Bądź na

Aktywuj już teraz

korzystaj ze zniżek przez okrągły rok!

Więcej

Schowek
Twój koszyk jest pusty
Koszyk
Znaleziono w kategoriach:
Piła elektryczna DEDRA DED8699 200mm 750W

Instrukcja obsługi Piła elektryczna DEDRA DED8699 200mm 750W

Powrót
DED8699
Instrukcja ważna dla urządz wyprodukowanych po: / Návod pro zaříze vyrobe po: / Návod pre obsluhu zariadení vyrobených po: /
Instrukcija įrenginiai, kurie buvo pagaminti nuo: / Lietošanas instrukcija ierīcēm izgatavotiem pēc: / Útmutató a után gyártott készükekhez:
/ Manualul de utilizare pentru aparate fabricate după: / Bedienungsanleitung für Geräte, hergestellt wurden die nach dem: 01.07.2020 r.
Kontakt
Kontaktai / Kontakts / Elérhetőség / Contact / Contacto / Contact / Contact / Kontakt
Dedra Exim Sp. z o.o., ul. 3 Maja 8, 05-800 Pruszków
Tel. +48 22 73 83 777 wew. 129, 165, fax +48 22 73 83 779
serwis@dedra.com.pl www.dedra.pl
INSTRUKCJA ORYGINALNA 8699.20200701.V1
PL
Piła łańcuchowa 8" na wysięgniku
Instrukcja obsługi z kartą gwarancyjną
LV
Ķēdes zāģis 8" uz kārta
Lietošanas instrukcija ar garantijas talonu
CZ
Řetězová pila 8" s výsuvným ramenem
Návod k obsluze se záručním listem
HU
Láncfűrész 8" toldaton
Használati Utasítás Garanciajeggyel
SK
Reťazová píla 8" na ramene
Užívateľská príručka so záručným listom
RO
Fierăstrău cu lanț 8 "pe braț
Instrucțiuni de utilizare și certificat de garanție
LT
Grandinins pjūklas 8" su strėle
Naudojimo instrukcija su Garantiniu lapu
DE
Kettensäge 8" mit Teleskopstange
Bedienungsanleitung mit Garantiekarte
PL
CZ
SK
LT
LV
HU
RO
DE
2
1. Zdjęcia i rysunki
A
B
C
D
E
F
G
H
3
I
Opis piktogramów / Popis použitých piktogra/ Opis používaných piktogramov / Panaudotų piktogramų aprašymas / Lietoto piktogrammu
apraksts / Az alkalmazott piktogramok magyarázata / Descrierea pictogramelor / Beschreibung der verwendeten Piktogramme
Nakaz: przeczytaj instrukcję obsługi / Příkaz: přečtěte návod k obsluze / Príkaz: oboznámte sa s užívateľskou príručkou / Privaloma: perskaitykite
aptarnavimo instrukciją / Norādījums: rūpīgi iepazīstieties ar lietotāja rokasgrāmatā sniegto informāciju / Utasítás: olvassa el az útmutatót / Obilgatoriu:
citiți manualul de utilizare / Gebot: die Bedienungsanleitung lesen
4
Nakaz: używać ochronników słuchu / Příkaz: používejte ochranu sluchu / Príkaz: používajte chrániče sluchu/ Privaloma: naudoti apsauginius akinius/
Lietojiet dzirdes aizsardbas līdzekļus/ Utasítás: használjon fülvédőt/ Trebuie să folosiţi aparate pentru protecţia auzului/ Der Gehörschutz ist zu
Benutzen
Nakaz: stosować okulary ochronne / Příkaz: používejte ochranné brýle / Príkaz: používajte ochranné okuliare / Privaloma: naudoti apsauginius
akinius / Norādījums: nēsājiet aizsargacenes / Utasítás: viseljen védőszemüveget / Obligatoriu: folosiţi ochelari de protecţie / Gebot: Schutzbrille tragen
Nakaz: stosować rękawice ochronne / Objednání: noste ochranné rukavice / Objednávka: noste ochranné rukavice / Užsakymas: mūvėkite
apsaugines pirštines / Pasūtījums: valkājiet aizsargcimdus / Rendelés: viseljen védőkesztyűt / Comanda: purtați mănuși de protecție / Bestellung:
Schutzhandschuhe tragen
Nakaz: stosować środki ochrony głowy / Používejte ochranu hlavy / Používajte ochranu hlavy / Naudokite galvos apsaugą / Izmantojiet galvas
aizsardzību / Használjon fejvédőt / Folosiți protecție pentru cap / Kopfschutz verwenden
Nakaz: stosować środki ochrony dróg oddechowych / Používat ochranu dýchacích cest / Používajte ochranu dýchacích ciest / Naudokite
kvėpavimo takų apsaugą / Lietojiet elpceļu aizsarglīdzekļus / Használjon légzésvédőt / Folosiți protecție respiratorie / Atemschutz verwenden
Nakaz: stosować obuwie ochronne / Používejte bezpečnostní obuv / Noste bezpečnostnú obuv / Dėvėkite apsauginius batus / Valkājiet drošības
apavus / Viseljen biztonsági cipőt / Purtați încălțăminte de siguranță / Tragen Sie Sicherheitsschuhe
Ostrzeżenie: urządzenie elektryczne / Varování: elektrické zařízení / Pozor elektrické zariadenie / Įspėjimas: elektrinis prietaisas / Brīdinājums:
elektriska ierīce / Figyelem: elektromos készülék / Avertisment: dispozitiv electric / Warnung: Elektrogerät
Zakaz: nie wystawiać na działanie opadów atmosferycznych / Zákaz: Nevystavujte atmosférickým srážením / Zákaz: nevystavujte atmosférickým
zrážkam / Draudimas: nelaikykite atmosferos kritulių / Aizliegums: nepakļaujiet atmosfēras nokrišņiem / Tilalom: ne tegye ki a légköri csapadéknak /
Interzicere: nu expuneți la precipitații atmosferice / Verbot: Setzen Sie das Gerät keinen atmosphärischen Niederschlägen aus
Uwaga: możliwość uderzenia przez urobek / Poznámka: možnost zasažení kořistí / Poznámka: možnosť zasiahnuť korisť / Pastaba: galimybė
nukentėti nuo grobio / Piezīme: iespēja sabojāt sabojāt / Megjegyzés: annak lehetősége, hogy a rontás megsérüljön / Notă: posibilitatea de a fi lovit de
prada / Hinweis: Die Möglichkeit, von der Beute getroffen zu werden
Uwaga: zachować odległość / Poznámka: udržujte vzdálenost / Poznámka: dodržujte odstup / Pastaba: laikykitės atstumo / Piezīme: ievērojiet
attālumu / Megjegyzés: tartsa be a távolságot / Notă: păstrați o distanță / Hinweis: Abstand halten
Odłączyć zasilanie przed dokonywaniem czynności obsługowych / Před servisem odpojte napájení / Pred servisom odpojte napájanie / Prieš
atlikdami techni priežiūrą, atjunkite maitini / Pirms apkopes atvienojiet strāvu / Szervizelés előtt húzza ki a tápellátást / Deconectați alimentarea
înainte de întreținere / Vor Wartungsarbeiten die Stromversorgung trennen
Zachować odległość od przewodów sieci elektrycznej / Udržujte vzdálenost od napájecích kabelů / Dbajte na to, aby boli napájacie káble vzdialené
/ Laikykitės atokiau nuo maitinimo laidų / Ievērojiet attālumu no strāvas kabeļiem / Tartson távolságot a hálózati kábelektől / Păstrați distanța de
cablurile de alimentare / Halten Sie Abstand zu Stromkabeln
Informacja: poziom mocy akustycznej / Informace: hladina hluku / Informácie: hladina hluku / Informacija: triukšmo lygis / Informācija: trokšņa līmenis
/ Információ: zajszint / Informații: nivelul zgomotului / Information: Geräuschpegel
PL Spis treści
1. Zdjęcia i rysunki
2. Opis urządzenia
3. Przeznaczenie urządzenia
4. Ograniczenie użycia
5. Dane techniczne
6. Przygotowanie do pracy
7. Podłączenie do sieci
8. Włączanie urdzenia
9. Użytkowanie urządzenia
10. Bieżące czynności obsługowe
11. Części zamienne i akcesoria
12. Samodzielne usuwanie usterek
13. Kompletacja urządzenia
14. Informacja dla użytkowników o pozbywaniu się urządzeń elektrycznych
i elektronicznych
15. Wykaz części do rysunku złożeniowego
16. Karta gwarancyjna
Deklaracja zgodności została dołączona do instrukcji jako oddzielny dokument. W
przypadku braku deklaracji zgodności należy się skontaktować z Dedra Exim Sp.
z o.o.
Ogólne przepisy bezpieczeństwa zostały dołączone do instrukcji jako oddzielna
broszura.
OSTRZEŻENIE. Przeczytać wszystkie ostrzeżenia
oznaczone symbolem i wszystkie instrukcje.
Nieprzestrzeganie podanych niżej ostrzeżeń i wskazówek
dotyczących bezpieczeństwa może być przyczyną porażenia prądem
elektrycznym, pożaru lub poważnych obrażeń.
Zachować wszystkie ostrzeżenia i instrukcje do przyszłego użytku.
2. Opis urządzenia
Rys. A: 1. Włącznik główny, 2. Przcisk zabezpieczenia włącznika, 3. Pokrętło
montażowe, 4. Pokrętło zmiany długości ramienia, 5. Ramię, 6. Pokrętło zmiany
długości ramienia, 7. Pokrętło montażowe, 8. Przycisk regulacji kąta owicy w
zakresie ±30°, 9. Pokrętło naciągu łańcucha, 10. Korek wlewu oleju, 11.
Prowadnica, 12. Łańcuch tnący
3. Przeznaczenie urządzenia
Okrzesywarka służy wyłącznie do okrzesywania drzew. Dzięki zastosowaniu
ramienia teleskopowego możliwe jest cięcie gałęzi na wysokości do ok. 4,5 5
metrów. Sposób postępowania szczegółowo opisano w dalszej części instrukcji.
Dopuszcza się wykorzystanie urządzenia w pracach remontowo-budowlanych,
warsztatach naprawczych, w pracach amatorskich przy wnoczesnym
przestrzeganiu warunków użytkowania i dopuszczalnych warunków pracy,
zawartych w instrukcji obsługi.
4. Ograniczenia użycia
Urządzenie może być ytkowane tylko zgodnie
zamieszczonymi poniżej „Dopuszczalnymi warunkami
pracy”.
Nie wolno stosować okrzesywarki do cięcia pni, ścinania drzew i podobnych
czynności. Nie wolno ciąć materiałów innych, niż wymienionych w punkcie
Przeznaczenie urządzenia.
Samowolne zmiany w budowie mechanicznej i
elektrycznej, wszelkie modyfikacje, czynności
obsługowe nieopisane w instrukcji obsługi będą traktowane jako bezprawne
i powodują natychmiastową utratę praw gwarancyjnych, a deklaracja
zgodności traci ważność.
Użytkowanie niezgodne z przeznaczeniem, bądź niezgodnie z instrukcją obsługi
spowoduje natychmiastową utratę praw gwarancyjnych.
Dopuszczalne warunki pracy
S1 praca ciągła.
Chronić przed opadami atmosferycznymi.
Stosować przedłużacze ogrodowe do pracy na zewnątrz.
5. Dane techniczne
Model urządzenia
DED8699
Napięcie pracy [V]
230~ 50Hz
Moc [W]
750
Stopień ochrony przed dostępem bezpośrednim
IPX0
Klasa ochrony przeciwporażeniowej
II
Prędkość obrotowa [min-1]
2900
Prędkość posuwu łancucha [m/s]
11
Długość prowadnic [mm]
200
Maksymalna długość cięcia [mm]
200
5
Szerokość rowka prowadnicy [mm]
1,3
Liczba ogniw łańcucha
33
Podziałka łańcucha [‘]
3/8
Profil łańcucha
Półdłuto
Długość całkowita max [mm]
2850
Poziom drgań mierzony na rękojeści głównej ah [m/s2]
3,210
Niepewność pomiaru K [m/s2]
1,5
Emisja hałasu:
Poziom ciśnienia dźwięku LpA [dB(A)] / Niepewność
pomiarowa KpA
88 / 3
Poziom mocy dźwięku LWA [dB(A)] / Niepewność
pomiarowa KWA [dB(A)]
104 / 3
Gwarantowany poziom mocy dźwięku LWA [dB(A)]
104
Masa urządzenia [kg]
3,8
Informacja na temat drgań i hałasu
Wartość łączona drgań ah oraz niepewność pomiaru określono zgodnie z normą
EN 60745-1 i podano w tabeli.
Emisja hałasu została określona zgodnie z EN 60745-1 wartości podano powyżej
w tabeli.
Hałas może spowodować uszkodzenie słuchu, podczas
pracy zawsze należyywać środków ochrony słuchu!
Deklarowana łączna wartość drgań została zmierzona zgodnie ze standardową
metodą badania i może być wykorzystana do porównania jednego urządzenia z
drugim. Podany poziom drgań może być również wykorzystywany do wstępnej
oceny narażenia na drgania.
Poziom drgań podczas rzeczywistego użytkowania urządzenia może się różnić od
zadeklarowanych wartości, w zależności od sposobu użycia narzędzi roboczych,
w szczególności od rodzaju obrabianego przedmiotu oraz od konieczności
określenia środków mających na celu ochronę operatora. Aby dokładnie
oszacować narażenia w rzeczywistych warunkach użytkowania, należy wziąć pod
uwagę wszystkie części cyklu operacyjnego, obejmujące także okresy, gdy
urządzenie jest wyłączone lub gdy jest ono włączone, ale nie jest używane do
pracy.
6. Przygotowanie do pracy
Wszystkie czynności opisane w tym rozdziale należy
przeprowadzać przy odłączonym zasilaniu.
Podczas montowania, regulowania i sprawdzania pilarki łańcuchowej należy
zawsze nosić rękawice ochronne, aby uniknąć skaleczeń.
Montaż urządzenia
Przed rozpoczęciem pracy, okrzesywarka wymaga montażu. W opakowaniu
zjadują się trzy elementy – głowica z silnikiem, ramię teleskopowe oraz rękojeść z
włącznikiem. W celu zmontowania urządzenia (rys. H) należy:
- poluzować pokrętło montażowe elementu z rękojeścią
- wsunąć w gniazdo w elemencie z rękojeścią końcówkę ramienia teleskopowego,
zwracający uwagę, aby element blokujący znajdował się w położeniu zgodnym z
oznaczonym strzałką otworem (rys. H, 1); element blokujacy powinien znaleźć się
w otworze i zablokować możliwość wysunięcia ramienia
- dokręcić pokrętło montażowe
W taki sam spoób zamontować element z silnikiem
Zmiana długości ramienia okrzesywarki
W celu zmiany długości ramienia okrzesywarki należy:
- poluzować pokrętło zmiany długości ramienia
- trzymając za ramię, wyciągnać z tulei ramienia przedłużkę
- dokręcić pokrętło zmiany długości ramienia.
Przedłużka jest naciągana za pomoca sprężyny, dlatego podczas jej wyciągania z
tulei ramienia przedłużka może stawiać opór. Jest to zjawisko normalne.
Montaż prowadnicy i łańcucha
Odkręcić śrubę dociskającą (rys. A, 9), zdjąć osłonę napędu łańcucha. Zmontować
prowadnicę z elementem biernym napinacza w sposób pokazany na rysunku C.
Upewnić się, że otwór olejowy w prowadnicy (rys. C, 1), służący do smarowania
łańcucha nie jest zanieczyszczony.
Sprawdzić łańcuch pod kątem uszkodzeń czy ogniwa nie pęknięte, czy nity
nie są zerwane. Nie wolno montować w pilarce uszkodzonego łańcucha.
Prowadnicę i łańcuch zamontować tak, jak pokazano na rysunku B. Zwrócić uwagę
na prawidłowy kierunek zamontowania łańcucha – ostre krawędzie zębów tnących
muszą być skierowane zgodnie z kierunkiem obrotu łańcucha, tak, jak to
przedstawiono na rysunku B. Upewnić się, że prowadnica jest prawidłowo
dociśnięta do korpusu pilarki, a łańcuch jest prawidłowo osadzony w napędowym
kole zębatym (rys. B, 15) oraz w rowkach prowadnicy. Założyć osłonę napędu
łańcucha, dokręcić pokrętło docisku prowadnicy (rys. A, 9). Upewnić się, że osłona
przylega do obudowy pilarki wzdłuż wszystkich krawędzi styku, nigdzie nie odstaje
ani nie jest naprężona.
Napinanie łańcucha pilarki
Łańcuch ulega wydłużaniu podczas używania, należy systematycznie sprawdzać
jego naciąg. W przypadku pierwszego użycia nowego łańcucha, należy pamiętać
o tym, że wymaga on pewnego czasu na dotarcie, dlatego też znacznie częściej
należy sprawdzać jego naciąg. Szczególnie istotne jest sprawdzanie napięcia
nowego łańcucha co około 5-10 minut pracy.
Aby wyregulować naciąg łańcucha, należy poluzować pokrętło docisku prowadnicy
(rys. A, 9), obracając je lekko w lewo. Pokrętłem napinacza łańcucha (pierścień na
pokrętle docisku prowadnicy) obracać w prawo, aby zwiększyć, lub w lewo, aby
zmniejszyć naciąg łańcucha. Następnie dokręcić do oporu w prawo pokrętło
docisku prowadnicy (rys. A, 9). Prawidłowo napięty łańcuch nie zwisa wzdłuż
dolnej krawędzi prowadnicy i daje się delikatnym ruchem odsuć od prowadnicy
w środku jej długości na ok. 3 4 mm, przy czym łańcuch nie może wypadać z
rowka prowadnicy (rys. D). Po puszczeniu łańcuch wraca na swoje miejsce w
rowku prowadnicy. W razie konieczności dokonać poprawek, powtarzając
powyższe czynności.
Smarowanie łańcucha
Praca pilarką bez oleju smarującego łańcuch jest zabroniona. Grozi to zerwaniem
łańcucha, co może spowodować poważne obrażenia lub śmierć operatora.
Jako środków do smarowania łańcucha należy używać tylko olejów
przeznaczonych do pilarek łańcuchowych (np. olej Dedra DEGL02). Zabronione
jest stosowanie przepalonych olejów silnikowych lub innych, nieprzeznaczonych
do tego celu środków smarnych. Dobór odpowiedniego oleju wydłuża żywotność
łańcucha i prowadnicy pilarki.
W celu uzupełnienia oleju do smarowania łańcucha, odkręcić korek zbiornika oleju
(rys. A, 10) i nalać go do środka. Jednorazowo do zbiornika mieści się 75 ml oleju.
Jeśli olej się rozleje na obudowę pilarki, należy wytrzeć do sucha bawełnianą
ścierką.
Podczas uzupełniania poziomu oleju należy zwracać uwagę, aby do zbiornika nie
dostały się żadne nieczystości, gdyż może to spowodować nieprawidłowe
smarowanie łańcucha lub uszkodzenie elementów pilarki takich jak pompa oleju.
7. Podłączanie do sieci
Przed podłączeniem urządzenia do źródła prądu należy upewnić się, czy napięcie
zasilania odpowiada wartości podanej na tabliczce znamionowej.
Instalacja zasilająca powinna być wykonana zgodnie z zasadniczymi
wymaganiami dotyczącymi instalacji elektrycznych i spełniać wymogi
bezpieczeństwa użytkowania. Parametry minimalnego przekroju przewodu
zasilającego oraz nominalnej wartości bezpiecznika w zależności od mocy
urządzenia podano w poniższej tabeli:
Moc urządzenia [W]
Minimalny przekrój
przewodu [mm2]
Minimalna wartość
bezpiecznika typu C [A]
700÷1400
1
10
Instalacja winna być wykonana przez uprawnionego elektryka. W przypadku
korzystania z przedłużaczy należy zwrócić uwagę by przekrój żyły nie był mniejszy
od wymaganego (patrz tabela). Przewód elektryczny ułożyć tak, aby w czasie
pracy nie był narażony na przecięcie. Nie używać uszkodzonych przedłużaczy.
Okresowo sprawdzać stan techniczny przewodu zasilającego. Nie ciągnąć za
przewód zasilający.
8. Włączanie urządzenia
Przed uruchomieniem urządzenia bezwzględnie wykonać
czynności opisane w rozdziale „Przygotowanie do pracy”.
Przed włączeniem urządzenia upewnić się, że obydwie nogi operatora mają
solidne oparcie na podłożu, prawa ręka znajduje się na rękojeści, a lewa na
ramieniu urządzenia. Upewnić się, że w pobliżu nie znajdują się inne osoby lub
zwierzęta, które mogłyby w niekontrolowany sposób znaleźć się w zasięgu pracy
pilarki. Upewnić się, że łańcuch pilarki do niczego nie dotyka w momencie
uruchamiania.
W celu włączenia urządzenia należy przycisnąć kciukiem prawej dłoni przycisk
blokady zabezpieczającej włącznik (rys. A, 2). Następnie przycinąć przycisk
włącznika (rys. A, 1). Urządzenie rozpocznie pracę.
9. Użytkowanie urządzenia
Przed przystąpieniem do pracy pilarką, niezbędne jest
wykonanie dodatkowych czynności, takich jak
sprawdzenie działania hamulca bezwładnościowego oraz smarowanie
łańcucha. Zabronione jest użytkowanie niesprawnego urządzenia.
Sprawdzenie działania hamulca bezwładnościowego
Puścić włącznik pilarki (rys. A, 9) i sprawdzić, czy łańcuch zatrzymuje się i
przestaje obracać. Jeśli po zwolnieniu włącznika widoczny jest wyraźny posuw
bezwładnościowy łańcucha, praca pilarką jest zabroniona.
Sprawdzenie smarowania łańcucha
Trzymając pilarkę prowadnicą pochyloną w dół pod kątem 45° nad jasną, równą
powierzchnią (np. deska) pozwolić urządzeniu pracować przez minutę. Jeśli na
powierzchni pojawi się wyraźna linia oleju wyrzucanego przez łańcuch na końcu
prowadnicy, oznacza to, że smarowanie łańcucha jest prawidłowe.
W przypadku stwierdzenia nieprawidłowego smarowania, praca urządzeniem jest
zabroniona. Należy sprawdzić czy otwór olejowy prowadnicy (rys. C, 1) nie jest
zapchany. Sprawdzić prowadnicę (rowek prowadzący łańcuch) pod kątem
zanieczyszczeń. Jeśli te czynności nie przyniosą pożądanego efektu, urządzenie
należy przekazać do naprawy.
Zmiana kąta ustawienia głowicy
W celu łatwiejszego dostępu do ciętych gałęzi, można zmienić kąt ustawienia
głowicy urządzenia o 30° w lub w dół. W tym celu należy przycisnąć przycisk
(rys. A, 8) i trzymając go zmienić położenie głowicy. Puszczenie przycisku
spowoduje zablokowanie głowicy w ustalonej pozycji.
Praca okrzesywarką
Podczas pracy okrzesywarką należy bezwzględnie przestrzegać wszystkich zasad
bezpieczeństwa i zaleceń opisanych w warunkach bezpieczeństwa.
Nie wolno ciąć drewna leżącego bezpośrednio na ziemi, betonie lub innym
podłożu. Zetknięcie się łańcucha z ziemią lub innym podłożem może być nie tylko
niebezpieczne, ale skraca również żywotność łańcucha i prowadnicy.
Okrzesywanie - przygotowanie
Okrzesywanie jest to odcinanie części wierzchołkowej drzewa i gałęzi od pnia.
Okrzesywanie nie może być przeprowadzane w sposób, który stwarza zagrożenie
dla osób, mienia oraz linii energetycznych lub telekomunikacyjnych itp. Osoby w
otoczeniu operatora powinny znajdować się w odległości co najmniej 2,5
wysokości (długości) ścinanego drzewa. Należy zachować odległość co najmniej
15 metrów od przewodów lini wysokiego napięcia. Jeśli zdarzy się, że
okrzesywane gałęzie wejdą w kontakt z linią energetyczną, telekomunikacyjną itp.,
należy natychmiast powiadomić operatora danej sieci.
Jeśli okrzesywane drzewo znajduje się na pochyłym terenie, operator pilarki
powinien znajdować się po górnej stronie wzniesienia, jako że gałęzie ma
tendencję do spadania/zsuwania się w dół zbocza.

Właściciel serwisu: TERG S.A. Ul. Za Dworcem 1D, 77-400 Złotów; Spółka wpisana do Krajowego Rejestru Sądowego w Sądzie Rejonowym w Poznań-Nowe Miasto i Wilda w Poznaniu, IX Wydział Gospodarczy Krajowego Rejestru Sądowego pod nr KRS 0000427063, Kapitał zakładowy: 40 618 750 zł; NIP 767-10-04-218, REGON 570217011; numer rejestrowy BDO: 000135672. Sprzedaż dla firm (B2B): dlabiznesu@me.pl INFOLINIA: 756 756 756