Znaleziono w kategoriach:
Odkurzacz piorący DEDRA DED6605 1200 W

Instrukcja obsługi Odkurzacz piorący DEDRA DED6605 1200 W

Wróć
DED6605
Instrukcja ważna dla urządzeń wyprodukowanych po: / Návod pro zařízení vyrobená po: / Návod pre obsluhu zariadení vyrobených po: / Instrukcija
įrenginiai, kurie buvo pagaminti nuo: / Lietošanas instrukcija ierīcēm izgatavotiem pēc: / Útmutató a után gyártott készülékekhez: / Manualul de utilizare
pentru aparate fabricate după: / Bedienungsanleitung für Geräte, hergestellt wurden die nach dem / Navodila veljajo za naprave, proizvedene po: /
Upute vrijede za uređaje proizvedene nakon / Ръководство за употреба, валидно за устройства, произведени след / Інструкція дійсна для
пристроїв, виготовлених після: 01.02.2023
Kontakt / Kontaktai / Kontakts / Elérhetőség / Contact / Contacto / Contact / Contact / Kontakt / Kontakt / Kontakt / Свържете се с / Контакти
Dedra Exim Sp. z o.o., ul. 3 Maja 8, 05-800 Pruszków
Tel. +48 22 73 83 777 wew. 129, 165, fax +48 22 73 83 779
serwis@dedra.com.pl www.dedra.pl
6605.010323.V1
PL
Odkurzacz piorący
Instrukcja obsługi z kartą gwarancyjną
CZ
Prací vysavač
Návod k obsluze se záručním listem
SK
Tepovací vysávač
Užívateľská príručka so záručným listom
LT
Plaunamasis siurblys
Naudojimo instrukcija su Garantiniu lapu
LV
Mazgāšanas putekļu sūcējs
Lietošanas instrukcija ar garantijas talonu
HU
Mosó- porszívó
Használati Utasítás Garanciajeggyel
RO
Aspirator de spălat
Instrucțiuni de utilizare și certificat de garanție
DE
Waschsauger
Bedienungsanleitung mit Garantiekarte
SI
Pralni sesalnik
Navodila za uporabo z garancijskim listom
HR
Usisivač za pranje
Upute za uporabu s jamstvenim listom
BG
Перяща прахосмукачка
Ръководство за употреба с гаранционна карта
UA
Миючий пилосос
Інструкція з експлуатації з гарантійним талоном
PL
Wszelkie prawa zastrzeżone. Niniejsze opracowanie jest chronione prawem autorskim. Kopiowanie lub rozpowszechnianie Instrukji Obsługi we fragmentach albo
w całości bez zgody Dedra Exim zabronione Dedra Exim zastrzega sobie prawo do wprowadzania zmian konstrukcyjno-technicznych oraz kompletacyjnych bez
uprzedniego powiadamiania. Zmiany te nie mo stanowić podstawy do reklamowania produktu. Instrukcja obsługi dostępna na stronie www.dedra.pl
CZ
Všechna práva vyhrazena. Toto zpracováje chráněno autorským pvem. Kopírování nebo šíření Návodu k obsluze v částech nebo vcelku bez souhlasu
společnosti Dedra Exim je zakázáno. Dedra Exim si vyhrazuje právo zavádět konstrukční a technické a komplementační změny bez ívějšího oznámení. Tyto
změny nemohou být základem pro reklamování výrobku. Návod k obsluze dostupný na stránkách www.dedra.pl
SK
Všetky práva vyhradené. Tieto materiály sú chránené autorskými právami. Kopírovanie prípadne šírenie častí, prípadne celého návodu na obsluhu je bez súhlasu
spoločnosti Dedra Exim zakázané. Dedra Exim si vyhradzuje právo na vykonávanie konštrukčno-technických zmien, a zmien doplnkového príslušenstva, bez
predchádzajúceho upozornenia. Tieto zmeny nemôžu byť dôvodom na reklamáciu výrobku. Užívateľská pručka je dostupná na webovej stránke www.dedra.pl
LT
Visos teisės saugomos. Šis kūrinys yra saugomas autorinių teisių įstatymų. Eksploatavimo instrukcijos arba jos fragmentų kopijavimas ir platinimas be Dedra
Exim“ sutikimo draudžiamas. „Dedra Exim“ pasilieka sau teisę įvesti konstrukcijos, techninius arba komplektacijos pokyčius be išankstinio įspėjimo. Šie pokyčiai
negali būti skundol produkto pagrindu. Naudojimo instrukcija yra prieinama svetainėje: www.dedra.pl
LV
Visas tiesības pasargātas. Šis izdevums ir sargāts ar autortiesību. Lietošanas Instrukcijas kopēšana vai izplatīšana pilnīgi vai fragmentos bez Dedra Exim firmas
piekrišanas ir aizliegta. Firma Dedra Exim atstāj sev tiesību veikt konstrukcijas-tehnikas izmaiņu, arī komplektācijas izmaiņu bez iepriekšēja paziņojuma. Šīs
izmaiņas nevar būt par pamatu produkta reklamēšanai. Lietošanas instrukcija pieejama mājaslapā www.dedra.pl
HU
Minden jog fenntartva. A jelen kiadvány szerzői jogokkal védve. A Használati Utasítás másolása vagy terjesztése egészében vagy részleteiben a Dedra Exim
írásos engedélye nélkül tilos A Dedra Exim fenntartja magának a szerkezeti-műszaki, valamint komplettálási változtatások előzetes bejelentés nélküli
bevezetésének jogát. Ezek a változások nem szolgálhatnak alapjául a termék reklamációjának. A használati utasítás a weboldalon elérhető www.dedra.pl.
RO
Toate drepturile rezervate. Această redactare este protejată prin legea dreptului de autor. Este interzisă copierea, reproducerea în orice fel sau multiplicarea și
distribuirea parțială sau în totalitate a Manualului de utilizare fără permisiunea firmei Dedra Exim Firma Dedra Exim își rezervă dreptul de a face modificări tehnice
și constructive sau de completare a dispozitivului fără o notificare prealabilă. Aceste modificări nu pot constitui temei pentru reclamarea produsului. Instrucţiunea
de deservire accesibilă pe pagina www.dedra.pl
DE
Alle Rechte vorbehalten. Die vorliegende Bedienungsanleitung wird durch das Urheber-recht gesctzt. Kein Teil dieser Bedienungs-anleitung darf ohne schriftliche
Einwilligung von Dedra Exim vervielfältigt oder verbreitet werden.Dedra Exim behält sich das Recht vor, Konstruktions- und technische Änderungen sowie
Änderungen in der Zusammensetzung vorzunehmen, ohne vorher darüber zu informieren. Diese Änderungen können kein Grund zur Reklamation des Produkts
bilden. Die Bedienungsanleitung ist auf der Internetseite www.dedra.pl zugänglich.
SL
Vse pravice pridržane. Ta navodila so zaščitena na podlagi predpisov o avtorskih pravicah. Prepovedano je kopiranje ali razširjanje teh navodil za uporabo po
delih ali v celoti brez soglasja „Dedra-Exim”. „Dedra-Exim” si pridržuje pravico do uvajanja konstrukcijsko-tehničnih in kompletacijskih sprememb brez predhodnega
obvestila. Te spremembe ne morejo biti podlaga za prijavo reklamacije. Navodila za uporabo so na voljo na strani www.dedra.pl
HR
Sva prava su rezervirana. Ovo djelo je zaštićeno autorskim pravom. Zabranjeno je kopiranje ili distribucija Uputa za uporabu u dijelovima ili u cijelosti bez pristanka
„Dedra-Exim”a „Dedra-Exim” zadržava pravo uvođenja promjena konstrukcijskih, tehničkih i završnih bez prethodne obavijesti. Ove promjene ne mogu predstavljati
osnovu za reklamiranje proizvoda. Upute za uporabu dostupne su na web stranici www.dedra.pl
BG
Всички права запазени. Това произведение е защитено с авторски права. Копирането или разпространението на Ръководството за потребителя на части
или като цяло е забранено без разрешението на „Dedra-Exim”. „Dedra-Exim” си запазва правото да прави промени в дизайна, техническите
характеристики и завършването без предварително уведомление. Тези промени не могат да бъдат основание за рекламиране на продукта.
Ръководството за потребителя е на разположение на адрес www.dedra.pl
UA
Всі права захищені. Ця робота захищена авторським правом. Копіювання або розповсюдження Посібника користувача частково або повністю без дозволу
Dedra Exim заборонено Dedra Exim залишає за собою право вносити зміни в конструкцію, технічні характеристики та комплектацію без попереднього
повідомлення. Ці зміни не можуть бути підставою для реклами продукту. Посібник користувача доступний за посиланням www.dedra.pl
1. Zdjęcia i rysunki
A
B
3
Opis piktogramów / Popis použitých piktogramů / Opis používaných piktogramov / Panaudotų piktogramų aprašymas / Lietoto piktogrammu
apraksts / Az alkalmazott piktogramok magyarázata / Interpretation des pictogrammes / Descripción de los pictogramas / Descrierea
pictogramelor / Omschrijving van de gebruikte pictogrammen / Beschreibung der verwendeten Piktogramme
Nakaz: przeczytaj instrukcję obsługi / Příkaz: přečtěte návod k obsluze / Príkaz: oboznámte sa s užívateľskou príručkou / Privaloma: perskaitykite
aptarnavimo instrukciją / Norādījums: rūpīgi iepazīstieties ar lietotāja rokasgrāmatā sniegto informāciju / Utasítás: olvassa el az útmutatót / Obilgatoriu: citiți
manualul de utilizare / Gebot: die Bedienungsanleitung lesen / Navodilo: preberite navodila za uporabo / Uputa: pročitajte korisnički priručnik / Заповедта:
прочетете ръководството за употреба / Заборона: прочитайте інструкцію з експлуатації
PL Spis treści
1. Zdjęcia i rysunki
2. Szczegółowe przepisy bezpieczeństwa
3. Opis urządzenia
4. Przeznaczenie urządzenia
5. Ograniczenie użycia
6. Dane techniczne
7. Przygotowanie do pracy
8. Podłączenie do sieci
9. Użytkowanie urządzenia
10. Bieżące czynności obsługowe
11. Części zamienne i akcesoria
12. Samodzielne usuwanie usterek
13. Kompletacja urządzenia
14. Informacja dla użytkowników o pozbywaniu się urządzeń elektrycznych
i elektronicznych
15. Wykaz części do rysunku złożeniowego
16. Karta gwarancyjna
Deklaracja zgodności znajduje się w siedzibie Dedra-Exim Sp. z o.o. Ogólne
warunki bezpieczeństwa zostały dołączone do instrukcji jako oddzielna broszura.
Ogólne warunki bezpieczeństwa zostały dołączone do instrukcji jako oddzielna
broszura.
Podczas pracy urządzeniem zaleca się zawsze
przestrzegać ogólnych warunków bezpieczeństwa pracy, w
celu uniknięcia wybuchu pożaru, porażenia prądem elektrycznym lub
obrażenia mechanicznego.
Przed przystąpieniem do eksploatacji urządzenia prosimy o zapoznanie się z
treścią instrukcji obsługi. Prosimy o zachowanie instrukcji obsługi i ogólnych
warunków bezpieczeństwa pracy. Rygorystyczne przestrzeganie wskazówek i
zaleceń zawartych w instrukcji obsługi wpłynie na przedłużenie żywotności
Państwa urządzenia.
Podczas pracy należy bezwzględnie przestrzegać
wskazówek zawartych w ogólnych warunkach
bezpieczeństwa pracy.
W razie przekazania urządzenia innej osobie, proszę wręczyć jej również instrukcję
obsługi i ogólne warunki bezpieczeństwa pracy. Firma Dedra Exim nie odpowiada
za wypadki powstałe w wyniku nieprzestrzegania wskazówek bezpieczeństwa
pracy. Należy przeczytać uważnie wszystkie ogólne warunki bezpieczeństwa pracy
i instrukcje obsługi. Niestosowanie się do ostrzeżeń i instrukcji może skutkować
porażeniem prądem, pożarem i/lub poważnymi obrażeniami. Zachowaj wszystkie
instrukcje, ogólne warunki bezpieczeństwa pracy i deklarację zgodności dla
przyszłych potrzeb.
2. Szczegółowe przepisy bezpieczeństwa
Niniejszy sprzęt może być użytkowany przez dzieci w wieku co najmniej 8 lat
i przez osoby o obniżonych możliwościach fizycznych, umysłowych i osoby
o braku doświadczenia i znajomości sprzętu, jeżeli zapewniony zostanie
nadzór lub instruktaż odnośnie do użytkowania sprzętu w bezpieczny
sposób, tak aby związane z tym zagrożenia były zrozumiałe. Dzieci nie
powinny bawić się sprzętem. Dzieci bez nadzoru nie powinny wykonywać
czyszczenia i konserwacji sprzętu.
Ostrzeżenia dotyczące pracy odkurzaczem:
Należy zachować środki ostrożności podczas konserwacji urządzenia.
Przed przystąpieniem do czyszczenia urządzenia lub jego przechowywaniem,
należy wyjąc wtyczkę z gniazdka. Odkurzacz należy włączać do sieci
zasilającej jedynie na czas pracy.
Zwrócić uwagę, aby podczas pracy nie uszkodz przewodu zasilającego
odkurzacza przez przejechanie, zmiażdżenie, wyszarpnięcie, przecięcie itp.
Wszelkie elementy odpowiedzialne za bezpieczeństwo muszą być
utrzymywane w pełnej sprawności technicznej. W przypadku ich uszkodzenia
należy niezwłocznie je naprawić lub wymienić na nowe.
Nie korzystać z urządzenia w przypadku, gdy przewód zasilający lub wtyczka
są uszkodzone. Jeżeli przewód zasilający lub wtyczka są uszkodzone, należy
przekazać urządzenie do serwisu w celu wymiany przewodu lub wtyczki na
nowe.
Nie ciągnąć za przewód w czasie wyjmowania wtyczki z gniazdka.
Nie pozostawiać przygotowanego do pracy odkurzacza bez nadzoru.
Nie udostępniać urządzenia dzieciom w charakterze zabawki.
Urządzenie należy przechowywać z dala od źródeł ciepła (tj. centralne
ogrzewanie, piecyk, itp.) w celu uniknięcia odkształcenia s elementów
z tworzywa sztucznego.
Podczas korzystania z urządzenia, nie zatykać wlotu powietrza. W przeciwnym
razie wydajność pochłaniania kurzu zmniejszy się oraz powstanie ryzyko
spalenia silnika.
Nie wolno zasysać tlących się niedopałków, w przeciwnym razie urządzenie
może zostać uszkodzone.
Podczas korzystania z odkurzacza należy zwrócić uwagę na kłęby włosów lub
inne odpadki, aby nie zatkały wlotu powietrza (włączając w to wąż ssący). W
przeciwnym razie może dojść do uszkodzenia silnika urządzenia.
Przy korzystaniu z funkcji wydmuchu nie wolno kierować strumienia powietrza
na źródło otwartego ognia.
Urządzenie nie jest przystosowane do odkurzania niebezpiecznych dla
zdrowia pyłów.
Do gniazda przyłączeniowego, znajdującego się na pokrywie odkurzacza,
można przyłączyć urządzenie o mocy maksymalnej 2000 W. Podłączanie
urządzeń o wyższej mocy może doprowadzić do awarii odkurzacza.
W pracy z odkurzaczem towarzyszy zjawisko gromadzenia się ładunku
elektrostatycznego, którego następstwem może być wyładowanie
elektrostatyczne w kontakcie z użytkownikiem. Jest to zjawisko naturalne.
Stosować odpowiednie środki ochrony indywidualnej (rękawice
antyelektrostatyczne, obuwie antyelektrostatyczne)
3. Opis urządzenia
Rys. A: 1. Funkcja odkurzania, 2. Funkcja czyszczenia na mokro, 3. Osłona górna,
4. Króciec wylotowy wody, 5. Króciec węża odkurzacza, 6. Zatrzask, 7. Zbiornik na
urobek, 8. Podstawa, 9. Kółka małe, 10. Włącznik, 11. Rękojeść transportowa, 12.
Wylot powietrza, 13. Przewód zasilający, 14. Króciec wlotowy wody, 15. Zbiornik
na wodę z detergentem, 16. Kółka de
4. Przeznaczenie urządzenia
Odkurzacz piorący model DED6605 jest przeznaczony do pracy na sucho lub
mokro i umożliwia oczyszczanie powierzchni twardych (terakota, panele, posadzki
itp.) oraz pranie ekstrakcyjne powierzchni miękkich, takich jak dywany, wykładziny,
tapicerka samochodowa itp. Metoda ekstrakcji polega na natryskiwaniu pod
ciśnieniem wody z środkiem czyszczącym i jej błyskawicznym odsysaniu
(ekstrakcji) za pomocą specjalnej dyszy.
Dopuszcza się wykorzystanie urządzenia w pracach remontowo-budowlanych,
warsztatach naprawczych, w pracach amatorskich przy równoczesnym
przestrzeganiu warunków użytkowania i dopuszczalnych warunków pracy,
zawartych w instrukcji obsługi.
5. Ograniczenia użycia
Urządzenie może być użytkowane tylko zgodnie z zamieszczonymi poniżej
„Dopuszczalnymi warunkami pracy”. Samowolne zmiany w budowie mechanicznej
i elektrycznej, wszelkie modyfikacje, czynności obsługowe nieopisane w instrukcji
Obsługi będą traktowane za bezprawne i spowodują natychmiastową utratę Praw
Gwarancyjnych.
Nie używać do sprzątania substancji szkodliwych i niebezpiecznych dla zdrowia,
gorącego popiołu lub węgla, substancji toksycznych, substancji łatwopalnych lub
innych niebezpiecznych materiałów, nie używać w pobliżu łatwopalnych cieczy lub
oparów i ciał lotnych tworzących z powietrzem atmosferycznym mieszaninę
wybuchową.
DOPUSZCZALNE WARUNKI PRACY
Praca ciągła S1
Użytkować w pomieszczeniach zamkniętych.
6. Dane techniczne
Model
DED6605
Silnik elektryczny
jednofazowy
Napięcie sieci, częstotliwość sieci
230 V, ~50 Hz
Moc znamionowa silnika
1200 W
Pojemność zbiornika
20 l
Klasa ochronności
II
Maksymalne podciśnienie
17 Pa
Stopień ochrony przed dostępem bezpośrednim
IPX4
Masa
13,8 kg
7. Przygotowanie do pracy
Wszystkie czynności należy przeprowadzać przy wyjętej z
gniazdka wtyczce.
Odblokować zatrzaski (rys. A, 6) i zdjąć górną pokrywę odkurzacza (rys. A, 3). Ze
zbiornika na urobek wyjąć wszystkie elementy, sprawdzić, czy nie brakuje żadnej
części (patrz punkt 13. Zawartość opakowania). Na kosz filtra założyć filtr HEPA i
zamknąć górną pokrywę.
W króciec (rys. A, 5) wsunąć końcówkę rury odkurzacza, przekręcić zgodnie z
ruchem wskazówek zegara w celu zablokowania. Wprowadz złącze wlotowe
wody do króćca pompki (rys. A, 14), zakręcić zbiornik. W końcówkę rury odkurzacza
wsunąć rurki aluminiowe, połączyć wężyk do podawania wody. Na końcówkę rury
aluminiowej nałożyć odpowiednią końcówkę (dyszę do odkurzania na sucho, dyszę
szeroką do prania lub dyszę wąską do prania tapicerki).
Obie dysze do prania wymagają podłączenia wężyka do
podawania wody.
4
Sterowanie odkurzaczem
Na pokrywie odkurzacza znajduje się:
- włącznik odkurzacza (rys. A, 10)
- przycisk odkurzania (rys. A, 1)
- przycisk prania (rys. A, 2)
Przyciski te umożliwiają odkurzanie na sucho, czyszczenie na mokro, pranie
ekstrakcyjne.
Stosowanie przycisków na rękojeści
W celu podniesienia komfortu użytkowania, do włączania i obsługi odkurzacza
można wykorzystać przyciski sterowania, znajdujące się na panelu na rurze
odkurzacza. W pierwszej kolejności należy otworzyć komorę baterii i w gniazdo
włożyć baterię 23 A 12 V (MN21), zwracając uwagę na polaryzację. Zamknąć
pokrywę baterii i sparować sterowanie z odkurzaczem.
Stosować tylko baterie MN21 23 A 12 V.
Parowanie sterowania z odkurzaczem
Upewnić się, że odkurzacz jest podłączony do zasilania. Nacisnąć włącznik główny
odkurzacza. Lampka na panelu odkurzacza włączy się. Wcisnąć jednocześnie
przyciski na odkurzaczu. Nacisną jeden z przycisków na panelu rękojeści, lampka
na odkurzaczu mignie raz i wróci do świecenia ciągłego. Sterowanie jest
sparowane, można uruchamiać funkcje odkurzacza z panelu rękojeści.
Odkurzacz jest gotowy do działania.
8. Podłączenie do sieci
Przed podłączeniem urządzenia do źródła prądu należy upewnić się, czy napięcie
zasilania odpowiada wartości podanej na tabliczce znamionowej.
Instalacja zasilająca powinna być wykonana zgodnie z zasadniczymi wymaganiami
dotyczącymi instalacji elektrycznych i spełniać wymogi bezpieczeństwa
użytkowania. Parametry minimalnego przekroju przewodu zasilającego oraz
nominalnej wartości bezpiecznika w zależności od mocy urządzenia podano w
poniższej tabeli:
Moc urządzenia [W]
Minimalny przekrój
przewodu [mm2]
Minimalna wartość
bezpiecznika typu C [A]
<1400
1,0
16
Instalacja winna być wykonana przez uprawnionego elektryka. W przypadku
korzystania z przedłużaczy należy zwrócić uwagę by przekrój żyły nie był mniejszy
od wymaganego (patrz tabela). Przewód elektryczny ułożyć tak, aby w czasie pracy
nie był narażony na przecięcie. Nie używać uszkodzonych przedłużaczy.
Okresowo sprawdzać stan techniczny przewodu zasilającego. Nie ciągnąć za
przewód zasilający.
9. Użytkowanie urządzenia
Czyszczenie suchych powierzchni
Odłączyć odkurzacz od zasilania. Zdjąć pokrywę górną i na kosz filtra nałożyć filtr
HEPA. Zamknąć pokrywę, podłączyć wąż i rury aluminiowe zgodnie ze
wskazaniami z punktu 7. Założyć na końcówkę rury szczotkę szeroką do
odkurzania. Podłączyć odkurzacz do zasilania (na panelu zaświeci się dioda
kontrolna). Uruchomić odkurzacz przyciskiem odkurzania na panelu lub na
rękojeści rury.
Odkurzacz ma dwie moce ssania, które można zmienić poprzez naciśnięcie
przycisku ssania. Odkurzacz uruchamia się w trybie mocnego ssania. Ponowne
przyciśnięcie przycisku odkurzania zmieni moc ssania na mniejszą, kolejne
naciśnięci wyłączy odkurzacz.
Jeżeli zbiornik na urobek jest pełny, silnik odkurzacza będzie wyraźnie głośniej
pracował. Należy wówczas wyłączyć odkurzacz, odłącz od zasilana, zdjąć
pokrywę górną i usunąć urobek
Czyszczenie mokrych powierzchni
Odłączyć odkurzacz od zasilania. Zdjąć pokrywę górną i na kosz filtra nałożyć filtr
gąbkowy (nie stosować do czyszczenia na mokro filtra HEPA!). Zamknąć pokrywę,
podłączyć wąż i rury aluminiowe zgodnie ze wskazaniami z punktu 7. Założyć na
końcówkę rury szczotkę szeroką do odkurzania. Podłączyć odkurzacz do zasilania
(na panelu zaświeci się dioda kontrolna). Uruchomić odkurzacz przyciskiem na
panelu lub na rękojeści rury.
Odkurzacz ma dwie moce ssania, które można zmienić poprzez naciśnięcie
przycisku ssania. Odkurzacz uruchamia się w trybie mocnego ssania. Ponowne
przyciśnięcie przyciski zmieni moc ssania na mniejszą, kolejne naciśnięci wyłączy
odkurzacz.
Jeżeli zbiornik na urobek jest pełny, pływak w koszu filtra zadziała i odkurzacz nie
będzie zasysał wody. Należy wówczas wyłączyć odkurzacz, odłączyć od zasilana,
zdjąć pokrywę górną i wylać zebraną wodę. Z kosza na filtr zdjąć filtr bkowy,
wyżąć wodę i założyć ponownie na kosz filtra. Filtr gąbkowy można umyć pod
bieżącą wodą, osuszyć i ponownie używać.
Tryb prania
Odłączyć odkurzacz od zasilania. Zdjąć pokrywę górną i na kosz filtra nałożyć filtr
gąbkowy. Zamknąć pokrywę, podłączyć wąż i rury aluminiowe zgodnie ze
wskazaniami z punktu 7.
Do zbiornika na wodę (rys. A, 15) wlać wodę wraz ze środkiem do prania
(sprawdzić, w jakich proporcjach należy sporządzić mieszankę). Zakręcić zbiornik
na wodę. Podłączyć wężyk do zbiornika, wcisnąć końców wężyka do króćca
pompki na obudowie odkurzacza (rys. A, 14). Połączyć wężyki na rurach
odkurzacza, Na końcówkę rury odkurzacza założyć szczotkę do prania (szeroką do
prania dużych powierzchni, np. dywanów, wykładzin itd., ską do prania
mniejszych bądź trudniej dostępnych powierzchni, np. tapicerki samochodowej).
Podłączyć odkurzacz do zasilania (na panelu zaświeci się dioda kontrolna).
Uruchomić odkurzacz przyciskiem prania na panelu lub na rękojeści rury. Przez
system wężyków podawana będzie mieszanka wody z detergentem. Naciśnięcie
przycisku odkurzania spowoduje, że brudna woda będzie wchłaniana do zbiornika
na urobek. Po zakończeniu prania wyłączyć odkurzacz włącznikiem zasilania.
Odłączyć odkurzacz od źródła zasilania, zdjąć pokrywę górną, usunąć brudną wodę
ze zbiornika.
Nie stosować wysoko pieniących środków czyszczących. Dokładnie wymieszać
detergent z wodą, aby uzyskać jak najbardziej jednorodną mieszaninę. Do
mieszaniny można dodać środek przeciw pieniący.
Nie włączodkurzacza w trybie prania, jeżeli zbiornik na mieszaninę piorącą jest
pusty. Praca na sucho może doprowadzić do spalenia pompki.
Opróżniać zbiornik na urobek natychmiast po zadziałaniu pływaka. Po opróżnieniu
zbiornika wysuszyć go przed ponownym użyciem.
Tryb dmuchawy
Odłączyć odkurzacz od zasilania. Odłączyć rurę od odkurzacza, podłączyć ją pod
króciec wylotu powietrza (od strony zbiornika na wodę. Rys. A, 12). Podłączyć do
zasilania. Uruchomić odkurzacz włącznikiem głównym, a następnie poprzez
naciśnięcie (na odkurzaczy bądź rękojeści) trybu ssania. Skierow wylot na
oczyszczaną powierzchnię. W tym trybie można usuwać liście, drobny kurz itd.
W tym trybie stosow środki ochrony indywidualnej: maskę ochronną i okulary
ochronne.
Nie wolno kierować strumienia wydmuchiwanego
powietrza w stronę ludzi i zwierząt.
Nie wolno kierować strumienia wydmuchiwanego
powietrza w kierunku źródeł otwartego ognia.
Zdjąć pokrywę górną i na kosz filtra nałożyć filtr HEPA. Zamknąć pokrywę,
podłączyć wąż i rury aluminiowe zgodnie ze wskazaniami z punktu 7. Założyć na
końcówkę rury szczotkę szeroką do odkurzania. Podłączyć odkurzacz do zasilania
(na panelu zaświeci się dioda kontrolna). Uruchomić odkurzacz przyciskiem na
panelu lub na rękojeści rury.
10. Bieżące czynności obsługowe
Opisane poniżej czynności obsługowe wykonywać przy
wyjętej z gniazdka zasilającego wtyczce
Czyszczenie zbiornika
Należy często usuw zanieczyszczenia ze zbiornika w celu uniknięcia
uszkodzenia odkurzacza. Aby oczyścić wnętrze odkurzacza, zebrane w zbiorniku
zanieczyszczenia wyrzucić lub wylać do zbiornika na śmieci lub kanalizacji.
Sprawdzić, czy zbiornik nie jest mokry, jeśli tak dokładnie wysuszyć.
Oczyszczenie i wysuszenie zbiornika jest szczególnie ważne, ponieważ ze względu
na występowanie wilgoci i ciepła może nastąpić gwałtowny rozwój bakterii i pleśni.
Czyszczenie filtra HEPA
Filtr HEPA można wyczyścić strumieniem sprężonego powietrza (stosując np.
kompresor) lub przepłukać pod bieżącą wodą i pozostawić do wyschnięcia. Nie
stosować w odkurzaczu mokrego filtra.
Czyszczenie filtra gąbkowego
Filtr gąbkowy można umyć pod bieżącą wodą, osuszyć i ponownie używać.
Przechowywanie odkurzacza
Wyczyszczony, dokładnie wysuszony odkurzacz należy przechowywać
w oryginalnym pudełku, w suchym miejscu, niedostępnym dla dzieci i osób
postronnych.
11. Części zamienne i akcesoria
W celu zakupu części zamiennych i akcesoriów należy skontaktow się z
Serwisem Dedra Exim. Dane kontaktowe znajdują się na 1. stronie instrukcji.
Przy zamawianiu części zamiennych prosimy podać numer partii umieszczony na
tabliczce znamionowej oraz numer części z rysunku złożeniowego.
W okresie gwarancyjnym naprawy dokonywane są na zasadach podanych w karcie
gwarancyjnej. Reklamowany produkt prosimy przekazać do naprawy w miejscu
zakupu (sprzedawca zobowiązany jest przyjąć reklamowany produkt), przesłać do
Serwisu centralnego Dedra Exim lub do serwisu najbliższego od miejsca
zamieszkania (adresy serwisów znajdują się na stronie www.dedra.pl). Prosimy
uprzejmie dołączyć wypełnioną kartę gwarancyjną. Po okresie gwarancyjnym
naprawy wykonuje Serwis centralny. Uszkodzony produkt należy przesł do
Serwisu (koszty wysyłki pokrywa użytkownik).
12. Samodzielne usuwanie usterek
Opisane poniżej czynności obsługowe wykonywać przy
wyjętej z gniazdka zasilającego wtyczce
Problem
Przyczyna
Rozwiązanie
Urządzenie nie
włącza się
Przewód zasilający jest źle
podłączony lub uszkodzony
Wcisnąć głębiej wtyczkę do
gniazdka, sprawdzić przewód
zasilający
W gniazdku nie ma napięcia
sieciowego
Sprawdzić napięcie w gniazdku,
sprawdzić bezpiecznik
Uszkodzony włącznik
Przekazać urządzenie do naprawy
Pełny zbiornik na urobek
Opróżnić zbiornik
Z silnika
wydobywa się
kurz
Brak filtra bądź filtr
uszkodzony
Sprawdzić, czy filtr jest założony na
kosz filtra. W przypadku
uszkodzenia wymienić filtr na nowy.
Zmniejszona
wydajność
Zablokowany wąż lub dysza.
Sprawdzić dyszę i ż pod kątem
zablokowania, usunąć przyczynę
blokady.
Zapchany filtr
Sprawdzić i oczyścić filtr
Brak
rozpylania
mieszanki
piorącej
Tryb prania nie jest włączony
Nacisnąć przycisk trybu prania na
odkurzaczu lub na rękojeści
Brak płynu
Uzupełnić płyn w zbiorniku
Przewód jest nieprawidłowo
założony
Sprawdzić, czy ssak znajduje się
poniżej poziomu cieczy w zbiorniku.
Sprawdzić, czy żyk nie jest
załamany/związany.
5
Piana jest
wyrzucana z
wylotu
podawania
cieczy
Płyn do czyszczenia jest zbyt
pieniący
Zmienić środek do czyszczenia lub
zastosować środek odpieniający
Nie działa
sterowanie w
rękojeści
Zużyta bateria
Wymienić baterię
Brak sparowania
Prawidłowo sparować sterowanie z
odkurzaczem (patrz punkt 7
instrukcji)
13. Zawartość opakowania
1.Odkurzacz; 2. Zbiornik na mieszankę do prania, 3. Wąż elastyczny, 4. Przedłużki
aluminiowe -2 sztuki, 5. Filtr HEPA, 6. Filtr gąbkowy, 7. Dysza do prania dużych
powierzchni, 8. Szczotka szeroka do odkurzania, 9. Szczotka szczelinowa, 10.
Dysza wąska do prania tapicerki
14. Informacja dla ytkowników o pozbywaniu się
urządzeń elektrycznych i elektronicznych (dotyczy
gospodarstw domowych)
Przedstawiony symbol umieszczony na produktach lub dołączonej do nich
dokumentacji informuje, że niesprawnych urządzeń elektrycznych lub
elektronicznych nie można wyrzucać razem z odpadami bytowymi.
Prawidłowe postępowanie w razie konieczności utylizacji, powtórnego
użycia lub odzysku podzespołów polega na przekazaniu urządzenia do
wyspecjalizowanego punktu zbiórki, gdzie będzie przyjęte bezpłatnie. Informacji o
lokalizacji miejsc zbiórki zużytego sprzętu udzielają władze lokalne np. na swoich
stronach internetowych .
Prawidłowa utylizacja urządzenia umożliwia zachowanie cennych zasobów
i uniknięcie negatywnego wpływu na zdrowie i środowisko, kre może być
zagrożone przez nieodpowiednie postępowanie z odpadami.
Nieprawidłowa utylizacja odpadów zagrożona jest karami przewidzianymi
w odpowiednich przepisach lokalnych.
Użytkownicy w krajach Unii Europejskiej: W razie konieczności pozbycia się
urządzeń elektrycznych lub elektronicznych, prosimy skontaktować się z
najbliższym punktem sprzedaży lub z dostawcą, którzy udzielą dodatkowych
informacji.
Pozbywanie się odpadów w krajach poza Unią Europejską: Taki symbol dotyczy
tylko krajów Unii Europejskiej. W razie potrzeby pozbycia się niniejszego produktu
prosimy skontaktować się z lokalnymi władzami lub ze sprzedawcą celem
uzyskania informacji o prawidłowym sposobie postępowania.
15. Wykaz części do rysunku złożeniowego (Rys.
LP
Nazwa części
LP
Nazwa części
1
Rękojeść
12
Osłona silnika
2
Osłona górna
13
Filtr HEPA
3
Płytka PCB
14
Zbiornik na wodę
4
Włącznik
15
Podstawa ze zbiornikiem
5
Mocowanie silnika
16
Wąż elastyczny
6
Pompka
17
Rurka aluminiowa
7
Silnik elektryczny
18
Filtr gąbkowy
8
Wlot wody
19
Ssawka do tapicerki szeroka
9
Przewód zasilający
20
Szczotka płaska
10
Odpływ
21
Ssawka szczelinowa
11
Pływak
22
Ssawka do tapicerki wąska
CZ Obsah
1. Fotografie a výkresy
2. Zvláštní bezpečnostní ustanovení
3. Popis zařízení
4. Účel zařízení
5. Omezení použití
6. Technické údaje
7. Příprava na práci
8. Připojení k síti
9. Použití zaříze
10. Průběžná údržba
11. Náhradní díly a příslušenství
12. Závady odstraněné samostatně
13. Dokončení vybavení
14. Informace pro ivatele o likvidaci elektrických a elektronických zařízení
15. Záruční list
Prohlášení o shodě naleznete na adrese Dedra-Exim Sp. z o.o.. Všeobecné
bezpečnostní podmínky byly přiloženy k návodu jako samostatná brožura.
Všeobecné bezpečnost podmínky jsou přiloženy k návodu jako samostatná
brožura.
Při práci se spotřebičem je vždy vhodné dodržovat
obecné bezpečnostní podmínky, aby nedošlo k požáru,
úrazu elektrickým proudem nebo mechanickému zranění.
Před použitím ístroje si ečtěte návod k obsluze. Dodržujte návod k obsluze a
všeobecné bezpečnostní podmínky provozu. ísné dodržování pokynů a
doporučení uvedených v návodu k obsluze prodlouží životnost spotřebiče.
Při práci je nutné dodržovat pokyny uvedené ve
všeobecných bezpečnostních podmínkách.
Pokud přístroj předáváte jiné osobě, předejte jí také návod k obsluze a všeobecné
bezpečnostní podmínky provozu. Společnost Dedra Exim nenese odpovědnost za
nehody způsobe nedodržením bezpečnostních pokynů. Pečlivě si přečtěte
všechny eobecné provozní bezpečnost podmínky a návod k obsluze.
Nedodržení varování a pokyže mít za následek úraz elektrickým proudem,
požár a/nebo vážzranění. Uschovejte si všechny pokyny, všeobecné provozní
bezpečnostní podmínky a prohlášení o shodě pro budoucí použití.
2. Zvláštní bezpečnostní ustanovení
Toto zařízení mohou používat děti ve věku nejméně 8 let a osoby se sníženými
fyzickými a duševními schopnostmi a s nedostatečnými zkušenostmi a
znalostmi zařízení, pokud je zajištěn dohled nebo instruktáž, jak zařízení
bezpečně používat, aby byla pochopena související rizika. Děti by si se
zařízením neměly hrát. ti bez dozoru by neměly provádět čištění nebo
údržbu zařízení.
Upozornění k provozu vysavače:
Při údržbě jednotky dbejte na opatrnost.
Před čištěním nebo uskladněním spotřebiče jej odpojte ze zásuvky. Vysavač
připojujte do elektrické sítě pouze po dobu jeho provozu.
Dbejte na to, abyste během provozu nepoškodili napájecí kabel vysavače tím,
že po něm přejedete, zmačkáte ho, vytrhnete, přeříznete apod.
Všechny bezpečnostní prvky musí být udržovány v plně funkčním stavu. Pokud
jsou poškozeny, musí být neprodle opraveny nebo vyměněny.
Nepoužívejte spotřebič, pokud je poškozený napájecí kabel nebo zástrčka.
Pokud je napájecí kabel nebo zástrčka poškozená, odneste přístroj do
servisního střediska, kde vám kabel nebo zástrčku vyměza novou.
Při vytahování zástrčky ze zásuvky netahejte za kabel.
Nenechávejte vysavač připravený k práci bez dozoru.
Nedávejte přístroj k dispozici dětem jako hračku.
Přístroj skladujte mimo dosah zdrojů tepla (např. ústředního topení, sporáku
apod.), aby nedošlo k deformaci plastových částí.
Při používání jednotky neucpávejte ívod vzduchu. V opačném ípadě se
sníží schopnost pohlcová prachu a hro nebezpečí popálení motoru.
Doutnající nedopalky cigaret se nes nasávat, jinak by mohlo dojít k
poškození přístroje.
Při používání vysavače dávejte pozor na chomáče vla nebo jiné nečistoty,
aby neucpávaly přívod vzduchu (včetně sací hadice). V opačném případě
může dojít k poškození motoru spotřebiče.
Při použití funkce ofukování nesmí být proud vzduchu nasměrován na zdroj
otevřeného ohně.
Spotřebič není vhodný pro vysávání nebezpečných prachů.
Do přípojné zásuvky umístěné na víku vysavače lze připojit spotřebič s
maximálním příkonem 2 000 W. Připojení spotřebičů s vyšším příkonem může
způsobit poruchu vysavače.
Práce s vysavačem je doprovázena hromaděním elektrostatického náboje,
který může při kontaktu s uživatelem způsobit elektrostatický výboj. Jedná se
o přirozený jev. Používejte vhodné osob ochranné prostředky
(antielektrostatické rukavice, antielektrostatickou obuv).
3. Popis zařízení
Obr. A: 1) Funkce vysávání, 2) Funkce mokrého čištění, 3) Horní kryt, 4) Výstupní
tryska na vodu, 5) Přípojka vysávací hadice, 6) Západka, 7) Nádoba na nečistoty,
8) Základna, 9) Malá kolečka, 10) Vypínač, 11) Transportní rukojeť, 12) Výstup
vzduchu, 13) Napájecí kabel, 14) Vstupní tryska na vodu, 15) Nádoba na čisticí
prostředek, 16) Velká kolečka.
4. Účel zařízení
Mycí vysavač model DED6605 je určen pro suchý nebo mok provoz a umožňuje
čištění tvrdých povrchů (terakota, panely, podlahy atd.) a extrakční mytí měkkých
povrchů, jako jsou koberce, předložky, čalounění automobilů atd. Extrakční metoda
spočívá ve stříkání vody pod tlakem s čisticím prostředkem a jeho bleskovém
odsávání (extrakci) pomocí speciální trysky.
Přístroj je přípustné používat při renovačních a stavebních pracích, v
opravárenských dílnách, při amatérské práci, při dodržení podmínek použití a
přípustných pracovních podmínek uvedených v návodu k obsluze.
5. Omezení používání
Spotřebič smí být používán pouze v souladu s níže uvedenými "Povolenými
provozními podmínkami". Nepovolené změny mechanické a elektrické konstrukce,
jakékoli úpravy, údržbové práce, které nejsou popsány v návodu k obsluze, budou
považovány za nezákonné a budou mít za následek okamžitou ztrátu záručních
práv.
Nepoužívejte k čištění škodlivé a nebezpečné látky, žhavý popel nebo uhlí, toxické
látky, hořlavé látky nebo jiné nebezpečné materiály, nepoužívejte v blízkosti
hořlavých kapalin nebo par a těkavých látek tvořících výbušnou směs s
atmosférickým vzduchem.
Přípustné provozní podmínky
Nepřetržitý provoz S1
Použití v interiéru.
6. Technické údaje
Model
DED6605
Elektrický motor
jednofázové
Síťové napětí, síťová frekvence
230 V, ~50 Hz
Jmenovitý výkon motoru
1200 W
Objem nádrže
20 l
Třída ochrany
II
Maximální vakuum
17 Pa
Stupeň ochrany proti přímému přístupu
IPX4
Hromadné
13,8 kg

Właściciel serwisu: TERG S.A. Ul. Za Dworcem 1D, 77-400 Złotów; Spółka wpisana do Krajowego Rejestru Sądowego w Sądzie Rejonowym w Poznań-Nowe Miasto i Wilda w Poznaniu, IX Wydział Gospodarczy Krajowego Rejestru Sądowego pod nr KRS 0000427063, Kapitał zakładowy: 41 287 500,00 zł; NIP 767-10-04-218, REGON 570217011; numer rejestrowy BDO: 000135672. Sprzedaż dla firm (B2B): dlabiznesu@me.pl INFOLINIA: 756 756 756