Znaleziono w kategoriach:
Żelazko ADLER AD 5022

Instrukcja obsługi Żelazko ADLER AD 5022

Powrót
AD 5022
(F) mode d'emploi 9 (FIN) käyttöopas 37
(E) manual de uso 13 (NL) handleiding 58
(GB) user manual 3 (BIH) upute za rad 31
(D) bedienungsanweisung 5 (H) felhasználói kézikönyv 34
(LV) lietošanas instrukcija 22 (SLO) navodila za uporabo 41
(GR) οδηγίες χρήσεως 55 (SR) kорисничко упутство 73
(LT) naudojimo instrukcija 19 (RUS) инструкция обслуживания 52
(EST) kasutusjuhend 25 (I) istruzioni per l’uso 64
(P) manual de serviço 16 (HR) upute za uporabu 43
(RO) Instrucţiunea de deservire 28 (UA) інструкція з експлуатації 66
(CZ) návod k obsluze 47 (DK) brugsanvisning 76
(SK) používateľská príručka 70 (S) instruktionsbok 61
(MK) упатство за корисникот 49 (PL) instrukcja obsługi 87
(AR) تﺎﻣﯾﻠﻌﺗﻟا لﯾﻟد 79 (BG) Инструкция за употреба 82
A
B
C
DE
H
F
G
K
LI
J
4. Please be cautious when using around children. Do not let the children to play with the
product. Do not let children or people who do not know the device to use it without
supervision.
7. Never leave the product connected to the power source without supervision. Even when
use is interrupted for a short time, turn it off from the network, unplug the power.
3. The appliacable voltage is 220-240V, ~50/60Hz. For safety reasons it is not appropriate
to connect multiple devices to one power outlet.
5. WARNING: This device may be used by children over 8 years of age and persons with
reduced physical, sensory or mental capabilities, or persons without experience or
knowledge of the device, only under the supervision of a person responsible for their
safety, or if they were instructed on the safe use of the device and are aware of the
dangers associated with its operation. Children should not play with the device. Cleaning
and maintenance of the device should not be carried out by children, unless they are
over 8 years of age and these activities are carried out under supervision.
6. After you are finished using the product always remember to gently remove the plug from
the power outlet holding the outlet with your hand. Never pull the power cable!!!
The warranty conditions are different, if the device is used for commercial purpose.
2. The product is only to be used indoors. Do not use the product for any purpose that is not
compatible with its application.
SAFETY CONDITIONS. IMPORTANT INSTRUCTIONS ON SAFETY OF USE
PLEASE READ CAREFULLY AND KEEP FOR FUTURE REFERENCE
1. Before using the product please read carefully and always comply with the following
instructions. The manufacturer is not responsible for any damages due to any misuse.
15. In order to provide additional protection, it is recommended to install residue current
device (RCD) in the power circuit, with residual current rating not more than 30 mA.
Contact professional electrician in this matter.
17. Always, before filling with water or when the steam iron is not used, unplug it from the
mains.
8. Never put the power cable, the plug or the whole device into the water. Never expose the
product to the atmospheric conditions such as direct sun light or rain, etc.. Never use the
product in humid conditions.
12. Never use the product close to combustibles.
9. Periodically check the power cable condition. If the power cable is damaged the product
should be turned to a professional service location to be replaced in order to avoid
hazardous situations.
13. Do not let cord hang over edge of counter.
14. Do not immerse the motor unit in water..
11. Never put the product on or close to the hot or warm surfaces or the kitchen appliances
like the electric oven or gas burner.
16. If it is necessary to use an extension cord, use only with the grounding terminal and
adapted to a current minimum of 10 A. The other ("weak") extension cords can overheat.
The cable should be arranged to avoid accidental strokes or stumbles over it.
18. Touching a hot soleplate, contact with hot steam or water may cause burns. Be careful
10. Never use the product with a damaged power cable or if it was dropped or damaged in
any other way or if it does not work properly. Do not try to repair the defected product
yourself because it can lead to electric shock. Always turn the damaged device to a
professional service location in order to repair it. All the repairs can be done only by
authorized service professionals. The repair that was done incorrectly can cause
hazardous situations for the user.
ENGLISH
3
21. If you do not use iron, even for a short time, turn off the options of steam
19. DO NOT allow for prolonged contact hot steam iron with fabric or flammable materials.
when you rotate the iron, as in the tank, even when disconnected from the power
supply iron, may still be in hot water.
20. Be careful that the power cord does not touch the hot soleplate. Allow the iron to cool
completely before storage.
A. Spray nozzle B. The water inlet hole
E. “Steam blast” button F. Power Cord
G. Rotary cable gland H. Thermostat indicator light
26. Do not fill the water tank with chemicals, perfumes or descaling substance.
23. Never direct the steam to humans or pets.
25. Iron must be used at a stable even surface and this can only be disposed of.
I. Thermostat knob - temperature control J. Self-clean button
DESCRIPTION OF DEVICE
22. Under no circumstances should be ironed clothes and fabrics that are on humans or
animals.
C. Steam Control Lever D. Spray button
24. Use self-cleaning function at least once a month.
27. Do not fill the water tank over MAX level.
IRONING
Self-Clean Function
It is recommended that you periodically use the soleplate Self-Clean function which prevents scale build-up in your iron. In order to do
this, fill your iron entirely with water, sit it on its heel, connect to the mains and set the thermostat to "MAX". When the control light goes
out, disconnect the device from the mains and hold it in a horizontal position, e.g. over a sink. Press the Self-Clean button (J) and hold
the iron for about a minute, shaking it. When it cools down, clean the soleplate with a moist cloth to remove any dirt.
In a new iron, you may find residue water, it is caused by a routine seal test, during mass production
First use
Preparation
K. Water tank L. Steel soleplate
When using the iron for the first time, you may notice a slight emission of smoke and hear some sounds made by the expanding
plastics. This is quite normal and it stops after a short time. We also recommend passing the iron over an ordinary cloth when using it
for the first time.
Sort the laundry to be ironed according to the international symbols on the garment label, or if this is missing, according to the type of
fabric.
Start ironing the garments requiring a low temperature.
This reduces the waiting times (the iron takes less time to heat up than to cool down) and eliminates the risk of scorching the fabric.
STEAM IRONING
Check that the plug is disconnected from the socket. Move the steam selector (C) to “0” . Open the lid (B). Raise the tip of the iron to
help the water enter the opening without overflowing. Slowly pour the water into the reservoir using the special measure and taking care
ENGLISH
GARMENT
LABEL
FABRIC
TYPE
THERMOSTAT
REGULATION
synthetic ·
low temperature
silk - wool ··
medium temperature
Cotton - linen ···
high temperature
Fabric not to be ironed
4
Power Max: 3000W
Power:Nom. 1850-2200W
Voltage: 220-240V ~50/60Hz
TECHNICAL DATA:
Press the steam blast button to cause rapid ejection of a strong jet of steam, which easily penetrates the fabric and can smooth out most
wrinkles. Wait a few seconds before re-use this button.
Using steam boost button (at the correct time between of use) can also be ironed iron in a vertical position (curtains, hanging clothes, etc.).
To ironing without steam, turn steam regulation lever (C) to 0 position.
Spray function
Warning: The iron gives off steam continuously only if you hold the iron horizontally. You can stop the continuous steam by placing the iron
in a vertical position or by moving the steam selector to “0”. If the selected temperature is too low, water may drip onto the plate.
Ironing without steam
Make sure that the water tank (K) is filled with water. Press the spray button (D), slow (to launch a compact stream of water) or fast (to get
dispersed)
Warning: The Shot of steam function can be used only at the highest temperatures. Do not use the button when thermostat indicator lits.
You can return to the vertical ironing only if the pilot light goes out.
not to go over the maximum level (about 300ml) indicated by “MAX” on the reservoir. Close the lid (B). Place the iron in a vertical position.
Plug it into the electricity. Set the thermostat knob in accordance with the international symbol on the cloth’s labels. Thermostat control
light indicates that the iron heats up. Wait until the indicator light off. You can then start ironing.
Warning: When you iron, the thermostat control light turns on from time to time, this means that the selected temperature is maintained at
a constant level. If you decrease the temperature, do not begin ironing again until the thermostat light does not light up.
Selecting shot-steam (E) and steam when ironing vertically
Warning: for delicate fabrics, we recommend moistening the fabric before ironing using the spray function (D), or putting a damp cloth
between the iron and the fabric. To avoid staining, do not use the spray on silk or synthetic fabrics.
4. Never iron areas with traces of perspiration or other marks: the heat of the plate fixes the stains on the fabric, making them irremovable.
3. If you don't know the composition of the fabric, determine the suitable temperature by testing on a hidden corner of the garment. Start
with a low temperature and increase it gradually until it reaches the ideal temperature.
Disconnect the plug of the iron from the socket. Empty the reservoir by turning the iron upside down and gently shaking it. Leave the iron
to cool down completely.
2. If the fabric is mixed (e.g. 40% cotton 60% synthetics), set the thermostat to the temperature of the fibre requiring the lower
temperature.
7. To avoid marking velvet garments shiny, iron in one direction (following the fibre) and do not press down on the iron.
PROCEDURE AFTER IRONING
ADVICE FOR GOOD IRONING
1. We recommend using the lowest temperatures with fabrics that have unusual finishes (sequins, embroidery, flush, etc.).
5. The size is more effective if you use a dry iron at a moderate temperature: excess heat scorches it with the risk of forming a yellow
mark.
6. To avoid marking silk, woolen or synthetic garments shiny, iron them inside out.
8. The heavier the washing ma
To protect your environment: please separate carton boxes and plastic bags and dispose them in corresponding waste
bins. Used appliance should be delivered to the dedicated collecting points due to hazarsous components, which may
effect the environment. Do not dispose this appliance in the common waste bin.
DEUTSCH
1. Vor dem ersten Gebrauch, die Bedienungsanleitung lesen und die dort angegebenen
Hinweise beachten. Der Produzent trägt keine Verantwortung für Schäden, die aufgrund
von bestimmungswidriger Nutzung oder unsachgemäßer Bedienung entstanden sind.
LESEN SIE AUFMERKSAM WICHTIGE ANWEISUNGEN BEZÜGLICH DER SICHERHEIT
DER BENUTZUNG BEWAHREN SIE DIESE FÜR DIE ZUKUNFT AUF
2. Das Gerät ausschließlich an die Steckdose 220-240V ~50/60 Hz anschließen. Es darf
nicht zu anderen, bestimmungswidrigen Zwecken benutzt werden.
3. Wegen Vorsichtsmaßnahmen, sollten keine weiteren Geräte an den gleichen Stromkreis
angeschlossen werden.
ALLGEMEINE SICHERHEITSVORSCHRIFTEN
4. Falls sich Kinder in der Nähe befinden, sollte bei der Nutzung des Gerätes spezielle
Vorsicht bewahrt werden. Dieses Gerät ist nicht zum Spielen für Kinder, sowie für
5

Właściciel serwisu: TERG S.A. Ul. Za Dworcem 1D, 77-400 Złotów; Spółka wpisana do Krajowego Rejestru Sądowego w Sądzie Rejonowym w Poznań-Nowe Miasto i Wilda w Poznaniu, IX Wydział Gospodarczy Krajowego Rejestru Sądowego pod nr KRS 0000427063, Kapitał zakładowy: 40 618 750 zł; NIP 767-10-04-218, REGON 570217011; numer rejestrowy BDO: 000135672. Sprzedaż dla firm (B2B): dlabiznesu@me.pl INFOLINIA: 756 756 756