Seuraavassa on esitetty joitakin mahdollisia ongelmia.
Jos ongelma ei poistu taulukon ohjeiden avulla, ota yhteys valtuutettuun huoltoliikkeeseen.
VIANMÄÄRITYS
ONGELMAMAHDOLLINEN SYYKORJAUSTOIMENPIDE
Kahvi ei ole kuumaa.•Kuppeja ei ole esilämmitetty.•Lämmitä kupit huuhtelemalla ne
kuumalla vedellä.
•Suodatin on jäähtynyt, koska
viimeisen kahvin valmistuksesta
on 2-3 minuuttia.
•Kuumenna suodatin ennen kahvin
valmistusta valitsemalla valikon
toiminto HUUHTELU.
•Asetettu lämpötila ei ole riittävän
korkea.
•Muuta asetettua lämpötilaa (katso
kappale Kahvin lämpötilan säätäminen).
Kahvissa on vähän kreemaa.•Kahvi on jauhettu liian karkeaksi.•Kierrä jauhatuksen säädintä
vastapäivään yksi pykälä kohti
numeroa 1 kahvimyllyn toiminnan
aikana (kuva 14).
•Kahvilaatu ei ole sopiva.•Käytä espressokahville tarkoitettua
kahvilaatua.
Kahvi valuu liian hitaasti tai
tipoittain.
•Kahvi on jauhettu liian hienoksi.•Kierrä jauhatuksen säädintä
myötäpäivään yksi pykälä kohti
numeroa 7 kahvimyllyn toiminnan
aikana (kuva 14). Kierrä säädintä pykälä
kerrallaan, kunnes kahvin
valumisnopeus on sopiva. Vaikutus
näkyy vasta kahden kahvin
valmistuksen jälkeen.
Kahvi valuu liian nopeasti.•Kahvi on jauhettu liian karkeaksi.•Kierrä jauhatuksen säädintä
vastapäivään yksi pykälä kohti
numeroa 1 kahvimyllyn toiminnan
aikana (kuva 14). Varo kiertämästä
jauhatuksen säädintä liikaa. Muussa
tapauksessa kahvi voi valua tipoittain
kahden kahvin valmistuksen
yhteydessä. Vaikutus näkyy vasta
kahden kahvin valmistuksen jälkeen.
Kahvia ei tule toisesta tai ei
kummastakaan suuttimesta.
•Suuttimet ovat tukossa.•Puhdista suuttimet hammastikulla
(kuva 26).
Kahvia ei tule suuttimista, vaan
sitä valuu huoltoluukkua (A2)
pitkin.
•Suuttimien reiät ovat kuivan
kahvijauheen tukkimat.
•Puhdista suuttimet hammastikulla,
pesusienellä tai kovaharjaksisella
harjalla (kuvat 26-28).
•Huoltoluukun sisällä oleva kahvin
syöttölaite (A3) on tukossa.
•Puhdista kahvin syöttölaite (A3)
huolellisesti, erityisesti saranoiden
vierestä.
Suuttimesta ei tule kahvia vaan
vettä.
•Kahvijauhe on juuttunut
suppiloon (A21)
•Puhdista suppilo (A21) puu- tai
muovihaarukalla ja puhdista laitteen
sisäpuoli.
Suutinputkesta (C5) ei tule
maitoa.
•Maidonottoputki ei ole
paikallaan, tai se on laitettu väärin
paikalleen.
•Työnnä maidonottoputki (C4) kunnolla
maitosäiliön kannessa olevaan
kumiholkkiin (kuva 23).
Maito vaahtoutuu vain vähän.•Maitosäilön kansi on likainen.•Puhdista maitosäiliön kansi noudattaen
kappaleen Maitosäiliön puhdistaminen
ohjeita.
•Maitosäiliön säädin on väärässä
kohdassa.
•Säädä säätimen asento noudattaen
kappaleen CAPPUCCINON VALMISTUS
ohjeita.
FI204
Maidossa on isoja kuplia, tai
sitä tulee roiskuen
maitosuuttimesta.
•Maito ei ole tarpeeksi kylmää, tai
se on liian rasvaista.
•Käytä mieluiten täysin rasvatonta
maitoa tai vähärasvaista maitoa
jääkaappikylmänä (noin 5 °C). Jos
lopputulos ei ole vieläkään haluttu,
kokeile jotain toista maitomerkkiä.
•Maidonvaahdottimen säädin on
väärin säädetty.
•Siirrä säädintä vähän kohti tekstiä
CAFFELATTE (katso kappale
CAPPUCCINON VALMISTUS).
•Maitosäilön kansi on likainen.•Puhdista maitosäiliön kansi noudattaen
kappaleen Maitosäiliön puhdistaminen
ohjeita.
TEKNISET TIEDOT
Jännite:220-240 V~ 50/60 Hz maks. 10 A
Ottoteho:1350 W
Paine:15 bar
Vesisäiliön tilavuus:1,8 litraa
Mitat (pituus x korkeus x syvyys):595 x 455 x 398 mm
Paino:26 kg
ONGELMAMAHDOLLINEN SYYKORJAUSTOIMENPIDE
PL205
WAŻNE WSKAZÓWKI NA TEMAT BEZPIECZEŃSTWA..............................................................................................206
Bezpieczeństwo ma szczególne znaczenie....................................................................................................................................206
Podstawowe ostrzeżenia na temat bezpieczeństwa..................................................................................................................206
Użycie zgodne z przeznaczeniem......................................................................................................................................................207
Kontrola transportu................................................................................................................................................................................207
INSTALACJA W ZABUDOWIE....................................................................................................................................208
OPIS URZĄDZENIA.....................................................................................................................................................210
Pojemnik na mleko i akcesoria............................................................................................................................................................210
PIERWSZE URUCHOMIENIE URZĄDZENIA...............................................................................................................211
WŁĄCZENIE I PODGRZEWANIE.................................................................................................................................211
PRZYGOTOWANIE KAWY (Z ZASTOSOWANIEM KAWY ZIARNISTEJ)....................................................................212
ZMIANA ILOŚCI KAWY W FILIŻANCE........................................................................................................................213
Zmiana czasu włączenia........................................................................................................................................................................215
Ustawianie godziny automatycznego włączenia.........................................................................................................................216
Zmiana temperatury kawy...................................................................................................................................................................216
Program kawa...........................................................................................................................................................................................217
Program cappuccino..............................................................................................................................................................................217
CZYSZCZENIE I KONSERWACJA................................................................................................................................218
Czyszczenie pojemnika na zużytą kawę..........................................................................................................................................218
Czyszczenie lejka do wsypywania wstępnie mielonej kawy....................................................................................................218
Czyszczenie wnętrza ekspresu............................................................................................................................................................218
Czyszczenie pojemnika na mleko......................................................................................................................................................219
DANE TECHNICZNE....................................................................................................................................................222
PODUSMOWANIE
PL206
Niniejsze urządzenie nie jest przeznaczone do użytku przez osoby (w tym dzieci) o ograniczonych zdolnościach
fizycznych, umysłowych lub sensorycznych, a także nieposiadające wiedzy lub doświadczenia w użytkowaniu
tego typu urządzeń, chyba, że będą one nadzorowane lub zostaną poinstruowane na temat korzystania z tego
urządzenia przez osobę odpowiedzialną za ich bezpieczeństwo.
Należy pilnować, aby dzieci nie bawiły się urządzeniem.
Urządzenie nie powinno być czyszczone ani konserwowane przez dzieci bez nadzoru.
Nie wolno zanurzać urządzenia w wodzie.
Urządzenie służy wyłącznie do użytku domowego. Nie zostało one zaprojektowane do użycia: w kuchniach
dla personelu w sklepach, biurach i innych miejscach pracy, dla klientów w hotelach, motelach i innych
miejscach pobytu, tanich hotelach typu „bed and breakfast”.
Jeśli wtyczka lub przewód zasilający są uszkodzone, należy zlecić ich wymianę w punkcie serwisowym, aby
uniknąć niebezpieczeństwa.
Tylko w przypadku urządzeń przeznaczonych na rynek europejski:
Urządzenie może być obsługiwane przez dzieci w wieku powyżej 8 lat jedynie pod nadzorem lub po
odpowiednim przeszkoleniu na temat bezpiecznej eksploatacji i potencjalnych zagrożeń. Dzieci nie mogą czyścić
ani konserwować urządzenia, chyba że ukończyły one co najmniej 8 lat i są nadzorowane przez osoby dorosłe.
Urządzenie i przewód zasilający należy przechowywać w miejscu niedostępnym dla dzieci poniżej 8 roku życia.
Urządzenie może być obsługiwane przez osoby o ograniczonej sprawności fizycznej, sensorycznej lub
umysłowej, a także osoby bez doświadczenia lub odpowiedniej wiedzy, jedynie pod nadzorem lub po
odpowiednim przeszkoleniu na temat bezpiecznej eksploatacji i potencjalnych zagrożeń.
Dzieci nie mogą bawić się urządzeniem.
Odłączyć urządzenie od zasilania, gdy nie jest ono używane oraz przed czyszczeniem.
Powierzchnie oznaczone tym symbolem nagrzewają się podczas pracy do wysokiej temperatury (symbol
ten umieszczono tylko na wybranych modelach urządzeń).
Bezpieczeństwo ma szczególne znaczenie
Nieprawidłowe przestrzeganie podanych w instrukcji wskazówek może być przyczyną porażenia prądem elektrycznym,
poważnych obrażeń, oparzeń, pożarów lub uszkodzenia urządzenia.
Ważne ostrzeżenia zostały wyróżnione poniższymi symbolami.
Podstawowe ostrzeżenia na temat bezpieczeństwa
•Urządzenie jest zasilane prądem elektrycznym, dlatego należy przestrzegać następujących środków bezpieczeństwa:
-nie dotykać urządzenia mokrymi rękami;
-nie dotykać wtyczki mokrymi rękami;
-upewnić się, czy używane gniazdo prądu jest zawsze łatwo dostępne, aby można było wyciągnąć wtyczkę w razie
konieczności;
-w przypadku usterki urządzenia nie podejmować samodzielnie prób naprawy. Wyłączyć urządzenie wyłącznikiem
głównym (A23), wyjąć wtyczkę z gniazdka i zwrócić się do Serwisu.
•Przechowywać materiały opakowania (woreczki plastikowe, styropian) poza zasięgiem dzieci.
•Ryzyko Oparzeń! Urządzenie wytwarza gorącą wodę i gdy jest włączone, możliwe jest powstawanie pary wodnej.
Zachować ostrożność, by nie wejść w kontakt z pryskającą, gorącą wodą lub parą. Używać pokręteł lub uchwytów.
•Nie chwytać ekspresu po wysunięciu z zabudowy.
Nie kłaść na urządzeniu przedmiotów zawierających płyny, materiały palne lub korozyjne, po użyciu odkładać akcesoria
niezbędne do przygotowania kawy (na przykład miarka) na właściwe miejsca. Nie kłaść na urządzeniu przedmiotów
niestabilnych ani dużych przedmiotów, mogących zablokować jego ruch.
•Nie używać urządzenia, gdy jest wysunięte z wnęki: przed wyjęciem urządzenia, należy zawsze poczekać, aż skończy ono
działać. Wyjątkiem jest regulacja ustawień młynka do kawy, którą należy przeprowadzać przy wysuniętym ekspresie
(patrz rozdział USTAWIANIE MŁYNKA).
Uwaga: stosować wyłącznie oryginalne lub zalecane przez producenta akcesoria i części zamienne.
WAŻNE WSKAZÓWKI NA TEMAT BEZPIECZEŃSTWA
Jest to symbol niebezpieczeństwa, który ostrzega o potencjalnym ryzyku dla użytkownika i innych osób.
Wszystkie komunikaty dotyczące bezpieczeństwa są poprzedzane symbolem niebezpieczeństwa wraz z następującym opisem:
NIEBEZPIECZEŃSTWOOznacza niebezpieczeństwo, które, jeśli nie uda się go uniknąć, powoduje
poważne obrażenia.
OSTRZEŻENIEOznacza niebezpieczeństwo, które, jeśli nie uda się go uniknąć, może spowodować
poważne obrażenia.
OSTRZEŻENIEUrządzenie przeznaczone jest wyłącznie do użytku domowego.
PL207
Użycie zgodne z przeznaczeniem
Urządzenie zostało zaprojektowane do przygotowywania kawy i podgrzewania napojów.
Każde inne użycie będzie uznane za niewłaściwe.
Urządzenie nie jest przystosowane do użycia komercyjnego. Producent nie ponosi odpowiedzialności za szkody wynikłe z
niewłaściwego użycia urządzenia.
Urządzenie można zamontować na kuchence do zabudowy, jeśli jest ona wyposażona w wentylator chłodzący w tylnej części
(moc maksymalna 3kW).
Instrukcja obsługi
Uważnie przeczytać niniejszą instrukcję przed rozpoczęciem eksploatacji urządzenia.
•Właściwie przechowywać niniejszą instrukcję.
•Nieprzestrzeganie wskazówek podanych w instrukcji może być źródłem obrażeń i uszkodzenia urządzenia. Producent nie
ponosi odpowiedzialności za szkody wynikłe z nieprzestrzegania niniejszej instrukcji obsługi.
Uwaga: urządzenie jest wyposażone w wentylator chłodzący. Włącza się on zawsze podczas wytwarzania kawy, pary lub gorącej
wody. Po kilku minutach wentylator wyłącza się samoczynnie.
Kontrola transportu
Po zdjęciu opakowania upewnić się, czy urządzenie nie zostało uszkodzone i czy nie brakuje żadnych akcesoriów. Nie używać
urządzenia noszącego widoczne ślady uszkodzeń. Zwrócić się do Serwisu.
Instalacja urządzenia
Podłączenie urządzenia
Podłączyć urządzenie do prawidłowo zamontowanego gniazda prądu o minimalnym obciążeniu 10A i posiadającego sprawne
uziemienie. Jeśli gniazdo prądu nie jest zgodne z wtyczką kabla zasilającego urządzenia, zlecić wykwalifikowanemu elektrykowi
wymianę gniazda na typ przystosowany do zasilania urządzenia. Obowiązujące dyrektywy z zakresu bezpieczeństwa wymagają
zastosowania podczas instalacji wyłącznika wielobiegunowego o minimalnej odległości między stykami równej 3 mm. Nie
używać rozgałęźników i przedłużaczy.
Aby uniknąć wszelkich zagrożeń, w przypadku uszkodzenia wtyczki lub przewodu zasilającego należy zlecić ich wymianę
wyłącznie serwisowi technicznemu.
Urządzenie jest zgodne z następującymi dyrektywami WE:
•Dyrektywa Niskonapięciowa 2006/95/WE z późniejszymi poprawkami.
•Dyrektywa EMC (kompatybilność elektromagnetyczna) 2004/108/WE z późniejszymi poprawkami.
Materiały i przedmioty przeznaczone do kontaktu z artykułami spożywczymi są zgodne z zaleceniami europejskiego
rozporządzenia (WE) nr 1935/2004.
CZYNNOŚCI WSTĘPNE
OSTRZEŻENIE•Instalację może przeprowadzić tylko wykwalifikowany technik, zgodnie z
obowiązującymi lokalnymi przepisami (patrz rozdział INSTALACJA W ZABUDOWIE).
•Elementów opakowania (woreczki plastikowe, styropian itd.) nie wolno zostawiać w
zasięgu dzieci.
•Nigdy nie instalować urządzenia w pomieszczeniach, w których temperatura może
spadać do 0°C.
•Jak najszybciej wprowadzić własne dane odnośnie twardości wody, postępując
według wskazówek w rozdziale INSTALACJA W ZABUDOWIE.
OSTRZEŻENIEUpewnić się, że napięcie w sieci elektrycznej odpowiada napięciu podanemu na tabliczce
znamionowej na spodzie urządzenia.
OSTRZEŻENIEUrządzenia odcinające dopływ prądu muszą znajdować się w sieci zasilającej, zgodnie z