Bądź na

Aktywuj już teraz

korzystaj ze zniżek przez okrągły rok!

Więcej

Schowek
Twój koszyk jest pusty
Koszyk
Znaleziono w kategoriach:
Zgrzewarka próżniowa CECOTEC Sealvac 120 SteelCut

Instrukcja obsługi Zgrzewarka próżniowa CECOTEC Sealvac 120 SteelCut

Powrót
Manual de instrucciones
Instruction manual
Manuel d’instructions
Bedienungsanleitung
Manuale di istruzioni
Manual de instruções
Instructiehandleiding
Instrukcja obsługi
Návod k použití
SEALVAC 120 STEELCUT
Instrucciones de seguridad 4
Safety instructions 5
Instructions de sécurité 6
Sicherheitshinweise 8
Istruzioni di sicurezza 9
Instruções de segurança 10
Veiligheidsvoorschriften 12
Instrukcje bezpieczeństwa 13
Bezpečnostní pokyny 14
ÍNDICE
1. Piezas y componentes 16
2. Funcionamiento 16
3. Limpieza y mantenimiento 18
4. Resolución de problemas 18
5. Especicaciones técnicas 19
6. Reciclaje de electrodomésticos 19
7. Garantía y SAT 20
8. Copyright 20
INDEX
1. Parts and components 21
2. Before use 21
3. Operation 21
3. Cleaning and maintenance 23
4. Troubleshooting 24
5. Technical specications 24
6. Disposal of old electrical appliances 24
7. Technical support and warranty 25
8. Copyright 25
SOMMAIRE
1. Pièces et composants 26
2. Fonctionnement 26
3. Nettoyage et entretien 28
4. Résolution de problèmes 29
5. Spécications techniques 29
6. Recyclage des électroménagers 29
7. Garantie et SAV 30
8. Copyright 30
INHALT
1. Teile und Komponenten 31
2. Bedienung 31
3. Reinigung und Wartung 33
4. Problembehebung 34
5. Technische Spezikationen 34
6. Entsorgung von alten Elektrogeräten 35
7. Garantie und Kundendienst 35
8. Copyright 35
INDICE
1. Parti e componenti 36
2. Funzionamento 36
3. Pulizia e manutenzione 38
4. Risoluzione dei problemi 39
5. Speciche tecniche 39
6. Riciclaggio di elettrodomestici 39
7. Garanzia e supporto tecnico 40
8. Copyright 40
ÍNDICE
1. Peças e componentes 41
2. Funcionamento 41
3. Limpeza e manutenção 43
4. Resolução de problemas 43
5. Especicações técnicas 44
6. Reciclagem de eletrodomésticos 44
7. Garantia e SAT 45
8. Copyright 45
INHOUD
1. Onderdelen en componenten 46
2. Werking 46
3. Schoonmaak en onderhoud 48
4. Probleemoplossing 49
5. Technische specicaties 49
6. Recyclage van huishoudtoestellen 49
7. Garantie en technische ondersteuning 50
8. Copyright 50
SPIS TREŚCI
1. Części i komponenty 51
2. Funkcjonowanie 51
3. Czyszczenie i konserwacja 53
4. Rozwiązywanie problemów 53
5. Specykacja techniczna 54
6. Recykling sprzętu AGD 54
7. Gwarancja i Serwis techniczny 55
8. Copyright 55
OBSAH
1. Části a složení 56
2. Fungování 56
3. Čištění a údržba 58
4. Řešení problémů 58
5. Technické specikace 59
6. Recyklace elektrospotřebičů 59
7. Záruka a technický servis 59
8. Copyright 59
SEALVAC 120 STEELCUTSEALVAC 120 STEELCUT 54
- No sumerja el producto en agua ni en cualquier otro líquido.
- No utilice el producto en exteriores o cerca de agua.
- Guárdelo en un lugar fresco y seco y manténgalo alejado de
la luz del sol y fuentes de calor.
- Desenchufe el aparato cuando no esté en uso o se esté
limpiando.
- Si el cable presenta daños, debe ser reparado por el Servicio
de Asistencia Técnica ocial de Cecotec para evitar cualquier
tipo de peligro.
- No cubra el producto mientras esté en funcionamiento.
SAFETY INSTRUCTIONS
- Read these instructions thoroughly before using the
appliance. Keep this instruction manual for future reference
or new users.
- Supervise young children to make sure that they do not play
with the appliance. This appliance can be used by children
over 8 years old and persons with reduced physical, sensory,
or mental capabilities, or lack of experience or knowledge, if
they have been given supervision or instruction concerning
the use of the appliance in a safe way by a person responsible
for their safety, and understand the hazards involved. The
cleaning and maintenance of the appliance should not be
carried out by children under 8 without supervision.
- Any intervention, other than normal cleaning and
maintenance, must be performed by the ocial Technical
Support Service of Cecotec.
- Do not use the device on metallic surfaces.
- Do not open the cover during operation.
- Do not twist, bend, strain, or damage the power cord in any
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
- Lea las siguientes instrucciones atentamente antes de usar
el producto. Guarde este manual para referencias futuras o
nuevos usuarios.
- Supervise a los niños para asegurarse de que no jueguen
con el producto. Este producto puede ser usado por niños/
as de a partir de 8 años y personas con capacidades físicas,
sensoriales o mentales reducidas, o con falta de experiencia
y conocimiento si están supervisados o han recibido
instrucción concerniente al uso del aparato de una forma
segura y entienden los riesgos que este implica. La limpieza
y mantenimiento del aparato no debe ser realizada por
menores de 8 años sin supervisión.
- Cualquier intervención en el producto, aparte de su limpieza
y mantenimiento normal, debe ser realizada por el Servicio
de Asistencia Técnica de Cecotec.
- No utilice el aparato sobre supercies de metal.
- No abra la tapa durante el funcionamiento.
- No retuerza, doble, estire o dañe el cable de alimentación.
Protéjalo de bordes alados y fuentes de calor. No permita
que el cable toque supercies calientes. No deje que el
cable asome sobre el borde de la supercie de trabajo o la
encimera.
- Utilice un paño húmedo para limpiar el aparato. Se
recomienda limpiar el aparato regularmente para evitar
fallos de funcionamiento. No limpie el aparato bajo agua
corriente.
- No ponga en funcionamiento el aparato en una supercie
inestable.
- Asegúrese de que sus manos están secas cuando toque el
dispositivo, el cable de alimentación o el enchufe.
SEALVAC 120 STEELCUTSEALVAC 120 STEELCUT 76
compris les risques qu’il implique. Le nettoyage et l’entretien
de cet appareil ne doivent pas être réalisés par des enfants
de moins de 8 ans sans surveillance.
- Toute intervention du produit, outre de son nettoyage et
entretient quotidien, doit être réalisée par le Service Après-
Vente Ociel de Cecotec.
- N’utilisez pas l’appareil sur des surfaces métalliques.
- N’enlevez pas le couvercle pendant son fonctionnement.
- Ne tordez pas, ne pliez pas, n’étirez pas et n’abîmez pas le
câble d’alimentation. Protégez-le des bords pointus et des
sources de chaleur. Ne laissez pas le câble toucher des
surfaces chaudes. Ne laissez pas le câble dépasser de la
surface de travail ou du plan de travail.
- Utilisez un chion humide pour nettoyer l’appareil. Il est
recommandé de nettoyer l’appareil régulièrement an
d’éviter un mauvais fonctionnement. Ne nettoyez pas
l’appareil sous leau du robinet.
- N’utilisez pas l’appareil s’il se trouve sur une surface instable.
- Vériez que vos mains ne sont pas mouillées si vous allez
toucher l’appareil, le câble d’alimentation ou la prise.
- Ne submergez pas le produit dans de l’eau ni dans aucun
autre liquide.
- N’utilisez pas le produit en extérieurs ou près de leau.
- Gardez-le dans un endroit frais et sec, puis maintenez-le
éloigné de la lumière du soleil et des sources de chaleur.
- Débranchez l’appareil s’il nest pas en fonctionnement ou s’il
est en train d’être nettoyé.
- S’il présente des dommages, il doit être réparé par le Service
Après-Vente Ociel de Cecotec pour éviter tout type de
danger.
- Ne déplacez ni ne recouvrez le produit s’il est en
fonctionnement.
way. Protect it from sharp edges and heat sources. Do not
let it touch hot surfaces. Do not let the cord hang over the
edge of the working surface or countertop.
- Clean the device with a soft cloth after using it. It is necessary
to clean it regularly to avoid malfunctions. Do not wash the
device under running water.
- Do not operate the product on an unstable surface.
- Make sure your hands are dry when touching the appliance,
the power cord or the plug.
- Do not immerse the product in water or any other liquid.
- Do not use the device outdoors or nearby water.
- Please store the device in a cool and dry place and keep it
away from direct sunlight and heat sources.
- Unplug the device from the outlet when it is not in use, being
cleaned or defective.
- If the cord or the device are damaged, it must be replaced by
the ocial Technical Support Service of Cecotec, in order to
avoid any type of danger.
- Do not cover the device while it is operating.
INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ
- Veuillez lire les instructions suivantes avec attention avant
d’utiliser l’appareil. Gardez bien ce manuel pour de futures
références ou pour tout nouvel utilisateur.
- Surveillez les enfants pour vous assurer qu’ils ne jouent
pas avec le produit. Cet appareil peut être utilisé par
des personnes aux capacités physiques, mentales ou
sensorielles réduites, ou sans expérience ni connaissances
si elles sont surveillées et/ou ont reçu les informations
nécessaires à sa correcte utilisation et qu’elles ont bien
SEALVAC 120 STEELCUTSEALVAC 120 STEELCUT 98
- Achten Sie darauf, dass Ihre Hände trocken sind, wenn Sie
das Gerät, das Netzkabel oder den Stecker berühren.
- Tauchen Sie das Gerät nicht ins Wasser oder anderen
Flüssigkeiten.
- Verwenden Sie das Produkt nicht im Freien oder in der Nähe
von Wasser.
- Lagern Sie es an einem kühlen, trockenen Ort und halten Sie
es von Sonnenlicht und Wärmequellen fern.
- Ziehen Sie den Netzstecker nur wenn das Gerät nicht in
Gebrauch ist oder gereinigt wird.
- Wenn das Kabel beschädigt ist, muss es durch den oziellen
Technischen Kundendienst von Cecotec ersetzt werden, um
Sach- und Personenschäden zu vermeiden.
- Bedecken Sie das Produkt nicht, während es in Betrieb ist.
ISTRUZIONI DI SICUREZZA
- Leggere le istruzioni d’uso e sicurezza prima di usare il
prodotto. Conservare questo manuale per consultazioni
future o nuovi utenti.
- Sorvegliare i bambini per accertarsi che non giochino con il
prodotto. Questo prodotto può essere usato da bambini a
partire da 8 anni e persone con capacità siche, sensoriali o
mentali limitate, o con mancanza di esperienza e conoscenza
solo sotto sorveglianza o avendo ricevuto istruzioni riguardo
l’uso dell’apparato in una forma sicura e comprendono i
rischi che lo stesso implica. La pulizia e manutenzione non
devono essere eettuate da bambini con età inferiore a 8
anni senza sorveglianza.
- Qualsiasi operazione sul prodotto, esclusa pulizia e
manutenzione normale, dovrà essere eettuata dal Servizio
SICHERHEITSHINWEISE
- Lesen Sie die folgenden Hinweise aufmerksam durch,
bevor Sie das Produkt verwenden. Bewahren Sie die
Bedienungsanleitung zum Nachschlagen oder für künftige
Benutzer gut auf.
- Kinder sollten beaufsichtigt werden, damit sie nicht mit
dem Gerät spielen. Dieses Produkt kann von Kindern ab 8
Jahren und Personen mit eingeschränkten körperlichen,
sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mit mangelnder
Erfahrung und Kenntnissen verwendet werden, wenn sie
in der sicheren Anwendung des Geräts beaufsichtigt oder
unterwiesen werden und die damit verbundenen Risiken
verstehen. Die Reinigung und Wartung des Geräts sollte
nicht von Kindern unter 8 Jahren ohne Aufsicht durchgeführt
werden.
- Alle Eingrie in das Produkt, abgesehen von der normalen
Reinigung und Wartung, müssen vom technischen
Kundendienst von Cecotec durchgeführt werden.
- Stellen Sie es nicht auf metallischen Oberächen.
- Entfernen Sie den Deckel nicht während des Betriebs.
- Das Netzkabel darf nicht verdreht, verbogen oder zu stark
gezogen bzw. belastet oder beschädigt werden. Schützen
Sie es von scharfen Kanten und Wärmequellen. Lassen
Sie niemals den Kabel mit wärmen Oberächen in Kontakt
kommen. Lassen Sie das Kabel niemals über der Arbeitsäche
stehen.
- Verwenden Sie zur Reinigung ein feuchtes Tuch um das
Gerät zu Reinigen. Es wird empfohlen, das Gerät regelmäßig
zu reinigen, um Fehlfunktionen zu vermeiden. Reinigen Sie
das Gerät nicht unter ießendem Wasser.
- Stellen Sie das Gerät nicht auf eine Instabile Oberäche.

Właściciel serwisu: TERG S.A. Ul. Za Dworcem 1D, 77-400 Złotów; Spółka wpisana do Krajowego Rejestru Sądowego w Sądzie Rejonowym w Poznań-Nowe Miasto i Wilda w Poznaniu, IX Wydział Gospodarczy Krajowego Rejestru Sądowego pod nr KRS 0000427063, Kapitał zakładowy: 40 618 750 zł; NIP 767-10-04-218, REGON 570217011; numer rejestrowy BDO: 000135672. Sprzedaż dla firm (B2B): dlabiznesu@me.pl INFOLINIA: 756 756 756