Znaleziono w kategoriach:
Ekspres DELONGHI EC 820.B

Instrukcja obsługi Ekspres DELONGHI EC 820.B

Wróć
160
PODSTAWOWE OSTRZEŻENIA DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA
Urządzenia nie mogą używać osoby (w tym dzieci) o ograniczonych zdolnościach zycznych,
zmysłowych lub psychicznych lub osoby nieposiadające doświadczenia chyba, że będą one
nadzorowane one nadzorowane lub zostały pouczone na temat bezpiecznego użytkowania
oraz są świadome związanego z tym ryzyka.
Należy pilnować dzieci, aby nie bawiły się urządzeniem.
Procesów czyszczenia i konserwacji, leżących w gestii użytkownika, nie mogą wykonywać
dzieci bez nadzoru.
Podczas czyszczenia nie zanurzać urządzenia w wodzie.
Urządzenie jest przeznaczone wyłącznie do użytku domowego. Nie przewidziano użytkowa-
nia w: pomieszczeniach pełniących funkcję kuchni dla personelu sklepów, biur i innych stref
pracy, w agroturystyce, hotelach, motelach i innych strukturach rekreacyjnych oraz w poko-
jach do wynajęcia.
W razie uszkodzenia wtyczki lub kabla zasilającego zwrócić się o ich wymianę wyłącznie do
Serwisu Technicznego, aby zapobiec jakiemukolwiek ryzyku.
DOTYCZY WYŁĄCZNIE RYNKU EUROPEJSKIEGO:
Niniejszego urządzenia mogą używać dzieci powyżej 8 roku życia pod warunkiem, że są one
nadzorowane lub zostały pouczone na temat bezpiecznego użytkowania i są świadome zwią-
zanego z tym ryzyka. Dzieciom nie wolno wykonywać procesów czyszczenia i konserwacji
leżących w gestii użytkownika chyba, że ukończyły one 8 lat i są nadzorowane. Trzymać urzą-
dzenie i jego kabel zasilający poza zasięgiem dzieci poniżej 8 roku życia.
Urządzenia mogą używać osoby o ograniczonych zdolnościach zycznych, zmysłowych lub
psychicznych lub osoby nieposiadające doświadczenia pod warunkiem, że będą one nadzoro-
wane lub zostały pouczone na temat bezpiecznego użytkowania oraz są świadome związa-
nego z tym ryzyka.
Dzieciom nie wolno bawić się urządzeniem.
W przypadku pozostawienia urządzenia bez nadzoru oraz przed montażem, demontażem lub
czyszczeniem należy je zawsze odłączyć od zasilania.
Powierzchnie, na których znajduje się taki symbol mogą stać się gorące podczas użytkowa-
nia (symbol znajduje się tylko na niektórych modelach).
161
OSTRZEŻENIA DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA
Niebezpieczeństwo! Niezastosowanie się do
ostrzeżenia może spowodować, w następstwie porażenia
prądem elektrycznym, obrażenia ciała stwarzające
zagrożenie dla życia.
Ponieważ urządzenie zasilane jest prądem elektrycznym, nie
można wykluczyć porażenia prądem.
Należy zatem przestrzegać następujących ostrzeżeń dotyczą-
cych bezpieczeństwa:
Nie dotykać urządzenia mokrymi rękami lub stopami.
Nie dotykać wtyczki mokrymi rękami.
Upewnić się, że gniazdko zasilające jest zawsze łatwo
dostępne, ponieważ tylko w ten sposób, w razie potrzeby
będzie można szybko wyjąć z niego wtyczkę.
Podczas wyjmowania wtyczki z gniazdka, należy trzymać
bezpośrednio za wtyczkę. Nigdy nie ciągnąć za kabel, po-
nieważ można go uszkodzić.
W celu całkowitego wyłączenia urządzenia wyjąć wtyczkę
z gniazdka.
W razie usterki nie próbować samodzielnie naprawiać
urządzenia. Należy wyłączyć urządzenie, wyjąć wtyczkę z
gniazdka i zwrócić się do Serwisu Technicznego.
Przed przystąpieniem do czyszczenia wyłączyć urządzenie,
wyjąć wtyczkę z gniazdka prądu i poczekać, aż urządzenie
wystygnie.
Uwaga: Niezastosowanie się do ostrzeżenia może
być przyczyną obrażeń ciała lub uszkodzenia urządzenia.
Przechowywać elementy opakowania (woreczki foliowe, ele-
menty ze styropianu) poza zasięgiem dzieci.
Ryzyko oparzenia! Niezastosowanie się do
ostrzeżenia może być przyczyną lekkich lub poważnych
oparzeń.
Niniejsze urządzenie wytwarza gorącą wodę i w czasie jego
działania, może powstawać para wodna.
Uważać na rozpryskującą się wodę lub wytwarzaną gorącą parę.
Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem
Urządzenie jest przeznaczone do parzenia kawy i podgrzewania
napojów. Wszelkie inne użycie uważa się za niewłaściwe i w
związku z tym niebezpieczne. Producent nie ponosi odpowie-
dzialności za szkody wynikające z niewłaściwego użytkowania.
Instrukcja obsługi
Przed użyciem urządzenia należy uważnie przeczytać niniejszą
instrukcję obsługi. Nieprzestrzeganie instrukcji może być przy-
czyną obrażeń ciała lub uszkodzenia urządzenia.
Producent nie ponosi odpowiedzialności za szkody wynikające z
nieprzestrzegania niniejszej instrukcji obsługi.
Zwróć uwagę:
Należy starannie przechowywać instrukcję obsługi. W razie
przekazania urządzenia innym osobom, należy im również
oddać niniejszą instrukcję obsługi.
Kontrola urządzenia
Po wyjęciu urządzenia z opakowania należy upewnić się, że jego
stan jest nienaruszony oraz produkt posiada wszystkie akceso-
ria. Nie używać urządzenia w przypadku widocznego uszkodze-
nia. Zwrócić się do Serwisu Technicznego rmy De’Longhi.
OPIS URZĄDZENIA
(str. 3 - A )
A1. Tacka na liżanki
A2. Wyłącznik główny ON/OFF
A3. Gniazdo łącznika kabla zasilającego
A4. Przełącznik pary/ gorącej wody
A5. Dyfuzor do spieniania mleka
A6. Dysza do spieniania mleka
A7. Wylot bojlera / Mocowanie kolby
A8. Miejsce na zbiornik z wodą
A9. Pokrywa zbiornika na wodę
A10. Zbiornik na wodę
A11. Wskaźnik braku wody
A12. Podstawka pod liżanki
A13. Wskaźnik maksymalnego poziomu wody w tacce na
skropliny
A14. Tacka na skropliny
Opis panelu sterowania (B)
(str.- 3 - B)
B1. Przycisk ON/Stand-by
B2. Kontrolka stand-by/oszczędzanie energii
B3. Kontrolka wytwarzanie pary OK
B4. Kontrolka wytwarzanie kawy/ gorącej wody OK
B5. Wytwarzaniae kawy
B6. Pozycja „STOP”/ funkcja gorącej wody
B7. Funkcja pary
B8. Przełącznik funkcji
Opis akcesoriów
(str.- 2 - C)
C1. Kolba z uchwytem na ltr
C2. Filtr crema 1 kawa
C3. Filtr crema 2 kawy
C4. Filtr crema na saszetki ESE
C5. Kabel zasilający (wyjmowany)
C6. Miarka do kawy / Ubijak
C7. Pasek kontrolny „Total hardness test” do pomiaru twardości
wody
162
C8. Odkamieniacz
C9. Filtr zmiękczający wodę (*niedołączony do zestawu, do
nabycia w autoryzowanych punktach serwisowych)
MONTAŻ URZĄDZENIA
Uwaga!
Podczas montowania urządzenia należy przestrzegać
następujących zasad dotyczących bezpieczeństwa:
Woda, która ewentualnie przedostanie się do wnętrza
urządzenia, może je uszkodzić.
Nie ustawiać ekspresu w pobliżu kranów z wodą lub
umywalek.
Urządzenie może ulec uszkodzeniu, jeżeli znajdująca się w
nim woda zamarznie. Nie instalować urządzenia w otocze-
niu, w którym temperatura może spaść poniżej temperatu-
ry zamarzania.
Kabel zasilający ułożyć w taki sposób, by nie został uszko-
dzony przez ostre krawędzie lub wskutek kontaktu z gorą-
cymi powierzchniami (np. płyty elektryczne).
Urządzenie wydziela ciepło do otoczenia. Po ustawieniu
urządzenia na blacie sprawdzić, czy między powierzch-
niami urządzenia a ścianami bocznymi i tylną pozostaje
przestrzeń przynajmniej 3 cm oraz przynajmniej 15 cm
nad ekspresem do kawy.
Podłączenie urządzenia
Uwaga!
Upewnić się czy napięcie w sieci zasilającej odpowiada
napięciu podanemu na tabliczce znamionowej, znajdu-
jącej się na spodzie urządzenia.
Umieścić łącznik kabla zasilającego w przeznaczonym do tego
miejscu z tyłu urządzenia (g. 1); następnie umieścić wtyczkę w
gniazdku zasilania. Podłączać urządzenie wyłącznie do gniazdka
zainstalowanego zgodnie z przepisami o minimalnym natęże-
niu 10A i wyposażonego w odpowiednie uziemienie.
W razie niezgodności między gniazdkiem zasilającym a wtycz-
ką urządzenia, wykwalikowany personel powinien wymienić
wtyczkę na właściwą.
NAPEŁNIANIE ZBIORNIKA NA WODĘ
1. Napełnić zbiornik zimną, czystą wodą uważając, aby nie
przekroczyć poziomu MAX. (rys. 2).
2. Następnie umieścić zbiornik na swoim miejscu (g. 3).
Uwaga:
Nigdy nie włączać urządzenia bez zbiornika lub gdy nie
ma w nim wody.
PIERWSZE WŁĄCZENIE URZĄDZENIA
1. Zamocuj kolbę we właściwym miejscu urządzenia; w celu
poprawnego założenia kolby należy ustawić uchwyt w linii
z symbolem OPEN (g. 4) i przekręcić go w prawo, aż
do ustawienia w linii z symbolem CLOSE (g. 5);
2. Włączyć urządzenie nastawiając umieszczony z tyłu wy-
łącznik główny I/O w poz. I: urządzenie przeprowadzi
autodiagnostykę sygnalizowaną przez kolejno mrugające
lampki kontrolne;
3. Po zakończeniu autodiagnostyki kontrolka (B4)
mruga podczas gdy reszta gaśnie;
4. Pod dyszą do spieniania mleka (A6) ustawić zbiornik o po-
jemności min. 500 ml; drugi zbiornik ustawić pod wylotem
uchwytu ltra (g. 6);
5. Przekręcić przełącznik pary/gorącej wody (A4) do pozycji
; przelać ok. 0,5 l gorącej wody (g. 7).
6. Ponownie przestawić przełącznik pary/gorącej wody do
pozycji O i opróżnić zbiornik.
7. Przekręcić przełącznik funkcji (B8) do pozycji (B5) i
przelać ok. 0,5 l wody (g. 8).
8. Ponownie przestawić przełącznik funkcji do pozycji i
opróżnić zbiornik.
9. Wyciągnąć zbiornik na wodę i napełnić go; powtórzyć kroki
z punktu 4 do punktu 8.
Zwróć uwagę : przepłukiwanie części wewnętrz-
nych jest zalecane również po dłuższym okresie nieuży-
wania urządzenia.
WŁĄCZANIE I STAND BY
Kiedy główny wyłącznik jest w poz. I, urządzenie włączamy
i wyłączamy (stand-by) naciskając na przycisk (B1). Je-
żeli urządzenie nie jest używane przez ustalony okres czasu
(różny w zależności od modelu) wyłącza się ono automatycznie
(stand-by).
JAK PRZYGOTOWAĆ KAWĘ ESPRESSO PRZY UŻYCIU
KAWY MIELONEJ.
1. Włożyć ltr do kawy mielonej (C2 lub C3) do uchwytu ltra
(rys. 9). Użyć ltra , jeżeli chce się przygotow
jedną kawę lub ltra , jeżeli chce się przygotować
2 kawy;
2. Jeżeli chce się przygotować tylko jedną kawę, wsypać do
ltra jedną płaską miarkę mielonej kawy, około 7 g (rys.
10). Jeżeli natomiast chce się przygotować dwie kawy,
wsypać do ltra niepełne dwie miarki kawy mielonej
(około 7+7 g). Napełniać ltr małymi ilościami, aby kawa
mielona nie wysypywała się z niego.
Uwaga: w celu właściwego funkcjonowania urządzenia,
przed napełnieniem ltra mieloną kawą, należy zawsze upewnić
163
się, czy nie zawiera on pozostałości kawy z poprzedniego
parzenia.
3. Mieloną kawę należy rozłożyć równomiernie i delikatnie
docisnąć ubijakiem (rys.11).
Dociśnięcie kawy mielonej jest bardzo ważne dla uzyskania
dobrej kawy espresso. Jeżeli zbyt mocno dociśnie się,
kawa będzie wypływać powoli i będzie bardzo mocna.
Natomiast jeżeli dociśnie się zbyt delikatnie, kawa będzie
wypływać szybko i będzie słaba;
4. Usunąć ewentualny nadmiar kawy z krawędzi uchwytu
na ltr i założyć go na urządzeniu: w celu poprawnego
założenia ustawić rączkę uchwytu na ltr w linii z
symbolem OPEN (g. 4), zaczepić uchwyt do ltra i
mocno przekręcić rączkę w prawo, aż do ustawienia w linii
z symbolem CLOSE (g. 5);
5. Ustawić liżankę lub liżanki pod wylewkami uchwytu
do ltra (g. 12). Przed przygotowaniem kawy zaleca się
podgrzanie liżanek poprzez wypłukanie ich niewielką
ilością gorącej wody.
6. Upewnić się czy kontrolka (B4) zapaliła się, następ-
nie przekręcić przełącznik funkcji (B8) do położenia
(B5): urządzenie rozpoczyna wytwarzanie kawy;
7. Po osiągnięciu pożądanej ilości kawy w liżance przekręcić
przełącznik funkcji z powrotem do pozycji .
Zwróć uwagę: W celu wyjęcia uchwytu na ltr,
należy przekręcić rączkę z prawej w lewą.
Ryzyko oparzenia! Aby uniknąć rozprysków nigdy
nie wyjmować uchwytu na ltr podczas wytwarzania
kawy i poczekać kilka sekund po wytworzeniu kawy.
JAK PRZYGOTOWAĆ KAWĘ ESPRESSO PRZY UŻYCIU
SASZETEK.
Zwróć uwagę:
Należy stosować saszetki zgodne ze standardem ESE. Jest on
wskazany na opakowaniu odpowiednim oznaczeniem.
Standard ESE jest systemem zaakceptowanym
przez większość producentów kawy w saszet-
kach i umożliwia przygotowanie kawy espres-
so w prosty i czysty sposób.
1. Włożyć ltr do saszetek ESE (C4 ) do uchwytu ltra.
2. Włożyć saszetkę umieszczając ją na środku ltra (rys.
13). W celu prawidłowego ułożenia saszetek na ltrze
zawsze stosować się do instrukcji znajdujących się na ich
opakowaniu;
3. Wykonać czynności z punktów od 4 do 6 poprzedniego pa-
ragrafu, mając na uwadze, że możliwe jest przygotowanie
tylko 1 kawy naraz.
JAK PRZYGOTOWAĆ KAWĘ CAPPUCCINO
1. Przygotować kawę espresso jak opisano w poprzednich
paragrafach, w odpowiednio dużych liżankach.
2. Przekręcić przełącznik funkcji (B8) do pozycji (B7) i
poczekać, aż włączy się odpowiednia kontrolka (B3).
3. W międzyczasie, do naczynia, najlepiej posiadającego
ucho chroniące przed oparzeniem, wlać ok. 100 ml mleka
na każde cappuccino, które chcemy przygotować. Podczas
wyboru wymiarów naczynia wziąć pod uwagę, że objętość
mleka zwiększy się 2 lub 3 razy (rys. 14).
Zwróć uwagę: zaleca się używanie mleka półtłustego
z lodówki.
4. Przekręcić dyszę do spieniania mleka w kierunku ze-
wnętrznym (g. 15).
5. Umieścić pojemnik z mlekiem pod dyszą do spieniania
mleka (g. 16).
6. Poczekać na włączenie się lampki kontrolnej OK. Jej włą-
czenie wskazuje, że bojler osiągnął idealną temperaturę do
wytwarzania pary.
7. Uaktywnić wytwarzanie pary przekręcając pokrętło na
na kilka sekund w celu usunięcia ewentualnej wody
znajdującej się w obwodzie. Wyłączyć parę.
8. Zanurzyć dyszę do spieniania mleka w mleku na około 5
mm (rys.17) i przekręcić pokrętło pary na poz. . W
tym momencie z dyszy wydobywa sie para wodna, zwięk-
szając objętość mleka i nadając mu konsystencję kremowej
pianki.
9. Gdy objętość mleka zwiększy się dwukrotnie zanurzyć
głębiej dyszę i kontynuować jego podgrzewanie. Po osią-
gnięciu żądanej temperatury (idealna wartość wynosi
60°C) przerwać wytwarzanie pary przekręcając pokrętło
wytwarzania pary na poz. 0 i przekręcić przełącznik na poz.
(g. 18).
10. Wlać spienione mleko do liżanek z przygotowaną wcze-
śniej kawą espresso. Kawa cappuccino jest gotowa: posło-
dzić do smaku i, według uznania, posypać piankę kakaem.
Zwróć uwagę: Jeżeli chce się przygotować kilka
kaw cappuccino, należy wcześniej zaparzyć wszystkie
kawy a dopiero potem spienić mleko.
Zaleca się wytwarzanie pary przez maksy-
malnie 60 sekund oraz nie należy spieniać
mleka więcej niż 3 razy po kolei.
Uwaga! ze względów higienicznych zaleca się
czyszczenie dyszy do spieniania mleka po każdym użyciu.
Postępować w następujący sposób:
1. Przekręcając pokrętło, wytworzyć parę przez kilka sekund
(punkty 2, 5 i 6 poprzedniego paragrafu). Dzięki temu
opróżni się dyszę do spieniania z ewentualnych pozostało-
164
ści po mleku. Wyłączyć urządzenie, naciskając na główny
wyłącznik.
2. Poczekać kilka minut, aż rurka wytwarzania pary ostygnie.
Zdjąć dyszę do spieniania mleka przekręcając ją w kierunku
przeciwnym do ruchu wskazówek zegara i ściągając ją w
dół (g. 19).
3. Zsunąć w dół dyfuzor do spieniania mleka (g. 20).
4. Sprawdzić, czy otwory dyszy do spieniania mleka, wskaza-
ne na rys. 21 nie są zatkane. Jeżeli konieczne, wyczyścić je
za pomocą igły.
5. Wyczyścić rurkę wytwarzania pary uważając, aby się nie
poparzyć.
6. Ponownie zamontować dyfuzor i dyszę do spieniania
mleka.
Uwaga! Po wytworzeniu pary kontrolki i
mrugają wskazując, że bojler jest zbyt gorący, żeby
wytworz kawę.
W celu szybkiego ochłodzenia bojlera należy:
Pod dyszą do spieniania mleka umieścić pojemnik.
Przekręcić przełącznik funkcji (B8) do pozycji .
Przekręcić przełącznik pary (A4) do pozycji .
Przerwać pracę dyszy do spieniania mleka przekręcając po-
krętło pary do pozycji 0 i przelewanie wodę przez uchwyt
na ltr.
Następnie ustawić ponownie przełącznik funkcji w pozycji
.
WYTWARZANIE GORĄCEJ WODY
1. Włączyć urządzenie, naciskając wyłącznik główny (A2).
Kontrolka mruga.
2. Pod dyszą do spieniania mleka umieścić pojemnik.
3. Kiedy kontrolka przestanie mrugać, przekręcić
przełącznik (A4) na poz. I: z dyszy do spieniania mleka
wyleje się woda.
4. Aby przerwać wydobywanie się gorącej wody, przekręcić
pokrętło na poz. 0.
Zaleca się wytwarzanie gorącej wody przez
nie dłużej niż 60 sekund.
CZYSZCZENIE
Czyszczenie urządzenia
Poniższe części urządzenia należy czyścić regularnie:
- części wewnętrzne urządzenia;
- tacka na skropliny (A14);
- ltry kawy (C2, C3 i C4);
- wylot bojlera (A7);
- pojemnik na wodę (A10);
- dyfuzor i dysza do spieniania mleka (A6) jak opisano w po-
przednim paragrae;
- rurka do gorącej wody/ pary.
Uwaga!
Do czyszczenia urządzenia nie używać rozpuszczalników,
detergentów ściernych ani alkoholu.
Nie używać metalowych przedmiotów w celu usunięcia
osadu lub resztek kawy, ponieważ mogą one porysować
metalowe i plastikowe powierzchnie.
Czyszczenie obwodów wewnętrznych urządzenia
Jeśli urządzenie nie było użytkowane przez 2/4 dni zaleca się,
przed użyciem urządzenia, włączenie go i przepłukanie części
wewnętrznych jak opisano w punktach 4 i 5 paragrafu „po-
wierzchnię, na której spoczywa lub otoczenie.
Czyszczenie tacki na skropliny
Uwaga!
Tacka na skropliny jest wyposażona we wskaźnik poziomu wody
(czerwony). Należy opróżnić i wyczyścić tackę, zanim wskaźnik
zacznie wystawać z podstawki pod liżanki (g. 22) w przeciw-
nym razie nadmiar wody może się wylać i uszkodzić urządzenie,
powierzchnie nośną lub otoczenie.
1. Wyjąć tackę (g. 23);
2. Wyjąć podstawkę pod liżanki, wylać wodę (g. 24) i
wyczyścić tackę ściereczką; następnie złożyć tackę na
skropliny.
3. Ponownie umieścić tackę na skropliny w urządzeniu.
Czyszczenie ltrów kawy
Regularnie czyścić ltry kawy, myjąc je pod bieżącą wodą.
Sprawdzić, czy otwory nie są zatkane; jeżeli tak, wyczyścić je
igłą (rys. 25).
Czyszczenie wylotu bojlera
Co 200 przygotowanych kaw należy przepłukać wylot bojlera
poprzez przelanie przez niego ok 0,5l wody (g. 26).
Czyszczenie zbiornika na wodę
1 Zbiornik na wodę czyścić regularnie (ok. 1 raz na miesiąc) i
po każdej wymianie ltra zmiękczającego wodę (C9, *jeśli
jest dołączony) wilgotną ściereczką i delikatnym środkiem
czyszczącym;
2. Wyjąć ltr (*jeśli jest zamontowany) i przepłukać go pod
bieżącą wodą;
3. Ponownie założyć ltr (*jeśli jest dołączony), napełnić
zbiornik zimną wodą i ponownie założyć zbiornik;
4. (Tylko dla modeli z ltrem zmiękczającym wodę) Przelać
100ml wody.

Właściciel serwisu: TERG S.A. Ul. Za Dworcem 1D, 77-400 Złotów; Spółka wpisana do Krajowego Rejestru Sądowego w Sądzie Rejonowym w Poznań-Nowe Miasto i Wilda w Poznaniu, IX Wydział Gospodarczy Krajowego Rejestru Sądowego pod nr KRS 0000427063, Kapitał zakładowy: 41 287 500,00 zł; NIP 767-10-04-218, REGON 570217011; numer rejestrowy BDO: 000135672. Sprzedaż dla firm (B2B): dlabiznesu@me.pl INFOLINIA: 756 756 756