Znaleziono w kategoriach:
Poidło TRIXIE 24446

Instrukcja obsługi Poidło TRIXIE 24446

Powrót
1
Bedienungsanleitung
E Instructions
F Instructions
I Istruzioni
N Gebruiksaanwijzing
S Instruktioner
d Brugsvejledning
e Instrucciones
P Instruções
p Instrukcja
C Instrukce
R Инструкция поэксплуатации
#24446
2
D Bedienungsanleitung
Bitte lesen Sie sich die folgenden Hinweise sorgfältig vor Inbe-
triebnahme des Gerätes durch und bewahren Sie sie auf.
Der Trinkbrunnen Flower ist der Frische-Brunnen für Ihr Tier. Viele
Katzen und Hunde bevorzugen bewegtes Trinkwasser. Im Gegen-
satz zu stehendem Wasser aus dem Napf ähnelt es natürlichen
Wasserquellen wie Bächen und Teichen. Einige Tiere meiden den
schlichten Wassernapf sogar gänzlich und werden dadurch nicht
ausreichend mit Wasser versorgt.
Der Flower ist in diesem Fall die ideale Lösung. Er sorgt für fließen-
des Wasser und regt Ihr Tier zum Trinken an. Durch das Sprudeln
des Wassers wird es mit Sauerstoff angereichert und natürlich
gekühlt. Der Filter reinigt das Wasser zusätzlich.
Inbetriebnahme:
1. Verlegen Sie zunächst das Stromkabel der Pumpe durch den
Kabelkanal und aus dem Inneren des Wasserbehälters heraus.
2. Verbinden Sie das Kabel nun mit dem Netzteil.
3. Setzen Sie den Filterschwamm zum Schutz der Pumpe von oben
in den grauen Deckel ein.
4. Setzen Sie nun die weiße Abdeckung auf den grauen Deckel und
stecken Sie anschließend den blumenförmigen Aufsatz ein, bis
er einrastet. Je nachdem, wie tief der Aufsatz eingesteckt wird,
verändert sich der Wasserlauf.
5. Befestigen Sie nun die Pumpe an der Unterseite des grauen
Deckels mit Hilfe des Kunststoffrohres.
6. Setzen Sie nun den grauen Deckel mitsamt der Pumpe in den
Wasserbehälter ein.
7. Anschließend befüllen Sie den Brunnen von oben bis zur Ober-
kante des Sichtfensters mit Wasser (2 Liter). Lassen Sie die Pumpe
nicht ohne Wasser laufen. Wenn Sie hören, dass die Pumpe Luft
ansaugt und lauter ist als gewöhnlich, ist der Wasserstand zu
gering. Füllen Sie umgehend Wasser nach.
8. Der Netzstecker kann nun in die Steckdose gesteckt werden.
9. Durch die regulierbare Pumpe können Sie die Stärke des Wasser-
strahls selbst wählen. Verstellen Sie dafür den Schieber an der
Pumpe.
Bitte beachten Sie:
Lassen Sie die Pumpe niemals ohne Wasser oder bei einem zu
geringen Wasserstand laufen.
Ziehen Sie vor jeder Wartung des Trinkbrunnens den Netzstecker.
Berühren Sie keine bewegten Teile.
Bitte verwenden Sie das Gerät nicht im Freien.
Ziehen Sie zur Trennung der Netzversorgung nicht am Kabel,
sondern greifen Sie stattdessen den Netzstecker.
Betreiben Sie den Trinkbrunnen nicht mit einem beschädigten
Netzkabel oder -stecker, nach einer Fehlfunktion, nachdem er
fallen gelassen wurde oder in einer anderen Art und Weise be-
schädigt sein sollte.
Achten Sie darauf, dass der Netzstecker nicht nass wird und nicht
nass eingesteckt wird. Es ist sinnvoll eine Steckdose zu nutzen, die
höher gelegen ist als der Trinkbrunnen.
Bitte beachten Sie, dass dieser Artikel nicht über den Hausmüll
entsorgt werden sollte. Geben Sie ihn bei einer dem Gerätetyp
entsprechenden Entsorgungseinrichtung ab.
Die enthaltene Pumpe (#24446-10) und der Filter (#24447) sind
separat als Ersatzteil erhältlich.
Reinigung:
Wird der Flower von einem Tier genutzt, sollte das Wasser alle
zwei Tage gewechselt werden. Auch der Filter sollte einmal wö-
chentlich gereinigt werden. Bei mehreren Tieren in entsprechend
kürzeren Abständen.
Zur Reinigung können Sie die Pumpe, die Plastikteile und den Filter
einfach entfernen und säubern.
Die Brunnenteile selbst sind spülmaschinenfest.
Bei harten Wasserwerten ist es empfehlenswert, kein Leitungs-
sondern Mineralwasser ohne Kohlensäure zu verwenden. Sollten
Sie trotzdem Leitungswasser verwenden, ist eine häufigere Reini-
gung der Pumpe notwendig, um einem Verkalken vorzubeugen.
Andernfalls wird es nötig, die Pumpe hin und wieder mit einem
Entkalker zu behandeln.
Reinigung der Pumpe:
Die Pumpe sollte im Dauerbetrieb alle 3–4 Wochen gereinigt
werden, um Verschleiß vorzubeugen.
Hinweis: Ziehen Sie vor jeder Wartung des Trinkbrunnens den
Netzstecker. Berühren Sie keine bewegten Teile.
Gehen Sie wie folgt vor:
1. Entfernen Sie die Abdeckung der Pumpe und ziehen Sie den Rotor
aus der Steckverbindung.
2. Reinigen Sie alle Teile mit einer kleinen Bürste oder einem Watte-
stäbchen und spülen Sie die Teile anschließen mit klarem Wasser
ab. Verwenden Sie zur Reinigung kein Spülmittel.
3. Stecken Sie anschließend den Rotor wieder vorsichtig in das
Pumpengehäuse und setzen Sie die Abdeckung darüber.
Gewöhnung:
Um sehr schreckhafte Tiere an den Flower zu gewöhnen, verteilen
Sie z. B. ein paar Leckerlis auf dem Rand des Trinkbrunnens. So
verbindet Ihr Tier den Wasserautomaten mit einer positiven Er-
fahrung.
Please read the following instructions carefully before using the
device and keep them.
The Flower drinking fountain is the freshness fountain for your pet.
Many cats and dogs prefer moving drinking water. Unlike standing wa-
ter from a bowl, it resembles natural water sources such as streams
and ponds. Some animals even avoid the plain water bowl altogether,
and as a result, they do not receive an adequate supply of water.
The Flower is the ideal solution in this case. It provides flowing
water and encourages your pet to drink. The bubbling of the water
enriches it with oxygen and naturally cools it. The filter additional-
ly purifies the water.
Startup:
1. First, run the pump‘s power cable through the cable duct and out
from inside the water tank.
2. Now connect the cable to the adapter.
3. Insert the filter sponge into the grey cover from above to protect
the pump.
4. Place the white cover on the grey lid and then insert the flower-
shaped attachment until it clicks into place. Depending on how
deep the attachment is inserted, the water flow changes.
5. Now attach the pump to the bottom of the grey cover using the
plastic tube.
6. Insert the grey lid together with the pump into the water tank.
7. Then fill the fountain with water (approx. 2 liters). Do not let the
pump run without water. If you hear the pump sucking in air and
being louder than usual, the water level is too low. Fill in water
immediately.
8. The power plug can now be plugged into the socket.
9. The adjustable pump allows you to choose the strength of the
water jet yourself. To do this, adjust the slider on the pump.
Please note:
Never run the pump without water or when the water level is too low.
E Operating Instructions
3
Unplug the drinking fountain before any maintenance.
Do not touch any moving parts.
Please do not use the device outdoors.
To disconnect the power supply, do not pull the cord, but grab the
power plug instead.
Do not operate the drinking fountain with a damaged power cord
or plug, after a malfunction, after it has been dropped or should it
be damaged in any other way.
Make sure that the power plug does not get wet and is not plug-
ged in when wet. It is advisable to use an outlet that is higher than
the drinking fountain.
Please note that this item should not be disposed of with hou-
sehold waste. Drop it off at a disposal facility appropriate for the
type of equipment.
The included pump (#24446-10) and filter (#24447) are available
separately as replacement parts.
Cleaning
If the Flower is used by an animal, the water should be changed
every two days. The filter should also be cleaned once a week. If
more than one animal is used, at correspondingly shorter intervals.
For cleaning, you can simply remove and clean the pump, the
plastic parts and the filter.
The fountain parts themselves are dishwasher safe.
If the water is hard, it is recommended not to use tap water but
mineral water without carbonic acid. If you still use tap water,
more frequent cleaning of the pump is necessary to prevent calci-
fication. Otherwise, it will be necessary to treat the pump with a
descaler from time to time.
Cleaning the pump:
The pump should be cleaned every 3-4 weeks in continuous
operation to prevent wear.
Note: Unplug the drinking fountain before any maintenance. Do
not touch any moving parts.
Proceed as follows:
1. Remove the pump cover and unplug the rotor.
2. Clean all parts with a small brush or a cotton swab and then rinse
the parts with clear water. Do not use any detergent for cleaning.
3. Afterwards, carefully put the rotor back into the pump housing
and place the cover over it.
Getting your pet used to the Fountain:
To accustom very timid pets to the Flower, spread a few treats on
the edge of the drinking fountain, for example. This way, your pet
will associate the water dispenser with a positive experience.
Veuillez lire attentivement les instructions suivantes avant d‘utili-
ser l‘appareil et les conserver.
La fontaine à eau Flower est une fontaine de fraîcheur pour votre ani-
mal de compagnie. De nombreux chats et chiens préfèrent l‘eau pota-
ble en mouvement. Contrairement à l‘eau stagnante d‘une gamelle,
elle ressemble aux sources d‘eau naturelles telles que les ruisseaux et
les étangs. Certains animaux évitent même complètement la gamelle
d‘eau ordinaire, ce qui fait qu‘ils ne reçoivent pas suffisamment d‘eau.
La Flower est la solution idéale dans ce cas. Elle fournit de l‘eau
qui coule et encourage votre animal à boire. Le bouillonnement de
l‘eau l‘enrichit en oxygène et la rafraîchit naturellement. Se plus,
le filtre purifie l‘eau.
Démarrage:
1. Tout d‘abord, faites passer le câble d‘alimentation de la pompe
par le conduit de câbles et sortez de l‘intérieur du réservoir d‘eau.
2. Branchez ensuite le câble à l‘adaptateur.
3. Introduzca la esponja filtrante en la tapa gris desde arriba para
proteger la bomba.
4. Coloque ahora la tapa blanca sobre la tapa gris e introduzca el ac-
cesorio en forma de flor hasta que encaje. El caudal de agua varía
en función de la profundidad a la que se introduzca el accesorio.
5. Ahora fije la bomba a la parte inferior de la cubierta gris utilizan-
do el tubo de plástico.
6. Introduzca ahora la tapa gris junto con la bomba en el depósito
de agua.
7. Remplissez ensuite la fontaine d‘eau (environ 2 litres). Ne laissez
pas la pompe fonctionner sans eau. Si vous entendez la pompe
aspirer de l‘air et être plus bruyante que d‘habitude, le niveau
d‘eau est trop bas. Remplissez d‘eau immédiatement.
8. La fiche d‘alimentation peut maintenant être branchée dans la prise.
9. La pompe réglable vous permet de choisir vous-même la puissan-
ce du jet d‘eau. Pour ce faire, réglez le curseur sur la pompe.
Attention :
Ne faites jamais fonctionner la pompe sans eau ou lorsque le
niveau d‘eau est trop bas.
Débranchez la fontaine à boire avant tout entretien.
Ne touchez pas les pièces mobiles.
Veuillez ne pas utiliser l‘appareil à l‘extérieur.
Pour débrancher l‘alimentation électrique, ne tirez pas sur le
cordon, mais saisissez plutôt la fiche d‘alimentation.
Ne faites pas fonctionner la fontaine avec un cordon ou une fiche
endommagés, après un dysfonctionnement, après une chute ou si
elle est endommagée de toute autre manière.
Veillez à ce que la fiche d‘alimentation ne soit pas mouillée et ne
soit pas branchée lorsqu‘elle est mouillée. Il est conseillé d‘utiliser
une prise de courant plus haute que la fontaine à boire.
Veuillez noter que cet article ne doit pas être jeté avec les déchets
ménagers. Déposez-le dans un centre d‘élimination approprié pour
ce type d‘équipement.
La pompe (#24446-10) et le filtre (#24447) sont disponibles
séparément comme pièces de rechange.
Nettoyage:
Si Flower est utilisée par un animal, l‘eau doit être changée tous
les deux jours. Le filtre doit également être nettoyé une fois par
semaine. Si plus d‘un animal est utilisé, les intervalles seront plus
courts.
Pour le nettoyage, il suffit de retirer et de nettoyer la pompe, les
pièces en plastique et le filtre.
Les pièces de la fontaine elles-mêmes peuvent être lavées au lave-
vaisselle.
Si l‘eau est dure, il est recommandé de ne pas utiliser l‘eau du
robinet mais une eau minérale sans acide carbonique. Si vous
utilisez toujours de l‘eau du robinet, un nettoyage plus fréquent
de la pompe est nécessaire pour éviter la calcification. Sinon, il
sera nécessaire de traiter la pompe avec un détartrant de temps en
temps.
Nettoyage de la pompe:
La pompe doit être nettoyée toutes les 3 à 4 semaines en foncti-
onnement continu pour éviter l‘usure.
Remarque : débranchez la fontaine avant tout entretien. Ne pas
toucher les pièces mobiles.
Procédez comme suit :
1. Retirez le couvercle de la pompe et débranchez le rotor.
2. Nettoyer toutes les pièces à l‘aide d‘une petite brosse ou d‘un
coton-tige, puis rincer les pièces à l‘eau claire. N‘utilisez pas de
détergent pour le nettoyage.
3. Ensuite, remettez soigneusement le rotor dans le boîtier de la
pompe et placez le couvercle par-dessus.
F Instructions d‘utilisation
4
Habituer votre animal à la fontaine:
Pour habituer les animaux très timides à la Fleur, répandez
quelques friandises sur le bord de la fontaine, par exemple. De
cette façon, votre animal associera le distributeur d‘eau à une
expérience positive.
Si prega di leggere attentamente le seguenti istruzioni prima di
utilizzare il dispositivo e di conservarle per consultazioni future.
La fontanella Flower è una fontanella con acqua „sempre fresca“
per gli animali domestici. Molti cani e gatti preferiscono bere ac-
qua corrente perché, a differenza di quella stagnante della ciotola,
assomiglia a quella delle sorgenti naturali come ruscelli o laghetti.
Alcuni animali, inoltre, rifiutano del tutto la semplice ciotola
dell‘acqua e, di conseguenza, non ricevono un adeguato apporto
d‘acqua.
In questi casi, la fontanella Flower è la soluzione ideale. La fonta-
nella eroga acqua corrente, stimolando l‘animale a bere. Il gorgog-
lio dell‘acqua la arricchisce di ossigeno e la rinfresca naturalmente.
L‘azione del filtro provvede a depurare ulteriormente l‘acqua.
Avvio del dispositivo:
1. Per prima cosa, fare passare il cavo di alimentazione della pompa
attraverso la canalina e farlo uscire dall‘interno della ciotola.
2. Collegare il cavo alla rete di alimentazione.
3. Inserire la spugna filtrante nella copertura grigia dall‘alto per
proteggere la pompa.
4. Ora posizionare il coperchio bianco sul coperchio grigio e inserire
l‘accessorio a forma di fiore finché non scatta in posizione. Il
flusso d‘acqua varia a seconda della profondità di inserimento
dell‘accessorio.
5. Ora fissare la pompa alla parte inferiore del coperchio grigio
utilizzando il tubo di plastica.
6. Inserire ora il coperchio grigio e la pompa nel serbatoio dell‘ac-
qua.
7. Riempire la fontanella con l‘acqua (circa 2 l). Non lasciare che
la pompa funzioni senza acqua. Se la pompa aspira aria ed è più
rumorosa del solito, il livello dell‘acqua è troppo basso. Riempire
immediatamente con altra acqua.
8. La spina di alimentazione può ora essere inserita nella presa di
corrente.
9. La pompa regolabile consente di scegliere l‘intensità del getto
d‘acqua. Per fare ciò, spostare il cursore sulla pompa.
Attenzione:
Non azionare mai la pompa senza acqua o quando il livello dell‘ac-
qua è troppo basso.
Prima di qualsiasi intervento di manutenzione, staccare la spina
della fontanella.
Non toccare le parti in movimento.
Non utilizzare il dispositivo all‘esterno.
Per scollegare la fontanella, non tirare il cavo di alimentazione, ma
afferrare la spina.
Non utilizzare la fontanella con il cavo di alimentazione o la spina
danneggiati, a seguito di un malfunzionamento, una caduta o
qualsiasi altro danneggiamento.
Assicurarsi che la spina non si bagni e che non venga inserita
quando è bagnata. Si consiglia di utilizzare una presa di corrente
posizionata più in alto rispetto alla fontanella.
Nota: questo articolo non deve essere smaltito insieme ai rifiuti
domestici. Smaltirlo presso un impianto di smaltimento adeguato
per questa categoria di apparecchi.
La pompa (#24446-10) e il filtro (#24447) inclusi sono disponibili
separatamente come parti di ricambio.
Pulizia
Se la fontanella Flower viene usata da un animale, l‘acqua deve es-
sere cambiata ogni due giorni. Anche il filtro deve essere pulito una
volta alla settimana. La pulizia deve essere effettuata ad intervalli
più brevi se il dispositivo viene utilizzato da più animali.
Per la pulizia, è sufficiente rimuovere e pulire la pompa, le parti in
plastica e il filtro.
Le parti della fontanella sono lavabili in lavastoviglie.
Se l‘acqua ha un elevato grado di durezza, si consiglia di non usare
l‘acqua del rubinetto, ma acqua minerale senza anidride carbonica.
Se si utilizza l‘acqua del rubinetto, è necessario pulire più frequen-
temente la pompa per evitare la calcificazione. In caso contrario,
sarà necessario trattare la pompa con un decalcificante, di tanto in
tanto.
Pulizia della pompa:
In caso di utilizzo continuativo, la pompa deve essere pulita ogni
3-4 settimane per evitare l‘usura.
Nota: Prima di qualsiasi intervento di manutenzione, scollegare la
fontanella. Non toccare le parti in movimento.
Procedere come segue:
1. Rimuovere il coperchio della pompa e staccare il rotore dal
connettore di alimentazione
2. Pulire tutte le parti con una piccola spazzola o con un cotton fioc,
quindi riscaldarl con acqua pulita. Non utlizzare detergenti per
la pulizia.
3. Infine, renserire con attenzione il rotore nel corpo pompa e
chiudere con il coperchio.
Abituare l‘animale alla fontanella:
Per abituare gli animali più paurosi all‘uso della fontanella Flower,
si possono spargere alcune leccornie sul bordo della contanella. In
questo modo, l‘animale assocerà il distributore d‘acqua a un‘espe-
rienza positiva.
Leest u alstublieft de volgende instructies zorgvuldig door voordat
u het toestel gebruikt en bewaar ze goed.
De Flower drinkfontein is de frisheidsfontein voor uw huisdier. Veel
katten en honden geven de voorkeur aan bewegend drinkwater. In
tegenstelling tot stilstaand water uit een voer/waterbak, lijkt het
op natuurlijke waterbronnen zoals beekjes en vijvers. Sommige
dieren mijden de gewone waterbak zelfs helemaal en krijgen
daardoor niet voldoende water.
De Flower is in dit geval de ideale oplossing. Hij zorgt voor
stromend water en moedigt uw dier aan om te drinken. Door het
borrelen van het water, wordt het verrijkt met zuurstof en op een
natuurlijke wijze gekoeld. Het filter zuivert bovendien het water.
Inbedrijfstelling:
1. Leg eerst de voedingskabel van de pomp door de kabelgoot en uit
de binnenkant van het waterreservoir.
2. Sluit nu de kabel aan op de voedingseenheid. Sluit nu de kabel
aan op de voedingseenheid.
3. Steek de filterspons van bovenaf in het grijze deksel om de pomp
te beschermen.
4. Plaats nu het witte deksel op het grijze deksel en steek vervolgens
het bloemvormige hulpstuk erin totdat het vastklikt. Het
waterdebiet verandert afhankelijk van hoe diep het hulpstuk is
ingebracht.
5. Bevestig nu de pomp aan de onderkant van het grijze deksel met
behulp van de plastic slang. Plaats nu het grijze deksel samen met
de pomp in de watertank.
N Gebruiksaanwijzing
I Manuale d‘istruzioni
5
6. Vul vervolgens de fontein met water (2 liter) vanaf de bovenkant
tot aan de bovenrand van het kijkvenster. Laat de pomp niet
draaien zonder water. Als u hoort dat de pomp lucht aanzuigt
en luider is dan normaal, is het waterpeil te laag. Onmiddellijk
bijvullen met water.
7. De netstekker kan nu in het stopcontact worden gestoken.
8. Met de regelbare pomp kunt u zelf de sterkte van de waterstraal
bepalen. Om dit te doen, stel je de schuifregelaar op de pomp in.
Let op:
Laat de pomp nimmer lopen zonder water of wanneer het water-
peil te laag is.
Trek altijd de stekker van de drinkfontein uit het stopcontact
voordat u er onderhoud aan pleegt.
Raakt u geen bewegende delen aan.
Gebruikt u het toestel niet buitenshuis.
Trekt u niet aan het snoer om de netvoeding los te koppelen, maar
pakt u in plaats daarvan de netstekker.
Gebruikt u de drinkfontein niet met een beschadigd netsnoer of
een beschadigde stekker, na een storing, nadat hij gevallen is of op
een andere manier beschadigd is.
Let erop dat de netstekker niet nat wordt en niet in het stopcon-
tact wordt gestoken als hij nat is. Het is raadzaam een stopcontact
te gebruiken dat hoger ligt dan de drinkfontein.
Let erop dat dit artikel niet samen met het huisvuil dient te
worden weggegooid. Geef het af bij een afvalverwerkingsbedrijf
dat geschikt is om dit type apparaat te verwerken.
De bijgeleverde pomp (#24446-10) en het filter (#24447) zijn
apart verkrijgbaar als reserveonderdelen.
Reiniging:
Als de Flower door één dier wordt gebruikt, moet het water om
de twee dagen worden ververst. Ook het filter moet eenmaal per
week worden schoongemaakt. Indien er meerdere dieren zijn,
moeten de tussenpozen dienovereenkomstig korter zijn.
Voor het schoonmaken kunt u op een simpele wijze de pomp, de
kunststof onderdelen en het filter verwijderen en reinigen.
De onderdelen van de fontein zelf zijn vaatwasserbestendig.
Als het water hard is, wordt aanbevolen geen leidingwater te
gebruiken, maar mineraalwater zonder koolzuur. Als u desondanks
leidingwater gebruikt, is het noodzakelijk de pomp vaker te
reinigen om verkalking te voorkomen. Anders zal het nodig zijn de
pomp van tijd tot tijd met een ontkalker te behandelen.
Reinigen van de pomp:
Bij continu gebruik moet de pomp om de 3-4 weken worden
gereinigd om slijtage te voorkomen.
Aanwijzing: Trekt u altijd de stekker uit het stopcontact voordat u
onderhoud gaat plegen aan de drinkfontein. Raak geen bewegende
delen aan.
Ga als volgt te werk:
1. Verwijder het pompdeksel en trek de rotor uit de steekverbinding.
2. Reinig alle onderdelen met een kleine borstel of een wattens-
taafje en spoel de onderdelen vervolgens af met schoon water.
Gebruik geen reinigingsmiddel voor het reinigen.
3. Steek vervolgens de rotor voorzichtig terug in het huis van de
pomp en plaats het deksel erover.
Gewenning
Om erg schichtige dieren aan de Flower te laten wennen, legt u
bijvoorbeeld een paar snoepjes op de rand van de drinkfontein. Op
die manier zal uw huisdier de waterdispenser associëren met een
positieve ervaring.
Läs följande instruktioner noggrant innan du använder produkten
och spara dem som referens.
Flower vattenfontän håller vattnet fräscht för ditt husdjur. Många
katter och hundar föredrar flödande dricksvatten. Till skillnad från
stillastående vatten från en skål liknar det naturliga vattenkällor
så som bäckar och dammar. Vissa djur undviker till och med den
vanliga vattenskålen helt och hållet, vilket leder till att de inte får i
sig tillräckligt med vatten.
Flower är den perfekta lösningen i sådana fall. Den ger flödande
vatten och uppmuntrar ditt husdjur till att dricka. Porlandet
berikar vattnet med syre och kyler det naturligt. Filtret renar
dessutom vattnet.
Starta fontänen:
1. För först pumpens strömkabel genom kabelkanalen och ut ur
skålens insida.
2. Anslut nu denna till strömförsörjningen.
3. Sätt in filtersvampen i det grå höljet uppifrån för att skydda
pumpen.
4. Placera nu det vita locket på det grå locket och sätt sedan in det
blomformade tillbehöret tills det klickar på plats. Vattenflödet
ändras beroende på hur djupt man sätter in tillbehöret.
5. Fäst nu pumpen med hjälp av plaströret på botten av det grå
höljet.
6. Sätt nu in det grå locket tillsammans med pumpen i vattentan-
ken.
7. Fyll sedan fontänen med vatten (ca 2 liter). Låt inte pumpen gå
utan vatten. Om du hör pumpen suga in luft och vara högre än
vanligt är vattennivån för låg. Fyll i vatten omedelbart.
8. Strömkontakten kan nu anslutas till uttaget
9. Den justerbara pumpen låter dig själv välja vattenstrålens styrka.
För att göra detta, justera skjutreglaget på pumpen.
Observera:
Kör aldrig pumpen utan vatten eller när vattennivån är för låg.
Koppla ur vattenfontänen före allt underhåll.
Vidrör inte några rörliga delar.
Använd inte enheten utomhus.
För att koppla bort strömmen ska du inte dra i sladden utan
istället ta tag i strömkontakten.
Använd inte vattenfontänen med en skadad sladd eller ström-
kontakt, efter ett fel, efter att den har tappats eller om den skulle
vara skadad på något annat sätt.
Se till att strömadaptern inte blir våt och att den inte är inkopplad
när den är våt. Det är lämpligt att använda ett uttag som sitter
högre än vattenfontänen.
Observera att den här produkten inte får slängas med hushållsav-
fallet. Lämna den på en avfallshanteringsplats som är lämplig för
typen av utrustning.
Pumpen (#24446-10) och filtret (#24447) som ingår finns
tillgängliga separat som reservdelar.
Rengöring:
Om Flower används av ett djur bör vattnet bytas ut varannan dag.
Filtret bör även rengöras en gång i veckan. Om fler än ett djur
använder den bör den rengöras med kortare intervall.
Vid rengöring kan du helt enkelt ta bort och rengöra pumpen,
plastdelarna och filtret.
Själva fontändelarna är diskmaskinsäkra.
Om vattnet är hårt rekommenderas att man inte använder kran-
vatten utan mineralvatten utan kolsyra. Om du ändå använder
kranvatten är det nödvändigt att rengöra pumpen oftare för att
förhindra kalkavlagringar. Annars måste man behandla pumpen
med en avkalkningsmedel då och då.
Rengöring av pumpen:
Vid kontinuerlig användning bör pumpen rengöras var 3-4 vecka
för att förhindra slitage.
S Bruksanvisning

Właściciel serwisu: TERG S.A. Ul. Za Dworcem 1D, 77-400 Złotów; Spółka wpisana do Krajowego Rejestru Sądowego w Sądzie Rejonowym w Poznań-Nowe Miasto i Wilda w Poznaniu, IX Wydział Gospodarczy Krajowego Rejestru Sądowego pod nr KRS 0000427063, Kapitał zakładowy: 40 618 750 zł; NIP 767-10-04-218, REGON 570217011; numer rejestrowy BDO: 000135672. Sprzedaż dla firm (B2B): dlabiznesu@me.pl INFOLINIA: 756 756 756