Bądź na

Aktywuj już teraz

korzystaj ze zniżek przez okrągły rok!

Więcej

Schowek
Twój koszyk jest pusty
Koszyk
Znaleziono w kategoriach:
Urządzenie wibracyjne CHICCO Calmy Wave

Instrukcja obsługi Urządzenie wibracyjne CHICCO Calmy Wave

Powrót
ustioni cutanee o altre lesioni. Non tentare di ricaricare le pile non ricarica-
bili: potrebbero esplodere. Non è consigliato l’utilizzo di batterie ricaricabili,
potrebbe diminuire la funzionalità del gioco. Nel caso di utilizzo di batterie
ricaricabili, estrarle dal giocattolo prima di ricaricarle ed eettuare la rica-
rica solo sotto la supervisione di un adulto. Non lasciare incautamente il
prodotto sotto la pioggia; le inltrazioni d’acqua danneggiano il circuito
elettronico. Le batterie ricaricabili devono essere ricaricate solo sotto la
supervisione di un adulto. ATTENZIONE: L’uso improprio potrebbe ge-
nerare condizioni di pericolo.
QUESTO PRODOTTO È CONFORME ALLA DIRETTIVA
2012/19/UE. Il simbolo del cestino barrato riportato sull’appa-
recchio indica che il prodotto, alla ne della propria vita utile,
dovendo essere trattato separatamente dai riuti domestici,
deve essere conferito in un centro di raccolta dierenziata per
apparecchiature elettriche ed elettroniche oppure riconsegnato al rivendi-
tore al momento dell’acquisto di una nuova apparecchiatura equivalente.
L’utente è responsabile del conferimento dell’apparecchio a ne vita alle
appropriate strutture di raccolta. L’adeguata raccolta dierenziata per l’avvio
successivo dell’apparecchio dismesso al riciclaggio, al trattamento e allo
smaltimento ambientalmente compatibile contribuisce ad evitare possibili
eetti negativi sull’ambiente e sulla salute e favorisce il riciclo dei materiali di
cui è composto il prodotto. Lo smaltimento abusivo del prodotto da parte
dell’utente comporta sanzioni amministrative stabilite per legge. Per infor-
mazioni più dettagliate inerenti i sistemi di raccolta disponibili, rivolgersi al
servizio locale di smaltimento riuti, o al negozio in cui è stato eettuato
l’acquisto.
GARANZIA
Il prodotto è garantito contro ogni difetto di conformità in normali condi-
zioni di utilizzo secondo quanto previsto dalle istruzioni d’uso. La garanzia
non sarà applicata, dunque, in caso di danni derivanti da un uso improprio,
usura o eventi accidentali. Per la durata della garanzia sui difetti di confor-
mità si rinvia alle speciche previsioni delle normative nazionali applicabili
nel Paese d’acquisto.
INSTRUCTIONS FOR USE
IMPORTANT – PLEASE READ THESE INSTRUCTIONS CAREFULLY BE-
FORE USE AND KEEP FOR FUTURE REFERENCE.
WARNING: BEFORE USE, REMOVE AND DISPOSE OF ALL PLASTIC BAGS
AND PACKAGING MATERIALS AND KEEP THEM OUT OF REACH OF CHIL-
DREN.
Calmy Wave can be tted onto all models of Chicco Next2Me and Baby
Hug 4in1 to gently rock baby with its vibrations. There are 2 dierent levels
of intensity to choose from.
WARNINGS
WARNING: Calmy Wave must always be installed
on the outside of the product onto which it is being
tted.
WARNING: Calmy Wave must only be tted by an
adult. Do not use the product until it has been fully
assembled and checked.
WARNING: Regularly inspect the toy for signs of
wear and any damage. If any part of the product is
damaged, do not use and keep out of the reach of
children.
WARNING: Calmy Wave must only be xed onto the
sides of the Chicco Next2Me or the Baby Hug 4in1
using the components included in the packaging,
do not add ties or clamps.
WARNING: Regularly check the assembly of the
product and the components that x it to the sides
of the Chicco Next2Me or the Baby Hug 4in1.
WARNING: Only use the product under the contin-
uous supervision of an adult.
WARNING: Always keep the product out of reach of
children. This is not a toy.
WARNING: To prevent possible injury by entangle-
ment, remove this product when the child starts
trying to get up onto his/her hands and knees in a
crawling position.
ASSEMBLY INSTRUCTIONS
Calmy Wave must be assembled by adults only, following the instructions
below very carefully.
TURNING THE PRODUCT ON
To activate Calmy Wave, move the switch to the right (Fig. 1).
There are two types of vibration to choose from.
It can be attached to the structure of compatible products; care must be
taken to ensure that it is positioned on the correct side of the clip, as in-
dicated in Fig. 2-3-4.
To attach to Chicco Next2Me models, follow the instructions in Fig. 5-6.
To attach to Baby Hug 4in1 models, follow the instructions in Fig. 7-8.
WARNINGS ELECTRICAL PARTS
• To replace the batteries: release the clip for attaching the Calmy Wave to
compatible products. Batteries must only be replaced by an adult. Next,
loosen the screw on the battery compartment cover with a screwdriver and
open. Remove the at batteries and t new ones (2 x 1.5 V AA batteries),
making sure that the battery polarity is correct (as shown on the product);
close the battery compartment cover and tighten the screw rmly. Only
use alkaline batteries of the same type or equivalent to the type recom-
mended for this product ( 2 x 1.5 V AA batteries). Make sure the battery
polarity is correct.
Never mix new and old or dierent types of batteries. Never mix alkaline,
standard (zinc-carbon) or rechargeable (nickel-cadmium) batteries. Always
keep batteries and tools out of reach of children. Do not short-circuit the
power terminals. Always remove at batteries from the product to prevent
any possible liquid leaks from damaging it. Always remove the batteries
if the product will not be used for a long period of time. Remove the
batteries from Calmy Wave before disposal. Do not throw dead batteries
into a re or leave them in the environment; they must be disposed of
through waste sorting. If the batteries are leaking liquid, replace them
immediately, making sure to clean the battery compartment; thoroughly
wash your hands if they have come into contact with the liquid. Always
dispose of leaking batteries immediately: they can cause burns or other
types of injuries. Do not try to recharge non-rechargeable batteries: they
might explode. The use of rechargeable batteries is not recommended
as the toy may not work properly. When using rechargeable batteries, re-
move them from the product before recharging and recharge only under
the supervision of an adult. Do not leave the product outside in the rain;
water will damage the electronic circuit. Rechargeable batteries must be
charged only under adult supervision. WARNING: Improper use may cre-
ate hazardous conditions.
THIS PRODUCT COMPLIES WITH THE DIRECTIVE
2012/19/EU. The crossed bin symbol on the appliance indi-
cates that the product, at the end of its life, must be disposed of
separately from domestic waste, either by taking it to a separate
waste disposal site for electric and electronic appliances or by
returning it to your dealer when you buy another similar appliance. The user
is responsible for taking the appliance to a special waste disposal site at the
end of its life. If the unwanted appliance is collected correctly as separate
waste, it can be recycled, treated and disposed of ecologically; this avoids a
negative impact on both the environment and health, and contributes to-
wards the recycling of the product’s materials. . For further information re-
garding the waste disposal services available, contact your local waste dis-
posal agency or the shop where you bought the appliance.
WARRANTY
The product is guaranteed against any conformity defect in normal condi-
tions of use as stated in the instructions. Therefore, the warranty does not
apply in the case of damage caused by improper use, wear or accidental
events. For the duration of the warranty on conformity defects, please re-
fer to the specic provisions of national laws applicable in the country of
purchase.
NOTICE D’EMPLOI
IMPORTANT – IL EST RECOMMANDÉ DE LIRE CETTE NOTICE AVANT
L’EMPLOI ET DE LA CONSERVER POUR TOUTE RÉFÉRENCE FUTURE.
AVERTISSEMENT: AVANT L’EMPLOI, ENLEVER ET ÉLIMINER TOUS LES SACS
EN PLASTIQUE ET ÉLÉMENTS QUI FONT PARTIE DE L’EMBALLAGE DU PRO-
DUIT ET LES TENIR HORS DE PORTÉE DES ENFANTS.
Calmy Wave peut être monté sur tous les modèles Chicco Next2Me et Baby
Hug 4en1 pour bercer doucement l’enfant grâce à ses vibrations. Il est pos-
sible de choisir entre 2 niveaux d’intensité diérents.
AVERTISSEMENTS
AVERTISSEMENT: Calmy Wave doit toujours être
installé à l’extérieur du produit sur lequel il est monté.
AVERTISSEMENT : Le montage de Calmy Wave
doit être eectué exclusivement par un adulte. Ne
pas utiliser le produit avant que toutes les opérations
de montage et de vérication de l’assemblage ne
soient terminées.
AVERTISSEMENT : Vérier régulièrement l’état
d’usure du produit et la présence d’éventuels dé-
fauts. En cas de dommages, ne pas utiliser le produit
et le conserver hors de portée des enfants.
AVERTISSEMENT : Calmy Wave doit être xé sur
les bords de Chicco Next2Me ou de Baby Hug 4en1
en utilisant uniquement les composants inclus dans
l’emballage, n’ajouter ni lacets ni attaches.
AVERTISSEMENT : Vérier régulièrement l’assem-
blage du produit et sa xation sur le bord de Chicco
Next2Me ou de Baby Hug 4en1.
AVERTISSEMENT: Utiliser le produit sous la surveil-
lance constante d’un adulte.
AVERTISSEMENT: Ne jamais laisser le produit à la
portée de l’enfant. Ce produit nest pas un jouet.
AVERTISSEMENT: An d’éviter tout risque d’étran-
glement, enlever le produit dès que l’enfant tente de
se mettre à quatre pattes ou de ramper.
INSTRUCTIONS DE MONTAGE
Le montage de Calmy Wave doit être exclusivement eectué par un adulte
et il doit être conforme aux instructions reportées ci-après.
MISE EN MARCHE DU PRODUIT
Pour activer Calmy Wave, agir sur l’interrupteur en le déplaçant vers la droite
(Fig. 1).
Il est possible de choisir entre deux types de vibrations.
Il peut être accroché à la structure du produit compatible en prenant soin
de le positionner dans le bon sens du clip, comme indiqué dans les Fig.
2-3-4.
Pour l’accrocher aux modèles Chicco Next2Me, suivre les instructions des
Fig. 5-6.
Pour l’accrocher aux modèles Baby Hug 4en1, suivre les instructions des
Fig. 7-8.
AVERTISSEMENTS PARTIES ÉLECTRIQUES
Pour remplacer les piles: dégager le clip de xation pour les produits
compatibles. Le remplacement des piles doit être toujours eectué par un
adulte. Puis desserrer la vis du couvercle à l’aide d’un tournevis, ouvrir le
couvercle, retirer les piles déchargées, introduire 2 piles AA 1,5 V en faisant
attention à respecter la bonne polarité d’insertion (comme indiqué sur le
produit), repositionner le couvercle et serrer à fond la vis. Utiliser des piles
alcalines semblables ou équivalentes au type recommandé pour le fonc-
tionnement de ce produit (2 piles AA 1,5V). Les piles doivent être insérées
en respectant la polarité.
Ne pas mélanger plusieurs types de piles ou des piles usagées et des piles
neuves. Ne pas mélanger de piles alcalines, standard (carbone-zinc) ou
rechargeables (nickel-cadmium). Ne pas laisser les piles ou d’éventuels
outils à la portée des enfants. Ne pas mettre en court-circuit les bornes
d’alimentation. Toujours ôter les piles déchargées du produit pour éviter
que d’éventuelles fuites de liquide endommagent le produit. Toujours
ôter les piles en cas d’inutilisation prolongée du produit. Retirer les piles du
Calmy Wave avant d’éliminer le produit. Ne pas jeter les piles déchargées
dans le feu ou dans la nature, mais les éliminer en respectant le tri sélectif. Si
les piles devaient générer des pertes de liquide, les remplacer immédiate-
ment, en prenant soin de nettoyer le compartiment des piles et de se laver
soigneusement les mains en cas de contact avec le liquide. Jeter immé-
diatement les piles qui perdent leur liquide: elles pourraient entraîner des
brûlures cutanées ou d’autres lésions. Ne pas tenter de recharger les piles
non rechargeables: elles pourraient exploser. Il n’est pas conseillé d’utiliser
des piles rechargeables, car cela pourrait diminuer la fonctionnalité du
jouet. En cas d’utilisation de piles rechargeables, les sortir du jouet avant
de les recharger sous la surveillance d’un adulte. Ne pas laisser le produit
sous la pluie ; les inltrations d’eau endommagent le circuit électronique.
Les piles rechargeables ne doivent être rechargées que sous la surveillance
d’un adulte. AVERTISSEMENT: Une utilisation impropre pourrait entraî-
ner des conditions de danger.
CE PRODUIT EST CONFORME À LA DIRECTIVE 2012/19/
UE. Le symbole de la poubelle barrée sur l’appareil indique que
ce produit, à la n de sa propre vie utile, devra être traité séparé-
ment des autres déchets domestiques; il faudra donc l’apporter
dans un centre de collecte sélective pour les appareillages élec-
triques et électroniques, ou bien le remettre au revendeur lors de l’achat
d’un nouvel appareillage équivalent. L’utilisateur est responsable du retour
de l’appareil, à la n de sa vie, aux structures de collecte appropriées. Une
collecte sélective adéquate, visant à envoyer l’appareil que l’on n’utilise plus
au recyclage, au traitement et à l’élimination compatible avec l’environne-
ment, contribue à éviter les eets négatifs possibles sur l’environnement et
sur la santé, et favorise le recyclage des matériaux dont le produit est com-
posé. .Pour obtenir des renseignements plus détaillés sur les systèmes de
collecte disponibles, s’adresser au service local d’élimination des déchets, ou
bien au magasin où l’appareil a été acheté.
GARANTIE
Le produit est garanti contre tout défaut de conformité dans des conditions
normales d’utilisation selon les indications gurant sur la notice d’utilisation.
La garantie ne sera donc pas appliquée en cas de dommages dérivant
d’un usage inapproprié, de l’usure ou d’événements accidentels. En ce qui
concerne la durée de la garantie contre les défauts de conformité, consulter
les conditions prévues par les normes nationales applicables dans le pays
d’achat.
GEBRAUCHSANLEITUNG
WICHTIG – BITTE LESEN SIE VOR DEM GEBRAUCH DIE ANLEITUNG
DURCH UND BEWAHREN SIE DIESE FÜR SPÄTERES NACHLESEN AUF.
WARNUNG: VOR DEM GEBRAUCH EVENTUELLE POLYBEUTEL UND ALLE
ELEMENTE, DIE TEIL DER PRODUKTVERPACKUNG SIND, ABNEHMEN UND
ENTSORGEN SOWIE VON KINDERN FERNHALTEN.
Calmy Wave kann auf allen Modellen Chicco Next2Me und Baby Hug 4in1
montiert werden, um das Kind dank seiner Vibrationen sanft zu wiegen. Es
kann zwischen 2 verschiedenen Intensitätsstufen gewählt werden.
HINWEISE
WARNUNG: Calmy Wave muss immer auf der Au-
ßenseite des Produkts installiert werden, an dem es
montiert wird.
WARNUNG: Calmy Wave darf nur von einem Er-
wachsenen montiert werden. Das Produkt nicht be-
nutzen, bevor es ganz montiert ist und der korrekte
Zusammenbau aller Teile kontrolliert wurde.
WARNUNG: Überprüfen Sie das Produkt regelmä-
ßig auf Abnutzungserscheinungen oder Beschädi-
gungen. Wenn es beschädigt ist, das Produkt nicht
mehr verwenden und von Kindern fern halten.
WARNUNG: Calmy Wave muss an den Wänden
von Chicco Next2Me oder Baby Hug 4in1 befestigt
werden. Es dürfen dazu nur die in der Verpackung
enthaltenen Bestandteile verwendet werden, keine
Schnüre oder Bänder hinzufügen.
WARNUNG: Regelmäßig den Zusammenbau des
Produktes und seine Befestigung an den Wänden
von Chicco Next2Me oder Baby Hug 4in1 kontrol-
lieren.
WARNUNG: Das Produkt nur unter ständiger Auf-
sicht eines Erwachsenen benutzen.
WARNUNG: Das Produkt nie in Reichweite des Kin-
des lassen. Dieses Produkt ist kein Spielzeug.
WARNUNG: Um mögliche Verletzungen durch Ver-
heddern zu verhindern, ist dieses Produkt zu entfernen,
wenn das Kind beginnt, auf allen Vieren zu krabbeln.
MONTAGEANLEITUNG
Die Montage von Calmy Wave darf ausschließlich von einem Erwachsenen
unter Einhaltung der unten angegebenen Anleitung durchgeführt werden.
EINSCHALTEN DES PRODUKTES
Für die Aktivierung von Calmy Wave den Schalter betätigen und nach
rechts verschieben (Abb. 1).
Es kann zwischen zwei Vibrationstypen gewählt werden.
Es kann am Gestell des kompatiblen Produktes befestigt werden. Achten
Sie dabei darauf, dass es mit dem Clip in der richtigen Richtung positioniert
wird, wie in den Abb. 2-3-4 angegeben.
Für die Befestigung an den Modellen Chicco Next2Me die Anweisungen
in Abb. 5-6 befolgen.
Für die Befestigung an den Modellen Baby Hug 4in1 die Anweisungen in
Abb. 7-8 befolgen.
HINWEISE ELEKTRO-TEILE
Zum Austauschen der Batterien: Den Clip zur Befestigung an den kompa-
tiblen Produkten lösen. Die Batterien müssen immer von einem Erwach-
senen ausgetauscht werden. Anschließend die Schraube des Deckels
mit einem Schraubenzieher lockern, den Deckel abnehmen, die leeren
Batterien aus dem Batteriefach nehmen, 2 Batterien AA 1,5 V einlegen
und dabei darauf achten, die richtige Polarität einzuhalten (wie auf dem
Produkt angegeben), den Deckel wieder aufsetzen und die Schraube fest
anziehen. Alkalibatterien vom gleichen oder einem gleichwertigen Typ,
wie für den Betrieb dieses Produkts empfohlen, verwenden (2 Batterien
AA 1,5 V). Die Batterien unter Beachtung der korrekten Polarität einsetzen.
Nicht verschiedene Batterietypen oder neue und verbrauchte Batterien
zusammen verwenden. Keine Alkali- Standard- (Zink/Kohle) oder wie-
derauadbare (Nickel/Cadmium) Batterien miteinander mischen. Die
Batterien oder eventuelle Werkzeuge nicht in Reichweite von Kindern auf-
bewahren. Die Stromverbindungen nicht kurzschließen. Die leeren Batte-
rien des Produktes stets entnehmen, um eventuelle Flüssigkeitsverluste,
die das Produkt beschädigen könnten, zu vermeiden. Die Batterien stets
herausnehmen, wenn das Produkt über längere Zeit nicht benutzt wird.
Entfernen Sie die Batterien aus dem Calmy Wave, bevor Sie es entsorgen.
Leere Batterien nicht verbrennen oder in die Umwelt werfen, sondern der
getrennten Abfallsammlung zuführen. Sollte aus den Batterien Flüssigkeit
austreten, ersetzen Sie diese umgehend, säubern Sie das Batteriefach
gründlich und waschen Sie sich sorgfältig die Hände, falls Sie mit der Flüs-
sigkeit in Berührung gekommen sind. Batterien, die Flüssigkeit verlieren,
sofort entsorgen: sie könnten die Haut verbrennen und zu anderen Ver-
letzungen führen. Nicht versuchen, die nicht wiederauadbaren Batterien
aufzuladen: sie könnten explodieren. Vom Gebrauch wiederauadbarer
Batterien wird abgeraten, sie könnten die Funktionalität des Spielzeugs
einschränken. Sollten wiederauadbare Batterien verwendet werden, sind
diese aus dem Spielzeug zu nehmen, um sie wieder aufzuladen. Die Bat-
terie darf nur unter Aufsicht eines Erwachsenen aufgeladen werden. Das
Produkt nicht im Regen stehen lassen; das Eindringen von Wasser kann
die Elektronik beschädigen. Wiederauadbare Batterien dürfen nur unter
Aufsicht eines Erwachsenen neu aufgeladen werden. WARNUNG: Ein un-
sachgemäßer Gebrauch kann zu Gefahrensituationen führen.
DIESES PRODUKT ENTSPRICHT DER RICHTLINIE
2012/19/EU. Die durchgestrichene Abfalltonne, die auf die-
sem Gerät abgebildet ist, bedeutet, dass dieses Produkt nach
dem Ende seiner Betriebszeit getrennt von den Haushaltsabfäl-
len zu entsorgen ist. Entweder sollte es an einer Sammelstelle
für elektrische und elektronische Altgeräte abgegeben werden oder, bei
Kauf eines neuen Geräts, dem Verkäufer zurückgegeben werden. Der Ver-
braucher ist in jedem Falle verantwortlich für die ordnungsgemäße Entsor-
gung des Geräts nach Ende der Betriebszeit. Nur bei Abgabe des Geräts an
einer geeigneten Sammelstelle ist es möglich das Produkt so zu verarbeiten,
zu recyceln und umweltgerecht zu entsorgen, dass einerseits Werkstoe
und Materialien wieder verwendet werden können und andererseits nega-
tive Folgen für Umwelt und Gesundheit ausgeschlossen werden. .Nähere
Auskunft bekommen Sie bei Ihrem örtlichen Amt für Abfallentsorgung
oder bei Ihrem Händler.
GARANTIE
Die Garantie gilt bei allen Konformitätsfehlern, die trotz normaler Ge-
brauchsbedingungen (gemäß den Vorgaben der Gebrauchsanleitung)
auftreten. Die Garantie ist verwirkt bei unsachgemäßem Gebrauch, Abnut-
zung oder bei persönlichen Unglücksfällen. Bezüglich der Garantiedauer
für Konformitätsfehler verweisen wir auf die nationalen Rechtsvorschriften
des Kauandes.
INSTRUCCIONES DE USO
IMPORTANTE – SE ACONSEJA LEER ESTAS INSTRUCCIONES ANTES
DEL USO Y CONSERVARLAS PARA FUTURAS CONSULTAS.
ADVERTENCIA: ANTES DEL USO, QUITE Y ELIMINE LAS BOLSAS DE PLÁSTI-
CO Y LOS DEMÁS COMPONENTES QUE FORMEN PARTE DEL EMBALAJE DEL
PRODUCTO O, EN CUALQUIER CASO, MANTÉNGALOS FUERA DEL ALCANCE
DE LOS NIÑOS.
Calmy Wave puede montarse en todos los modelos de Chicco Next2Me y
Baby Hug 4in1, para mecer suavemente al niño gracias a sus vibraciones. Se
puede escoger entre 2 niveles diferentes de intensidad.
ADVERTENCIAS
ADVERTENCIA: Calmy Wave siempre debe insta-
larse en la parte exterior del producto en el que se
utiliza.
ADVERTENCIA: El montaje de Calmy Wave debe
estar exclusivamente a cargo de un adulto. No utilice
el producto antes de que esté montado por comple-
to y se haya vericado su correcto ensamblaje.
ADVERTENCIA: Revise frecuentemente el estado
de desgaste del producto y verique si tiene partes
rotas. En caso de daños, no utilice el producto y man-
téngalo fuera del alcance de los niños.
ADVERTENCIA: Calmy Wave debe jarse en la ba-
randa de la Chicco Next2Me o del Baby Hug 4in1,
utilizando únicamente los componentes incluidos
en la caja y sin añadir cintas ni abrazaderas.
ADVERTENCIA: Controlar periódicamente el en-
samblaje del producto y su jación a las barandas de
la Chicco Next2Me o del Baby Hug 4in1.
ADVERTENCIA: El producto debe ser utilizado bajo
la supervisión constante de un adulto.
ADVERTENCIA: Nunca deje el producto al alcance
del niño. No es un juguete.
ADVERTENCIA: Para evitar posibles daños por es-
trangulamiento, este producto debe retirarse cuan-
do el niño empiece a intentar levantarse valiéndose
de manos y rodillas.
INSTRUCCIONES PARA EL MONTAJE
El montaje de Calmy Wave debe ser efectuado únicamente por un adulto
respetando las siguientes instrucciones.
ENCENDIDO DEL PRODUCTO
Para activar Calmy Wave, desplace el interruptor hacia la derecha (Fig. 1).
Puede escogerse entre dos tipos de vibración.
Puede engancharse en la estructura de un producto compatible teniendo
la precaución de colocarlo en el sentido correcto del clip, como se indica
en las Fig. 2-3-4.
Para engancharlo en los modelos Chicco Next2Me, siga las indicaciones
en las Fig. 5-6.
Para engancharlo en los modelos Baby Hug 4in1, siga las indicaciones en
las Fig. 7-8.
ADVERTENCIAS SOBRE LAS PARTES ELÉCTRICAS
Para sustituir las pilas: suelte el clip de enganche para los productos com-
patibles. La sustitución de las pilas siempre debe ser llevada a cabo solo
por un adulto. Seguidamente, aoje el tornillo de la tapa con un destorni-
llador, abra la tapa, extraiga las pilas agotadas del compartimento, coloque
las 2 pilas AA de 1,5 V prestando atención a la polaridad correcta de intro-
ducción (como aparece indicado en el producto), vuelva a poner la tapa y
apriete bien el tornillo. Utilice pilas alcalinas iguales o equivalentes al tipo
recomendado para el funcionamiento de este producto (2 pilas AA 1,5 V).
Las pilas deben introducirse respetando la correcta polaridad.
No mezcle diferentes tipos de pilas ni pilas usadas con pilas nuevas. No
mezcle pilas alcalinas, estándares (zinc-carbono) y recargables (níquel-cad-
mio). No deje las pilas ni las herramientas al alcance de los niños. No cree
cortocircuitos con los bornes de alimentación. Saque siempre las pilas
usadas del producto para evitar que posibles pérdidas de líquido puedan
dañarlo. Saque las pilas del producto si no va a utilizarlo durante un perío-
do prolongado. Saque las pilas de Calmy Wave antes de su eliminación. No
arroje las pilas usadas al fuego ni las tire en el medio ambiente; estas deben
eliminarse mediante recogida selectiva. En caso de pérdida de líquido de
las pilas, cámbielas de inmediato, limpie el compartimento y lávese bien
las manos en caso de contacto con el líquido. Deseche inmediatamente
las pilas que pierdan líquido: podrían causar irritaciones cutáneas u otras
lesiones. No intente recargar las pilas no recargables: podrían explotar.
No se aconseja utilizar pilas recargables; podrían reducir el desempeño
del juego. Si se utilizan pilas recargables, sáquelas del juguete antes de
cargarlas, y cárguelas bajo la supervisión de una persona adulta. No deje
por descuido el producto bajo la lluvia; las inltraciones de agua dañan el
circuito electrónico. Las pilas recargables deben cargarse únicamente bajo
la supervisión de un adulto. ADVERTENCIA: Un uso incorrecto podría
generar situaciones peligrosas.
ESTE PRODUCTO ES CONFORME A LA DIRECTIVA
2012/19/UE. El símbolo del contenedor de basura tachado
que se encuentra en el aparato indica que el producto, al nal
de su vida útil, deberá eliminarse separadamente de los dese-
chos domésticos y por lo tanto deberá entregarse a un centro
de recogida selectiva para aparatos eléctricos y electrónicos o al vendedor
cuando compre un nuevo aparato similar. El usuario es responsable de en-
tregar el aparato agotado a las estructuras apropiadas de recogida. La ade-
cuada recogida selectiva para el envío sucesivo del aparato fuera de uso al
reciclaje, al tratamiento y a la eliminación compatible con el ambiente,
contribuye a evitar posibles efectos negativos en el ambiente y en la salud y
favorece el reciclaje de los materiales de los que está compuesto el produc-
to. .Para informaciones más detalladas inherentes a los sistemas de recogida
disponibles, diríjase al servicio local de eliminación de desechos, o a la tien-
da donde compró el aparato.
GARANTÍA
El producto está garantizado contra todo defecto de conformidad en
condiciones normales de uso según lo previsto en las instrucciones. Por lo
tanto, la garantía no será aplicada en caso de daños ocasionados por uso
incorrecto, desgaste o hechos accidentales. Para conocer la duración de
la garantía sobre los defectos de conformidad, consulte las disposiciones
especícas de las normativas nacionales pertinentes en el país de compra
del producto.
INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO
IMPORTANTE – RECOMENDA-SE QUE, ANTES DA UTILIZAÇÃO, LEIA
E CONSERVE ESTAS INSTRUÇÕES PARA CONSULTAS FUTURAS.
ATENÇÃO: ANTES DA UTILIZAÇÃO, REMOVA E ELIMINE EVENTUAIS SACOS
DE PLÁSTICO E TODOS OS ELEMENTOS QUE FAZEM PARTE DA EMBALAGEM
DO PRODUTO OU MANTENHA-OS FORA DO ALCANCE DAS CRIANÇAS.
O Calmy Wave pode ser montado em todos os modelos de Chicco Next-
2Me e Baby Hug 4 em 1 para embalar suavemente o bebé graças às suas
vibrações. É possível escolher entre 2 níveis de intensidade diferentes
ADVERTÊNCIAS
ATENÇÃO: O Calmy Wave sempre deve ser monta-
do fora do produto no qual será instalado.
ATENÇÃO: A montagem do Calmy Wave deve ser
efetuada exclusivamente por um adulto. Não utilize
o produto antes de ter completado todas as opera-
ções de montagem, nem antes de ter vericado que
a montagem foi realizada corretamente.
ATENÇÃO: Verique regularmente o estado de des-
gaste do produto e a existência de eventuais danos.
Se estiver danicado, não utilize o produto e mante-
nha-o fora do alcance das crianças.
ATENÇÃO: O Calmy Wave deve ser xado nas
bordas da Chicco Next2Me ou do Baby Hug 4 em1
utilizando apenas os componentes incluídos na em-
balagem, não adicione laços ou tas.
ATENÇÃO: Controle periodicamente a montagem
do produto e sua xação nas bordas da Chicco Next-
2Me ou do Baby Hug 4em1.
ATENÇÃO: Utilize o produto apenas sob a supervi-
são contínua dum adulto.
ATENÇÃO: Nunca deixe o produto ao alcance da
criança. Não é um brinquedo.
ATENÇÃO: Para evitar possíveis lesões por ema-
ranhamento, retire este produto quando a bebé
começar tentar levantar-se com a ajuda das mãos e
dos joelhos, na posição de gatinhar.
INSTRUÇÕES DE MONTAGEM
A montagem do Calmy Wave deve ser efetuada exclusivamente por um
adulto e deve respeitar as instruções indicadas de seguida.
LIGAR O PRODUTO
Para ativar o Calmy Wave utilize o interruptor movendo-o para a direita
(Fig. 1).
É possível escolher entre dois tipos de vibração.
Pode ser enganchado na estrutura do produto compatível, prestando aten-
ção para o posicionar do lado certo do clipe, como mostrado na Fig. 2-3-4.
Para enganchar nos modelos de Chicco Next2Me, siga as instruções na
Fig. 5-6.
Para enganchar nos modelos de Baby Hug 4em1, siga as instruções na
Fig. 7-8.
ADVERTÊNCIAS PARTES ELÉTRICAS
Para substituir as pilhas: solte o clipe de enganche para produtos compatí-
veis. A substituição das pilhas deve ser sempre efetuada por um adulto. A
seguir desaperte o parafuso da tampa com uma chave de parafuso, abra
a tampa, retire as pilhas gastas do compartimento, insira 2 Pilhas AA 1,5 V,
respeitando a polaridade correta (como indicado no produto), reposicio-
ne a tampa e aperte o parafuso até o m. Utilize pilhas alcalinas iguais ou
equivalentes ao tipo recomendado para o funcionamento deste produto
(2 Pilhas AA 1,5V). As pilhas devem ser inseridas respeitando a polaridade
correta.
Não misture pilhas gastas com pilhas novas nem pilhas de marcas dife-
rentes. Não misture pilhas alcalinas standard (carbono-zinco) com pilhas
recarregáveis (níquel-cádmio). Nunca deixe as pilhas ou eventuais utensí-
lios ao alcance das crianças. Não coloque os contactos de alimentação em
curto-circuito. Retire sempre as pilhas gastas do produto para evitar que
eventuais perdas de líquido possam danicá-lo. Retire sempre as pilhas no
caso de não utilização prolongada do produto. Retire as pilhas do Calmy
Wave antes de eliminá-lo. Não deite as pilhas gastas no fogo nem as aban-
done no meio ambiente ou lixo. Coloque-as nos contentores adequados
para a recolha diferenciada. Se as pilhas começarem a perder líquido,
substitua-as imediatamente tendo o cuidado de limpar o compartimen-
to das pilhas e de lavar cuidadosamente as mãos em caso de contacto
com o líquido existente no exterior. Se as pilhas estiverem a perder líquido,
deite-as fora imediatamente: podem causar irritações cutâneas e outras
lesões. Não tente recarregar as pilhas não recarregáveis: podem explodir.
Não é aconselhável utilizar pilhas recarregáveis, dado que poderão preju-
dicar o funcionamento correto do brinquedo. No caso de utilizar pilhas
recarregáveis, retire-as do brinquedo antes de as recarregar; a recarga deve
ser efetuada somente sob a vigilância de um adulto. Não deixe o produto
à chuva; as inltrações de água danicam o circuito eletrónico. As pilhas
recarregáveis devem ser recarregadas somente sob a supervisão de um
adulto. ATENÇÃO: A utilização incorreta pode gerar situações de perigo.
ESTE PRODUTO É CONFORME À DIRETIVA 2012/19/UE. O
símbolo do lixo com a cruz contido no aparelho indica que o
produto, ao terminar a própria vida útil, deve ser eliminado se-
paradamente dos lixos domésticos, e deve ser levado a um
centro de recolha diferenciada para aparelhos elétricos e ele-
trónicos ou entregue ao revendedor onde for comprado um novo aparelho
equivalente. O utente é responsável pela entrega do aparelho às estruturas
apropriadas de recolha no m da sua vida útil. A recolha apropriada diferen-
ciada para o posterior encaminhamento do aparelho inutilizado à recicla-
gem, ao tratamento e à eliminação compatível com o ambiente, contribui
para evitar possíveis efeitos negativos no ambiente e na saúde e facilitar a
reciclagem dos materiais com os quais o produto é composto. .Para infor-
mações mais detalhadas inerentes aos sistemas de recolha disponíveis,
procure o serviço local de eliminação de lixos, ou dirija-se à loja onde foi
efetuada a compra.
GARANTIA
O produto dispõe de garantia contra qualquer defeito de conformidade, ve-
ricado em condições normais de utilização, de acordo com o disposto nas
instruções de uso. A garantia não poderá portanto aplicar-se relativamente
a danos no produto provocados por utilização imprópria, desgaste ou aci-
dente. Relativamente ao prazo de garantia sobre defeitos de conformidade,
remete-se para as disposições especícas das normas nacionais aplicáveis
no país de aquisição.
GEBRUIKSAANWIJZING
BELANGRIJK – LEES DEZE INSTRUCTIES VOOR HET GEBRUIK EN
BEWAAR ZE VOOR LATERE RAADPLEGING.
WAARSCHUWING: VERWIJDER VOOR HET GEBRUIK EVENTUELE PLASTIC
ZAKKEN EN ALLE ANDERE VERPAKKINGSONDERDELEN EN GOOI ZE WEG OF
HOUD ZE IN IEDER GEVAL BUITEN HET BEREIK VAN KINDEREN.
De Calmy Wave kan op alle modellen van Chicco Next2Me en Baby Hug
4in1 worden gemonteerd om het kind zacht te wiegen met zijn trillingen.
Er kan worden gekozen uit 2 niveaus van intensiteit.
WAARSCHUWING
WAARSCHUWING: De Calmy Wave moet altijd aan
de buitenkant van het artikel worden aangebracht.
WAARSCHUWING: De Calmy Wave mag uitslui-
tend door een volwassene worden gemonteerd.
Gebruik het artikel niet zolang niet alle montage-
werkzaamheden zijn voltooid en gecontroleerd is
dat het goed in elkaar is gezet.
WAARSCHUWING: Controleer regelmatig de slijta-
ge van het product en of het eventuele beschadi-
gingen vertoont. Gebruik het product in geval van
beschadiging niet en houd het buiten het bereik van
kinderen.
WAARSCHUWING: De Calmy Wave mag enkel met
behulp van de bijgeleverde onderdelen worden
bevestigd op de randen van de Chicco Next2Me of
de Baby Hug 4in1, voeg geen bandjes of linten toe.
WAARSCHUWING: Controleer regelmatig of het
artikel nog goed in elkaar zit en of het goed is be-
vestigd op de randen van de Chicco Next2Me of de
Baby Hug 4in1.
WAARSCHUWING: Gebruik het product onder
continu toezicht van een volwassene.
WAARSCHUWING: Het product nooit binnen het
bereik van het kind achterlaten. Het is geen speel-
goed.
WAARSCHUWING: Om te voorkomen dat het kind
verstrikt raakt en zich bezeert, verwijder dit artikel
wanneer het kind op handen en voeten begint te
kruipen.
AANWIJZINGEN VOOR MONTAGE
De montage van de Calmy Wave dient uitsluitend te worden uitgevoerd
door een volwassene volgens de onderstaande aanwijzingen.
HET ARTIKEL AANZETTEN
Om de Calmy Wave aan te zetten, zet u de schakelaar naar rechts (Afb. 1).
Er kan uit twee types trilling worden gekozen.
Het kan worden bevestigd op de structuur van het compatibele artikel
waarbij u erop let dat de klem in de juiste richting is gericht zoals weer-
gegeven in afb. 2-3-4.
Volg de aanwijzingen in afb. 5-6 bij het monteren op de Chicco Next-
2Me-modellen.
Volg de aanwijzingen in afb. 7-8 bij het monteren op de modellen van de
Baby Hug 4in1-modellen.
WAARSCHUWINGEN ELEKTRISCHE ONDERDELEN
• Om de batterijen te vervangen: maak de bevestigingsklem voor de
compatibele artikels los. De batterijen dienen altijd door een volwassene
te worden vervangen. Draai vervolgens de schroef van het klepje met een
schroevendraaier los, open het klepje, verwijder de lege batterijen uit het
batterijencompartiment, plaats de 2 AA-batterijen van 1,5 V en let hierbij
op de correcte plaatsing van de polen (zoals op het artikel aangegeven).
Plaats daarna het klepje terug en draai de schroef vast. Gebruik dezelfde
of gelijkwaardige alkalinebatterijen als aanbevolen voor de werking van dit
product (2 AA 1,5 V batterijen). De batterijen dienen met de polen aan de
juiste zijde worden aangebracht.
Meng geen verschillende soorten batterijen, of lege met nieuwe batterij-
en. Meng geen alkaline-, standaard- (kool-zink) of oplaadbare (nikkel-cad-
mium) batterijen met elkaar. Houd de batterijen of eventueel gereedschap
buiten het bereik van kinderen. Zorg ervoor dat er geen kortsluiting tussen
de voedingsklemmen ontstaat. Verwijder de lege batterijen uit het pro-
duct, teneinde te vermijden dat mogelijk gelekte vloeistof het product
beschadigt. Verwijder de batterijen als het product lange tijd niet gebruikt
wordt. Verwijder de batterijen uit de Calmy Wave voordat u het afdankt.
Werp lege batterijen nooit in het vuur of in het milieu maar verwerk ze
door ze gescheiden in te zamelen. Vervang de batterijen onmiddellijk als
ze vloeistof lekken, reinig de batterijenhouder en was uw handen zorg-
vuldig als u met de vloeistof in aanraking bent gekomen. Werp batterij-
en die vloeistof verliezen onmiddellijk weg: ze kunnen brandwonden of
ander letsel veroorzaken. Probeer niet om niet oplaadbare batterijen op
te laden: ze kunnen ontploen. Het gebruik van oplaadbare batterijen
wordt afgeraden omdat dit nadelige gevolgen voor de werking van het
product kan hebben. Haal oplaadbare batterijen uit het spel alvorens u ze
oplaadt en laat ze uitsluitend onder toezicht van een volwassene opladen.
Laat het product niet in de regen staan; waterinltraties beschadigen het
elektronische circuit. Oplaadbare batterijen dienen onder toezicht van een
volwassene opgeladen te worden. WAARSCHUWING: Onjuist gebruik
kan gevaarlijke situaties veroorzaken.
DIT PRODUCT IS CONFORM DE RICHTLIJN 2012/19/EU.
Het symbool met de doorstreepte vuilnisbak op het apparaat
geeft aan dat het product op het einde van zijn levenscyclus
afzonderlijk van het gewoon huishoudelijk afval moet worden
afgedankt en hiervoor naar een centrum voor gescheiden af-
valophaling voor de recyclage van elektrische en elektronische appara-
tuur wordt gebracht of wordt terugbezorgd aan de verkoper op het mo-
ment waarop een nieuw gelijkaardig apparaat wordt aangekocht. De ge-
bruiker is er verantwoordelijk voor het apparaat op het einde van de le-
venscyclus naar een structuur voor afvalophaling te brengen. De correcte
gescheiden afvalophaling met het oog op de daaropvolgende recyclage,
verwerking en milieuvriendelijke afdanking van het apparaat draagt bij
tot het voorkomen van mogelijke negatieve invloeden op het milieu en
de gezondheid en bevordert de recyclage van de materialen waaruit het
product is samengesteld. .Voor meer gedetailleerde informatie over de
recyclage van dit product en de beschikbare ophaalsystemen, wendt u
zich tot de lokale dienst voor afvalophaling of de winkel waar u het pro-
duct hebt gekocht.
GARANTIE
Het artikel valt onder garantie tegen elke non-conformiteit binnen de
normale gebruiksomstandigheden zoals voorzien in de gebruiksaanwijzin-
gen. De garantie is dus niet geldig in geval van schade veroorzaakt door
oneigenlijk gebruik, slijtage of toevallige gebeurtenissen. Voor de duur van
de garantie tegen elke non-conformiteit verwijzen we naar de specieke
bepalingen van de nationale regelgevingen die van toepassing zijn in het
land van aankoop.
POKYNY K POUŽITÍ
DŮLEŽITÉ – PŘED POUŽITÍM SI POZORNĚ PŘEČTĚTE TENTO NÁVOD
AUSCHOVEJTE JEJ PRO BUDOUCÍ POUŽITÍ.
UPOZORNĚNÍ: PŘED POUŽITÍM ODSTRAŇTE A ZLIKVIDUJTE PŘÍPADNÉ
PLASTOVÉ SÁČKY AVŠECHNY ČÁSTI OBALU TOHOTO VÝROBKU NEBO JE
ALESPOŇ UCHOVEJTE MIMO DOSAH DĚTÍ.
Calmy Wave lze instalovat na všechny modely Chicco Next2Me aBaby Hug
4in1 za účelem kolébání dítěte pomocí vibrací. Je možné si vybrat mezi
dvěma stupni intenzity.
UPOZORNĚNÍ
UPOZORNĚNÍ: Calmy Wave musí být vždy nain-
stalován na vnější straně výrobku, na kterém je po-
užíván.
UPOZORNĚNÍ: Montáž Calmy Wave musí provádět
pouze dospělá osoba. Výrobek nepoužívejte do té
doby, dokud nebudou dokončeny všechny úkony
spojené s instalací a prověřena správnost jeho se-
stavení.
UPOZORNĚNÍ: Pravidelně kontrolujte stav výrobku
a přítomnost jakýchkoli poškození. V případě po-
škození výrobek nepoužívejte auchovejte jej mimo
dosah dětí.
UPOZORNĚNÍ: Calmy Wave musí být upevněn na
bočních stranách Chicco Next2Me nebo Baby Hug
4in1, ato pouze pomocí součástí obsažených vbale-
ní. Nepřidávejte žádné další šňůrky nebo pásky.
UPOZORNĚNÍ: Pravidelně kontrolujte správnost
sestavení výrobku ajeho připevnění na bočních stra-
nách Chicco Next2Me nebo Baby Hug 4in1.
UPOZORNĚNÍ: Výrobek používejte pod neustálým
dohledem dospělé osoby.
UPOZORNĚNÍ: Výrobek nikdy nenechávejte vdosa-
hu dítěte. Nejedná se ohračku.
UPOZORNĚNÍ: Odstraňte tento výrobek, jakmile
se dítě začne pokoušet zvedat na ruce akolena za
účelem lezení, aby si nepřivodilo zranění tím, že se
do něj zamotá.
VOD KINSTALACI
Instalaci Calmy Wave musí provádět výhradně dospělá osoba, která je po-
vinna se řídit níže uvedenými pokyny.
ZAPNUTÍ VÝROBKU
Přejete-li si Calmy Wave zapnout, posuňte přepínač směrem doprava
(obr.1).
Lze volit mezi dvěma typy vibrací.
Lze jej připevnit ke konstrukci kompatibilního výrobku, přičemž dbejte na
jeho umístění sohledem na správnou stranu spony, jak je znázorněno na
obr. 2–3–4.
Pro připojení kmodelům Chicco Next2Me postupujte podle pokynů na
obr. 5–6.
Pro připojení kmodelům Baby Hug 4in1 postupujte podle pokynů na obr.
7–8.
UPOZORNĚNÍ KELEKTRICKÝM SOUČÁSTEM
Výměna baterií: uvolněte upínací sponu pro kompatibilní výrobky. Výmě-
na baterií musí být vždy provedena dospělou osobou. Následně pomocí
šroubováku povolte šroub na víčku aotevřete jej. Z úložného prostoru
vyjměte vybité baterie a vložte dvě baterie AA 1,5V. Při jejich vkládání
respektujte správnou polaritu (jak je uvedeno na výrobku), víčko nasaďte
zpět ašroub až nadoraz utáhněte. Používejte alkalické baterie nebo stejné-
ho typu doporučené pro provoz tohoto výrobku (2 baterie AA 1,5 V). Při
vkládání baterií dodržujte správné nastavení pólů.
Nesměšujte různé druhy baterií nebo použité baterie snovými. Nesmě-
šujte alkalické, standardní (uhlíko-zinkové) nebo dobíjecí (nikl-kadmi-
ové) baterie. Nenechávejte baterie či případné nástroje v dosahu dětí.
Nepropojujte mezi sebou póly baterií, mohlo by dojít ke zkratu. Vybité
baterie vždy vyjměte zvýrobku, aby jejich případným vytečením nedošlo
kpoškození výrobku. Vyjměte baterie, pokud nebudete výrobek po delší
dobu používat. Před likvidací vyjměte zCalmy Wave baterie. Vybité baterie
neodhazujte do ohně ani do přírody; odevzdejte je do tříděného odpadu.
Pokud by baterie začaly vytékat, dobře očistěte úložný prostor anahraďte
je. Vípadě kontaktu svyteklou tekutinou si pečlivě umyjte ruce. Okamži-
tě vyhoďte vytékající baterie: mohly by způsobit popálení pokožky nebo
jiná zranění. Nepokoušejte se dobít baterie, které nejsou nabíjecí: mohly by
vybuchnout. Nedoporučuje se používat nabíjecí baterie, neboť by mohla
snížit funkčnost hračky. Používáte-li dobíjecí baterie, vyjměte je zhračky
před dobíjením, přičemž během jejich dobíjení zajistěte dohled dospělé
osoby. Nenechávejte zneopatrnosti výrobek na dešti; prosakování vody
poškozuje elektrický obvod. Nabíjecí baterie je možné dobíjet pouze pod
dohledem dospělé osoby. UPOZORNĚNÍ: Vdůsledku nesprávného pou-
žití mohou nastat nebezpečné situace.
TENTO VÝROBEK JE VE SHODĚ SE SMĚRNICÍ 2012/19/EU
(ELEKTROODPAD) Symbol přeškrtnutého košíku, který je
uveden na zařízení, poukazuje na to, že výrobek musí být po
ukončení své životnosti předán do střediska separovaného
sběru odpadu pro elektrická a elektronická zařízení nebo je
třeba jej vrátit zpět prodejci při koupi nového, podobného zařízení, protože
musí být zpracován odděleně od domovního odpadu. Uživatel zodpovídá
za to, že předá zařízení po ukončení jeho životnosti příslušným sběrným
organizacím. Odpovídající separovaný sběr, odkud se vyřazené zařízení dále
předává k recyklaci, přispívá zpracováním a likvidací odpadu, které se prová-
dí v souladu s životním prostředím, k eliminaci možných negativních dopa-
dů na životní prostředí a na zdraví a podporuje recyklaci materiálů, z nichž je
výrobek složen.Podrobnější informace týkající se systémů sběru, které jsou k
dispozici, získáte u místní služby likvidace odpadu nebo v obchodě, v němž
jste výrobek zakoupili. Uživatel zodpovídá za to, že předá zařízení po ukon-
čení jeho životnosti příslušným sběrným organizacím. Odpovídající separo-
vaný sběr, odkud se vyřazené zařízení dále předává k recyklaci, přispívá
zpracováním a likvidací odpadu, které se provádí v souladu s životním pro-
středím, keliminaci možných negativních dopadů na životní prostředí a na
zdraví a podporuje recyklaci materiálů, z nichž je výrobek složen. Podrobněj-
ISTRUZIONI D’USO
MODE D’EMPLOI
GEBRAUCHSANLEITUNG
INSTRUCTIONS FOR USE
INSTRUCCIONES DE USO
INSTRUÇÕES PARA A UTILIZAÇÃO
GEBRUIKSAANWIJZINGEN
ANVÄNDNINGSINSTRUKTIONER
BRUGSANVISNING
VOD K POUŽITÍ
INSTRUKCJE SPOSOBU UŻYCIA
ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ
KULLANIM BİLGİLERİ
ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
ІНСТРУКЦІЯ З ВИКОРИСТАННЯ
INSTRUÇÕES DE USO
46 079618 000 000_1925
ARTSANA S.p.A. - Via Saldarini Catelli, 1 - 22070 Grandate (CO) - Italy
Tel. (+39) 031 382 111 - Fax (+39) 031 382 400 - www.chicco.com
ISTRUZIONE D’USO
IMPORTANTE – SI RACCOMANDA DI LEGGERE PRIMA DELL’USO
E CONSERVARE QUESTE ISTRUZIONI PER RIFERIMENTO FUTURO.
ATTENZIONE: PRIMA DELL’USO RIMUOVERE ED ELIMINARE EVENTUALI
SACCHETTI DI PLASTICA E TUTTI GLI ELEMENTI FACENTI PARTE DELLA
CONFEZIONE DEL PRODOTTO O COMUNQUE TENERLI LONTANI DALLA
PORTATA DEI BAMBINI.
Calmy Wave può essere montato su tutti i modelli di Chicco Next2Me e
Baby Hug 4in1 per cullare dolcemente il bambino grazie alle sue vibrazioni.
È possibile scegliere tra 2 diversi livelli di intensità.
AVVERTENZE
ATTENZIONE: Calmy Wave deve sempre essere
installato all’esterno del prodotto su cui viene mon-
tato.
ATTENZIONE: Il montaggio di Calmy Wave deve
essere eettuato solo da un adulto. Non usare il
prodotto nché non siano state completate tutte
le operazioni di montaggio e di verica del corretto
assemblaggio.
ATTENZIONE: Vericare regolarmente lo stato d’u-
sura del prodotto e la presenza di eventuali rotture.
In caso di danneggiamenti non utilizzare il prodotto
e tenerlo fuori dalla portata dei bambini.
ATTENZIONE: Calmy Wave deve essere ssato alle
sponde della Chicco Next2Me o del Baby Hug 4in1
usando le sole componenti incluse nella confezione,
non aggiungere lacci o fascette.
ATTENZIONE: Controllare periodicamente l’assem-
blaggio del prodotto ed il suo ssaggio alle sponde
della Chicco Next2Me o del Baby Hug 4in1.
ATTENZIONE: Utilizzare il prodotto sotto la sorve-
glianza continua di un adulto.
ATTENZIONE: Non lasciare mai il prodotto alla por-
tata del bambino. Non è un giocattolo.
ATTENZIONE: Per evitare eventuali lesioni da im-
pigliamento, rimuovere questo prodotto quando il
bambino comincia a tentare di alzarsi sulle mani e
sulle ginocchia in posizione di gattonamento.
ISTRUZIONI DI MONTAGGIO
Il montaggio di Calmy Wave deve essere eseguito esclusivamente da un
adulto e deve attenersi alle istruzioni di seguito riportate.
ACCENSIONE DEL PRODOTTO
Per l’attivazione di Calmy Wave agire sull’interruttore spostandolo verso
destra (Fig. 1).
E’ possibile scegliere tra due tipi di vibrazione.
Può essere agganciato alla struttura del prodotto compatibile avendo cura
di posizionarlo dal verso giusto della clip come indicato nelle Fig. 2-3-4.
Per l’aggancio ai modelli di Chicco Next2Me seguire le indicazioni in Fig. 5-6.
Per l’aggancio ai modelli di Baby Hug 4in1 seguire le indicazioni in Fig. 7-8.
AVVERTENZE PARTI ELETTRICHE
Per sostituire le pile: svincolare la clip di aggancio per i prodotti compati-
bili.La sostituzione delle pile deve essere sempre eettuata da un adulto.
Successivamente allentare la vite dello sportello con un cacciavite, aprire
lo sportello, rimuovere dal vano pile le pile scariche, inserire le 2 Pile AA
1,5 V, facendo attenzione a rispettare la corretta polarità di inserimento
(come indicato sul prodotto), riposizionare lo sportello e serrare a fondo la
vite. Utilizzare pile alcaline uguali o equivalenti al tipo raccomandato per il
funzionamento di questo prodotto (2 Pile AA 1,5V). Le pile devono essere
inserite rispettando la corretta polarità.
Non mischiare tipi diversi di pile o pile scariche con pile nuove. Non mi-
schiare batterie alcaline, standard (carbone-zinco) o ricaricabili (nickel-cad-
mio). Non lasciare le pile o eventuali utensili a portata dei bambini. Non
porre in corto circuito i morsetti di alimentazione. Rimuovere sempre
le pile scariche dal prodotto per evitare che eventuali perdite di liquido
possano danneggiare il prodotto. Rimuovere sempre le pile in caso di
non utilizzo prolungato del prodotto. Rimuovere le pile da Calmy Wave
prima del suo smaltimento. Non buttare le pile scariche nel fuoco o di-
sperderle nell’ambiente, ma smaltirle operando la raccolta dierenziata.
Nel caso le pile dovessero generare delle perdite di liquido, sostituirle
immediatamente, avendo cura di pulire l’alloggiamento delle pile e lavarsi
accuratamente le mani in caso di contatto col liquido fuoriuscito. Gettare
immediatamente le batterie che perdono liquido: potrebbero causare
Fabbricato in Cina / Made in China / Fabriqué en Chine / Hergestellt in China /
Hecho en China / Fabricado na China / Geproduceerd in China / Vyrobeno v Číně /
Wyprodukowano w Chinach / Κατασκευάζεται στην Κίνα / Çin’de Üretilmiştir /
Вироблено в Китаї / Сделано в Китае / Fabricado na China / Tillverkad i Kina /
Produsert i Kina / صلا يف عن ُ
ص
12
6
5
4
BABY HUG 4IN1
8
7
CHICCO NEXT2ME
3
ší informace týkající se systémů sběru, které jsou k dispozici, získáte u
místní služby likvidace odpadu nebo v obchodě, v němž jste výrobek za-
koupili.
ZÁRUKA
Výrobek je krytý zárukou, jedná-li se ojakoukoli vadu týkající se shodnosti
výrobku při běžných podmínkách použití, vsouladu snávodem kpoužití.
Záruka se nevztahuje na škody vzniklé v důsledku nesprávného použití,
opotřebení nebo nahodilých událostí. Dobu trvání záruky na vady týkající
se shody výrobku upravují konkrétní předpisy uplatňované vzemi, kde byl
výrobek zakoupen.
INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA
WAŻNE – PRZED UŻYCIEM PRODUKTU PRZECZYTAĆ INSTRUKCJĘ I
ZACHOWAĆ JĄ NA PRZYSZŁOŚĆ.
OSTRZEŻENIE: W CELU UNIKNIĘCIA NIEBEZPIECZEŃSTWA UDUSZENIA
USUŃ POKRYCIE Z TWORZYWA SZTUCZNEGO PRZED UŻYCIEM WYROBU.
POKRYCIE TO NALEŻY ZNISZCZYĆ LUB TRZYMAĆ POZA ZASIĘGIEM NIE-
MOWLĄT I DZIECI.
Calmy Wave można zakładać na wszystkie modele Chicco Next2Me i Baby
Hug 4in1, aby dzięki wibracjom delikatnie kołysać dziecko. Można wybrać
jeden z 2 poziomów intensywności.
OSTRZEŻENIA
OSTRZEŻENIE: Calmy Wave trzeba zawsze monto-
wać na zewnątrz produktu, na który jest zakładany.
OSTRZEŻENIE: Calmy Wave mogą montować wy-
łącznie osoby dorosłe. Nie używać produktu, jeżeli
nie zakończono wszystkich etapów montażu i nie
sprawdzono, czy jest założony prawidłowo.
OSTRZEŻENIE: Regularnie kontrolować stan zuży-
cia produktu i obecność ewentualnych uszkodzeń.
Uszkodzony produkt nie może być używany i po-
winien być przechowywany w miejscu niedostęp-
nym dla dzieci.
OSTRZEŻENIE: Calmy Wave należy mocować
do ścianek Chicco Next2Me lub Baby Hug 4in1
wyłącznie przy pomocy części dostępnych w
opakowaniu. Nie dodawać sznurków ani opasek
zaciskowych.
OSTRZEŻENIE: Systematycznie sprawdzać mon-
taż produktu oraz jego mocowanie na ściankach
Chicco Next2Me lub Baby Hug 4in1.
OSTRZEŻENIE:ywać produktu pod stałym nad-
zorem osoby dorosłej.
OSTRZEŻENIE: Nigdy nie pozostawiać produktu
w miejscu dostępnym dla dziecka. Produkt nie jest
zabawką.
OSTRZEŻENIE: Aby zapobiec ewentualnym ura-
zom w wyniku zaplątania, zdjąć produkt, kiedy
dziecko zaczyna raczkować.
INSTRUKCJA MONTAŻU
Calmy Wave mogą montować wyłącznie osoby dorosłe, w oparciu o
podane poniżej instrukcje.
WŁĄCZANIE PRODUKTU
Aby włączyć Calmy Wave, przestawić przełącznik w prawo (Rys. 1).
Można wybrać jeden z dwóch typów wibracji.
Można go zawiesić na ramie kompatybilnego produktu, pamiętając jed-
nocześnie o tym, aby ustawić go po dobrej stronie klipsa, tak jak pokazano
na Rys. 2-3-4.
Montaż na modelach Chicco Next2Me pokazano na Rys. 5-6.
Montaż na modelach Baby Hug 4in1 pokazano na Rys. 7-8.
OSTRZEŻENIA DOTYCZĄCE ELEMENTÓW ELEKTRYCZNYCH
W celu wymiany baterii należy: odpiąć klips montażowy dla produktów
kompatybilnych. Baterie mogą wymieniać wyłącznie osoby dorosłe.
Następnie śrubokrętem wykręcić śrubkę pokrywki, zdjąć ją, wyjąć z wnę-
ki zużyte baterie, włożyć 2 nowe baterie AA 1,5 V, zwracając przy tym
uwagę, aby prawidłowo skierować bieguny (zgodnie z oznaczeniem na
produkcie), założyć pokrywkę i dokręcić śrubkę do oporu. Używać tylko
baterii alkalicznych identycznych lub ekwiwalentnych do zalecanych dla
tego produktu (2 baterie AA 1,5 V). Baterie wkładać zachowując odpo-
wiednie ustawienie biegunów.
Nie mieszać różnych typów baterii ani baterii starych z nowymi. Nie mie-
szać baterii alkalicznych, standardowych (cynkowo-węglowych) lub wie-
lokrotnego ładowania (niklowo-kadmowych). Nie należy pozostawiać
baterii lub ewentualnych narzędzi w miejscach dostępnych dla dzieci.
Nie dopuścić do zwarcia biegunów baterii. Zawsze wyjmować zużyte
baterie z produktu w celu uniknięcia ewentualnego wycieku płynu, który
mógłby uszkodzić produkt. Należy zawsze wyjąć baterie, gdy produkt
nie jest używany przez dłuższy czas. Przed utylizacją urządzenia Calmy
Wave wyjąć baterie. Nie wrzucać wyczerpanych baterii do ognia ani nie
wyrzucać ich do otoczenia. Należy je wrzucać do specjalnych pojemni-
ków selektywnej zbiórki odpadów. W razie odnotowania wycieku płynu
z baterii, należy natychmiast wymienić baterie po uprzednim starannym
wyczyszczeniu ich wnęki oraz umyć dokładnie ręce w przypadku kontak-
tu z wyciekłym płynem. Baterie, z których wycieka elektrolit natychmiast
wyrzucić: mogą powodować poparzenia skóry lub inne uszkodzenia.
Nie próbować ładować jednorazowych baterii: mogą wybuchnąć. Nie
zaleca się używania baterii wielokrotnego ładowania, gdyż mogą ogra-
niczyć działanie zabawki. W przypadku używania baterii wielokrotnego
ładowania, należy je wyjąć z zabawki przed ładowaniem i ładować tylko
pod nadzorem osoby dorosłej. Nie pozostawiać produktu na deszczu;
woda przenikająca do wewnątrz uszkadza układ elektroniczny. Baterie
wielokrotnego ładowania muszą być ładowane jedynie pod nadzorem
osoby dorosłej.
OSTRZEŻENIE: Nieodpowiednie użycie może doprowadzić do niebez-
piecznych sytuacji.
PRODUKT SPEŁNIA WYMOGI ZARZĄDZENIA 2012/19/
UE. Symbol przekreślonego kosza znajdujący się na urządze-
niu oznacza, że wyrobu nim oznaczonego nie wolno wyrzu-
cać wraz z innymi odpadkami domowymi. Po zużyciu produkt
należy oddać do punktu zbiórki odpadów urządzeń elektrycz-
nych i elektronicznych lub zwrócić go sprzedawcy. Użytkownik jest odpo-
wiedzialny za oddanie urządzenia, gdy przestanie je użytkować do odpo-
wiedniego punktu zbiórki odpadów lub do sprzedawcy. Odpowiednia
segregacja śmieci w celu późniejszej obróbki, odzysku lub zniszczenia
przyczynia się do uniknięcia negatywnych efektów na środowisko i na
zdrowie oraz umożliwia odzysk surowców, z których wykonano produkt.
.W celu uzyskania szczegółowych informacji dotyczących dostępnych
punktów zbiórki odpadów należy zwrócić się do lokalnej służby oczysz-
czania lub do sklepu, gdzie produkt został zakupiony.
GWARANCJA
Produkt jest objęty gwarancją w zakresie wszystkich wad, które dotyczą
niezgodności z umową w normalnych warunkach użytkowania odpo-
wiadających wymaganiom przewidzianym w instrukcji użytkowania.
Gwarancja nie będzie miała natomiast zastosowania w przypadku uszko-
dzeń powstałych w wyniku niewłaściwego użytkowania, zużycia lub
przypadkowych zdarzeń. Informacje nt. czasu trwania gwarancji na wady
zgodności znajdują się we właściwych przepisach krajowych, obowiązu-
jących w kraju zakupu.
ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ
ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ – ΣΥΝΙΣΤΑΤΑΙ ΝΑ ΔΙΑΒΑΣΕΤΕ ΑΥΤΕΣ ΤΙΣ ΟΔΗΓΙΕΣ ΠΡΙΝ
ΑΠΟ ΤΗ ΧΡΗΣΗ ΚΑΙ ΝΑ ΤΙΣ ΦΥΛΑΞΕΤΕ ΓΙΑ ΜΕΛΛΟΝΤΙΚΗ ΑΝΑΦΟΡΑ.
ΠΡΟΣΟΧΗ: ΠΡΙΝ ΤΗΝ ΧΡΗΣΗ ΑΦΑΙΡΕΣΤΕ ΚΑΙ ΠΕΤΑΞΤΕ ΤΥΧΟΝ ΠΛΑΣΤΙΚΕΣ
ΣΑΚΟΥΛΕΣ ΚΑΙ ΟΛΑ ΤΑ ΣΤΟΙΧΕΙΑ ΣΥΣΚΕΥΑΣΙΑΣ ΤΟΥ ΠΡΟΪΟΝΤΟΣ Η ΚΡΑΤΗ-
ΣΤΕ ΤΑ ΜΑΚΡΙΑ ΑΠΟ ΤΑ ΠΑΙΔΙΑ.
Το Calmy Wave μπορεί να συναρμολογηθεί σε όλα τα μοντέλα Chicco
Next2Me και Baby Hug 4in1 για να λικνίσει γλυκά το παιδί χάρη στις δονήσεις
του. Μπορείτε να επιλέξετε 2 διαφορετικά επίπεδα έντασης.
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΕΙΣ
ΠΡΟΣΟΧΗ: Το Calmy Wave πρέπει πάντα να τοπο-
θετείται εξωτερικά του προϊόντος στο οποίο συναρ-
μολογείται.
ΠΡΟΣΟΧΗ: Η συναρμολόγηση του Calmy Wave πρέ-
πει να γίνεται μόνο από ενήλικα. Μη χρησιμοποιείτε το
προϊόν αν δεν έχουν ολοκληρωθεί όλες οι ενέργειες
συναρμολόγησης και ελέγχου.
ΠΡΟΣΟΧΗ: Ελέγχετε τακτικά την ακεραιότητα και
την κατάσταση φθοράς του παιχνιδιού. Σε περίπτωση
ζημιάς μην χρησιμοποιείτε το προϊόν και φυλάξτε τον
μακριά από τα παιδιά.
ΠΡΟΣΟΧΗ: Το Calmy Wave πρέπει να στερεώνεται
στις σπόντες του Chicco Next2Me ή του Baby Hug
4in1 χρησιμοποιώντας μόνο τα εξαρτήματα που πε-
ριέχονται στη συσκευασία, μην προσθέτετε κορδόνια
ή σφιγκτήρες.
ΠΡΟΣΟΧΗ: Ελέγχετε κατά διαστήματα τη συναρ-
μολόγηση του προϊόντος και τη στερέωσή του στις
σπόντες του Chicco Next2Me ή του Baby Hug 4in1.
ΠΡΟΣΟΧΗ: Το προϊόν πρέπει να χρησιμοποιείται υπό
τη συνεχή επίβλεψη ενός ενήλικα.
ΠΡΟΣΟΧΗ: Διατηρείτε το προϊόν μακριά από τα παι-
διά. Δεν είναι ένα παιχνίδι.
ΠΡΟΣΟΧΗ: Για την αποφυγή κινδύνων πνιγµού,
αποµακρύνετε το προϊόν αυτό όταν το παιδί αρχίζει
να προσπαθεί να σηκωθεί στα χέρια και στα γόνατά
του µπουσουλώντας.
ΟΔΗΓΙΕΣ ΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΗΣΗΣ
Η συναρμολόγηση του Calmy Wave πρέπει να πραγματοποιείται αποκλειστι-
κά και μόνο από έναν ενήλικα ο οποίος πρέπει να ακολουθεί τις οδηγίες που
αναφέρονται παρακάτω.
ΕΝΕΡΓΟΠΟΙΗΣΗ ΤΟΥ ΠΡΟΪΟΝΤΟΣ
Για την ενεργοποίηση του Calmy Wave μετακινήστε τον διακόπτη προς τα
δεξιά (Εικ. 1).
Μπορείτε να επιλέξετε μεταξύ δύο τύπων δονήσεων.
Μπορεί να συνδεθεί στο πλαίσιο του συμβατού προϊόντος φροντίζοντας να
το τοποθετήσετε από τη σωστή πλευρά του κλιπ όπως υποδεικνύεται στις
Εικ. 2-3-4.
Για τη σύνδεση στα μοντέλα Chicco Next2Me ακολουθήστε τις οδηγίες στην
Εικ. 5-6.
Για τη σύνδεση στα μοντέλα Baby Hug 4in1 ακολουθήστε τις οδηγίες στην
Εικ. 7-8.
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΕΙΣ ΗΛΕΚΤΡΙΚΩΝ ΜΕΡΩΝ
Για να αντικαταστήσετε τις μη επαναφορτιζόμενες μπαταρίες: ελευθερώστε
το κλιπ στερέωσης για τα συμβατά προϊόντα. Η αντικατάσταση των μπα-
ταριών πρέπει να γίνεται πάντα από έναν ενήλικα. Στη συνέχεια, με ένα κα-
τσαβίδι χαλαρώστε τη βίδα στο καπάκι με ένα κατσαβίδι, ανοίξτε το καπάκι,
αφαιρέστε από τη θήκη τις άδειες μπαταρίες, τοποθετήστε τις 2 μπαταρίες
ΑΑ 1,5 V, φροντίζοντας να τηρήσετε τη σωστή πολικότητα (όπως υποδεικνύ-
εται στο προϊόν), επανατοποθετήστε το καπάκι και σφίξτε μέχρι τέρμα τη
βίδα. Χρησιμοποιείτε αλκαλικές μπαταρίες ιδίου ή ισοδύναμου τύπου με τον
ενδεδειγμένο, για τη λειτουργία αυτού του προϊόντος ( 2 Μπαταρίες AA 1,5V
). Οι μπαταρίες πρέπει να τοποθετηθούν με τη σωστή πολικότητα.
Μην αναμειγνύετε διαφορετικού τύπου μπαταρίες ή άδειες με νέες μπατα-
ρίες. Μην αναμιγνύετε αλκαλικές μπαταρίες με μπαταρίες κλασικού τύπου
(άνθρακας-ψευδάργυρος) ή επαναφορτιζόμενες (νίκελ-κάδμιο. Φυλάξτε τις
μπαταρίες και τυχόν εργαλεία μακριά από τα παιδιά. Μην βραχυκυκλώνετε
τους ακροδέκτες τροφοδοσίας. Να αφαιρείτε πάντα τις άδειες μπαταρίες
από το παιχνίδι, για να αποφύγετε βλάβες από ενδεχόμενες διαρροές του
υγρού των μπαταριών. Να αφαιρείτε πάντα τις μπαταρίες σε περίπτωση που
το προϊόν δεν πρόκειται να χρησιμοποιηθεί για μεγάλο χρονικό διάστημα.
Αφαιρέστε τις μπαταρίες από το Calmy Wave πριν από την απόρριψή του.
Μην καίτε και μην πετάτε στο περιβάλλον τις άδειες μπαταρίες, αλλά διαθέ-
στε τις στους ειδικούς κάδους ανακύκλωσης. Στη περίπτωση κατά την οποία
οι μπαταρίες έχουν χάσει υγρό, αντικαταστήστε τις αμέσως, φροντίζοντας
να καθαρίσετε τη θήκη τους και να πλύνετε προσεκτικά τα χέρια σας, αν
έχουν έρθει σε επαφή με το υγρό που διέρρευσε. Πετάτε αμέσως τις μπα-
ταρίες που χάνουν υγρό: γιατί μπορεί να προκαλέσουν εγκαύματα ή άλλες
κακώσεις. Μην προσπαθήσετε να επαναφορτίσετε μη επαναφορτιζόμενες
μπαταρίες: υπάρχει κίνδυνος έκρηξης. Μην χρησιμοποιείτε επαναφορτιζό-
μενες μπαταρίες, γιατί μπορεί να επηρεάσουν τη σωστή λειτουργία του παι-
χνιδιού. Σε περίπτωση που χρησιμοποιήσετε επαναφορτιζόμενες μπαταρίες,
αφαιρέστε τις από το παιχνίδι πριν τις επαναφορτίσετε και η επαναφόρτιση
θα πρέπει να γίνεται μόνο υπό την επίβλεψη ενήλικα. Μην αφήνετε απερί-
σκεπτα το προϊόν κάτω από τη βροχή γιατί η εισχώρηση νερού καταστρέφει
το ηλεκτρονικό κύκλωμα. Οι επαναφορτιζόμενες μπαταρίες πρέπει να επα-
ναφορτίζονται μόνο υπό την επίβλεψη ενός ενήλικα.
ΠΡΟΣΟΧΗ: Η ακατάλληλη χρήση μπορεί να επιφέρει κινδύνους.
ΤΟ ΠΡΟΪΟΝ ΑΥΤΟ ΕΙΝΑΙ ΣΥΜΦΩΝΟ ΜΕ ΤΟΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΟ
ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ 2012/19/EE. Το σύμβολο με τον διαγραμμένο
κάδο που υπάρχει στη συσκευή υποδεικνύει ότι το προϊόν, στο
τέλος της ωφέλιμης ζωής του πρέπει να διατίθεται ξεχωριστά από
τα οικιακά απορρίματα και να μεταφέρεται σε κάποιο κέντρο
συλλογής ηλεκτρικών και ηλεκτρονικών συσκευών ή να επιστρέφεται στον
μεταπωλητή κατά την αγορά μιας καινούργιας αντίστοιχης συσκευής. Ο χρή-
στης έχει την ευθύνη μεταφοράς της συσκευής στον κατάλληλο χώρο συλλο-
γής κατά το τέλος της ωφέλιμης ζωής της. Η κατάλληλη διαδικασία συλλογής
επιτρέπει την ανακύκλωση, επεξεργασία και οικολογική διάθεση των άχρη-
στων συσκευών και συμβάλλει στην αποφυγή αρνητικών επιπτώσεων για το
περιβάλλον και την υγεία. .Για περισσότερες πληροφορίες σχετικά με τα διαθέ-
σιμα συστήματα συλλογής, παρακαλούμε απευθυνθείτε στις κατά τόπους
δημόσιες υπηρεσίες καθαριότητας ή στο κατάστημα από το οποίο αγοράσα-
τε τη συσκευή.
ΕΓΓΥΗΣΗ
Το προϊόν παρέχει εγγύηση για κάθε παράλειψη συμμόρφωσης υπό κανονι-
κές συνθήκες χρήσης όπως προβλέπεται από τις οδηγίες χρήσης. Συνεπώς, η
εγγύηση δεν θα ισχύει, αν οι ζημιές οφείλονται σε ακατάλληλη χρήση, φθορά
ή τυχαία γεγονότα. Για τη διάρκεια της εγγύησης σχετικά με ελαττώματα συμ-
μόρφωσης, σας παραπέμπουμε στις ειδικές διατάξεις των εθνικών κανονι-
σμών που ισχύουν στη χώρα αγοράς.
KULLANIM TALİMATLARI
ÖNEMLİ – LÜTFEN KULLANMADAN ÖNCE BU TALİMATLARI
DİKKATLE OKUYUNUZ VE GELECEĞE YÖNELİK KAYNAK OLMASI
İÇİN SAKLAYINIZ.
UYARI: KULLANMAYA BAŞLAMADAN ÖNCE ÜRÜNÜN TÜM PLASTİK POŞET-
LERİ VE AMBALAJ MALZEMELERİNİ ÇIKARIP ATINIZ VE BUNLARI ÇOCUKLA-
RIN ULAŞAMAYACAKLARI YERLERDE SAKLAYINIZ.
Calmy Wave, bebeğinizi titreşimleriyle nazikçe sallamak üzere tüm Chicco
Next2Me ve Baby Hug 4in1 modellerine takılabilir. 2 farklı yoğunluk seviye-
sinden birini seçebilirsiniz.
UYARILAR
UYARI: Calmy Wave, daima takıldığı ürünün dış kıs-
mına takılmalıdır.
UYARI: Calmy Wave yalnızca bir yetişkin tarafından
takılmalıdır. Ürünü, tamamen monte edilip kontrol
edilinceye kadar kullanmayınız.
UYARI: Aşınma ve herhangi bir hasar belirtisi ba-
kımından oyuncağı düzenli olarak kontrol edin.
Ürünün herhangi bir parçasının hasar görmesi duru-
munda ürünü kullanmayınız ve çocukların ulaşama-
yacakları yerde saklayınız.
UYARI: Calmy Wave, Chicco Next2Me veya Baby
Hug 4in1 ürününün kenarlarına yalnızca ambalajda
yer alan bileşenler kullanılarak sabitlenmelidir; bağcık
veya kelepçeler eklemeyiniz.
UYARI: Ürünün ve ürünü Chicco Next2Me ya da
Baby Hug 4in1 ürününün kenarlarına sabitleyen
bileşenlerin montajını düzenli olarak kontrol ediniz .
UYARI: Ürünü yalnızca bir yetişkinin sürekli gözetimi
altında kullanınız.
UYARI: Ürünü daima çocukların ulaşamayacağı bir
yerde muhafaza ediniz. Bu bir oyuncak değildir.
UYARI: Dolaşma nedeniyle olası bir yaralanmayı ön-
lemek için; çocuk emekleme pozisyonunda elleri ve
dizlerinin üzerinde kalkmaya çalışmaya başladığında
bu ürünü çıkarınız.
MONTAJ TALİMATLARI
Calmy Wave, aşağıdaki talimatlar çok dikkatli bir şekilde takip edilerek, yalnız-
ca yetişkinler tarafından monte edilmelidir.
ÜRÜNÜN ÇALIŞTIRILMASI
Calmy Wave’i etkinleştirmek için, seçici anahtarı sağa hareket ettiriniz (Şek. 1).
Seçilebilecek iki tür titreşim vardır.
Uyumlu ürünlerin yapısına takılabilir; Şek. 2-3-4’te gösterildiği gibi, doğru
klips tarafına yerleştirildiğinden emin olmak için dikkatli olunmalıdır.
Chicco Next2Me modellerine takmak için, Şek. 5-6’daki talimatları izleyiniz.
Baby Hug 4in1 modellerine takmak için, Şek. 7-8’deki talimatları izleyiniz.
ELEKTRİKLİ PARÇALARA İLİŞKİN UYARILAR
Pilleri değiştirmek için: Calmy Wave’i uyumlu ürünlere takmaya yönelik
klipsi serbest bırakınız. Piller yalnızca bir yetişkin tarafından değiştirilmelidir.
Ardından, pil bölmesi kapağında yer alan vidayı bir tornavida ile gevşeterek
açınız. Bitmiş pilleri çıkarıp yenilerini (2 x 1.5 V AA pil) takınız; pil kutupları-
nın doğru (üründe gösterildiği gibi) olduğundan emin olunuz; pil bölmesi
kapağını kapatınız ve vidayı sağlamca sıkıştırınız. Yalnızca aynı tipte alkali
pilleri ya da bu ürün için önerilen pillerle eşdeğer tipteki pilleri kullanınız (2 x
1,5 V AA piller). Pil kutuplarının doğru olduğundan emin olunuz.
Yeni ve eski pilleri veya farklı türdeki pilleri kesinlikle birlikte kullanmayınız.
Alkalin, standart (çinko-karbon) pilleri ya da şarj edilebilir (nikel-kadmiyum)
pilleri kesinlikle birlikte kullanmayınız. Pilleri ve aletleri daima çocukların eri-
şiminden uzak tutunuz. Güç terminallerine kısa devre yaptırmayınız. Ürüne
hasar verecek tüm olası sıvı sızıntılarını önlemek için, tükenmiş pilleri daima
üründen çıkarınız. Ürün, uzun süre boyunca kullanılmayacaksa pilleri daima
çıkarınız. Calmy Wave’i bertaraf etmeden önce içerisindeki pilleri çıkarınız.
Biten pilleri ateşe atmayınız veya çöp olarak çevreye atmayınız; atık sınıf-
landırma yoluyla bertaraf edilmeleri gerekmektedir. Pillerin sıvı sızdırması
durumunda, pil bölmesini temizlemeyi unutmadan pilleri hemen değişti-
riniz; elleriniz bu sıvıyla temas ettiyse, ellerinizi iyice yıkayınız. Sızıntı yapan
pilleri daima hemen atınız: yanıklara ya da diğer türlü yaralanmalara neden
olabilirler. Şarj edilmeyen tipteki pilleri şarj etmeye çalışmayınız: patlayabilir-
ler. Oyuncak düzgün çalışmayabileceği için, şarj edilebilir pillerin kullanımı
tavsiye edilmemektedir. Şarj edilebilir piller kullanıldığında, bunları şarj et-
meden önce üründen çıkarınız ve yalnızca bir yetişkinin gözetimi altında
şarj ediniz. Ürünü dışarıda yağmur altında bırakmayınız; su elektronik dev-
resine hasar verecektir. Şarj edilebilir piller, yalnızca bir yetişkin gözetiminde
şarj edilmelidir. UYARI: uygunsuz kullanım tehlikeli durumlar yaratabilir.
BU ÜRÜN 2012/19/AB DİREKTİFİNE UYGUNDUR. Cihazın
üzerinde bulunan üzeri çizili sepet sembolü, ürünün kullanım
ömrünün sonunda ev atıklarından ayrı olarak bertaraf edilmesi
gerektiği doğrultusunda, elektrikli ve elektronik cihazların yeni-
den dönüştürülmesi için ayrıştırmalı bir çöp toplama merkezine
götürülmesi veya benzer yeni bir cihaz satın alındığında ürünün satıcıya
teslim edilmesi gerektiğini belirtir. Kullanıcı, cihazın kullanım ömrünün so-
nunda, cihazın uygun toplama merkezlerine tesliminden sorumludur. Elden
çıkarılmak istenen cihazın çevreye uygun yeniden dönüştürülme, işlenme
ve bertaraf edilmesine yönelik uygun ayrıştırmalı çöp toplama, bu durum,
çevre ve sağlık üzerindeki olası olumsuz etkilerin önlenmesini sağlar ve ürü-
nün oluşturulduğu malzemelerin geri dönüşümüne katkıda bulunur. . Mev-
cut çöp toplama sistemleri ile ilgili daha detaylı bilgi için yerel atık bertaraf
etme hizmetine veya ürünü satın almış olduğunuz mağazaya başvurunuz.
GARANTİ
Ürün, talimatlarda belirtilen normal kullanım koşullarında, tüm uygunluk ku-
surlarına karşı garantilidir. Bu nedenle garanti; hatalı kullanım, aşınma veya
kazara meydana gelen olaylardan kaynaklanan hasar durumunda geçerli
değildir. Uygunluğa ilişkin kusurlara dair garantinin süresi için, lütfen satın
alınan ülkede geçerli ulusal kanunların özel hükümlerine bakınız.
ІНСТРУКЦІЯ З ЕКСПЛУАТАЦІЇ
ВАЖЛИВОРЕКОМЕНДУЄТЬСЯ ПЕРЕД ВИКОРИСТАННЯМ
ОЗНАЙОМИТИСЬ З ІНСТРУКЦІЄЮ ТА ЗБЕРЕГТИ ЇЇ НА МАЙБУТНЄ.
УВАГА: ПЕРЕД ВИКОРИСТАННЯМ ЗНІМІТЬ Й ВИКИНЬТЕ ВСІ НАЯВНІ
ПЛАСТИКОВІ ПАКЕТИ ТА РЕШТУ КОМПОНЕНТІВ УПАКОВКИ ВИРОБУ. В
БУДЬ-ЯКОМУ РАЗІ, ЗБЕРІГАЙТЕ ЇХ В НЕДОСТУПНОМУ ДЛЯ ДІТЕЙ МІСЦІ.
Пристрій Calmy Wave можна встановлювати на всі моделі ліжечка
Chicco Next2Me і Baby Hug 4в1 для спокійного заколисування дитини
завдяки його вібраціям. Можна вибрати один з 2 різних ступенів інтен-
сивності.
ЗАСТЕРЕЖЕННЯ
УВАГА: Пристрій Calmy Wave завжди повинен
встановлюватися ззовні ліжечка.
УВАГА: Встановлення пристрою Calmy Wave має
виконуватися тільки дорослою особою. Не вико-
ристовуйте виріб, поки не будуть завершені всі
операції по його встановленню та не буде пере-
вірена правильність збирання.
УВАГА: Регулярно пeревіряйте стан зношення
виробу та наявність розривів. У разі пошкоджень
не використовуйте виріб та тримайте його пода-
лі від дітей.
УВАГА: Пристрій Calmy Wave необхідно при-
кріплювати на борти ліжечка Chicco Next2Me
або Baby Hug 4в1 за допомогою лише компонен-
ти, які знаходяться в упаковці; не використовуй-
те додаткові мотузки або стрічки.
УВАГА: Періодично перевіряйте складання ви-
робу і його кріплення на борті ліжечка Chicco
Next2Me або Baby Hug 4в1.
УВАГА: Використання виробу має проводи-
тися під безперервним наглядом дорослої
особи.
УВАГА: Ніколи не залишайте виріб на доступній
для дитини відстані. Це не іграшка.
УВАГА: Щоб запобігти травмуванню внаслідок
заплутування, зніміть цей виріб, коли дитина по-
чинає намагатись встати, спираючись на руки та
на коліна, щоб повзти.
ІНСТРУКЦІЇ З МОНТАЖУ
Монтаж пристрою Calmy Wave має виконуватись виключно дорослою
особою та з дотриманням наведених нижче інструкцій.
ВМИКАННЯ ВИРОБУ
Для того щоб увімкнути пристрій Calmy Wave, пересуньте вимикач
вправо (мал. 1).
Можна вибрати один з двох типів вібрації.
Пристрій можна кріпити до каркаса сумісного виробу, звертаючи увагу
на те, щоб він одягався на кліпсу з правильної сторони, як показано на
мал. 2-3-4.
Для того щоб прикріпити пристрій на ліжечка моделі Chicco Next2Me,
виконайте дії, показані на мал. 5-6.
Для того щоб прикріпити пристрій на ліжечка моделі Chicco Baby Hug
4in1, виконайте дії, показані на мал. 7-8.
ЗАСТЕРЕЖЕННЯ ЩОДО ЕЛЕКТРИЧНИХ ЧАСТИН
Процедура заміни батарейок: зніміть кріпильну кліпсу для сумісних
виробів. Заміна батарейок завжди має здійснюватись дорослою осо-
бою. Викруткою ослабте гвинт кришки батарейного відсіку, відкрийте
відсік, вийміть розряджені батарейки з батарейного відсіку, вставте 2
батарейки типу «АА» напругою 1,5 вольт, дотримуючись правильної
полярності (як вказано на виробі), встановіть на місце кришку і за-
тягніть гвинт до упору. Використовуйте лужні батарейки, ідентичні
або рівноцінні тим, які рекомендуються для роботи цього виробу (2
батарейки типу «АА» напругою 1,5 вольт). При встановленні батарейок
необхідно дотримуватися правильної полярності.
Не змішуйте різні типи батарейок або розряджені батарейки з новими.
Не змішуйте лужні батарейки із стандартними (вугільно-цинковими) і
перезаряджувальними (нікель-кадмієвими). Не залишайте поблизу від
дітей батарейки або інструменти для роботи з ними. Не замикайте на-
коротко затискачі живлення. Не забувайте виймати розряджені бата-
рейки з виробу, щоб можливий витік з них рідини не пошкодив виріб.
Якщо ви не плануєте користуватися виробом тривалий час, обов’язко-
во вийміть з нього батарейки. Перед утилізацією не забудьте вийняти
з виробу батарейки. Не викидайте розряджені батарейки у вогонь або
безпосередньо в оточуюче середовище, їх необхідно здавати у пункти
розділового збирання відходів. В разі витоку рідини з батарейок негай-
но замініть їх, очистивши батарейний відсік і вимивши руки, особливо
в разі контакту з рідиною, що витекла. Негайно викиньте батарейки, з
яких витікає рідина: вони можуть викликати опіки шкіри або інші трав-
ми. Не намагайтеся підзаряджати батарейки, не придатні для цього: іс-
нує небезпека вибуху. Не рекомендується використовувати перезаря-
джувані акумуляторні батареї, вони можуть скоротити термін служби
іграшки. При використанні перезаряджуваних акумуляторів виймайте
їх із іграшки перед підзарядкою. Підзарядка має виконуватися тільки
під наглядом дорослої особи. Не залишайте виріб під дощем; проник-
нення води всередину призведе до пошкодження електронної схеми.
Акумуляторні батареї повинні підзаряджатися під наглядом дорослої
особи. УВАГА: Неправильне використання може створити небезпеку.
ДАНИЙ ВИРІБ ВІДПОВІДАЄ ВИМОГАМ ЄВРОПЕЙСЬКОЇ
ДИРЕКТИВИ 2012/19/ЄC. Наведений на виробі символ
перекресленого сміттєвого баку позначає, що наприкінці
терміну служби цей виріб має утилізуватися окремо від по-
бутових відходів, тому його необхідно здати у пункт розділь-
ного збору відходів для переробки електричної і електронної апарату-
ри, або здати продавцю в момент придбання нової еквівалентної апара-
тури. Користувач несе відповідальність за здавання виробу наприкінці
його терміну служби у спеціальні пункти зі збирання відходів. Роздільне
збирання з метою подальшого повторного вживання, переробки й ути-
лізації виробу, який відслужив свій термін, способом, дружнім до довкіл-
ля, попереджає негативний вплив на оточуюче середовище і на здо-
ров’я людини, а також сприяє повторному використанню матеріалів, з
яких складається виріб. .За більш докладною інформацією про наявні
системи збору звертайтеся до місцевої служби роздільного збору відхо-
дів або у магазин, де було придбано виріб.
ГАРАНТІЯ
Гарантується відсутність дефектів виробу при нормальних умовах ви-
користання, передбачених у інструкції з експлуатації. Відтак, гарантія не
буде діяти в разі ушкоджень, що з’явилися внаслідок неправильної екс-
плуатації, зношення або випадкових подій. Впродовж терміну дії гарантії
на відсутність дефектів посилайтесь на відповідні вимоги національних
законодавчих норм, що діють у країні придбання виробу.
ИНСТРУКЦИИ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
ВАЖНO – ПЕРЕД ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ ВНИМАТЕЛЬНО
ОЗНАКОМЬТЕСЬ С ИНСТРУКЦИЕЙ И СОХРАНИТЕ ЕЁ ДЛЯ
ОБРАЩЕНИЯ В БУДУЩЕМ.
ВНИМАНИЕ: ПЕРЕД ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ СНИМИТЕ С ИЗДЕЛИЯ ВСЕ
ВОЗМОЖНЫЕ ПЛАСТИКОВЫЕ ПАКЕТЫ И ЭЛЕМЕНТЫ УПАКОВКИ И ДЕР-
ЖИТЕ ИХ ВДАЛИ ОТ ДЕТЕЙ.
Люлька Calmy Wave может быть установлен на все модели Chicco
Next2Me и Baby Hug 4in1, чтобы нежно убаюкивать малыша благодаря
режиму вибрации. Можно выбрать 2 различных уровня.
МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ
ВНИМАНИЕ: Люлька Calmy Wave должна быть
установлена снаружи изделия, на которое мон-
тируется.
ВНИМАНИЕ: Сборку люльки Calmy Wave должны
осуществлять только взрослые. Пользоваться из-
делием рекомендуется только после окончания
сборки и проверки правильности сборки.
ВНИМАНИЕ: Регулярно проверяйте изделие на
предмет износа или возможных поломок. В слу-
чае повреждения не используйте изделие и дер-
жите его в недоступном для детей месте.
ВНИМАНИЕ: Люлька Calmy Wave должна быть
прикреплена к боковой стене кроватки Chicco
Next2Me или Baby Hug 4in1, используя только
компоненты, которые входят в комплект. Не до-
бавляйте дополнительные тесёмки и завязки.
ВНИМАНИЕ: Регулярно проверяйте сборку
изделия и его крепление к боковине кроватки
Chicco Next2Me или Baby Hug 4in1.
ВНИМАНИЕ: Использовать изделие следует
только под постоянным присмотром взрослого.
ВНИМАНИЕ: Не оставляйте изделие в пределах
досягаемости ребёнка. Не является игрушкой.
ВНИМАНИЕ: В целях предупреждения травм,
обусловленных запутыванием, следует убрать
это изделие, когда ребенок начинает приподни-
маться, опираясь на руки и колени, учится/умеет
ползать.
ИНСТРУКЦИИ ПО СБОРКЕ
Монтаж люльки Calmy Wave должен осуществляться только взрослыми
в соответствии с приведенными далее инструкциями.
ВКЛЮЧЕНИЕ ИЗДЕЛИЯ
Для включения люльки Calmy Wave передвиньте выключатель вправо
(рис. 1).
Можно выбрать два типа вибрации.
Люлька может быть прикреплена к конструкции совместимого изде-
лия, устанавливая её с правильной стороны зажима, как показано на
рис. 2-3-4.
Для крепления к моделям кроваток Chicco Next2Me выполняйте ин-
струкции на рис. 5-6.
Для крепления к моделям кроваток Baby Hug 4in1 выполняйте инструк-
ции на рис. 7-8.
МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ ПРИ РАБОТЕ С ЭЛЕКТРИЧЕСКИМИ
КОМПОНЕНТАМИ ИЗДЕЛИЯ
Процедура по замене батареек: снимите крепёжный зажим для со-
вместимых изделий. Замена батареек должна проводиться только
взрослыми лицами. Отверткой ослабьте винт крышки, выньте разря-
женные батарейки из батарейного отсека, вставьте 2 новые батарейки
AA 1,5 В, соблюдая полярность (как указано на изделии), установите
на место крышку и завинтите винт до упора. Используйте щелочные
батарейки, одинаковые или равноценные рекомендуемым для этого
изделия (2 батарейки AA 1,5 В). Батарейки должны устанавливаться,
соблюдая полярность.
Не смешивайте различные типы батареек или разряженные батарей-
ки с новыми. Не смешивайте щелочные батарейки со стандартными
(угольно-цинковыми) и перезаряжаемыми (никель-кадмиевыми). Не
оставляйте рядом с детьми батарейки или инструменты для работы
с ними. Не замыкайте клеммы батареек. Всегда удаляйте из изделия
отработанные батарейки для предотвращения утечек жидкости,
которая может повредить его. Если Вы не планируете использовать
изделие продолжительное время, обязательно выньте из него бата-
рейки. Перед утилизацией изделия Calmy Wave не забудьте вынуть
из него батарейки. Не бросайте разряженные батарейки в огонь, не
загрязняйте окружающую среду. Выбрасывайте их в специальные кон-
тейнеры. В случае утечки жидкости из батареек немедленно замените
их, предварительно тщательно очистив отсек для батареек и вымыв
руки в случае контакта с вытекшей жидкостью. В случае утечки жид-
кости из батареек их следует незамедлительно выбросить: они могут
вызвать повреждения кожи или нанести другой ущерб. Не пытайтесь
подзаряжать батарейки, не пригодные для этого: они могут взорвать-
ся. Не рекомендуется использовать аккумуляторные батарейки, они
могут уменьшить функциональность игрушки. В случае использова-
ния аккумуляторных батареек следует вынимать их из игрушки перед
зарядкой и выполнять зарядку только под наблюдением взрослых.
Не оставляйте изделие под дождем без защиты; просачивание воды
может привести к повреждение электронной схемы. Перезарядка
аккумуляторных батареек должна осуществляться под присмотром
взрослых. ВНИМАНИЕ: Неправильное использование может приве-
сти к возникновению опасной ситуации.
ДАННОЕ ИЗДЕЛИЕ СООТВЕТСТВУЕТ ДИРЕКТИВЕ
2012/19/ЕU. Приведенный на приборе символ перечер-
кнутой корзины обозначает, что в конце срока службы это
изделие, которое следует сдавать в утиль отдельно от до-
машних отходов, необходимо сдать в пункт сбора вторсы-
рья для переработки электрической и электронной аппаратуры, или
сдать продавцу при покупке новой эквивалентной аппаратуры. Поль-
зователь несёт ответственность за сдачу прибора в конце его срока
службы в специальные организации сбора. Надлежащий сбор вторсы-
рья с последующей сдачей старого прибора на повторное использова-
ние, переработку и утилизацию без нанесения ущерба окружающей
среде помогает снизить отрицательное воздействие на неё и на здоро-
вье людей, а также способствует повторному использованию материа-
лов, из которых состоит изделие. .Более подробные сведения об имею-
щихся способах сбора Вы можете получить, обратившись в местную
службу вывоза отходов или же в магазин, где Вы купили изделие.
ГАРАНТИЯ
Производитель гарантирует отсутствие дефектов соответствия при
нормальных условиях использования, согласно указаниям инструкции
по эксплуатации. Гарантия не будет действительна в случае ущерба,
обусловленного несоответствующим использованием, изнашиванием
или непредвиденными обстоятельствами. Срок действия гарантии на
дефекты соответствия определён конкретными положениями нацио-
нальных стандартов, действующих в стране покупки.
INSTRUÇÕES DE USO
IMPORTANTE – É RECOMENDADO QUE, ANTES DO USO, LEIA E
GUARDE ESTAS INSTRUÇÕES PARA CONSULTAS FUTURAS.
ATENÇÃO: PARA EVITAR O PERIGO DE ASFIXIA, MANTER ESTE SACO
PLÁSTICO LONGE DO ALCANCE DAS CRIANÇAS.
O Calmy Wave pode ser montado em todos os modelos de Chicco Next-
2Me e Baby Hug 4 em 1 para embalar suavemente o bebê graças às suas
vibrações. É possível escolher entre 2 níveis de intensidade diferentes.
ADVERTÊNCIAS
ADVERTÊNCIA: O Calmy Wave sempre deve ser
montado fora do produto no qual será instalado.
ADVERTÊNCIA: A montagem do Calmy Wave
deve ser efetuada exclusivamente por um adulto.
Não use o produto até que todas as operações de
montagem estejam concluídas e seja feita a veri-
cação se a montagem foi realizada corretamente.
ADVERTÊNCIA: Verique regularmente o estado
de desgaste do produto e existência de eventuais
danos. Se estiver danicado, não use o produto e
mantenha-o fora do alcance das crianças.
ADVERTÊNCIA: O Calmy Wave deve ser xado
nas bordas da Chicco Next2Me ou do Baby Hug 4
em1 usando apenas os componentes incluídos na
embalagem, não adicione laços ou tas.
ADVERTÊNCIA: Controle periodicamente a mon-
tagem do produto e sua xação nas bordas da
Chicco Next2Me ou do Baby Hug 4em1.
ADVERTÊNCIA: Use o produto sob a supervisão
contínua de um adulto.
ADVERTÊNCIA: Nunca deixe o produto ao alcan-
ce da criança. Não é um brinquedo.
ADVERTÊNCIA: Para evitar possíveis lesões por
emaranhamento, remova este produto quando o
bebê começar tentar se levantar com a ajuda das
mãos e dos joelhos, em posição de engatinhar.
INSTRUÇÕES DE MONTAGEM
A montagem do Calmy Wave deve ser feita exclusivamente por um adul-
to, seguindo as instruções indicadas a seguir.
LIGAR O PRODUTO
Para ativar o Calmy Wave use o interruptor movendo-o para a direita
(Fig. 1).
É possível escolher entre dois tipos de vibração.
Pode ser enganchado na estrutura do produto compatível, prestando
atenção para posicioná-lo do lado certo do clipe, como mostrado na
Fig. 2-3-4.
Para enganchar nos modelos de Chicco Next2Me, siga as instruções na
Fig. 5-6.
Para enganchar nos modelos de Baby Hug 4em1, siga as instruções na
Fig. 7-8.
ADVERTÊNCIAS PARTES ELÉTRICAS
• Para substituir as pilhas: solte o clipe de enganche para produtos com-
patíveis. A substituição das pilhas deve sempre feita ser por um adulto. A
seguir desaperte o parafuso da tampa com uma chave de fendas, abra
a tampa, retire as pilhas gastas do compartimento, insira 2 Pilhas AA 1,5
V, respeitando a polaridade correta (como indicado no produto), reposi-
cione a tampa e aperte o parafuso até o m. Use pilhas alcalinas iguais
ou equivalentes ao tipo recomendado para o funcionamento deste
produto ( 2 pilhas AA 1,5V ). As pilhas devem ser colocadas respeitando
a polaridade correta.
Não misture tipos diferentes de pilhas ou pilhas velhas e novas. Não
misture pilhas alcalinas, padrão (carbono - zinco) ou recarregáveis (ní-
quel - cádmio). Não deixe pilhas ou ferramentas ao alcance das crianças.
Não coloque os contatos elétricos em curto-circuito. Retire sempre as
pilhas gastas do produto para evitar que vazamentos possam danicar
o produto. Retire sempre as pilhas em caso de inatividade prolongada
do produto. Retire as pilhas do Calmy Wave antes de descartá-lo. Não
jogue as pilhas descarregadas no fogo nem as deixe no meio ambiente,
mas descarte-as fazendo a coleta seletiva. Se as pilhas começarem a
perder líquido, substitua-as imediatamente, tendo o cuidado de lim-
par o compartimento das pilhas e lavar cuidadosamente as mãos, em
caso de contato com o líquido derramado. Elimine imediatamente as
pilhas que perdem líquido: podem provocar queimaduras cutâneas ou
outras lesões. Não tente recarregar as pilhas não recarregáveis: Risco
de explosão. Não é aconselhável utilizar pilhas recarregáveis: podem
prejudicar o funcionamento correto do brinquedo. Caso utilize pilhas
recarregáveis, retire-as do brinquedo antes de recarregá-las, a recarga
deve ser efetuada somente sob a vigilância de um adulto. Não aban-
done o produto na chuva; as inltrações de água danicam o circuito
eletrônico. As pilhas recarregáveis devem ser recarregadas sempre sob
a supervisão de um adulto. ADVERTÊNCIA: o uso impróprio poderá
gerar condições de perigo.
ESTE PRODUTO ESTÁ EM CONFORMIDADE COM A DI-
RETRIZ 2012/19/UE. O símbolo do contêiner riscado inscri-
to no aparelho indica que o produto, no nal da sua vida útil,
deve ser tratado separadamente do lixo doméstico e levado
a um centro de coleta seletiva para equipamentos elétricos e
eletrônicos ou entregue ao revendedor onde um novo equipamento
equivalente for comprado. O usuário é responsável pela entrega do apa-
relho aos órgãos de coleta apropriados ao nal da sua vida útil. A coleta
seletiva apropriada para o posterior encaminhamento do aparelho para
reciclagem, tratamento e eliminação correta contribui para evitar possí-
veis danos ao ambiente e à saúde, além de facilitar a reciclagem dos ma-
teriais que compõem o produto. Lo smaltimento abusivo del prodotto da
parte dell’utente comporta sanzioni amministrative stabilite per legge.
Para informações mais detalhadas, inerentes aos sistemas de coleta dis-
poníveis, dirija-se ao serviço local de descarte de resíduos, ou ao estabe-
lecimento no qual a compra foi efetuada.
GARANTIA
O produto tem garantia contra qualquer defeito de conformidade em
condições normais de uso, de acordo com o disposto nas instruções de
uso. Portanto, a garantia não é aplicada em caso de danos provocados
por uso impróprio, desgaste ou acidente. Para informações sobre a du-
ração da garantia para defeitos de conformidade, consulte as normas
nacionais aplicadas no país em que o produto foi comprado.
BRUKSANVISNING
VIKTIGTOCH – VI REKOMMENDERAR ATT LÄSA IGENOM OCH
SPARA DESSA INSTRUKTIONER FÖR FRAMTIDA BRUK.
VARNING: TA AV OCH SLÄNG EVENTUELLA PLASTPÅSAR OCH ALLA AN-
DRA DELAR AV FÖRPACKNINGSMATERIALET FÖRE ANVÄNDNING, ELLER
FÖRVARA UTOM RÄCKHÅLL FÖR BARN.
Calmy Wave kan monteras på alla modeller Chicco Next2Me och Baby
Hug 4in1 för att försiktigt vagga barnet med hjälp av vibrationer. Det går
att välja mellan 2 olika intensitetsnivåer.
VARNING
VARNING: Calmy Wave ska alltid installeras på ut-
sidan av produkten som den monteras på.
VARNING: Montering av Calmy Wave får endast
utföras av en vuxen person. Använd inte produk-
ten förrän den är helt färdigmonterad och efter att
ha kontrollerat att alla delar är korrekt monterade.
VARNING: Kontrollera regelbundet att produkten
inte är sliten eller har gått sönder. Vid skada får den
inte användas. Förvara den utom räckhåll för barn.
VARNING: Calmy Wave måste fästas på sidorna
av Chicco Next2Me eller Baby Hug 4in1 genom att
endast använda de inkluderade komponenterna i
förpackningen, lägg inte till snören eller klämmor.
VARNING: Kontrollera regelbundet produktens
montering och dess anslutning till kanterna på
Chicco Next2Me eller Baby Hug 4in1.
VARNING: Använd produkten under ständig till-
syn av en vuxen person.
VARNING: Lämna alltid produkten utom räckhåll
för barnet. Det är ingen leksak.
VARNING: För att förhindra eventuell skada ge-
nom att barnet trasslar in sig, avlägsna denna
produkt så snart barnet börjar försöka resa sig på
händer och knän i krypläge.
MONTERINGSINSTRUKTIONER
Monteringen av Calmy Wave får endast utföras av en vuxen person och
genom att följa nedanstående monteringsanvisningar.
PÅSLAGNING AV PRODUKTEN
För att aktivera Calmy Wave, ytta brytaren åt höger (Fig. 1).
Det går att välja mellan två olika typer av vibrationer.
Den kan fästas på strukturen hos den kompatibla produkten, var försik-
tig så att den placeras från höger sida av klippern som visas i Fig. 2-3-4.
För fasthakning på Chicco Next2Me-modellerna, följ indikationerna i
Fig. 5-6.
För fasthakning på Baby Hug 4in1-modellerna, följ indikationerna i Fig.
7-8.
FÖRESKRIFTER FÖR ELEKTRISKA DELAR
Gör följande för att byta batterierna: släpp fästklämman för de kompa-
tibla produkterna. Batterierna får bara bytas av en vuxen person. Lossa
därefter skruven på locket med en skruvmejsel, öppna luckan, ta ut
de urladdade batterierna från batterifacket, sätt i 2 AA 1,5 V-batterier
och var uppmärksam på att sätta in dem med rätt polaritet (anges på
produkten). Sätt på locket igen och dra åt skruven ordentligt. Använd
alkaliska batterier av samma eller likvärdig typ som de som rekommen-
deras för denna produkt (2 AA-batterier på 1,5 V). Se till att du sätter i
batterierna med polerna åt rätt håll.
Blanda inte batterier av olika slag och blanda inte urladdade batterier
med nya. Blanda inte alkaliska batterier, standardbatterier (kol-zink), el-
ler laddningsbara batterier (nickel-kadmium). Lämna inte batterier eller
eventuella verktyg inom räckhåll för barn. Kortslut inte batteriklämmor-
na. Ta alltid bort urladdade batterier från produkten för att undvika att
eventuellt vätskeläckage skadar produkten. Ta alltid bort batterierna
om produkten inte ska användas på länge. Ta bort batterierna från
Calmy Wave innan den kastas. Kasta inte gamla batterier i elden eller
i miljön, utan lämna in dem till avfallssortering. Om batterierna skulle
läcka vätska ska de bytas ut omedelbart, rengör även batterifacket
noga och tvätta händerna om de har kommit i kontakt med vätskan.
Gör dig omedelbart av med batterier som läcker vätska: de kan orsaka
brännskada på huden eller andra skador. Försök inte att ladda batte-
rier som inte är laddningsbara: de kan explodera. Vi rekommenderar
att inte använda uppladdningsbara batterier, då de kan leda till sämre
funktion på leksaken. Vid användning av laddningsbara batterier, ta ur
dem ur leksaken innan de laddas och ladda dem under tillsyn av en
vuxen. Lämna inte produkten ute i regnväder: Om vatten tränger in
kan det elektroniska systemet skadas. De laddningsbara batterierna får
endast laddas under tillsyn av en vuxen person. VARNING: En felaktig
användning kan ge upphov till farliga situationer.
DENNA PRODUKT STÄMMER ÖVERENS MED DIREKTIV
2012/19/EU. Symbolen med en överkryssad korg på appa-
raten indikerar, att produkten i slutet av dess livslängd skall
separeras från hushållsavfallet. Den skall tas till en uppsam-
lingsplast för elektriska och elektroniska apparater eller läm-
nas tillbaka till återförsäljaren när man köper en liknande produkt. An-
vändaren är ansvarig för att apparaten i slutet av dess livslängd lämnas
över till en lämplig uppsamlingsplats. En lämplig sorterad avfallshante-
ring gör att apparaten kan återvinnas för sortering och hantering som
står i överensstämmelse med miljöbestämmelserna och därigenom bi-
drar till att negativa eekter på miljön och hälsan undviks och underlät-
tar återvinning av materialen som produkten består av. .För en mer detal-
jerad information gällande disponibla uppsamlingssystem så vänd Er till
lokala avfallshanterare eller till aären där produkten köptes.
GARANTI
Produktens garanti gäller för alla fabrikationsfel vid normal användning
av produkten enligt vad som förutses i bruksanvisningen. Garantin gäller
således inte vid skada som orsakats av felaktig användning, slitage eller
olycka. För garantins giltighetsperiod mot fabrikationsfel hänvisas till de
särskilda bestämmelserna i nationella lagar som gäller i inköpslandet.
BRUKERVEILEDNING
VIKTIGE - DET RÅDFØRES Å LESE DENNE FØR BRUK OG Å OPPBE-
VARE DEN FOR SENERE KONSULTASJON .
ADVARSEL: FØR BRUK MÅ DU FJERNE OG HIVE EVENTUELLE PLASTPO-
SER OG ALLE EMBALLASJEELEMENTENE SOM ER DEL AV PRODUKTETS
KONFEKSJON ELLER DU MÅ SØRGE FOR AT DE OPPBEVARES UTENFOR
BARNAS REKKEVIDDE.
Calmy Wave kan monteres på alle Chicco Next2Me - modellene og Baby
Hug 4in1 for å vugge barnet forsiktig takket være dens vibrasjoner. Det
er mulig å velge mellom 2 nivåer av intensitet.
ADVARSLER
ADVARSEL: Calmy Wave skal alltid monteres på
utsiden av produktet den monteres på.
ADVARSEL: Montering av Calmy Wave må utfø-
res av en voksen person. Ta ikke produktet i bruk
før du har fullført alle monteringsoperasjonene og
kontrollert at den er satt sammen på riktig måte.
ADVARSEL: Kontroller regelmessig slitasje ved
produktet og om det viser tegn på eventuelle
ødeleggelser. Ved skade må produktet ikke be-
nyttes og det må oppbevares utenfor barnas
rekkevidde.
ADVARSEL: Calmy Wave må festes på sidene til
Chicco Next2Me eller Baby Hug 4in1 og bare med
bruk av delene som følger med i pakken. Bruk ikke
ekstra bånd eller stropper.
ADVARSEL: Periodevis skal monteringen av
produktet kontrolleres og dets feste på siden av
Chicco Next2Me eller Baby Hug 4in1.
ADVARSEL: Produktet må kun benyttes under
kontinuerlig oppsyn av en voksen.
ADVARSEL: La aldri produktet være tilgjengelig
for barnet. Det er ingen leke.
ADVARSEL: For å hindre eventuelle skader fordi
en setter seg fast, må dette produktet ernes når
barnet begynner å reise seg opp på hendene og
knærne for å krabbe.
MONTERINGSINSTRUKSER
Monteringen av Calmy Wave må kun utføres av en voksen som må hol-
de seg til instruksene som følger nedenfor.
FOR Å SLÅ PÅ PRODUKTET
For å aktivere Calmy Wave vri bryteren til høyre (Fig. 1).
Det er mulig å velge mellom to vibrasjonstyper.
Den kan festes til produktets struktur. Pass på at den plasseres i riktig
retning i forhold til klemmen slik som vist i Fig. 2-3-4.
For feste til modellene Chicco Next2Me følg indikasjonenen i Fig. 5-6.
For feste til modellene di Baby Hug 4in1 følg indikasjonenen i Fig. 7-8.
ADVARSLER OM DE ELEKTRISKE DELENE
• For å skifte ut batteriene: løsne festeklemmen til produktene. Utskiftin-
gen av batteriene bør alltid gjøres av en voksen. løsne skruen på dekslet
ved å benytte en skrutrekker (FIG. ), åpne dekseleet, ta ut de utladde
batteriene, sett på plass de nye batteriene av typen AA 1,5 V. Husk på å
observere riktig polaritet ved innsetting (som er indikert på produktet).
Sett dekselet på plass og stram skruen ordentlig. Bruk alkaliske batterier
som er like eller tilsvarer typen som anbefales for å få dette produktet til
å fungere( 2 batterier AA 1,5V). Batteriene må settes på plass og polari-
teten må respekteres.
Bland ikke forskjellige typer batterier eller utladde batterier med nye
batterier. Bland ikke alkaliske batterier, standardbatterier (karbon-sink)
eller batterier som kan opplades (nikkel-kadmium). La ikke batterier
eller eventuelle verktøy ligge innenfor barnas rekkevidde. Ikke la det
oppstå kortslutning ved forsyningsklemmene. Fjern alltid utladede
batterier fra produktet for å unngå at lekkasje av væske kan skade det.
Batteriene må alltid ernes dersom produktet ikke brukes over len-
ger tid. Fjern batteriene fra Calmy Wave før den avfallsbehandles. De
utladede batteriene må hverken brennes eller hives ut i naturen, men
kildesorteres og avfallsbehandles.
• Ved lekkasje av væske må batteriene skiftes ut øyeblikkelig og rommet
må gjøres rent, vask hendene godt dersom det har lekket væske fra bat-
teriene. Kast øyeblikkelig batterier som lekker væske: de kan forårsake
brannskader eller andre skader. Forsøk ikke å lade batterier som ikke kan
lades: de kan eksplodere. En anbefaler ikke å benytte batterier som kan
opplades, disse kan redusere lekens funksjon. Dersom det benyttes bat-
terier som kan lades opp, må disse tas ut av spillet før de lades opp og
oppladingen må skjer under oppsyn av en voksen. La ikke leken uvørent
bli stående ute i regnet; inltrasjon av vann kan skade den elektriske
kretsen. De oppladbare batteriene må lades opp mens en voksen holder
det hele under oppsyn. ADVARSEL: Uriktig bruk kan føre til at farlige
situasjoner oppstår.
DETTE PRODUKTET ER I OVERENSSTEMMELSE MED
DIREKTIV 2012/19/EF. Søppelkurvsymbolet med strek
over som benner seg på apparatet, betyr at produktet ved
endt levetid ikke må behandles som vanlig husholdningsav-
fall, men tas med til en stasjon for kildesortering av elektrisk
og elektronisk utstyr eller bringes tilbake til leverandøren når et liknende
produkt kjøpes. Brukeren har ansvaret for å bringe apparatet til et egnet
sted for innsamling ved slutten av dets levetid. Riktig kildesortering som
fører til at apparatet senere gjenvinnes, destrueres eller behandles på
annen miljøvennlig måte, forebygger mulige skadevirkninger på miljø
og helse og bidrar til gjenvinning av materialene som produktet er sam-
mensatt av. .For mer informasjon om tilgjengelige kildesorterings-
systemer, ta kontakt med ditt lokale renovasjonsselskap eller forhandle-
ren hvor apparatet ble kjøpt.
GARANTI
Produktet garanteres mot enhver konformitetsfeil under normale bruks-
forhold i henhold til det som forutsettes i brukerveiledningen. Garantien
vil ikke gjelde dersom skadene skyldes uriktig bruk, slitasje eller ulyk-
keshendelser. Når det gjelder garantiens varighet ved konformitetsfeil
vises det til det som forutsettes i de nasjonale forskriftene i landet hvor
produktet kjøpes.
لامعتسا تاميلعت
اهيلإ عوجرلل اهب ظفتحاو مادختسا لبق ةيانعب تاميلعتلا هذه ةءارق ءاجرب – مهم
.
ًبقتسم
اهدعبأو ،فيلغتلا تاماخو ةيكيتسبلا سايكا ةفاك ةلازإب مق ،مادختسا لبق :ريذ
.لافطا لوانتم نع
يك Baby Hug 4in1 و Chicco Next2Me تيدوم عيمج ىلع كن تركيب Calmy Wave
ةدشلل نافلتخم نايوتسم كانه .ةيزازتها اهتاكرح لعفب فطلب لفطلا ةحجرأب موقت
.امهنم رايتخا نك
تاريذ
يجراا ءزا ىلع Calmy Wave بيكرت اًمئاد بجي :ريذ
.هيلع هبيكرت يراا جتنملل
.غلاب صخش ةفرع طقف Calmy Wave بيكرت بجي :ريذ
نم ققحتلاو اًما هعيم نم دكأتلا دعب إ جتنا مدختست
.هئادأ
وأ لكآتلل رداوب يأ دوجو نع اثحب ماظتناب ةبعللا صحفا :ريذ
همدختست ف ،جتنا نم ءزج نم يأ ررضت ةلاح يف .فلتلا
.لافطا لوانتم نع اًديعب هب ظفتحاو
Chicco بناوج ىلع طقف Calmy Wave تيبثت بجي :ريذ
يف ةنمضتا ءازجا مادختساب Baby Hug 4in1 وأ Next2Me
.كباشم وأ ةطبرأ فضُت و ،ةوبعلا
ةيرود ةروصب جتنا عيم صحف ىلع اًمئاد صرحا :ريذ
Baby وأ Chicco Next2Me بناوجب هل ةتبثا ءازجا كلذكو
.Hug 4in1
لصاوتا فارشا ت طقف جتنا مادختسا ىعاري :ريذ
.غلابلا دح
.ةبعل دعُت.لافطا لوانتم نع اًديعب اًمئاد ظفحُي :ريذ
،جتناب كابتشا لعفب ةلمتحم تاباصإ عوقو بنجتل :ريذ
اًدنتسم فوقولا ةلواحم لفطلا أدبي امدنع جتنا علخب مق
.وبا عضو يف هيتبكرو هيدي ىلع
بيكرتلا تاميلعت
.ةقد لكب ةيتا تاميلعتلاب مازتلا عم ،طقف غلابلا لبق نم Calmy Wave عيم مزلي
جتنا ليغشت
.)1 لكشلا( ميلا ىلإ حاتفا كرح ،Calmy Wave طيشنتل
.امهنم رايتخا نك تازازتها نم ناعون كانه
بناا ىلع هعضو نم دكأتلل ةطيا ذاختا بجيو ،قفاوتا تاجتنا لكيهب هتيبثت نك
.4-3-2 لكشلاب حضوم وه امك ،كبشملل حيحصلا
.6-5 لكشلاب ةدراولا تاميلعتلا عبتا ،Chicco Next2Me تيدو تيبثتلل
.8-7 لكشلاب ةدراولا تاميلعتلا عبتا ،Baby Hug 4in1 تيدو تيبثتلل
ةيئابرهكلا ءازجا لوح تاريذ
بجي .ةقفاوتا تاجتناب Calmy Wave تيبثتل صصا كبشا ررح :تايراطبلا رييغتل
ىلع دوجوا يغربلا لحب مق كلذ دعب .تايراطبلا بيكرتب طقف غلابلا دحأ موقي نأ
بيكرتب مقو ةغرافلا تايراطبلا لزأ مث .هحتفاو كفم مادختساب ةيراطبلا تيبم ءاطغ
لكشب باطقا ليصوت نم دكأتلا عم ،)طلف 5.1 دهجب AA ناتيراطب( ةديدا تايراطبلا
.يغاربلا طبر مكحأو ،تايراطبلا تيبم ءاطغ قلغأ ،)جتنا ىلع حضوم وه امك( حيحص
هب ىصوا عونلل ةئفاكم تايراطب وأ عونلا سفن نم ةيولق تايراطب مادختسا ىلع رصتقا
.ةيراطبلا ةيبطق ةحص نم دكأت .)AA عونلا نم طلف 5.1 ةيراطب 2( جتنا اذهل
ادبأ مقت  .تايراطبلا نم ةفلتخم عاونأ وأ ةدق ىرخأ عم ةديدج ةيراطب عضو بن
نحشلا ةداع ةلباق تايراطب عم وأ )نوبركلاو كنزلا( ةيسايق عم ةيولق تايراطب طلخب
.لافطا لوانتم نع اًديعب تاوداو تايراطبلا ظفح ىلع اًمئاد صرحا .)مويمداك لكين(
ةغرافلا تايراطبلا ةلازإ ىلع اًمئاد صرحا .ةيئابرهك ةلفقل ليصوتلا فارطأ ضرعت بن
ةلازإ ىلع امئاد صرحا .جتنا فلتت دق ةلمتحم لئاوس يأ برست بنجتل جتنا نم
Calmy Wave نم تايراطبلا لزأ .ةليوط ةرتفل همادختسا مدع دنع جتنا نم تايراطبلا
ةئيبلا يف اهكرت وأ رانلا يف نحشلا ةغراف تايراطبلا ءاقلإ بن .هنم صلختلا لبق
نم لئاس برست ةلاح يف .تمها زرف ةهج ىدل اهنم صلختلا بجي ،ةطيا
يف ًاديج كيدي لسغاو ،تايراطبلا ةرجح ةفاظن نم دكأتو ،لاا يف اهلدبتسا ،تايراطبلا
تايراطبلا لئاس نم صلختلا ىلع ا ًمئاد صرحا .لئاسلا ةسم امهضرعت ةلاح
نحش ةداعإ لوا  .ىرخأ تاباصإ وأ قورح ثود يدؤت دقف :روفلا ىلع برستا
ةلباقلا تايراطبلا مادختساب حصني  .رجفنت دقف :نحشلا ةداع ةلباقلا ريغ تايراطبلا
مادختسا ةلاح يف .حيحص لكشب ةبعللا لمع مدع ىلإ كلذ يدؤي دقف ،نحشلا ةداع
اهنحشب مقت و ،اهنحش ةداعإ لبق جتنا نم اهجرخأ ،نحشلا ةداع ةلباق تايراطب
قحلي نأ نك ءااف ،رطملل ا ً
ضرعم جرااب جتنا كرتت  .غلاب صخش فارشإ ت ىلإ
ت إ نحشلا ةداع ةلباقلا تايراطبلا نحش متي أ بجي .ةينورتكلا ةرئادلاب ررضلا
.ةروطخ يف ببستي دق حيحصلا ريغ مادختسا يذ .غلاب صخش فارشإ
زمر ريشي .EU/19/ 2012 يبوروا داا ةفصاو قباطم جتنا اذه
ءاهتنا دعبو ،جتنا اذه نأب زاها ىلع دوجوا بوطشا تافلا قودنص
دحأ ىلإ هميلست بجيو ةيلزنا تافلا نع هلصف بجي ،يضارتفا هرمع
ىلإ هتداعإ بجي وأ ةينورتكلاو ةيئابرهكلا ةزهجا قيرفتو عيم زكارم
زاها ميلست نع لوئسم مدختسا .لثا ديدج زاهج ءارش دنع عئابلا
مدختسا ريغ زاها عمج ةلاح يف .ةبسانا عيمجتلا نكامأ ىلإ هتيحص ةرتف ةياهن يف
هعم لماعتلاو هنيهكتو هريودت ةداعإ نك هنإف ،ةلصفنم تافلخمك ةحيحص ةقيرطب
دعاسيو ،ةحصلاو ةئيبلا ىلع ةيبلسلا راثا بن ىلع لمعي اذهف ،ةئيبلاب رضي  لكشب
ًيصفت رثكأ تامولعم ىلع لوصحلل .جتنا اهنم نوكا تاماا نم ةدافتسا ةداعإ ىلع
وأ تمها نم صلختلا ةمدخب صاا يلا زكرملل هجوت ،ةحاتا عيمجتلا ةمظنأ لوح
.زاها هنم تيرتشا يذلا رجتا
نامضلا
وه امك ةيدايتعا فورظلا يف مادختسا دنع ةدوج نامض ىلع لمتشي جتنا اذه
نع ةانلا رارضا ةلاح يف نامضلا يرسي  كلذل .مادختسا تاميلعت يف حضوم
بويع دض نامضلا ةد ةبسنلابو .ةضراعلا ثادحا وأ لكآتلا وأ ميلسلا ريغ مادختسا
دلب يف ايلحم اهب لومعا ناوقلا يف ةدراولا ةصاا ماكحا ىلإ عوجرلا ىجريف ةقباطا
.عيبلا
صلا يف عن ُ
ص

Właściciel serwisu: TERG S.A. Ul. Za Dworcem 1D, 77-400 Złotów; Spółka wpisana do Krajowego Rejestru Sądowego w Sądzie Rejonowym w Poznań-Nowe Miasto i Wilda w Poznaniu, IX Wydział Gospodarczy Krajowego Rejestru Sądowego pod nr KRS 0000427063, Kapitał zakładowy: 40 618 750 zł; NIP 767-10-04-218, REGON 570217011; numer rejestrowy BDO: 000135672. Sprzedaż dla firm (B2B): dlabiznesu@me.pl INFOLINIA: 756 756 756