rozbryzgami stopionego metalu i przenikaniem gorących ciał stałych. Szybka okularów
ochronnych jest wykonana z poliwęglanu, oprawa okularów jest wykonana z TPE, TPR oraz
EVA. U osób uczulonych na ww. materiały może wystąpić reakcja alergiczna. Zalecenia sto-
sowania okularów ochronnych: Przed rozpoczęciem użytkowania okularów należy dokonać
ich oględzin pod kątem uszkodzeń. Okulary z zarysowaną lub uszkodzoną szybką ochronną
nie mogą być użytkowane i powinny zostać wymienione na nowe. Okulary założyć na głowę
i upewnić się, że nie będą spadały podczas ruchów głowy. W modelach wyposażonych w
regulowane zauszniki należy wyregulować ich długość i / lub kąt w celu jak najlepszego dopa-
sowania. Po skończonej pracy okulary należy oczyścić za pomocą miękkiej i wilgotnej szmatki.
Większe zabrudzenia usuwać za pomocą wody z mydłem i osuszyć za pomocą szmatki. Nie
stosować środków czyszczących powodujących zarysowania. Wyrób należy przechowywać
w chłodnym, suchym, przewiewnym i zamkniętym pomieszczeniu. Chronić przed kurzem,
pyłem i innymi zanieczyszczeniami (worki foliowe, torebki itp.) Chronić przed uszkodzeniami
mechanicznymi. Transport - w dostarczanych opakowaniach jednostkowych, w kartonach, w
zamkniętych środkach transportu. Środki ochrony oczu chroniące przed uderzeniem cząstek
o dużej prędkości, noszone wraz ze standardowymi okularami leczniczymi, mogą przenosić
uderzenie, wywołując zagrożenie dla użytkownika. Uwaga! Jeśli wymagana jest ochrona
przed uderzeniem cząstek o dużej prędkości w ekstremalnych temperaturach, wybrany środek
ochrony oczu powinien być oznaczony literą T bezpośrednio po literze określającej symbol
uderzenia, tj. FT, BT lub AT. Jeśli litera określająca symbol uderzenia nie znajduje się bez-
pośrednio przed literą T, wtedy środek ochrony oczu może być używany jedynie do ochrony
przed cząstkami o dużej prędkości w temperaturze pokojowej. Okres trwałości: do dwóch lat
od daty zakupu. Jednostka noty kowana: CERTOTTICA SCARL (nr noty kacji: 0530), Zona
Industriale Villanova, 32013 - Longarone (BL), Włochy. Objaśnienie oznaczeń oprawy:
SGI
- oznaczenie producenta; YATO - oznaczenie importera;
90960FA-RX - nr katalogowy produ-
centa; YT-73702 - nr katalogowy importera; EN 166 - numer normy europejskiej dotyczącej
ochrony indywidualnej oczu; FT - odporność mechaniczna, symbol ochrony przed uderzeniem
cząstkami o dużej prędkości o niskiej energii w ekstremalnych temperaturach. Produkt wy-
trzymuje uderzenie cząstkami o masie 0,86 g i prędkości 45 m/s w zakresie temperatur od -5
st. C do +55 st. C , CE - znak zgodności z dyrektywami nowego podejścia UE. Objaśnienie
oznaczeń szybki ochronnej: 2C-1,2 - symbol ltru chroniącego przed nad oletem, rozpozna-
wanie barwy może być pogorszone. W celu zasięgnięcia szczegółowych informacji na temat
znaczenia symboli ltrów należy się zapoznać z treścią normy europejskiej EN 166. 1 - klasa
optyczna. Znaczenie reszty symboli jest takie samo jak znaczenie symboli widocznych na
oprawie. Deklaracja zgodności: deklaracja zgodności jest dostępna na stronie www.yato.com
w karcie produktu.
DE
der Brille aus TPE, TPR und EVA. Bei Personen, die gegen das oben Genannte allergisch sind
Materialien können allergische Reaktionen auftreten. Empfehlungen für die Verwendung von
Schutzbrillen: Kontrollieren Sie die Brille vor dem Gebrauch auf Beschädigungen. Gläser mit
zerkratztem oder beschädigtem Schutzglas können nicht verwendet werden und sollten durch
neue ersetzt werden. Setzen Sie die Brille auf Ihren Kopf und achten Sie darauf, dass sie nicht
herunterfällt, wenn Sie Ihren Kopf bewegen. Passen Sie bei Modellen mit verstellbaren Bügeln
die Länge und/oder den Winkel für die beste Passform an. Nach Beendigung der Arbeit soll-
ten die Gläser mit einem weichen und feuchten Tuch gereinigt werden. Groben Schmutz mit
Seifenlauge entfernen und mit einem Tuch trocknen. Verwenden Sie keine kratzenden Reini-
gungsmittel. Das Produkt sollte in einem kühlen, trockenen, luftigen und geschlossenen Raum
gelagert werden. Vor Staub, Schmutz und anderen Verunreinigungen schützen (Folienbeutel,
Säcke etc.) Vor mechanischen Beschädigungen schützen. Transport - in gelieferten Einheits-
verpackungen, in Kartons, in geschlossenen Transportmitteln. Die Schutzbrille gegen Hochge-
schwindigkeitspartikel, die mit einer medizinischen Standardbrille getragen wird, kann den Auf-
prall übertragen und ein Risiko für den Träger darstellen. Aufmerksamkeit! Wenn Schutz gegen
den Aufprall von Partikeln mit hoher Geschwindigkeit bei extremen Temperaturen erforderlich
ist, sollte der gewählte Augenschutz mit dem Buchstaben T unmittelbar nach dem Buchstaben
gekennzeichnet werden, der das Aufprallsymbol identi ziert, dh FT, BT oder AT. Wenn der
Buchstabe des Aufprallsymbols nicht unmittelbar vor dem Buchstaben T steht, darf der Augen-
schutz nur zum Schutz gegen Partikel mit hoher Geschwindigkeit bei Raumtemperatur ver-
wendet werden. Haltbarkeit: Bis zu zwei Jahre ab Kaufdatum. Benannte Stelle: CERTOTTICA
SCARL (Noti zierungs-Nr.: 0530), Zona Industriale Villanova, 32013 - Longarone (BL), Italien.
Erklärung zur Leuchtenkennzeichnung: SGI - Herstellerkennzeichnung; YATO - Bezeichnung
des Importeurs; 90960FA-RX – Katalognummer des Herstellers; YT-73702 - Katalognummer
des Importeurs; EN 166 - die Nummer der europäischen Norm für persönlichen Augenschutz;
FT - mechanischer Widerstand, Symbol für den Schutz gegen Hochgeschwindigkeitspartikel
mit niedriger Energie bei extremen Temperaturen. Das Produkt widersteht dem Aufprall von
Partikeln mit einem Gewicht von 0,86 g und einer Geschwindigkeit von 45 m / s im Temperatur-
bereich von -5 ° C bis +55 ° C, CE - ein Konformitätszeichen mit den EU-Richtlinien des neuen
Konzepts. Erläuterung der Schutzglaskennzeichnung: 2C-1,2 - Symbol für UV-Schutz lter,
Farberkennung kann beeinträchtigt sein. Detaillierte Informationen zur Bedeutung der Filter-
symbole nden Sie in der europäischen Norm EN 166.1 – optische Klasse. Die Bedeutung der
restlichen Symbole entspricht der Bedeutung der Symbole auf dem Rahmen. Konformitäts-
erklärung: Die Konformitätserklärung nden Sie unter www.yato.com im Produktdatenblatt.
UA
Продукт слід зберігати в прохолодному, сухому, провітрюваному і закритому приміщенні.
Захищати від пилу, бруду та інших домішок (пакети з фольги, пакети тощо) Захищати
від механічних пошкоджень. Транспортування - в поставлених одиничних упаковках, в
картонних коробках, у закритих транспортних засобах. Високошвидкісні захисні окуляри
від часток, які носяться зі стандартними медичними окулярами, можуть передавати удар і
становити ризик для користувача. Увага! Якщо потрібний захист від удару високошвидкіс-
них частинок при екстремальних температурах, обраний засіб захисту очей має бути по-
значено буквою T відразу після літери, що ідентифікує символ удару, тобто FT, BT або AT.
Якщо буква символу удару не стоїть безпосередньо перед літерою Т, то захист для очей
можна використовувати лише для захисту від високошвидкісних частинок при кімнатній
температурі. Термін придатності: до двох років з дати придбання. Нотифікований орган:
CERTOTTICA SCARL (Noti cation No: 0530), Zona Industriale Villanova, 32013 - Longarone
(BL), Італія. Пояснення маркування світильника: SGI - маркування виробника; YATO - по-
значення імпортера; 90960FA-RX - каталожний номер виробника; YT-73702 - каталожний
номер імпортера; EN 166 - номер європейського стандарту індивідуального захисту очей;
FT - механічна стійкість, символ захисту від високошвидкісних частинок з низькою енер-
гією при екстремальних температурах. Виріб витримує удар з частинками масою 0,86 г і
швидкістю 45 м/с в діапазоні температур від -5 градусів С до +55 градусів С, CE - знак від-
повідності директивам Нового підходу ЄС. Пояснення маркування захисних лінз: 2C-1,2
- символ фільтра захисту від ультрафіолету, розпізнавання кольору може бути порушено.
Для отримання детальної інформації про значення символів фільтрів, будь ласка, звер-
ніться до європейського стандарту EN 166. 1 - оптичний клас. Значення решти символів
таке ж, як і значення символів, показаних на рамці. Декларація відповідності: Декларація
відповідності доступна на сайті www.yato.com у аркуші продукції.
LV
Rokasgrāmatas saturs atbilstoši standartam EN 166: 2001 / Regula (ES) 2016/425. Izstrā-
dātājs: Shu Gie Industral Co., Ltd., Nr. 98 Keji 3rd Road, Tainan Technology Industrial Park,
Tainan City, 70955 - Taivāna (R.O.C). Importētājs: TOYA SA, ul. Sołtysowicka 13/15, 51-168
Vroclava, Polija. Produktu apraksti: Aizsargbrilles ir II kategorijas acu aizsardzības līdzekļi, kas
paredzēti individuālai acu aizsardzībai pret mehāniskiem apdraudējumiem. Brilles aizsargā
pret liela ātruma daļiņu triecienu. Brilles neaizsargā no šķidruma pilieniem un šļakatām, rupjām
un smalkām putekļu daļiņām, gāzes, elektriskā īssavienojuma loka, izkausēta metāla šļakatām
un karstu cietvielu iekļūšanas. Drošības briļļu lēca ir izgatavota no polikarbonāta, briļļu rāmis
ir izgatavots no TPE, TPR un EVA. Cilvēkiem, kuriem ir alerģija pret iepriekšminētajiem mate-
riāliem, var rasties alerģiska reakcija. Ieteikumi aizsargbriļļu lietošanai: Pirms brilles lietošanas
pārbaudiet, vai tās nav bojātas. Brilles ar saskrāpētu vai bojātu aizsargstiklu nevar izmantot,
un tās ir jānomaina pret jaunām. Uzlieciet brilles uz galvas un pārliecinieties, ka, pārvietojot
galvu, tās nenokrīt. Modeļiem ar regulējamiem deniņiem pielāgojiet garumu un/vai leņķi, lai tie
būtu piemērotāki. Pēc darba pabeigšanas brilles jānotīra ar mīkstu un mitru drānu. Lielākus
netīrumus notīriet ar ziepjūdeni un nosusiniet ar drānu. Neizmantojiet skrāpējošus tīrīšanas lī-
dzekļus. Produkts jāuzglabā vēsā, sausā, gaisīgā un slēgtā telpā. Sargāt no putekļiem, netīru-
miem un citiem piemaisījumiem (folijas maisi, maisiņi utt.) Sargāt no mehāniskiem bojājumiem.
Transports - piegādātos vienību iepakojumos, kartona kastēs, slēgtos transporta līdzekļos.
Liela ātruma daļiņu trieciena aizsargbrilles, kas valkātas ar standarta medicīniskajām brillēm,
var pārnest triecienu un radīt risku lietotājam. Uzmanību! Ja ir nepieciešama aizsardzība pret
liela ātruma daļiņu triecienu ekstremālās temperatūrās, izvēlētais acu aizsargs ir jāmarķē ar
burtu T tūlīt aiz trieciena simbolu identi cējošā burta, ti, FT, BT vai AT. Ja trieciena simbola
burts neatrodas tieši pirms burta T, acu aizsargus drīkst izmantot tikai aizsardzībai pret liela āt-
ruma daļiņām istabas temperatūrā. Derīguma termiņš: līdz diviem gadiem no iegādes datuma.
Paziņotā institūcija: CERTOTTICA SCARL (Paziņojuma Nr.: 0530), Zona Industriale Villanova,
32013 - Longarone (BL), Itālija. Gaismekļu marķējuma skaidrojums: SGI - ražotāja marķējums;
YATO - importētāja apzīmējums; 90960FA-RX - ražotāja kataloga numurs; YT-73702 - impor-
tētāja kataloga numurs; EN 166 - Eiropas standarta individuālās acu aizsardzības numurs;
FT - mehāniskā pretestība, simbols aizsardzībai pret liela ātruma daļiņām ar zemu enerģiju
ekstremālās temperatūrās. Produkts iztur triecienu ar daļiņām, kas sver 0,86 g un ātrumu
45 m/s temperatūras diapazonā no -5 grādiem C līdz +55 grādiem C, CE - atbilstības zīme
ES Jaunās pieejas direktīvām. Aizsarglēcu marķējuma skaidrojums: 2C-1,2 - UV aizsardzības
EN
The content of the manual according to the standard EN 166: 2001 / Regulation (EU)
2016/425. Developer: Shu Gie Industral Co., Ltd., No. 98 Keji 3rd Road, Tainan Technology In-
dustrial Park, Tainan City, 70955 - Taiwan (R.O.C). Importer: TOYA SA, ul. Sołtysowicka 13/15,
51-168 Wrocław, Poland. Product descriptions: Safety glasses are category II eye protection
measures, intended for individual eye protection against mechanical hazards. The glasses
protect against the impact of high velocity particles. The glasses do not protect against liquid
droplets and splashes, coarse and ne dust particles, gas, electric short circuit arc, splashes
of molten metal and the penetration of hot solids. The lens of the safety glasses is made of
polycarbonate, the frame of the glasses is made of TPE, TPR and EVA. In people allergic
to the above-mentioned materials, an allergic reaction may occur. Recommendations for the
use of protective glasses: Before using the glasses, inspect them for damage. Glasses with
scratched or damaged protective glass cannot be used and should be replaced with new ones.
Put the glasses on your head and make sure that they will not fall o when you move your
head. On models with adjustable temples, adjust the length and / or angle for the best t. After
nishing work, the glasses should be cleaned with a soft and damp cloth. Remove larger dirt
with soapy water and dry with a cloth. Do not use scratching cleaning agents. The product
should be stored in a cool, dry, airy and closed room. Protect against dust, dirt and other impu-
rities (foil bags, bags, etc.). Protect against mechanical damage. Transport - in delivered unit
packages, in cardboard boxes, in closed means of transport. The high velocity particle impact
protection eyewear worn with standard medical glasses can transmit the impact and pose a
risk to the wearer. Attention! Where protection against the impact of high velocity particles at
extreme temperatures is required, the chosen eye protection should be marked with the letter
T immediately after the letter identifying the impact symbol, ie FT, BT or AT. If the letter of the
impact symbol is not immediately in front of the letter T, then the eye protection may only be
used for protection against high velocity particles at room temperature. Shelf life: up to two
years from the date of purchase. Noti ed body: CERTOTTICA SCARL (Noti cation No: 0530),
Zona Industriale Villanova, 32013 - Longarone (BL), Italy. Luminaire marking explanation: SGI
- manufacturer’s marking; YATO - importer’s designation; 90960FA-RX - manufacturer’s cat-
alog number; YT-73702 - importers catalog number; EN 166 - the number of the European
standard for personal eye protection; FT - mechanical resistance, symbol of protection against
high speed particles with low energy at extreme temperatures. The product withstands impact
with particles weighing 0.86 g and a speed of 45 m / s in the temperature range from -5 de-
grees C to +55 degrees C, CE - a mark of compliance with the EU New Approach directives.
Protective lens marking explanation: 2C-1,2 - UV protection lter symbol, color recognition
may be impaired. For detailed information on the meaning of the lter symbols, please refer
to the European standard EN 166. 1 - optical class. The meaning of the rest of the symbols is
the same as the meaning of the symbols shown on the frame. Declaration of Conformity: The
Declaration of Conformity is available at www.yato.com in the product sheet.
RU
Содержание руководства соответствует стандарту EN 166: 2001/Регламент (ЕС) 2016/425.
Разработчик: Shu Gie Industral Co., Ltd., No. 98 Keji 3rd Road, Тайнаньский технологический
промышленный парк, город Тайнань, 70955 — Тайвань (Китайская республика). Импортер:
TOYA SA, ул. Sołtysowicka 13/15, 51-168 Вроцлав, Польша. Описание продукции: Защитные
очки относятся к средствам защиты глаз II категории и предназначены для индивидуальной
защиты глаз от механических повреждений. Очки защищают от ударов высокоскоростных
частиц. Очки не защищают от капель и брызг жидкости, крупных и мелких частиц пыли, газа,
электрической дуги короткого замыкания, брызг расплавленного металла и проникновения
горячих твердых тел. Линза защитных очков изготовлена из поликарбоната, оправа очков
изготовлена из ТЭП, ТЭП и ЭВА. У людей с аллергией на вышеуказанные материалы, мо-
жет возникнуть аллергическая реакция. Рекомендации по использованию защитных очков:
Перед использованием очков осмотрите их на наличие повреждений. Очки с поцарапанным
или поврежденным защитным стеклом использовать нельзя, их следует заменить новыми.
Наденьте очки на голову и убедитесь, что они не упадут при движении головы. На моделях
с регулируемыми дужками отрегулируйте длину и/или угол наклона для наилучшей посад-
ки. После окончания работы стекла следует протирать мягкой и влажной тканью. Удалите
крупные загрязнения мыльным раствором и высушите тканью. Не используйте царапающие
чистящие средства. Продукт следует хранить в прохладном, сухом, проветриваемом и за-
крытом помещении. Защищать от пыли, грязи и других загрязнений (пакеты из фольги, паке-
ты и т. д.) Защищать от механических повреждений. Транспортировка - в упакованном виде,
в картонных коробках, в крытых транспортных средствах. Очки для защиты от ударов высо-
коскоростных частиц, которые носят со стандартными медицинскими очками, могут переда-
вать удар и представлять опасность для пользователя. Внимание! Если требуется защита
от ударов высокоскоростных частиц при экстремальных температурах, выбранные средства
защиты глаз должны быть отмечены буквой Т сразу после буквы, обозначающей символ
удара, т. е. FT, BT или AT. Если буква символа удара не находится непосредственно перед
буквой Т, то средства защиты глаз можно использовать только для защиты от высокоско-
ростных частиц при комнатной температуре. Срок годности: до двух лет с момента покупки.
Уполномоченный орган: CERTOTTICA SCARL (номер уведомления: 0530), Zona Industriale
Villanova, 32013 - Longarone (BL), Италия. Расшифровка маркировки светильника: SGI - мар-
кировка производителя; YATO - обозначение импортера; 90960FA-RX - каталожный номер
производителя; YT-73702 - каталожный номер импортера; EN 166 – номер европейского
стандарта индивидуальной защиты глаз; FT - механическое сопротивление, символ защиты
от высокоскоростных частиц с малой энергией при экстремальных температурах. Изделие
выдерживает удар частицами массой 0,86 г и скоростью 45 м/с в диапазоне температур от -5
градусов С до +55 градусов С, СЕ - знак соответствия директивам Нового Подхода ЕС. Рас-
шифровка маркировки защитной линзы: 2C-1,2 - символ УФ-фильтра, распознавание цвета
может быть нарушено. Подробную информацию о значении символов фильтров см. в евро-
пейском стандарте EN 166. 1 – оптический класс. Значение остальных символов такое же,
как и значение символов, изображенных на рамке. Декларация о соответствии: Декларация
о соответствии доступна на сайте www.yato.com в описании продукта.
LT
Vadovo turinys pagal standartą EN 166: 2001 / Reglamentas (ES) 2016/425. Kūrėjas: Shu
Gie Industral Co., Ltd., Nr. 98 Keji 3rd Road, Tainan Technology Industrial Park, Tainan City,
70955 – Taivanas (R.O.C). Importuotojas: TOYA SA, ul. Sołtysowicka 13/15, 51-168 Wrocław,
Lenkija. Gaminių aprašymai: Apsauginiai akiniai yra II kategorijos akių apsaugos priemonės,
skirtos individualiai akių apsaugai nuo mechaninių pavojų. Akiniai apsaugo nuo didelio greičio
dalelių poveikio. Akiniai neapsaugo nuo skysčių lašelių ir purslų, stambių ir smulkių dulkių
dalelių, dujų, elektros trumpojo jungimo lanko, išlydyto metalo purslų ir karštų kietųjų dalelių
prasiskverbimo. Apsauginių akinių lęšis pagamintas iš polikarbonato, akinių rėmelis iš TPE,
TPR ir EVA. Žmonėms, alergiškiems aukščiau paminėtam medžiagų, gali pasireikšti alerginė
reakcija. Rekomendacijos dėl apsauginių akinių naudojimo: Prieš naudodami akinius, apžiū-
rėkite, ar jie nepažeisti. Akinių su subraižytu ar pažeistu apsauginiu stiklu naudoti negalima,
juos reikia pakeisti naujais. Užsidėkite akinius ant galvos ir įsitikinkite, kad judindami galvą jie
nenukris. Modeliuose su reguliuojamomis antgaliais sureguliuokite ilgį ir (arba) kampą, kad
jie geriausiai tiktų. Baigus darbą, akinius reikia nuvalyti minkšta ir drėgna šluoste. Didesnius
nešvarumus pašalinkite muiluotu vandeniu ir nusausinkite skudurėliu. Nenaudokite įbrėžimų
valymo priemonių. Produktas turi būti laikomas vėsioje, sausoje, erdvioje ir uždaroje patalpoje.
Saugoti nuo dulkių, nešvarumų ir kitų nešvarumų (folijos maišeliai, maišeliai ir kt.) Saugoti nuo
mechaninių pažeidimų. Transportavimas - pristatomose vienetinėse pakuotėse, kartoninėse
dėžėse, uždarose transporto priemonėse. Didelio greičio dalelių apsauginiai akiniai, dėvimi su
standartiniais medicininiais akiniais, gali perduoti smūgį ir kelti pavojų naudotojui. Dėmesio!
Kai reikalinga apsauga nuo didelio greičio dalelių smūgio esant ekstremalioms temperatūroms,
pasirinkta akių apsauga turi būti pažymėta raide T iškart po smūgio simbolio raidės, ty FT, BT
arba AT. Jei smūgio simbolio raidė nėra iš karto prieš raidę T, akių apsaugą galima naudoti
tik apsaugai nuo didelio greičio dalelių kambario temperatūroje. Tinkamumo laikas: iki dve-
jų metų nuo pirkimo datos. Noti kuota įstaiga: CERTOTTICA SCARL (pranešimo Nr.: 0530),
Zona Industriale Villanova, 32013 – Longarone (BL), Italija. Šviestuvo žymėjimo paaiškinimas:
SGI - gamintojo žymėjimas; YATO - importuotojo nuoroda; 90960FA-RX - gamintojo katalogo
numeris; YT-73702 - importuotojo katalogo numeris; EN 166 – Europos asmens akių apsaugos
standarto numeris; FT – mechaninis atsparumas, apsaugos nuo didelio greičio dalelių, turinčių
mažą energiją esant ekstremalioms temperatūroms, simbolis. Gaminys atlaiko smūgį su dale-
lėmis, sveriančiomis 0,86 g ir 45 m/s greičiu temperatūros diapazone nuo -5 laipsnių C iki +55
laipsnių C, CE – atitikties ES naujojo požiūrio direktyvoms ženklas. Apsauginio lęšio žymėjimo
paaiškinimas: 2C-1,2 - UV apsaugos ltro simbolis, gali sutrikti spalvų atpažinimas. Išsamią
informaciją apie ltro simbolių reikšmę rasite Europos standarte EN 166. 1 – optinė klasė.
Likusių simbolių reikšmė yra tokia pati kaip ir ant rėmelio rodomų simbolių reikšmė. Atitikties
deklaracija: Atitikties deklaraciją rasite www.yato.com produkto lape.
CZ
Obsah návodu dle normy EN 166: 2001 / Nařízení (EU) 2016/425. Vývojář: Shu Gie Industral
Co., Ltd., No. 98 Keji 3rd Road, Tainan Technology Industrial Park, Tainan City, 70955 - Tcha-
j-wan (R.O.C). Dovozce: TOYA SA, ul. Sołtysowicka 13/15, 51-168 Wrocław, Polsko. Popis
produktů: Ochranné brýle jsou opatření na ochranu očí kategorie II, určená k individuální
ochraně očí před mechanickými riziky. Brýle chrání před nárazem vysokorychlostních částic.
Brýle nechrání před kapkami kapalin a postříkáním, hrubými a jemnými částicemi prachu, ply-
nem, elektrickým zkratovým obloukem, postříkáním roztaveným kovem a pronikáním horkých
pevných látek. Čočka bezpečnostních brýlí je vyrobena z polykarbonátu, rám brýlí je vyroben
z TPE, TPR a EVA. U osob alergických na výše uvedené materiálů, může dojít k alergické re-
akci. Doporučení pro používání ochranných brýlí: Před použitím brýlí zkontrolujte, zda nejsou
poškozeny. Brýle s poškrábaným nebo poškozeným ochranným sklem nelze použít a je třeba
je vyměnit za nové. Brýle si nasaďte na hlavu a ujistěte se, že při pohybu hlavou nespadnou.
U modelů s nastavitelnými postranicemi upravte délku a/nebo úhel tak, aby co nejlépe seděly.
Po ukončení práce je třeba brýle očistit měkkým a vlhkým hadříkem. Větší nečistoty odstraňte
mýdlovou vodou a osušte hadříkem. Nepoužívejte čisticí prostředky proti poškrábání. Výrobek
by měl být skladován v chladné, suché, vzdušné a uzavřené místnosti. Chránit před prachem,
špínou a jinými nečistotami (fóliové sáčky, sáčky atd.) Chránit před mechanickým poškoze-
ním. Doprava - v dodávaných jednotkových baleních, v kartonových krabicích, v uzavřených
dopravních prostředcích. Brýle s ochranou proti nárazu částic o vysoké rychlosti, které se
nosí se standardními lékařskými brýlemi, mohou přenášet náraz a představovat riziko pro
nositele. Pozornost! Tam, kde je požadována ochrana proti nárazu vysokorychlostních částic
při extrémních teplotách, by měla být zvolená ochrana očí označena písmenem T bezpro-
středně za písmenem označujícím symbol nárazu, tj. FT, BT nebo AT. Pokud písmeno symbolu
nárazu není bezprostředně před písmenem T, pak lze ochranu očí používat pouze pro ochranu
před částicemi s vysokou rychlostí při pokojové teplotě. Skladovatelnost: až dva roky od data
nákupu. Oznámený subjekt: CERTOTTICA SCARL (Noti cation No: 0530), Zona Industriale
Villanova, 32013 - Longarone (BL), Itálie. Vysvětlení značení svítidel: SGI - označení výrobce;
YATO - označení dovozce; 90960FA-RX - katalogové číslo výrobce; YT-73702 - katalogové
číslo dovozce; EN 166 - číslo evropské normy pro osobní ochranu zraku; FT - mechanická
odolnost, symbol ochrany proti vysokorychlostním částicím s nízkou energií při extrémních
teplotách. Výrobek odolává nárazu částicemi o hmotnosti 0,86 g a rychlosti 45 m/s v teplotním
rozsahu od -5 stupňů C do +55 stupňů C, CE - značka shody se směrnicemi EU New Appro-
ach. Vysvětlení označení ochranné čočky: 2C-1,2 - symbol ochranného UV ltru, rozpoznání
barev může být narušeno. Podrobné informace o významu symbolů ltrů naleznete v evropské
normě EN 166. 1 - optická třída. Význam ostatních symbolů je stejný jako význam symbolů
zobrazených na rámu. Prohlášení o shodě: Prohlášení o shodě je k dispozici na www.yato.
com v produktovém listu.
Der Inhalt des Handbuchs entspricht der Norm EN 166: 2001 / Verordnung (EU) 2016/425.
Entwickler: Shu Gie Industrial Co., Ltd., Nr. 98 Keji 3rd Road, Tainan Technology Industrial
Park, Tainan City, 70955 – Taiwan (R.O.C.). Importeur: TOYA SA, Ul. Sołtysowicka 13/15,
51-168 Breslau, Polen. Produktbeschreibungen: Schutzbrillen sind Augenschutzmittel der
Kategorie II, bestimmt für den individuellen Augenschutz gegen mechanische Gefährdungen.
Die Gläser schützen vor dem Aufprall von Partikeln mit hoher Geschwindigkeit. Die Gläser
schützen nicht vor Flüssigkeitströpfchen und -spritzern, groben und feinen Staubpartikeln,
Gas, elektrischem Kurzschlusslichtbogen, Spritzern von geschmolzenem Metall und dem Ein-
dringen heißer Feststo e. Die Scheibe der Schutzbrille besteht aus Polycarbonat, der Rahmen
Зміст посібника відповідно до стандарту EN 166: 2001 / Регламент (ЄС) 2016/425. Роз-
робник: Shu Gie Industral Co., Ltd., No. 98 Keji 3rd Road, Tainan Technology Industrial Park,
Tainan City, 70955 - Taiwan (R.O.C). Імпортер: TOYA SA, ul. Солтисовицька 13/15, 51-168
Вроцлав, Польща. Опис продукції: Захисні окуляри - це засоби захисту очей II категорії,
призначені для індивідуального захисту очей від механічних небезпек. Окуляри захища-
ють від впливу високошвидкісних частинок. Окуляри не захищають від крапель і бри-
зок рідини, грубих і дрібних частинок пилу, газу, електричної дуги короткого замикання,
бризок розплавленого металу та проникнення гарячих твердих речовин. Лінза захисних
окулярів виготовлена з полікарбонату, оправа окулярів з TPE, TPR та EVA. У людей з
алергією на вищезгадане матеріалів може виникнути алергічна реакція. Рекомендації
щодо використання захисних окулярів: перед використанням окулярів огляньте їх на на-
явність пошкоджень. Окуляри з подряпаним або пошкодженим захисним склом не можна
використовувати, їх слід замінити на нові. Одягніть окуляри на голову і переконайтеся,
що вони не спадають, коли ви рухаєте головою. На моделях з регульованими дужками
відрегулюйте довжину та/або кут нахилу для найкращої посадки. Після закінчення роботи
окуляри необхідно протерти мякою і вологою ганчіркою. Видаліть більші забруднення
мильною водою і витріть ганчіркою. Не використовуйте засоби для чищення подряпин.
ltra simbols, var būt traucēta krāsu atpazīšana. Sīkāku informāciju par ltru simbolu nozīmi
skatiet Eiropas standartā EN 166. 1 - optiskā klase. Pārējo simbolu nozīme ir tāda pati kā
uz rāmja redzamo simbolu nozīme. Atbilstības deklarācija: Atbilstības deklarācija ir pieejama
produkta lapā www.yato.com.
SK
Obsah návodu podľa normy EN 166: 2001 / Nariadenie (EÚ) 2016/425. Vývojár: Shu Gie
Industral Co., Ltd., No. 98 Keji 3rd Road, technologický priemyselný park Tainan, mesto Tai-
nan, 70955 – Taiwan (R.O.C). Dovozca: TOYA SA, ul. Sołtysowicka 13/15, 51-168 Wrocław,
Poľsko. Popis produktu: Ochranné okuliare sú opatrenia na ochranu očí kategórie II, určené
na individuálnu ochranu zraku pred mechanickými rizikami. Okuliare chránia pred nárazom
častíc s vysokou rýchlosťou. Okuliare nechránia pred kvapôčkami a postriekaním tekutín,
hrubými a jemnými časticami prachu, plynom, elektrickým skratovým oblúkom, postriekaním
roztaveným kovom a vniknutím horúcich pevných látok. Zorník bezpečnostných okuliarov je
vyrobený z polykarbonátu, rám okuliarov je vyrobený z TPE, TPR a EVA. U ľudí alergických
na vyššie uvedené materiálov, môže dôjsť k alergickej reakcii. Odporúčania pre používanie
ochranných okuliarov: Pred použitím okuliarov skontrolujte, či nie sú poškodené. Okuliare s
poškriabaným alebo poškodeným ochranným sklom nie je možné používať a mali by byť vy-
menené za nové. Nasaďte si okuliare na hlavu a uistite sa, že pri pohybe hlavou nespadnú.
Pri modeloch s nastaviteľnými bočnicami upravte dĺžku a/alebo uhol, aby vám čo najlepšie
sedeli. Po skončení práce treba okuliare očistiť mäkkou a vlhkou handričkou. Väčšie nečistoty
odstráňte mydlovou vodou a osušte handričkou. Nepoužívajte čistiace prostriedky proti po-
škriabaniu. Výrobok by sa mal skladovať v chladnej, suchej, vzdušnej a uzavretej miestnosti.
Chráňte pred prachom, špinou a inými nečistotami (fóliové vrecia, vrecká a pod.) Chráňte pred
mechanickým poškodením. Doprava - v dodávaných jednotkových baleniach, v kartónových
krabiciach, v uzavretých dopravných prostriedkoch. Okuliare na ochranu pred nárazmi častíc s
vysokou rýchlosťou, ktoré sa používajú so štandardnými lekárskymi okuliarmi, môžu prenášať
náraz a predstavovať riziko pre nositeľa. Pozor! Ak sa vyžaduje ochrana pred nárazom častíc
s vysokou rýchlosťou pri extrémnych teplotách, zvolená ochrana očí by mala byť označená
písmenom T bezprostredne za písmenom označujúcim symbol nárazu, tj FT, BT alebo AT.
Ak písmeno symbolu nárazu nie je bezprostredne pred písmenom T, potom sa ochrana očí
môže používať iba na ochranu pred časticami s vysokou rýchlosťou pri izbovej teplote. Čas
použiteľnosti: do dvoch rokov od dátumu nákupu. Noti kovaná osoba: CERTOTTICA SCARL
(Noti cation No: 0530), Zona Industriale Villanova, 32013 - Longarone (BL), Italy. Vysvetlenie
označenia svietidla: SGI - označenie výrobcu; YATO - označenie dovozcu; 90960FA-RX - ka-
talógové číslo výrobcu; YT-73702 - katalógové číslo dovozcu; EN 166 - číslo európskej normy
pre osobnú ochranu zraku; FT - mechanická odolnosť, symbol ochrany proti vysokorýchlost-
ným časticiam s nízkou energiou pri extrémnych teplotách. Výrobok odolá nárazu časticami
s hmotnosťou 0,86 g a rýchlosťou 45 m/s v rozsahu teplôt od -5 stupňov C do +55 stupňov
C, CE - značka súladu so smernicami EÚ New Approach. Vysvetlenie označenia ochranných
šošoviek: 2C-1,2 - symbol UV ochranného ltra, rozpoznávanie farieb môže byť narušené.
Podrobné informácie o význame symbolov ltra nájdete v európskej norme EN 166. 1 - optická
trieda. Význam ostatných symbolov je rovnaký ako význam symbolov zobrazených na ráme.
Vyhlásenie o zhode: Vyhlásenie o zhode je k dispozícii na www.yato.com v produktovom liste.
HU
A kézikönyv tartalma az EN 166: 2001 / (EU) 2016/425 rendelet szerint. Fejlesztő: Shu Gie
Industral Co., Ltd., No. 98 Keji 3rd Road, Tainan Technology Industrial Park, Tainan City, 70955
- Tajvan (R.O.C). Importőr: TOYA SA, ul. Sołtysowicka 13/15, 51-168 Wrocław, Lengyelország.
Termékleírások: A védőszemüveg II. kategóriájú szemvédő intézkedés, amely a mechanikai
veszélyek elleni egyéni szemvédelemre szolgál. A szemüveg véd a nagy sebességű részecs-
kék becsapódásától. A szemüveg nem véd a folyadékcseppek és fröccsenések, durva és
nom porszemcsék, gáz, elektromos rövidzárlati ív, olvadt fém fröccsenése és forró szilárd
anyagok behatolása ellen. A védőszemüveg lencséje polikarbonát, a szemüveg kerete TPE,
TPR és EVA anyagból készült. A fent említettekre allergiás személyeknél anyagok, allergiás
reakció léphet fel. Javaslatok a védőszemüveg használatához: A szemüveg használata előtt
ellenőrizze, hogy nem sérült-e. A karcos vagy sérült védőüveggel rendelkező szemüveg nem
használható, újakra kell cserélni. Helyezze a szemüveget a fejére, és ügyeljen arra, hogy
ne essen le, amikor mozgatja a fejét. Az állítható szárral rendelkező modelleken állítsa be a
hosszt és/vagy a szöget a legjobb illeszkedés érdekében. A munka befejezése után a szem-
üveget puha és nedves ruhával meg kell tisztítani. A nagyobb szennyeződéseket szappanos
vízzel távolítsa el, és törölje le ruhával. Ne használjon karcoló tisztítószereket. A terméket
hűvös, száraz, szellős és zárt helyiségben kell tárolni. Védjük a portól, szennyeződésektől
és egyéb szennyeződésektől (fóliatasakok, zacskók, stb.) Védjük a mechanikai sérülésektől.
Szállítás - kiszállított egységcsomagokban, kartondobozokban, zárt szállítóeszközökben.
A nagy sebességű részecskéktől való ütközés elleni védőszemüveg, amelyet szabványos
orvosi szemüveggel visel, átadhatja az ütést, és kockázatot jelenthet a viselőre. Figyelem!
Ahol szélsőséges hőmérsékleten nagy sebességű részecskék becsapódása elleni védelemre
van szükség, a választott szemvédőt közvetlenül az ütközési szimbólumot azonosító betű,
azaz FT, BT vagy AT után T betűvel kell megjelölni. Ha az ütközési szimbólum betűje nincs
közvetlenül a T betű előtt, akkor a szemvédőt csak szobahőmérsékleten nagy sebességű ré-
szecskék elleni védelemre szabad használni. Felhasználhatósági idő: a vásárlástól számított
két év. Bejelentett szervezet: CERTOTTICA SCARL (bejelentési szám: 0530), Zona Industriale
Villanova, 32013 - Longarone (BL), Olaszország. A lámpatest jelölésének magyarázata: SGI
- gyártói jelölés; YATO - importőr megjelölése; 90960FA-RX - a gyártó katalógusszáma; YT-
73702 - importőr katalógusszáma; EN 166 - az egyéni szemvédelem európai szabványának
száma; FT - mechanikai ellenállás, a nagy sebességű, alacsony energiájú részecskék elleni
védelem szimbóluma szélsőséges hőmérsékleten. A termék ellenáll a 0,86 g tömegű részecs-
kék ütéseinek és a 45 m/s sebességnek a -5 °C és +55 °C közötti hőmérséklet-tartományban,
CE - az EU új megközelítési irányelveinek való megfelelés jele. A védőlencse jelölésének ma-
gyarázata: 2C-1,2 - UV védőszűrő szimbólum, a színfelismerés sérülhet. A szűrő szimbólumok
jelentésével kapcsolatos részletes információkért tekintse meg az EN 166 európai szabványt.
1 - optikai osztály. A többi szimbólum jelentése megegyezik a kereten látható szimbólumok je-
lentésével. Megfelelőségi nyilatkozat: A Megfelelőségi Nyilatkozat a www.yato.com webhelyen
érhető el a terméklapon.
ES
marcarse con la letra T inmediatamente después de la letra que identi ca el símbolo del im-
pacto, es decir, FT, BT o AT. Si la letra del símbolo de impacto no está inmediatamente delante
de la letra T, entonces la protección para los ojos solo se puede usar para protegerse contra
partículas de alta velocidad a temperatura ambiente. Vida útil: hasta dos años a partir de la
fecha de compra. Organismo noti cado: CERTOTTICA SCARL (Noti cación No: 0530), Zona
Industriale Villanova, 32013 - Longarone (BL), Italia. Explicación del marcado de luminarias:
SGI - marcado del fabricante; YATO - designación del importador; 90960FA-RX - número de
catálogo del fabricante; YT-73702 - número de catálogo del importador; EN 166 - el número de
la norma europea para la protección personal de los ojos; FT - resistencia mecánica, símbolo
de protección contra partículas de alta velocidad con baja energía a temperaturas extremas.
El producto resiste el impacto con partículas que pesan 0,86 g y una velocidad de 45 m / s
en el rango de temperatura de -5 grados C a +55 grados C, CE, una marca de cumplimiento
de las directivas de Nuevo Enfoque de la UE. Explicación de la marca de lente protectora:
2C-1,2 - Símbolo de ltro de protección UV, el reconocimiento de color puede verse afectado.
Para obtener información detallada sobre el signi cado de los símbolos de ltro, consulte la
norma europea EN 166. 1 - clase óptica. El signi cado del resto de los símbolos es el mismo
que el signi cado de los símbolos que se muestran en el marco. Declaración de Conformidad:
La Declaración de Conformidad está disponible en www.yato.com en la cha del producto.
IT
portatore; 90960FA-RX - numero di catalogo del produttore; YT-73702 - numero di catalogo
dell’importatore; EN 166 - il numero della norma europea per la protezione personale degli
occhi; FT - resistenza meccanica, simbolo di protezione contro particelle ad alta velocità con
bassa energia a temperature estreme. Il prodotto resiste all’impatto con particelle del peso
di 0,86 g e una velocità di 45 m / s nell’intervallo di temperatura da -5 gradi C a +55 gradi C,
CE - un marchio di conformità alle direttive UE Nuovo approccio. Spiegazione della marcatura
della lente protettiva: 2C-1,2 - Simbolo del ltro di protezione UV, il riconoscimento del colore
potrebbe essere compromesso. Per informazioni dettagliate sul signi cato dei simboli dei ltri,
fare riferimento alla norma europea EN 166. 1 - classe ottica. Il signi cato del resto dei simboli
è lo stesso del signi cato dei simboli mostrati sulla cornice. Dichiarazione di conformità: La
dichiarazione di conformità è disponibile all’indirizzo www.yato.com nella scheda del prodotto.
GR
Το περιεχόμενο του εγχειριδίου σύμφωνα με το πρότυπο EN 166: 2001 / Κανονισμός (ΕΕ)
2016/425. Προγραμματιστής: Shu Gie Industral Co., Ltd., No. 98 Keji 3rd Road, Tainan
Technology Industrial Park, Tainan City, 70955 - Taiwan (R.O.C). Εισαγωγέας: TOYA SA, ul.
Sołtysowicka 13/15, 51-168 Βρότσλαβ, Πολωνία. Περιγραφές προϊόντος: Τα προστατευτικά
γυαλιά είναι μέτρα προστασίας των ματιών κατηγορίας II, που προορίζονται για ατομική προ-
στασία των ματιών από μηχανικούς κινδύνους. Τα γυαλιά προστατεύουν από την κρούση σω-
ματιδίων υψηλής ταχύτητας. Τα γυαλιά δεν προστατεύουν από σταγονίδια υγρών και πιτσιλιές,
χονδροειδή και λεπτά σωματίδια σκόνης, αέριο, ηλεκτρικό τόξο βραχυκυκλώματος, πιτσιλιές λι-
ωμένου μετάλλου και διείσδυση καυτών στερεών. Ο φακός των γυαλιών ασφαλείας είναι κατα-
σκευασμένος από πολυανθρακικό, ο σκελετός των γυαλιών από TPE, TPR και EVA. Σε άτομα
αλλεργικά στα προαναφερθέντα υλικά, μπορεί να εμφανιστεί αλλεργική αντίδραση. Συστάσεις
για τη χρήση προστατευτικών γυαλιών: Πριν χρησιμοποιήσετε τα γυαλιά, επιθεωρήστε τα για
τυχόν ζημιές. Γυαλιά με γδαρμένο ή κατεστραμμένο προστατευτικό γυαλί δεν μπορούν να χρη-
σιμοποιηθούν και πρέπει να αντικατασταθούν με καινούργια. Βάλτε τα γυαλιά στο κεφάλι σας
και βεβαιωθείτε ότι δεν θα πέσουν όταν κινείτε το κεφάλι σας. Σε μοντέλα με ρυθμιζόμενους
κροτάφους, προσαρμόστε το μήκος ή/και τη γωνία για την καλύτερη εφαρμογή. Μετά την ολο-
κλήρωση της εργασίας, τα ποτήρια πρέπει να καθαρίζονται με ένα μαλακό και υγρό πανί. Αφαι-
ρέστε τη μεγαλύτερη βρωμιά με σαπουνόνερο και στεγνώστε με ένα πανί. Μη χρησιμοποιείτε
καθαριστικά με ξύσιμο. Το προϊόν πρέπει να φυλάσσεται σε δροσερό, ξηρό, ευάερο και κλειστό
δωμάτιο. Προστατέψτε από σκόνη, βρωμιά και άλλες ακαθαρσίες (σακούλες αλουμινίου, σα-
κούλες κ.λπ.) Προστατέψτε από μηχανικές βλάβες. Μεταφορά - σε παραδοτέες συσκευασίες,
σε χαρτόκουτα, σε κλειστά μεταφορικά μέσα. Τα γυαλιά προστασίας από σωματίδια υψηλής
ταχύτητας που φοριούνται με τυπικά ιατρικά γυαλιά μπορούν να μεταδώσουν την κρούση και
να αποτελέσουν κίνδυνο για τον χρήστη. Προσοχή! Όπου απαιτείται προστασία από την κρού-
ση σωματιδίων υψηλής ταχύτητας σε ακραίες θερμοκρασίες, η επιλεγμένη προστασία ματιών
θα πρέπει να επισημαίνεται με το γράμμα T αμέσως μετά το γράμμα που προσδιορίζει το
σύμβολο κρούσης, π.χ. FT, BT ή AT. Εάν το γράμμα του συμβόλου κρούσης δεν βρίσκεται
ακριβώς μπροστά από το γράμμα Τ, τότε η προστασία ματιών μπορεί να χρησιμοποιηθεί μόνο
για προστασία από σωματίδια υψηλής ταχύτητας σε θερμοκρασία δωματίου. Διάρκεια ζωής:
έως δύο χρόνια από την ημερομηνία αγοράς. Κοινοποιημένος οργανισμός: CERTOTTICA
SCARL (Αριθμός κοινοποίησης: 0530), Zona Industriale Villanova, 32013 - Longarone (BL),
Ιταλία. Επεξήγηση σήμανσης φωτιστικού: SGI - σήμανση κατασκευαστή. YATO - ονομασία
εισαγωγέα. 90960FA-RX - αριθμός καταλόγου κατασκευαστή. YT-73702 - αριθμός καταλόγου
εισαγωγέα. EN 166 - ο αριθμός του ευρωπαϊκού προτύπου για την προσωπική προστασία
των ματιών. FT - μηχανική αντίσταση, σύμβολο προστασίας από σωματίδια υψηλής ταχύτητας
με χαμηλή ενέργεια σε ακραίες θερμοκρασίες. Το προϊόν αντέχει την κρούση με σωματίδια
βάρους 0,86 g και ταχύτητα 45 m / s στο εύρος θερμοκρασίας από -5 βαθμούς C έως +55
βαθμούς C, CE - ένδειξη συμμόρφωσης με τις οδηγίες Νέας Προσέγγισης της ΕΕ. Επεξήγηση
σήμανσης προστατευτικού φακού: 2C-1,2 - Σύμβολο φίλτρου προστασίας από την υπεριώδη
ακτινοβολία, η αναγνώριση χρώματος μπορεί να είναι μειωμένη. Για λεπτομερείς πληροφορίες
BG
Съдържанието на ръководството съгласно стандарт EN 166: 2001 / Регламент (ЕС)
2016/425. Разработчик: Shu Gie Industral Co., Ltd., No. 98 Keji 3rd Road, Tainan Technology
Industrial Park, Tainan City, 70955 - Тайван (R.O.C). Вносител: TOYA SA, ул. Sołtysowicka
13/15, 51-168 Вроцлав, Полша. Описания на продукта: Предпазните очила са категория
II мерки за защита на очите, предназначени за индивидуална защита на очите срещу
механични опасности. Очилата предпазват от удара на частици с висока скорост.
Очилата не предпазват от течни капчици и пръски, груби и фини прахови частици,
газ, електрическа дъга на късо съединение, пръски разтопен метал и проникване на
горещи твърди частици. Лещата на предпазните очила е изработена от поликарбонат,
рамката на очилата е от TPE, TPR и EVA. При хора, алергични към гореспоменатите
материали, може да възникне алергична реакция. Препоръки за използване на защитни
очила: Преди да използвате очилата, проверете ги за повреди. Очила с надраскано
или повредено защитно стъкло не могат да се използват и трябва да се сменят с нови.
Поставете очилата на главата си и се уверете, че няма да паднат, когато движите главата
си. При модели с регулируеми дупки, регулирайте дължината и/или ъгъла за най-добро
прилягане. След приключване на работата, очилата трябва да се почистят с мека и
влажна кърпа. Отстранете по-големите замърсявания със сапунена вода и подсушете
с кърпа. Не използвайте почистващи препарати за надраскване. Продуктът трябва да
се съхранява в хладно, сухо, проветриво и затворено помещение. Предпазвайте от
прах, мръсотия и други замърсявания (фолийни торби, торби и др.) Предпазвайте от
механични повреди. Транспорт - в доставени единични опаковки, в картонени кутии,
в затворени транспортни средства. Очилата за защита от удари с висока скорост на
частици, носени със стандартни медицински очила, могат да предадат удара и да
представляват риск за потребителя. Внимание! Когато се изисква защита срещу удара на
частици с висока скорост при екстремни температури, избраната защита за очи трябва
да бъде маркирана с буквата Т непосредствено след буквата, идентифицираща символа
на удара, т.е. FT, BT или AT. Ако буквата на символа за удар не е непосредствено
пред буквата Т, тогава защитата за очите може да се използва само за защита срещу
високоскоростни частици при стайна температура. Срок на годност: до две години от
датата на закупуване. Нотифициран орган: CERTOTTICA SCARL (Noti cation No: 0530),
Zona Industriale Villanova, 32013 - Longarone (BL), Италия. Обяснение на маркировката
на осветителното тяло: SGI - маркировка на производителя; YATO - обозначение на
вносителя; 90960FA-RX - каталожен номер на производителя; YT-73702 - каталожен
номер на вносителя; EN 166 - номерът на европейския стандарт за лична защита на
очите; FT - механична устойчивост, символ на защита срещу високоскоростни частици с
ниска енергия при екстремни температури. Продуктът издържа на удар с частици с тегло
0,86 g и скорост 45 m/s в температурен диапазон от -5 градуса C до +55 градуса C, CE -
знак за съответствие с директивите на Новия подход на ЕС. Обяснение за маркировката
на защитни лещи: 2C-1,2 - Символ на филтър за UV защита, разпознаването на
цветовете може да бъде нарушено. За подробна информация относно значението на
символите на филтрите, моля, вижте европейския стандарт EN 166. 1 - оптичен клас.
Значението на останалите символи е същото като значението на символите, показани
на рамката. Декларация за съответствие: Декларацията за съответствие е достъпна на
www.yato.com в продуктовия лист.
RO
Conținutul manualului conform standardului EN 166: 2001 / Regulamentul (UE) 2016/425.
Dezvoltator: Shu Gie Industrial Co., Ltd., nr. 98 Keji 3rd Road, Tainan Technology Industrial
Park, Tainan City, 70955 - Taiwan (R.O.C). Importator: TOYA SA, ul. Sołtysowicka 13/15, 51-
168 Wrocław, Polonia. Descrierea produselor: Ochelarii de protecție sunt măsuri de protecție a
ochilor de categoria II, destinate protecției individuale a ochilor împotriva pericolelor mecanice.
Ochelarii protejează împotriva impactului particulelor de mare viteză. Ochelarii nu protejează
împotriva picăturilor și stropilor de lichid, particulelor grosiere și ne de praf, gazului, arcului
electric de scurtcircuit, stropilor de metal topit și pătrunderii solidelor erbinți. Lentila ochelarilor
de siguranta este din policarbonat, rama ochelarilor este din TPE, TPR si EVA. La persoanele
alergice la cele menționate mai sus materiale, poate apărea o reacție alergică. Recomandări
pentru utilizarea ochelarilor de protecție: Înainte de a folosi ochelarii, veri cați-i pentru a nu se
deteriora. Ochelarii cu sticlă de protecție zgâriată sau deteriorată nu pot folosite și trebuie
înlocuite cu altele noi. Pune ochelarii pe cap și asigură-te că nu vor cădea când miști capul.
La modelele cu temple reglabile, reglați lungimea și/sau unghiul pentru cea mai bună potrivire.
După terminarea lucrărilor, ochelarii trebuie curățați cu o cârpă moale și umedă. Îndepărtați
murdăria mai mare cu apă cu săpun și uscați cu o cârpă. Nu utilizați agenți de curățare care
zgârie. Produsul trebuie depozitat într-o încăpere răcoroasă, uscată, aerisită și închisă. Prote-
jați împotriva prafului, murdăriei și a altor impurități (saci de folie, pungi etc.) Protejați împotriva
deteriorărilor mecanice. Transport - in pachete unitare livrate, in cutii de carton, in mijloace de
transport inchise. Ochelarii de protecție împotriva impactului cu particule de mare viteză purtați
cu ochelari medicali standard pot transmite impactul și pot prezenta un risc pentru purtător.
Atenţie! Acolo unde este necesară protecția împotriva impactului particulelor de mare viteză
la temperaturi extreme, protecția ochilor aleasă trebuie marcată cu litera T imediat după litera
care identi că simbolul impactului, adică FT, BT sau AT. Dacă litera simbolului de impact nu
este imediat în fața literei T, atunci protecția ochilor poate utilizată numai pentru protecție
împotriva particulelor de mare viteză la temperatura camerei. Perioada de valabilitate: până
la doi ani de la data achiziției. Organism noti cat: CERTOTTICA SCARL (Nr. noti care: 0530),
Zona Industriale Villanova, 32013 - Longarone (BL), Italia. Explicația marcajului corpurilor de
iluminat: SGI - marcajul producătorului; YATO - desemnarea importatorului; 90960FA-RX - nu-
mărul de catalog al producătorului; YT-73702 - numărul de catalog al importatorului; EN 166
- numărul standardului european de protecție personală a ochilor; FT - rezistență mecanică,
simbol al protecției împotriva particulelor de mare viteză cu energie scăzută la temperaturi
extreme. Produsul rezistă la impact cu particule care cântăresc 0,86 g și o viteză de 45 m/s în
intervalul de temperatură de la -5 grade C până la +55 grade C, CE - o marcă de conformitate
cu directivele UE Noua Abordare. Explicația marcajului lentilelor de protecție: 2C-1,2 - simbol
ltru de protecție UV, recunoașterea culorilor poate afectată. Pentru informații detaliate des-
pre semni cația simbolurilor ltrului, vă rugăm să consultați standardul european EN 166. 1
- clasa optică. Semni cația celorlalte simboluri este aceeași cu semni cația simbolurilor a șate
pe cadru. Declarație de conformitate: Declarația de conformitate este disponibilă la www.yato.
com în șa produsului.
FR
Le contenu du manuel selon la norme EN 166 : 2001 / Règlement (UE) 2016/425. Développeur
: Shu Gie Industral Co., Ltd., No. 98 Keji 3rd Road, Tainan Technology Industrial Park, Tainan
City, 70955 - Taiwan (R.O.C). Importateur : TOYA SA, ul. Sołtysowicka 13/15, 51-168 Wrocław,
Pologne. Descriptions des produits : Les lunettes de sécurité sont des mesures de protection
oculaire de catégorie II, destinées à la protection individuelle des yeux contre les risques mé-
caniques. Les verres protègent contre l’impact des particules à grande vitesse. Les verres ne
protègent pas contre les gouttelettes et les éclaboussures de liquide, les particules de pous-
sière grossières et nes, les gaz, les courts-circuits électriques, les éclaboussures de métal en
fusion et la pénétration de solides chauds. La lentille des lunettes de sécurité est en polycar-
bonate, la monture des lunettes est en TPE, TPR et EVA. Chez les personnes allergiques aux
substances susmentionnées matériaux, une réaction allergique peut se produire. Recomman-
dations pour l’utilisation de lunettes de protection : Avant d’utiliser les lunettes, véri ez qu’elles
ne sont pas endommagées. Les lunettes dont le verre de protection est rayé ou endommagé
ne peuvent pas être utilisées et doivent être remplacées par des neuves. Mettez les lunettes
sur votre tête et assurez-vous qu’elles ne tomberont pas lorsque vous bougez la tête. Sur les
modèles à branches réglables, ajustez la longueur et/ou l’angle pour un meilleur ajustement.
Une fois le travail terminé, les verres doivent être nettoyés avec un chi on doux et humide. En-
levez les grosses saletés avec de l’eau savonneuse et séchez avec un chi on. N’utilisez pas
de nettoyants anti-rayures. Le produit doit être stocké dans une pièce fraîche, sèche, aérée et
fermée. Protégez contre la poussière, la saleté et autres impuretés (sacs en aluminium, sacs,
etc.) Protégez contre les dommages mécaniques. Transport - en emballages unitaires livrés,
en cartons, en moyens de transport fermés. Les lunettes de protection contre les impacts de
particules à haute vitesse portées avec des lunettes médicales standard peuvent transmettre
l’impact et présenter un risque pour le porteur. Attention! Lorsqu’une protection contre l’impact
de particules à grande vitesse à des températures extrêmes est requise, la protection oculaire
choisie doit être marquée de la lettre T immédiatement après la lettre identi ant le symbole
d’impact, c’est-à-dire FT, BT ou AT. Si la lettre du symbole d’impact n’est pas immédiatement
devant la lettre T, la protection oculaire ne peut être utilisée que pour la protection contre les
particules à grande vitesse à température ambiante. Durée de conservation : jusqu’à deux ans
à compter de la date d’achat. Organisme noti é : CERTOTTICA SCARL (No de noti cation :
0530), Zona Industriale Villanova, 32013 - Longarone (BL), Italie. Explication du marquage du
luminaire : SGI - marquage du fabricant ; YATO - désignation de l’importateur ; 90960FA-RX -
numéro de catalogue du fabricant ; YT-73702 - numéro de catalogue de l’importateur ; EN 166
- le numéro de la norme européenne pour la protection individuelle des yeux ; FT - résistance
mécanique, symbole de protection contre les particules à grande vitesse à faible énergie à des
températures extrêmes. Le produit résiste aux chocs avec des particules pesant 0,86 g et une
vitesse de 45 m / s dans la plage de température de -5 degrés C à +55 degrés C, CE - une
marque de conformité aux directives européennes de la nouvelle approche. Explication du
marquage de la lentille de protection : 2C-1,2 - Symbole du ltre de protection UV, la recon-
naissance des couleurs peut être altérée. Pour des informations détaillées sur la signi cation
des symboles des ltres, se référer à la norme européenne EN 166. 1 - classe optique. La
signi cation du reste des symboles est la même que la signi cation des symboles a chés
sur le cadre. Déclaration de conformité : La déclaration de conformité est disponible sur www.
yato.com dans la che produit.
NL
De inhoud van de handleiding volgens de norm EN 166: 2001 / Verordening (EU) 2016/425.
Ontwikkelaar: Shu Gie Industral Co., Ltd., nr. 98 Keji 3rd Road, Tainan Technology Industrial
Park, Tainan City, 70955 - Taiwan (R.O.C). Importeur: TOYA SA, ul. Sołtysowicka 13/15, 51-168
Wrocław, Polen. Productbeschrijvingen: Veiligheidsbrillen zijn oogbeschermingsmaatregelen
van categorie II, bedoeld voor individuele oogbescherming tegen mechanische gevaren. De
glazen beschermen tegen de impact van deeltjes met hoge snelheid. De glazen bieden geen
bescherming tegen vloeistofdruppels en spatten, grove en jne stofdeeltjes, gas, elektrische
kortsluiting, spatten van gesmolten metaal en het binnendringen van hete vaste sto en. De lens
van de veiligheidsbril is gemaakt van polycarbonaat, het frame van de bril is gemaakt van TPE,
TPR en EVA. Bij mensen die allergisch zijn voor de bovengenoemde materialen kan een aller-
gische reactie optreden. Aanbevelingen voor het gebruik van een veiligheidsbril: Inspecteer de
bril voor gebruik op beschadigingen. Glazen met bekrast of beschadigd beschermglas kunnen
niet worden gebruikt en moeten worden vervangen door nieuwe. Zet de bril op je hoofd en zorg
ervoor dat ze niet vallen als je je hoofd beweegt. Pas op modellen met verstelbare pootjes de
lengte en/of hoek aan voor de beste pasvorm. Na het beëindigen van de werkzaamheden moet
de bril worden gereinigd met een zachte en vochtige doek. Groter vuil met zeepsop verwijderen
en met een doek afdrogen. Gebruik geen krassende schoonmaakmiddelen. Het product dient in
een koele, droge, luchtige en afgesloten ruimte te worden bewaard. Beschermen tegen stof, vuil
en andere onzuiverheden (foliezakken, zakken, enz.) Beschermen tegen mechanische schade.
Transport - in geleverde eenheidsverpakkingen, in kartonnen dozen, in gesloten transportmid-
delen. De bril met hoge snelheidsbescherming tegen deeltjes die met een standaard medische
bril wordt gedragen, kan de impact overbrengen en een risico vormen voor de drager. Aandacht!
Waar bescherming tegen de impact van deeltjes met hoge snelheid bij extreme temperaturen
vereist is, moet de gekozen oogbescherming worden gemarkeerd met de letter T onmiddellijk
na de letter die het impactsymbool identi ceert, dwz FT, BT of AT. Als de letter van het impact-
symbool niet direct voor de letter T staat, mag de oogbescherming alleen worden gebruikt ter
bescherming tegen hogesnelheidsdeeltjes bij kamertemperatuur. Houdbaarheid: tot twee jaar
vanaf de aankoopdatum. Aangemelde instantie: CERTOTTICA SCARL (Kennisgevingsnummer:
0530), Zona Industriale Villanova, 32013 - Longarone (BL), Italië. Toelichting armatuurmarkering:
SGI - markering van de fabrikant; YATO - aanduiding van de importeur; 90960FA-RX - catalo-
gusnummer van de fabrikant; YT-73702 - catalogusnummer van de importeur; EN 166 - het
nummer van de Europese norm voor persoonlijke oogbescherming; FT - mechanische weer-
stand, symbool van bescherming tegen hoge snelheid deeltjes met lage energie bij extreme
temperaturen. Het product is bestand tegen deeltjes met een gewicht van 0,86 g en een snelheid
van 45 m / s in het temperatuurbereik van -5 ° C tot +55 ° C, CE - een keurmerk van naleving
van de EU-richtlijnen voor nieuwe aanpak. Verklaring van markering van beschermende lens:
2C-1,2 - Symbool UV-beschermings lter, kleurherkenning kan verminderd zijn. Raadpleeg de
Europese norm EN 166. 1 - optische klasse voor gedetailleerde informatie over de betekenis
van ltersymbolen. De betekenis van de rest van de symbolen is gelijk aan de betekenis van de
symbolen op het frame. Conformiteitsverklaring: De conformiteitsverklaring is beschikbaar op
www.yato.com in het productblad.
YT-73702 / 90960FA-RX
El contenido del manual según la norma EN 166:2001 / Reglamento (UE) 2016/425. Desarro-
llador: Shu Gie Industral Co., Ltd., No. 98 Keji 3rd Road, Tainan Technology Industrial Park,
Tainan City, 70955 - Taiwán (R.O.C). Importador: TOYA SA, ul. Sołtysowicka 13/15, 51-168
Wrocław, Polonia. Descripciones de productos: Las gafas de seguridad son medidas de pro-
tección ocular de categoría II, destinadas a la protección individual de los ojos contra riesgos
mecánicos. Las gafas protegen contra el impacto de partículas de alta velocidad. Los vidrios
no protegen contra gotas y salpicaduras de líquidos, partículas de polvo gruesas y nas, gas,
arco de cortocircuito eléctrico, salpicaduras de metal fundido y la penetración de sólidos ca-
lientes. La lente de las gafas de seguridad está hecha de policarbonato, el marco de las gafas
está hecho de TPE, TPR y EVA. En personas alérgicas a los mencionados materiales, puede
ocurrir una reacción alérgica. Recomendaciones para el uso de gafas protectoras: Antes de
usar las gafas, inspecciónelas para ver si están dañadas. No se pueden usar anteojos con
vidrio protector rayado o dañado y se deben reemplazar por otros nuevos. Ponte las gafas en
la cabeza y asegúrate de que no se caigan cuando muevas la cabeza. En los modelos con
patillas ajustables, ajuste la longitud y/o el ángulo para lograr el mejor ajuste. Después de
terminar el trabajo, los vasos deben limpiarse con un paño suave y húmedo. Retire la suciedad
más grande con agua jabonosa y seque con un paño. No utilice agentes de limpieza para
rascar. El producto debe almacenarse en un lugar fresco, seco, aireado y cerrado. Proteger
contra polvo, suciedad y otras impurezas (bolsas de aluminio, bolsas, etc.) Proteger contra
daños mecánicos. Transporte - en paquetes unitarios entregados, en cajas de cartón, en me-
dios de transporte cerrados. Los anteojos de protección contra impactos de partículas de alta
velocidad que se usan con anteojos médicos estándar pueden transmitir el impacto y repre-
sentar un riesgo para el usuario. ¡Atención! Cuando se requiera protección contra el impacto
de partículas de alta velocidad a temperaturas extremas, la protección ocular elegida debe
Il contenuto del manuale secondo la norma EN 166:2001 / Regolamento (UE) 2016/425. Svi-
luppatore: Shu Gie Industral Co., Ltd., No. 98 Keji 3rd Road, Tainan Technology Industrial Park,
Tainan City, 70955 - Taiwan (ROC). Importatore: TOYA SA, ul. Sołtysowicka 13/15, 51-168
Breslavia, Polonia. Descrizioni del prodotto: Gli occhiali di sicurezza sono misure di protezione
degli occhi di categoria II, destinate alla protezione individuale degli occhi contro i rischi mec-
canici. Gli occhiali proteggono dall’impatto di particelle ad alta velocità. I vetri non proteggono
da goccioline e schizzi di liquidi, polveri grossolane e ni, gas, archi elettrici da cortocircuito,
schizzi di metallo fuso e dalla penetrazione di solidi caldi. La lente degli occhiali di sicurezza è
in policarbonato, la montatura degli occhiali è in TPE, TPR ed EVA. Nelle persone allergiche a
quanto sopra materiali, può veri carsi una reazione allergica. Raccomandazioni per l’uso degli
occhiali protettivi: Prima di utilizzare gli occhiali, ispezionarli per veri care che non siano dan-
neggiati. Gli occhiali con vetro protettivo gra ato o danneggiato non possono essere utilizzati
e devono essere sostituiti con altri nuovi. Metti gli occhiali in testa e assicurati che non cadano
quando muovi la testa. Sui modelli con aste regolabili, regolare la lunghezza e/o l’angolazione
per la migliore vestibilità. Dopo aver terminato il lavoro, i bicchieri devono essere puliti con un
panno morbido e umido. Rimuovere lo sporco più grande con acqua e sapone e asciugare con
un panno. Non utilizzare detergenti gra anti. Il prodotto deve essere conservato in un locale
fresco, asciutto, aerato e chiuso. Proteggere da polvere, sporco e altre impurità (sacchetti di
alluminio, sacchetti, ecc.) Proteggere da danni meccanici. Trasporto - in colli unitari consegna-
ti, in scatole di cartone, in mezzi di trasporto chiusi. Gli occhiali protettivi contro gli urti contro
le particelle ad alta velocità indossati con occhiali medicali standard possono trasmettere l’im-
patto e rappresentare un rischio per chi li indossa. Attenzione! Laddove sia richiesta una prote-
zione contro l’impatto di particelle ad alta velocità a temperature estreme, la protezione per gli
occhi scelta deve essere contrassegnata con la lettera T immediatamente dopo la lettera che
identi ca il simbolo dell’impatto, ad esempio FT, BT o AT. Se la lettera del simbolo dell’impatto
non è immediatamente davanti alla lettera T, la protezione per gli occhi può essere utilizzata
solo per la protezione contro le particelle ad alta velocità a temperatura ambiente. Scadenza:
no a due anni dalla data di acquisto. Organismo noti cato: CERTOTTICA SCARL (Noti ca n.
0530), Zona Industriale Villanova, 32013 - Longarone (BL), Italia. Spiegazione della marcatura
degli apparecchi di illuminazione: SGI - marcatura del produttore; YATO - designazione dell’im-
σχετικά με τη σημασία των συμβόλων φίλτρου, ανατρέξτε στο Ευρωπαϊκό πρότυπο EN 166.
1 - οπτική κατηγορία. Η σημασία των υπολοίπων συμβόλων είναι η ίδια με τη σημασία των
συμβόλων που εμφανίζονται στο πλαίσιο. Δήλωση συμμόρφωσης: Η Δήλωση συμμόρφωσης
είναι διαθέσιμη στη διεύθυνση www.yato.com στο φύλλο προϊόντος.

Właściciel serwisu: TERG S.A. Ul. Za Dworcem 1D, 77-400 Złotów; Spółka wpisana do Krajowego Rejestru Sądowego w Sądzie Rejonowym w Poznań-Nowe Miasto i Wilda w Poznaniu, IX Wydział Gospodarczy Krajowego Rejestru Sądowego pod nr KRS 0000427063, Kapitał zakładowy: 40 618 750 zł; NIP 767-10-04-218, REGON 570217011; numer rejestrowy BDO: 000135672. Sprzedaż dla firm (B2B): dlabiznesu@me.pl INFOLINIA: 756 756 756