Bądź na

Aktywuj już teraz

korzystaj ze zniżek przez okrągły rok!

Więcej

Schowek
Twój koszyk jest pusty
Koszyk
Znaleziono w kategoriach:
Zgrzewarka próżniowa CECOTEC Sealvac 140 SteelCut

Instrukcja obsługi Zgrzewarka próżniowa CECOTEC Sealvac 140 SteelCut

Powrót
Manual de instrucciones
Instruction manual
Manuel d’instructions
Bedienungsanleitung
Manuale di istruzioni
Manual de instruções
Instructiehandleiding
Instrukcja obsługi
Návod k použití
SEALVAC 140 STEELCUT
Instrucciones de seguridad 4
Safety instructions 5
Instructions de sécurité 6
Sicherheitshinweise 7
Istruzioni di sicurezza 9
Instruções de segurança 10
Veiligheidsvoorschriften 11
Instrukcje bezpieczeństwa 12
Bezpečnostní pokyny 14
ÍNDICE
1. Piezas y componentes 16
2. Antes de usar 16
3. Funcionamiento 17
4. Limpieza y mantenimiento 19
5. Especicaciones técnicas 19
6. Reciclaje de aparatos eléctricos
y electrónicos 20
7. Garantía y SAT 20
8. Copyright 20
INDEX
1. Parts and components 21
2. Before use 21
3. Operation 22
4. Cleaning and maintenance 24
5. Technical specications 24
6. Disposal of old electrical
and electronic appliances 24
7. Technical support and warranty 25
8. Copyright 25
SOMMAIRE
1. Pièces et composants 26
2. Avant utilisation 26
3. Fonctionnement 27
4. Nettoyage et entretien 29
5. Spécications techniques 29
6. Recyclage des équipements
électriques et électroniques 30
7. Garantie et SAV 30
8. Copyright 30
INHALT
1. Teile und Komponenten 31
2. Vor dem Gebrauch 31
3. Bedienung 32
4. Reinigung und Wartung 34
5. Technische Spezikationen 35
6. Recycling von Elektro-
und Elektronikgeräten 35
7. Garantie und Kundendienst 35
8. Copyright 35
INDICE
1. Parti e componenti 36
2. Prima dell’uso 36
3. Funzionamento 37
4. Pulizia e manutenzione 39
5. Speciche tecniche 39
6. Riciclaggio di apparecchiature
elettriche ed elettroniche 40
7. Garanzia e supporto tecnico 40
8. Copyright 40
ÍNDICE
1. Peças e componentes 41
2. Antes de usar 41
3. Funcionamento 42
4. Limpeza e manutenção 44
5. Especicações técnicas 44
6. Reciclagem de aparelhos
elétricos e eletrónicos 44
7. Garantia e SAT 45
8. Copyright 45
INHOUD
1. Onderdelen en componenten 46
2. Voor u het toestel gebruikt 46
3. Werking 47
4. Schoonmaak en onderhoud 49
5. Technische specicaties 49
6. Recycling van elektrische
en elektronische apparatuur 49
7. Garantie en technische ondersteuning 50
8. Copyright 50
SPIS TREŚCI
1. Części i komponenty 51
2. Przed użyciem 51
3. Funkcjonowanie 52
4. Czyszczenie i konserwacja 54
5. Specykacja techniczna 54
6. Recykling urządzeń elektrycznych
i elektronicznych 54
7. Gwarancja i Serwis pomocy technicznej 55
8. Copyright 55
OBSAH
1. Části a složení 56
2. Před použitím 56
3. Fungování 57
4. Čištění a údržba 59
5. Technické specikace 59
6. Recyklace elektrických
a elektronických zařízení 59
7. Záruka a technický servis 59
8. Copyright 60
SEALVAC 140 STEELCUTSEALVAC 140 STEELCUT 54
Este aparato está diseñado exclusivamente para uso doméstico.
No es apropiado para usos comerciales o industriales. No lo
utilice en el exterior ni en ambientes húmedos.
Utilice este aparato únicamente para los nes que aparecen
descritos en este manual.
SAFETY INSTRUCTIONS
Before using the appliance, read the following instructions
carefully. Keep this instruction manual for future reference or
new users.
Supervise children, to make sure they do not play with the
appliance.
This appliance can be used by children aged 8 and above, and
persons with reduced physical, sensory, or mental capabilities
or lack of experience and knowledge, as long as they have
been given supervision or instruction concerning the use of the
appliance in a safe way and understand the hazards involved.
Cleaning and maintenance of the appliance must not be carried
out by children without supervision.
If the power cord is damaged, it must be replaced by the ocial
Cecotec Service Centre or similarly qualied personnel to avoid
hazards.
Do not twist, bend, pull, or damage the power cord. Protect it
from sharp edges and heat sources. Do not allow it to touch hot
surfaces. Do not let the cord hang over the edge of the working
surface or worktop.
Make sure that the mains voltage matches the voltage stated
on the rating label of the device and that the wall outlet is
grounded.
Make sure that your hands are dry when you touch the
appliance, power cord, or plug.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
Lea las siguientes instrucciones atentamente antes de usar el
aparato. Guarde este manual para futuras referencias o nuevos
usuarios.
Supervise a los niños para asegurarse de que no jueguen con
el aparato.
Este aparato puede ser usado por niños a partir de 8 años y
personas con capacidades físicas, sensoriales o mentales
reducidas, o con falta de experiencia y conocimiento si están
supervisados o han recibido instrucción concerniente al uso
del aparato de una forma segura y entienden los riesgos que
este implica. La limpieza y mantenimiento del aparato no debe
ser realizada por niños sin supervisión.
Si el cable de alimentación está dañado, debe ser sustituido
por el Servicio de Asistencia Técnica ocial de Cecotec o por
personal cualicado similar con el n de evitar un peligro.
No retuerza, doble, estire o dañe el cable de alimentación.
Protéjalo de bordes alados y fuentes de calor. No permita que
el cable toque supercies calientes. No deje que el cable asome
sobre el borde de la supercie de trabajo o la encimera.
Asegúrese de que el voltaje de red coincida con el voltaje
especicado en la etiqueta de clasicación del aparato y de que
el enchufe tenga toma de tierra.
Asegúrese de que tiene las manos secas cuando toque el
aparato, el cable de alimentación o el enchufe.
Desenchufe el aparato cuando no esté en uso o se esté
limpiando.
No cubra el aparato mientras esté en funcionamiento.
Nunca sumerja el aparato, el cable o el enchufe en agua ni en
otros líquidos.
No coloque el aparato en o cerca de gas caliente, un hornillo
eléctrico o un horno encendido.
SEALVAC 140 STEELCUTSEALVAC 140 STEELCUT 76
d’alimentation. Protégez-le des bords pointus et des sources de
chaleur. Ne laissez pas le câble toucher des surfaces chaudes.
Ne laissez pas le câble dépasser de la surface de travail ou du
plan de travail.
Assurez-vous que le voltage du réseau coïncide avec le voltage
spécié sur l’étiquette de classication de l’appareil et que la
prise possède une connexion à terre.
Vériez que vos mains ne soient pas mouillées si vous allez
toucher l’appareil, le câble d’alimentation ou la che.
Débranchez l’appareil s’il nest pas en fonctionnement ou s’il
est en train d’être nettoyé.
Ne couvrez l’appareil pendant qu’il est en fonctionnement.
Ne submergez jamais l’appareil, son câble ni sa che dans de
l’eau ni dans aucun autre liquide.
Ne placez pas l’appareil près du gaz chaud, d’un mini-four
électrique ou d’un four allumé.
Cet appareil a été conçu pour un usage exclusivement
domestique. Il nest pas approprié pour un usage commercial ni
industriel. N’utilisez pas cet appareil à l’extérieur ou dans des
environnements humides.
Utilisez cet appareil uniquement pour les ns décrites dans ce
manuel.
SICHERHEITSHINWEISE
Lesen Sie die folgenden Anweisungen sorgfältig durch, bevor Sie
das Gerät benutzen. Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung
zum Nachschlagen oder für neue Benutzer auf.
Kinder sollten beaufsichtigt werden, damit sie nicht mit dem
Gerät spielen.
Dieses Gerät ist nicht für die Verwendung durch Kinder ab 8 Jahre
Unplug the device from the outlet when it is not in use or when
it is being cleaned.
Do not cover the appliance during operation.
Never immerse the appliance, cord, or plug in water or other
liquids.
Do not place the appliance on or near hot gas, an electric cooker,
or an active oven.
This product is exclusively designed for household use. It is not
suitable for commercial or industrial use. Do not use it outdoors
or in humid environments.
Only use this appliance for this intended purpose as shown in
the user manual.
INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ
Veuillez lire les instructions suivantes avec attention avant
d’utiliser l’appareil. Gardez bien ce manuel pour de futures
références ou pour tout nouvel utilisateur.
Surveillez les enfants pour vous assurer qu’ils ne jouent pas
avec l’appareil.
Cet appareil peut être utilisé par des personnes aux capacités
physiques, mentales ou sensorielles réduites, ou sans
expérience ni connaissances si elles sont surveillées et/ou ont
reçu les informations nécessaires à l’utilisation correcte de
l’appareil et qu’elles ont bien compris les risques qu’il implique.
Le nettoyage et lentretien de cet appareil ne doivent pas être
menés à terme par des enfants.
Si le câble d’alimentation est endommagé, il doit être substitué
par le Service Après-Vente ociel de Cecotec ou par du
personnel qualié pour éviter des dangers.
Ne tordez pas, ne pliez pas, nétirez pas et n’abîmez pas le câble
SEALVAC 140 STEELCUTSEALVAC 140 STEELCUT 98
ISTRUZIONI DI SICUREZZA
Prima di utilizzare l’apparecchio, leggere attentamente le
seguenti istruzioni originali. Conservare questo manuale per
consultazioni future o nuovi utenti.
Sorvegliare i bambini per assicurarsi che non giochino con il
prodotto.
Questo apparecchio può essere utilizzato da bambini a
partire dagli 8 anni di età e da persone con ridotte capacità
siche, sensoriali o mentali o con mancanza di esperienza e
conoscenza, a condizione che abbiano ricevuto supervisione
o istruzioni sull’uso dell’apparecchio in modo sicuro e che
comprendano i pericoli connessi. La pulizia e manutenzione
dell’apparecchio non devono essere eettuate da bambini
senza sorveglianza.
Se il cavo di alimentazione è danneggiato, deve essere sostituito
dal centro di assistenza uciale Cecotec o da personale
altrettanto qualicato, per evitare rischi.
Non torcere, piegare, allungare o danneggiare il cavo di
alimentazione. Proteggerlo da bordi alati e fonti di calore.
Evitare il contatto del cavo con superci calde. Non lasciare che
il cavo sporga oltre il bordo della supercie di lavoro o piano da
cucina.
Assicurarsi che la tensione di rete corrisponda a quella indicata
sulla targhetta dell’apparecchio e che la spina di rete sia
collegata a terra.
Accertarsi che le mani siano asciutte quando si tocca
l’apparecchio, il cavo di alimentazione o la spina.
Scollegare l’apparecchio quando non è in uso o se lo si sta
pulendo.
Non coprire il prodotto mentre è in funzione.
Non immergere mai l’apparecchio, il cavo o la spina in acqua o
altri liquidi.
und Personen gedacht, die geistig oder körperlich behindert
sind oder keine ausreichenden Erfahrungen bzw. Kenntnisse
besitzen, außer sie wurden hinsichtlich des Gebrauchs des
Produkts durch eine Person eingewiesen, die für ihre Sicherheit
verantwortlich ist. Die Reinigung und Wartung des Geräts
dürfen nicht von Kindern ohne Aufsicht durchgeführt werden.
Wenn das Stromkabel beschädigt ist, muss es durch den
oziellen technischen Kundendienst von Cecotec oder ein
qualiziertes Personal ersetzt werden, um eine Gefahr zu
vermeiden.
Der Stromkabel darf nicht verdreht, verbogen oder zu stark
gezogen bzw. belastet oder beschädigt werden. Schützen Sie
es von scharfen Kanten und Wärmequellen. Lassen Sie niemals
den Kabel mit wärmen Oberächen in Kontakt kommen. Lassen
Sie das Kabel niemals auf der Arbeitsäche.
Vergewissern Sie sich, dass die Netzspannung, mit der auf dem
Typenschild des Geräts angegebenen Spannung übereinstimmt
und dass die Steckdose geerdet ist.
Achten Sie darauf, dass Ihre Hände trocken sind, wenn Sie das
Gerät, das Netzkabel oder den Stecker berühren.
Ziehen Sie den Netzstecker nur wenn das Gerät nicht in
Gebrauch ist oder gereinigt wird.
Decken Sie das Gerät nicht ab, während es in Betrieb ist.
Tauchen Sie das Gerät, das Kabel oder den Stecker niemals in
Wasser oder andere Flüssigkeiten.
Stellen Sie das Gerät nicht in die Nähe von heißem Gas, auf
einem Elektroherd oder einem brennenden Ofen.
Dieses Gerät ist nur zur Nutzung in privaten Haushalt bestimmt.
Es ist nicht für den gewerblichen bzw. Industriellen Gebrauch
geeignet bzw. vorgesehen. Nicht im Freien oder in feuchten
Umgebungen verwenden.
Verwenden Sie dieses Gerät nur für die auf dieser
Bedienungsanleitung dargestellte Zwecke.

Właściciel serwisu: TERG S.A. Ul. Za Dworcem 1D, 77-400 Złotów; Spółka wpisana do Krajowego Rejestru Sądowego w Sądzie Rejonowym w Poznań-Nowe Miasto i Wilda w Poznaniu, IX Wydział Gospodarczy Krajowego Rejestru Sądowego pod nr KRS 0000427063, Kapitał zakładowy: 40 618 750 zł; NIP 767-10-04-218, REGON 570217011; numer rejestrowy BDO: 000135672. Sprzedaż dla firm (B2B): dlabiznesu@me.pl INFOLINIA: 756 756 756