Bądź na

Aktywuj już teraz

korzystaj ze zniżek przez okrągły rok!

Więcej

Schowek
Twój koszyk jest pusty
Koszyk
Znaleziono w kategoriach:
Pistolet do kleju DEDRA DED7052

Instrukcja obsługi Pistolet do kleju DEDRA DED7052

Powrót
DED7052
Instrukcja ważna dla urządzeń wyprodukowanych po: / Návod pro zařízení vyrobená po: / Návod pre obsluhu zariadení vyrobených po: / Instrukcija įrenginiai, kurie buvo
pagaminti nuo: / Lietošanas instrukcija ierīcēm izgatavotiem c: / Útmutató a után gyártott készülékekhez: / Manualul de utilizare pentru aparate fabricate după: /
Bedienungsanleitung für Geräte, hergestellt wurden die nach dem: 01.12.2020
Kontakt / Kontaktai / Kontakts / Elérhetőség / Contact / Contacto / Contact / Contact / Kontakt
Dedra Exim Sp. z o.o., ul. 3 Maja 8, 05-800 Pruszków
Tel. +48 22 73 83 777 wew. 129, 165, fax +48 22 73 83 779
serwis@dedra.com.pl www.dedra.pl
7052.011220.V1
PL
Pistolet do kleju akumulatorowy 18V
Instrukcja obsługi z kartą gwarancyjną
CZ
Akumulátorová lepicí pistole 18V
Návod k obsluze se záručním listem
SK
Akumulátorová pištoľ na lepidlo 18V
Užívateľská príručka so záručným listom
LT
Akumulatora līmes pistole 18V
Naudojimo instrukcija su Garantiniu lapu
LV
Akumuliatorinis klijų pistoletas 18V
Lietošanas instrukcija ar garantijas talonu
HU
Akkumulátoros ragasztópisztoly 18V
Használati Utasítás Garanciajeggyel
RO
Pistol de lipit tip alimentare cu acumulator 18V
Instrucțiuni de utilizare și certificat de garanție
DE
Akku-Klebepistole 18V
Bedienungsanleitung mit Garantiekarte
PL
Wszelkie prawa zastrzeżone. Niniejsze opracowanie jest chronione prawem autorskim. Kopiowanie lub rozpowszechnianie Instrukji Obsługi we fragmentach albo w całości bez zgody
Dedra Exim zabronione Dedra Exim zastrzega sobie prawo do wprowadzania zmian konstrukcyjno-technicznych oraz kompletacyjnych bez uprzedniego powiadamiania. Zmiany te nie
mogą stanowić podstawy do reklamowania produktu. Instrukcja obsługi dostępna na stronie www.dedra.pl
CZ
Všechna práva vyhrazena. Toto zpracování je chráněno autorským právem. Kopírování nebo šíření Návodu k obsluze v částech nebo vcelku bez souhlasu společnosti Dedra Exim je
zakázáno. Dedra Exim si vyhrazuje právo zavádět konstrukča technické a komplementační změny bez dřívějšího oznámení. Tyto změny nemohou být základem pro reklamování
výrobku. Návod k obsluze dostupný na stránkách www.dedra.pl
SK
Všetky práva vyhradené. Tieto materiály sú chránené autorskými právami. Kopírovanie prípadne šírenie častí, prípadne celého návodu na obsluhu je bez súhlasu spoločnosti Dedra
Exim zakázané. Dedra Exim si vyhradzuje právo na vykonávanie konštrukčno-technických zmien, a zmien doplnkového príslušenstva, bez predchádzajúceho upozornenia. Tieto zmeny
nemôžu byť dôvodom na reklamáciu výrobku. Užívateľská príručka je dostupná na webovej stránke www.dedra.pl
LT
Visos teisės saugomos. Šis kūrinys yra saugomas autorin teisių įstatymų. Eksploatavimo instrukcijos arba jos fragmentų kopijavimas ir platinimas be „Dedra Exim“ sutikimo
draudžiamas. „Dedra Exim“ pasilieka sau teisę įvesti konstrukcijos, techninius arba komplektacijos pokyčius be išankstinio įspėjimo. Šie pokyčiai negali būti skundo dėl produkto pagrindu.
Naudojimo instrukcija yra prieinama svetainėje: www.dedra.pl
LV
Visas tiesības pasargātas. Šis izdevums ir sargāts ar autortiesību. Lietošanas Instrukcijas kopēšana vai izplatīšana pilnīgi vai fragmentos bez Dedra Exim firmas piekrišanas ir aizliegta.
Firma Dedra Exim atstāj sev tiesību veikt konstrukcijas-tehnikas izmaiņu, arī komplektācijas izmaiņu bez iepriekšēja paziņojuma. Šīs izmaiņas nevar būt par pamatu produkta
reklamēšanai. Lietošanas instrukcija pieejama mājaslapā www.dedra.pl
HU
Minden jog fenntartva. A jelen kiadvány szerzői jogokkal védve. A Használati Utasítás másolása vagy terjesztése egészében vagy részleteiben a Dedra Exim írásos engedélye nélkül
tilos A Dedra Exim fenntartja magának a szerkezeti-műszaki, valamint komplettálási változtatások előzetes bejelentés nélküli bevezetésének jogát. Ezek a változások nem szolgálhatnak
alapjául a termék reklamációjának. A használati utasítás a weboldalon elérhető www.dedra.pl.
RO
Toate drepturile rezervate. Această redactare este protejată prin legea dreptului de autor. Este interzisă copierea, reproducerea în orice fel sau multiplicarea și distribuirea paială sau
în totalitate a Manualului de utilizare fără permisiunea firmei Dedra Exim Firma Dedra Exim își rezervă dreptul de a face modificări tehnice și constructive sau de completare a dispozitivului
fără o notificare prealabilă. Aceste modificări nu pot constitui temei pentru reclamarea produsului. Instrucţiunea de deservire accesibilă pe pagina www.dedra.pl
DE
Alle Rechte vorbehalten. Die vorliegende Bedienungsanleitung wird durch das Urheber-recht geschützt. Kein Teil dieser Bedienungs-anleitung darf ohne schriftliche Einwilligung von
Dedra Exim vervielfältigt oder verbreitet werden.Dedra Exim behält sich das Recht vor, Konstruktions- und technische Änderungen sowie Änderungen in der Zusammensetzung
vorzunehmen, ohne vorher darüber zu informieren. Diese Änderungen können kein Grund zur Reklamation des Produkts bilden. Die Bedienungsanleitung ist auf der Internetseite
www.dedra.pl zugänglich.
A
B
Opis Piktogramów/ Popis Piktogramů/ Opis Piktogramov/ Piktogramų Aprašymas/ Piktogrammu Apraksts/ Piktogramok
Magyarázata/ Des Pictogrammes/ Descripción Pictogramas/ Descrierea Pictogramelor/ Omschrijving Gebruikte Pictogramme/
Verwendete Piktogramme
Nakaz: przeczytaj instrukcję obsługi / Příkaz: přečtěte návod k obsluze / Príkaz: oboznámte sa s užívateľskou príručkou / Privaloma: perskaitykite
aptarnavimo instrukciją / Norādījums: rūpīgi iepazīstieties ar lietotāja rokasgrāmatā sniegto informāciju / Utasítás: olvassa el az útmutatót / Ordre:
avant l'usage lire le mode d'emploi / Indicación: leer el manual de instrucciones / Obilgatoriu: citiți manualul de utilizare / Bevel: lees de
gebruiksaanwijzing / Gebot: die Bedienungsanleitung lesen
Uwaga: gorąca powierzchnia / Upozornění: horký povrch / Varovanie: horúci povrch / Jspėjimas: karštas paviršius / Brīdinājums: karsta virsma /
Figyelmeztetés: forró levegő / Avertizare: aer fierbinte/ Warnung: heiße luft
NAKAZ: Używać rękawic ochronnych / ÍKAZ: Používejte ochranné rukavice / PRÍKAZ: Používať ochranné rukavice / PRIVALOMA: Naudoti
apsaugines pirštines / NORĀDĪJUMS: Izmantojiet aizsargcimdus / UTASÍTÁS: Használjon védőkesztyűt / OBILGATORIU: Purtați mănuși de protecție
/ GEBOT: Schutzhandschuhe benutzen
PLgfdgdfg
Spis treści
1. Zdjęcia i rysunki
2. Opis urządzenia
3. Przeznaczenie urządzenia
4. Ograniczeniaycia
5. Dane techniczne
6. Przygotowanie do pracy
7. Włączanie urządzenia
8. Użytkowanie urządzenia
9. Bieżące czynności obsługowe
10. Części zamienne i akcesoria
11. Samodzielne usuwanie usterek
12. Kompletacja urządzenia
13. Wykaz części do rysunku złożeniowego
14.Informacja dla użytkowników o pozbywaniu się urządzeń elektrycznych
i elektronicznych
15. Karta gwarancyjna
Ogólne warunki bezpieczeństwa zostały dołączone jako oddzielna broszura.
Deklaracja zgodności znajduje się w siedzibie producenta Dedra-Exim Sp. z o.o.
OSTRZEŻENIE. Przeczytać wszystkie ostrzeżenia
oznaczone symbolem wykrzyknika i wszystkie
instrukcje.
Nieprzestrzeganie podanych niżej ostrzeżeń i wskazówek dotyczących
bezpieczeństwa może być przyczyną porażenia prądem elektrycznym, pożaru lub
poważnych obrażeń. Należy zachować wszystkie ostrzeżenia i instrukcje do
przyszłego użytku. Urządzenie z linii SAS+ALL zostało zaprojektowane do
pracy tylko z ładowarkami i akumulatorami linii
SAS+ALL.
Akumulator Li-Ion i ładowarka nie stanowią wyposażenia zakupionego urządzenia
i należy nabyć je oddzielnie. Stosowanie akumulatorów i ładowarek innych niż
dedykowanych do urządzenia jest zabronione.
2. Opis urządzenia
1. Dysza, 2. Gniazdo wkładu klejowego, 3. Wkład klejowy, 4. Włącznik, 5. Spust
pistoletu, 6. Gniazdo akumulatora, 7. Dioda LED
3. Przeznaczenie urządzenia
Bezprzewodowy pistolet do kleju na gorąco przeznaczony jest do łączenia ze sobą
materiałów wykonanych z drewna, metali, ceramiki, szkła za pomocą kleju
termicznego. Klej jest nagrzewany za pomocą wewnętrznej grzałki, następnie
poprzez końcówkę dyszy klejowej wypychany na zewnątrz. Łączenie następuje na
skutek stygnięcia kleju naniesionego uprzednio na łączone powierzchnie.
Dopuszcza się wykorzystanie urządzenia w pracach remontowo-budowlanych,
warsztatach naprawczych, w pracach amatorskich przy równoczesnym
przestrzeganiu warunków użytkowania i dopuszczalnych warunków pracy,
zawartych w instrukcji obsługi.
4. Ograniczenia użycia
Urządzenie może być użytkowane tylko zgodnie z
zamieszczonymi poniżej “Dopuszczalnymi warunkami
Samowolne zmiany w budowie mechanicznej i
elektrycznej, wszelkie modyfikacje, czynności
obsługowe nieopisane w Instrukcji Obsługi będą traktowane za bezprawne i
powodują natychmiasto utratę Praw Gwarancyjnych, a deklaracja
zgodności straci swoją ważność.
Użytkowanie elektronarzędzia niezgodne z przeznaczeniem lub Instrukcją Obsługi
spowoduje natychmiastową utratę Praw Gwarancyjnych.
Ze względów bezpieczeństwa pistolet powinien być używany w pomieszczeniach
o sprawnie działającej wentylacji. Nie wolno używać pistoletu w pomieszczeniach
o dużym stopniu wilgoci jak również podczas opadów atmosferycznych, ponieważ
grozi to porażeniem prądem elektrycznym. Nie pozostawiać włączonego
urządzenia bez dozoru.
DOPUSZCZALNE WARUNKI PRACY
Stosować tylko wewnątrz pomieszczeń. Zakres temperatur ładowania
akumulatorów 10 - 30°C. Nie wystawiać na temperaturę pow. 40°C.
Chronić przed wilgocią i opadami atmosferycznymi
5. Dane techniczne
Model urządzenia
DED7052
Napięcie pracy [V]
18 d.c.
Czas nagrzewania do temp. roboczej [min]
3
Temperatura max. [°C]
~180
Masa [kg]
0,35
6. Przygotowanie do pracy
Urządzenie stanowi część linii SAS+ALL, dlatego, aby z
niego skorzystać, należy skompletować zestaw,
składający s z urządzenia, akumulatora i ładowarki. Stosowanie innych
akumulatorów i ładowarek jest zabronione.
Opisane niżej czynności przygotowawcze należy
wykonywać przy odłączonym źródle zasilania.
Po wyjęciu z opakowania pistolet nie wymaga czynności przygotowawczych.
7. Włączanie urządzenia
Urządzenie zasilane jest z akumulatora o napięciu 18V.
Naładowany akumulator wsuwamy w prowadnicę aż zadziała
zatrzask uchwytu. Urządzenie jest gotowe do pracy.
8. Użytkowanie urządzenia
Włącznik (rys. A, 4) przesunąć w pozycję I. Rozpocznie się nagrzewanie grzałki,
sygnalizowane czerwoną diodą. Po ok. 3 minuty grzałka osiągnie temperaturę
umożliwiającą roztapianie kleju, co będzie sygnalizowane zmianą koloru diody na
zielony.
Uwaga: pistolet wyłączy się samoczynnie po ok. 10
minutach od włączenia.
W celu kontynuowania pracy należy wyłączyć urządzenie (Rys. A, 4) przesuwając
włącznik na pozycję 0, a następnie włączyć ponownie.
Włożyć wkład kleju do otworu klejowego znajdującego się z tyłu pistoletu.
Wielokrotnie naciskprzycisk spustu aż do momentu pojawienia się ciekłego kleju
na końcówce dyszy. W miarę zużywania się wkładu kleju uzupełn nowym
wkładem kleju. W przypadku, gdy nie pojawia się ciekły klej należy odczekać
dodatkowo około 1 minuty, aby grzałka mogła osiągnąć wyższą temperaturę. Po
zakończeniu pracy można usunąć wkład klejowy lub pozostawić go w pistolecie.
Należy jednak pamiętać, aby nie usuwać wkładu klejowego, gdy pistolet nie jest
rozgrzany do temperatury roboczej, gdyż może to spowodować trwałe uszkodzenie
pistoletu. W przypadku, gdy użytkownik chce zmienić rodzaj wkładu klejowego
należy pamiętać, że bezpośrednio po zmianie rodzaju wkładu z końcówki dyszy
wycieka jeszcze poprzedni rodzaj kleju. Należy wziąć to pod uwagę podczas pracy.
Po naciśnięciu spustu roztopiony klej wyciskany jest przez dyszę bezpośrednio na
klejony element a stygnąc trwale do niego przylega powodując przyklejenie się tego
elementu do powierzchni, do krej został uprzednio przyłożony.
9. Bieżące czynności obsługowe
Regularnie oczyszczać całe elektronarzędzie, szczególną uwagę poświęcając na
oczyszczenie otworów wentylacyjnych elektronarzędzia.
Unikać ładowania akumulatora bezpośrednio po intensywnym użytkowaniu. Ze
względu na zjawisko rozładowywania nie należy przechowywać akumulatora
kompletnie rozładowanego, ponieważ może się wtedy rozładować poniżej poziomu
krytycznego i ulec trwałemu uszkodzeniu. Akumulator nieużywany należy
przechowywać więc częściowo naładowany (do ok. 40%). Doładowywać
akumulator zanim się całkowicie rozładuje. Baterie przechowywać w
temperaturach 10-30°C. Przechowywany w niskich temperaturach szybciej traci
pojemność. Ładowanie akumulatora opisane jest w instrukcji do akumulatora i
ładowarki z linii SAS+ALL.
Miejsce przechowywania urządzenia powinno być
niedostępne dla dzieci.
W razie konieczności wysyłki urządzenia do serwisu celem dokonania naprawy,
należy zabezpieczyć ją przed przypadkowym uszkodzeniem mechanicznym oraz
wysunąć baterie z gniazda ładowarki
Sposób demontażu akumulatora
W celu demontażu akumulatora, należy wcisnąć przycisk zwalniający znajdujący
się w przedniej części baterii. Wysunąć akumulator z gniazda. W celu
zamontowania akumulatora, należy wsunąć akumulator w gniazdo, a następnie
docisnąć aż do zadziałania zatrzasku uchwytu.
Konserwacja urządzenia
Nigdy nie należy prowadzić prac konserwacyjnych
urządzenia podłączonego do źródła zasilania.
Może to spowodować poważne obrażenia ciała lub porażenie prądem. Przed
przystąpieniem do czynności konserwacyjnych akumulator należy wysunąć z
gniazda urządzenia.
Konserwacja urządzenia polega na utrzymaniu w należytej czystości wszystkich
jego elemenw niezbędnych do normalnej pracy. Do czyszczenia nie wolno
stosować żadnych rozpuszczalników gdyż może to spowodować nieodwracalne
zniszczenie obudowy i innych elementów wykonanych z tworzywa sztucznego.
Akumulatora nie wolno czyścić wo gdyż może to spowodować zwarcie
wewnętrzne prowadzące do trwałego uszkodzenia.
10. Części zamienne i akcesoria
Dostępne w sprzedaży wkłady klejowe: DED7560, DED7561, DED7564,
DED7565, DED7566, DED7567, DED7568.
Zalecane akcesoria
Urządzenie z linii SAS+ALL można wyposażyć w każdy akumulator i ładowarkę z
linii SAS+ALL..
W celu zakupu części zamiennych i akcesoriów należy skontaktować się z
Serwisem Dedra-Exim. Dane kontaktowe znajdują się na stronie 1 instrukcji. Przy
zamawianiu części zamiennych prosimy podać numer PARTII umieszczony na
tabliczce znamionowej oraz numer części z rysunku złożeniowego. W okresie
gwarancyjnym naprawy dokonywane na zasadach podanych w Karcie
Gwarancyjnej. Reklamowany produkt prosimy przekazać do naprawy w miejscu
zakupu (sprzedawca zobowiązany jest przyjąć reklamowany produkt), lub przesłać
do Serwisu Centralnego DEDRA - EXIM. Prosimy uprzejmie dołączyć kartę
gwarancyjną wystawioną przez Importera. Bez tego dokumentu naprawa będzie
traktowana jako pogwarancyjna. Po okresie gwarancyjnym naprawy wykonuje
Serwis Centralny. Uszkodzony produkt należy przesłać do Serwisu (koszty wysyłki
pokrywa użytkownik).
11. Samodzielne usuwanie usterek
Przed przystąpieniem do samodzielnego usuwania
usterek należy odłączyć urządzenie od zasilania.
PROBLEM
PRZYCZYNA
ROZWIĄZANIE
Pistolet nie działa
Uszkodzony włącznik
Rozładowany akumulator
Źle zamontowany
akumulator
Zapchany otwór klejowy
Przekazać urządzenie
do serwisu
Naładować akumulator
Zamocować poprawnie
Sprawdzić otwór
klejowy. W razie
potrzeby oczyścić
12. Kompletacja urządzenia, uwagi końcowe
1. Pistolet do kleju 1 szt. .2. Wkład klejowy 11 x 150 – 3 szt.
13. Wykaz części do rysunku złożeniowego
LP
Nazwa części
LP
Nazwa części
1
Dysza
17
Łącznik
2
Osłona plastikowa
18
Przycisk blokady
3
Sprężyna
19
Popychacz
4
Kulka stalowa
20
Włącznik
5
Podstawa
21
Przełącznik
6
Oring
22
Dioda
7
Uszczelka przednia
23
Płytka PCB
8
Grzałka
24
Obudowa część lewa
9
Zatrzask
25
Obudowa część prawa
10
Uszczelka tylna
26
Klej
11
Grzałka
27
Uszczelka
12
Układ PCB
28
Dioda LED
13
Uszczelniacz
29
Podstawa
14
Pierścień sprężynujący
zabezpieczający
30
Wkręt
15
Dźwignia przesuwu
31
Wkręt
16
Sprężyna
14. Informacja dla ytkowników o pozbywaniu się
urządzeń elektrycznych i elektronicznych (dotyczy
gospodarstw domowych)
Przedstawiony symbol umieszczony na produktach lub dołączonej do
nich dokumentacji informuje, że niesprawnych urządzeń elektrycznych
lub elektronicznych nie można wyrzucać razem z odpadami bytowymi.
Prawidłowe postępowanie w razie konieczności utylizacji, powtórnego
użycia lub odzysku podzespołów polega na przekazaniu urządzenia do
wyspecjalizowanego punktu zbiórki, gdzie będzie przyjęte bezpłatnie. Informacji o
lokalizacji miejsc zbiórki zużytego sprzętu udzielają władze lokalne np. na swoich
stronach internetowych .
Prawidłowa utylizacja urządzenia umożliwia zachowanie cennych zasobów i
uniknięcie negatywnego wpływu na zdrowie i środowisko, które może być
zagrożone przez nieodpowiednie postępowanie z odpadami.
Nieprawidłowa utylizacja odpadów zagrożona jest karami przewidzianymi w
odpowiednich przepisach lokalnych.
Użytkownicy w krajach Unii Europejskiej
W razie konieczności pozbycia się urządzeń elektrycznych lub elektronicznych,
prosimy skontaktować się z najbliższym punktem sprzedaży lub z dostawcą, którzy
udzielą dodatkowych informacji.
Pozbywanie się odpadów w krajach poza Unią Europejską
Taki symbol dotyczy tylko krajów Unii Europejskiej.
W razie potrzeby pozbycia się niniejszego produktu prosimy skontaktować się z
lokalnymi władzami lub ze sprzedawcą celem uzyskania informacji o prawidłowym
sposobie postępowania.
Karta gwarancyjna
na
Pistolet do kleju akumulatorowy
Nr katalogowy: DED7052 nr partii: ..........................
(zwane dalej Produktem)
Data zakupu Produktu: .............
Pieczęć sprzedawcy
Data i podpis sprzedawcy: .................................
Oświadczenie Użytkownika:
Potwierdzam, że zostałem poinformowany o warunkach gwarancji oraz skutkach
nieprzestrzegania wytycznych zawartych w Instrukcji obsługi i karcie gwarancyjnej.
Warunki niniejszej gwarancji są mi znane, co potwierdzam własnoręcznym
podpisem: ........................ ...............................
Data i miejsce Podpis Użytkownika
I. Odpowiedzialność za Produkt:
1. Gwarant Dedra Exim Sp. z o.o. z siedzibą w Pruszkowie, adres: ul. 3 Maja 8,
05-800 Pruszków, KRS 0000062517, Sąd Rejonowy dla m.st. Warszawy w
Warszawie, XIV Wydział Gospodarczy Krajowego Rejestru Sądowego, NIP 527-
020-49-33, kapitał zakładowy: 100 980.00 zł.
2. Na warunkach określonych w niniejszej karcie gwarancyjnej Gwarant udziela
gwarancji na Produkt, pochodzący z dystrybucji Gwaranta.
3. Odpowiedzialność z tytułu gwarancji obejmuje tylko wady powstałe z przyczyn
tkwiących w Produkcie w momencie jego wydania Użytkownikowi.
4. Z tytułu gwarancji Użytkownik, uzyskuje prawo do bezpłatnej naprawy Produktu,
o ile wada ujawniła się w okresie gwarancji. Sposób naprawy Produktu (metoda
wykonania naprawy) zależy od decyzji Gwaranta. W przypadku stwierdzenia przez
Gwaranta braku możliwości naprawy Gwarant zastrzega sobie prawo wymiany
wadliwego elementu albo całego Produktu na wolny od wad, obniżenia ceny
Produktu lub odstąpienia od umowy.
5. W stosunku do Użytkownika, który nie jest konsumentem w rozumieniu ustawy
z dnia 23 kwietnia 1964r. Kodeks cywilny, odpowiedzialność odszkodowawcza
Gwaranta za szkody wynikające z niniejszej gwarancji i/lub w związku z jej
zawarciem i wykonywaniem, bez względu na tytuł prawny, jest ograniczona
maksymalnie do wysokości wartości wadliwego Produktu.
II. Okres gwarancji:
Elementy
Produktu
Czas trwania ochrony gwarancyjnej
DED7052
24 miesiące, licząc od daty zakupu Produktu
uwidocznionej w niniejszej karcie gwarancyjnej
Wkłady klejowe
Bez gwarancji
III. Warunki skorzystania z gwarancji:
1. Przedstawienie przez Użytkownika wypełnionej karty gwarancyjnej Produktu
oraz uprawdopodobnienie przez Użytkownika okoliczności zakupu Produktu, np.
poprzez przedstawienie paragonu, faktury, itd. W celu sprawnego przeprowadzenia
reklamacji zaleca się aby Użytkownik przekazał wraz z Produktem do reklamacji
wszystkie elementy określone w „Kompletacji urządzenia” zawartej w Instrukcji
obsługi.
2. Stosowanie się przez Użytkownika do zaleceń zawartych w Instrukcji obsługi i
karcie gwarancyjnej.
3. Gwarancja obejmuje tylko obszar Rzeczypospolitej Polskiej i UE.
4. Gwarancja nie obejmuje wad Produktu powstałych w szczelności na skutek:
a. Nieprzestrzegania przez Użytkownika warunków określonych w Instrukcji
obsługi, w szczególności w zakresie prawidłowej eksploatacji, konserwacji
i czyszczenia;
b. Zastosowania przez ytkownika środków czyszczących lub konserwujących
niezgodnych z Instrukcją obsługi;
c. Nieodpowiedniego przechowywania i transportu Produktu przez Użytkownika;
d. Samowolnych zmian i/lub przeróbek Produktu przez ytkownika, które nie były
uzgadniane z Gwarantem;
e. Zastosowania przez Użytkownika w Produkcie materiałów eksploatacyjnych
niezgodnych z Instrukcją obsługi.
f. Użytkownik, który nie jest konsumentem w rozumieniu ustawy z dnia 23 kwietnia
1964r. Kodeks cywilny, traci gwarancję na Produkt, w którym:
g. numery seryjne, oznaczenia dat i tabliczki znamionowe zostały usunięte,
zmienione lub uszkodzone przez Użytkownika;
h. plomby zostały uszkodzone przez Użytkownika lub noszą ślady manipulacji
Użytkownika.
5. Uwaga! Czynności związane z codzienną obsługą Produktu, wynikające m.in. z
Instrukcji obsługi Użytkownik wykonuje we własnym zakresie i na swój koszt.
IV. Procedura reklamacyjna:
1. W przypadku stwierdzenia nieprawidłowej pracy Produktu, przed dokonaniem
zgłoszenia reklamacyjnego należy upewnić się czy wszystkie czynności określone
w szczególności w Instrukcji obsługi zostały wykonane w sposób prawidłowy.
2. Zgłoszenie reklamacji zaleca się dokonniezwłocznie, najlepiej w terminie 7
dni od daty zauważenia wady Produktu. Użytkownik, który nie jest konsumentem w
rozumieniu ustawy z dnia 23 kwietnia 1964r. Kodeks cywilny traci uprawienia
wynikające z niniejszej gwarancji w przypadku niezgłoszenia reklamacji w terminie
7 dni.
3. Zgłoszenie reklamacji można dokon m.in. w punkcie zakupu Produktu,
w serwisie gwarancyjnym lub pisemnie na adres: Dedra Exim Sp. z o.o., ul. 3 Maja
8, 05-800 Pruszków.
4. Użytkownik może złożyć reklamację przy wykorzystaniu formularza dostępnego
na stronie internetowej www.dedra.pl. („Formularz zgłoszenia reklamacji z tytułu
gwarancji”).
5. Adresy serwisów gwarancyjnych dla poszczególnych krajów dostępne na
stronie www.dedra.pl. W przypadku braku serwisu gwarancyjnego dla danego kraju
zgłoszenia reklamacyjne z tytułu gwarancji zaleca się kierowna adres: Dedra
Exim Sp. z o.o. ul. 3 Maja 8, 05-800 Pruszw (Polska).
6. Mając na uwadze bezpieczeństwo Użytkownika zakazuje się korzystania
z wadliwego Produktu.
7. Uwaga! Korzystanie z wadliwego Produktu jest niebezpieczne dla zdrowia i życia
Użytkownika.
8. Wykonanie obowiązków wynikających z gwarancji nastąpi w terminie 14 dni
roboczych, licząc od dnia dostarczenia reklamowanego Produktu przez
Użytkownika.
9. Przed dostarczeniem wadliwego Produktu do reklamacji zaleca się jego
oczyszczenie. Reklamowany Produkt zaleca się dokładnie zabezpieczyć przed
uszkodzeniami w transporcie (zaleca się dostarczyć reklamowany Produkt
w oryginalnym opakowaniu).
10. Okres gwarancji ulega przedłużeniu o czas, w ciągu którego wskutek wady
Produktu objętego gwarancją Użytkownik nie mógł z niego korzystać.
Gwarancja nie wyłącza, nie ogranicza, ani nie zawiesza uprawnień ytkownika
wynikających z przepisów o rękojmi za wady rzeczy sprzedanej.
CZ Obsah
1. Fotografie a nákresy
2. Popis zařízení
3. Určení zařízení
4. Omezení použití
5. Technické údaje
6. Příprava k práci
7. Zapnutí zařízení
8. Používání zařízení
9. Běžné servisní činnosti
10. Náhradní díly a příslušenství
11. Svépomocné odstraňování poruch
12. Kompletace zařízení
13.Informace pro uživatele o likvidaci elektrických a elektronických zařízení
14. Záruční listf
Všeobecné bezpečnostní podmínky byly přiloženy jako samostatná příručka.
ES prohlášení o shodě je přiloženo k zařízení jako samostatný dokument. Pokud
bude ES prohlášení o shodě chybět, kontaktujte servis Dedra-Exim Sp. z o.o.
VAROVÁNÍ. Přečtěte si všechna upozornění označená
symbolem a všechny pokyny.
Nedodržení níže uvedených upozornění a bezpečnostních pokynů může vést
k úrazu elektrickým proudem, požáru nebo vážným zraněním.
Uložte všechna upozornění a pokyny pro pozdější použití.
Zařízení řady SAS+ALL bylo navrženo k použití pouze
s nabíječkami a akumulátory řady SAS+ALL. Akumulátor
Li-Ion a nabíječka nejsou součástí zakoupeného zařízea je eba je zakoupit
zvlášť. Používání akumulátorů a nabíječek jiných než doporučených pro zařízení
bude mít za následek ztrátu záručních nároků.
2. Popis zařízení
1. Tryska, 2. Patice lepicí patrony, 3. Patrona lepidla, 4. Spínač, 5. Spoušť pistole,
6. Patice baterie, 7. LED dioda
3. Určení zařízení
Bezdrátová pistole pro lepidlo za horka je určeno pro spojování materiálů
vyrobených ze dřeva, železa, keramiky, skla pomocí termického lepidla. Lepidlo se
ohřívá pomocí vnitřního ohřívače, následně přes koncovku lepidlové trysky
vytlačovaný ven. Spojení se dosáhne v následku vychlazení lepidla íve
naneseného na spojované povrchy.
Zařízení můžete používat při renovačních a stavebních pracích, v opravárenských
dílnách, pro hobby práce při dodržení podmínek použití a přípustný provozních
podmínek uvedech v návodu k obsluze.
4. Omezení použití
Zařízení můžete používat pouze v souladu s níže
uvedenými „Přípustnými provozními podmínkami“.
Zařízení můžete používat pouze s určenými kartušemi, jejichž rozměry jsou
uvedeny v technických údajích.
Svépomocné změny v mechanické a elektrické
konstrukci, veškeré úpravy, servisní činnosti, které
nejsou popsány v návodu k obsluze, budou považovány za nezákonné a
budou mít za následek okamžitou ztrátu záručních nároků. Používání
v rozporu s určením nebo vodem k obsluze bude mít za následek
okamžitou ztrátu záručních nároků.
Z bezpečnostch důvodů používejte pistoli v místnostech se správně fungují
ventilací. Nepoužívejte pistoli v místnostech s velkým stupněm vlhkosti, a také za
atmosferických srážek, jelikož je nebezpečí úrazu elektrickým proudem.
Nenechávejte zapnutý přístroj bez dozoru.
PŘÍPUSTNÉ PROVOZNÍ PODMÍNKY
Používejte pouze v uzavřených prostorách. Teplotní rozsah nabíjení
akumulátorů 10–30 °C. Nevystavujte teplotě vyšší než 40°C. Chraňte
proti vlhkosti a atmosférickým srážkám.
5. Technické údaje
Model zařízení
DED7052
Pracovní napětí [V]
18 d.c.
Doba ohřevu na provozní teplotu [min]
3
Teplota max. [° C]
~180
Hmotnost [kg]
0,35
6. Příprava k práci
Zařízení je součástí řady SAS+ALL, pokud jej chcete
používat, zkompletujte sadu skládající se ze zařízení,
akumulátoru a nabíječky.
Níže popsané přípravné činnosti provádějte při
odpojeném zdroji napájení.
Po vyjmutí z obalu nevyžaduje zbraň žádné předběžné činnosti.
7. Zapnutí zařízení
Zařízení je napájeno z akumulátoru s napětím 18 V. Nabitý akumulátor
zasuňte do vodicí lišty v rukojeti, zapadne západka úchytu. Zařízení je
připraveno k práci.
8. Používání zařízení
Přepněte spínač (obr. A, 4) do polohy I. Topení začne topit, což signalizuje červená
dioda. Asi po 3 minutě dosáhne ohřívač teploty, která umožní roztavení lepidla, což
bude signalizováno změnou barvy LED na zelenou.
Poznámka: pistole se automaticky vypne po cca. 10 minut po zapnutí.
Chcete-li pokračovat v práci, vypněte zařízení (obr. A, 4) přesunutím spínače do
polohy 0 a poté jej znovu zapněte.
Vložte náplň termického lepidla do lepidlového otvoru, který se nachází v zadní
části pistole. Stiskněte mnohokrát tlačítko spouště, až se objeví tekuté lepidlo na
koncovce trysky. Postupně s opotřebováním náplně doplňte novou náplni lepidla.
V případě, že se tekuté lepidlo neobjeví, vyčkejte dodatečně asi 1 minutu, aby
ohřívač mohl dosáhnout vyšší teploty. Po završení práce lze odstranit lepidlovou
náplň nebo ji ponechte v pistoli. Pamatujte však na to, abyste neodstranili
lepidlovou náplň, když pistole není zahřáta do provozní teploty, jelikož to může
způsobit trvalé poškození pistole. Pokud chce uživatel vyměnit druh lepidlové
náplně, pamatujte, že bezprostředně po změně druhu náplně z koncovky trysky
vytéká pořád předchozí druh lepidla. Vezměte na to zřetel během prace.
Po stisknutí spouště roztavené lepidlo je vytlačováno tryskou ímo na lepený
prvek, a při ochlazování natrvalo k němu přiléhá a způsobuje přilepení tohoto prvku
k povrchu, ke kterému byl dříve přiložen.
9. Běžné servisní činnosti
Pravidelčistěte celé elektronářadí, zvláštní pozornost věnujte čištění větracích
otvorů elektronářadí.
Akumulátor nenabíjejte přímo po intenzivním používání. Vzhledem k jevu vybití
neuchovávejte akumulátor zcela vybitý, protože pak se může vybít pod kritickou
úroveň a trvale se poškodit.
Nepoužívaný akumulátor tedy uchovávejte částečně nabitý (asi na 40 %).
Akumulátor dobíjejte, než se zcela vybije. Baterie uchovávejte při teplotách 10–
30°C.
Uchovávaný při vysokých teplotách rychleji ztrácí kapacitu
Nabíjení akumulátoru je popsáno v návodu akumulátoru a nabíječky řady
SAS+ALL. Místo uchovávání zařízení musí být nepřístupné pro děti.
Budete-li muset zaslat šroubovák do servisu k opravě, zabezpečte jej proti
náhodnému mechanickému poškození a vyjměte baterie ze schránky nabíječky.
Po každém použití vyprázdněte zásobník vysavače, vyčistěte jej a důkladně osušte
(pokud jste jej používali pro práci namokro). HEPA filtr vyjměte a vyčistěte. Abyste
to provedli, použijte jemný, měkký kartáč, kterým předběžně vyčistěte HEPA filtr.
Pak filtr umyjte pod tekoucí studenou vodou (opláchněte, nepoužívejte čisticí
prostředky, rozpouštědla atp.).
Před dalším použitím filtrů (jak HEPA, tak i houbového) filtry důkladně osušte. Filtry
sušte při pokojové teplotě.
Způsob demontáže akumulátoru
Pokud chcete demontovat akumulátor, uchopte vrtací šroubovák za rukojeť a pak
stiskněte tlačítko uvolňující baterii umístěnou v přední části. Vysuňte akumulátor z
rukojeti vrtacího šroubováku. Pokud chcete namontovat akumulátor, vsuňte
akumulátor do rukojeti vrtacího šroubováku a pak přitlačte, zapadne západka
držáku.
Údržba zařízení
Údržba zahrnuje servis vrtacího šroubováku společně s příslušenstvím, tj.
akumulátorem a nabíječkou
Nikdy neprovádějte údržbu zařízení připojeného k
napájecí síti.
Může to vést k vážnému tělesnému úrazu nebo úrazu elektrickým proudem. Před
zahájením údržby nabíječku vypněte, odpojte síťovou zástrčku ze síťové zásuvky
a akumulátor vysuňte ze zásuvky vrtacího šroubováku.
Údržba vrtacího šroubováku spočívá v udržení náležité čistoty a všech jeho
součástí nezbytných pro normální provoz. K čiště nepoužívejte žádná
rozpouštědla, protože to že způsobit nevratné zničení krytu a jich součástí
vyrobených z plastu.
Akumulátor nečistěte vodou, protože to může způsobit vnitřní zkrat a trvalé
poškození.
10. Náhradní díly a příslušenství
K prodeji jsou k dispozici lepicí kazety: DED7560, DED7561, DED7564,
DED7565, DED7566, DED7567, DED7568.
Doporučené příslušenství
Vrtací šroubovák řady SAS+ALL můžete vybavit každým akumulátorem a
nabíječkou řady SAS+ALL a každým nástrojem (pracovním nástavcem) s válcovým
nebo šestihranným upnutím přizpůsobeným spolupráci se všemi běžně dostupnými
amatérskými a profesionálními vrtáky (pro vrtání do dřeva, betonu a kovu), nástavci
pro zašroubování, různými typy stavců atp. Dodržujte prosím pokyny výrobce
týkající se pracovních nástavců. Chcete-li zakoupit náhradní díly a příslušenství,
kontaktujte servis Dedra-Exim. Kontaktní údaje jsou uvedeny na 1. straně návodu.
Při objednávání náhradních dílů uveďte SÉRIOVÉ číslo zařízení uvedené na
výkonovém štítku. Popište poškozený díl a uveďte přibližné datum zakoupení
zařízení. Opravy v záruční době se provádějí podle podmínek uvedených v
záručním listu. Reklamovaný výrobek odevzdejte k opravě na místě zakoupení
(prodejce je povinen převzít reklamovaný výrobek) nebo zašlete do centrálního
servisu DEDRA-EXIM. Přiložte záruční list vystave firmou dovozcem. Oprava
bez tohoto dokumentu se bude považovat za pozáruční. Opravy po záruční době
provádí centrální servis. Poškozený výrobek zašlete do servisu (náklady na zaslání
hradí uživatel).
11. Svépomocné odstraňování poruch
Než se pokusíte vyřešit problémy sami, odpojte zařízení
od napájení
PROBLÉM
PŘÍČINA
ŘEŠENÍ
Zařízení
nefunguje
Poškozený vypínač
Vybitý akumulátor
Nesprávně vložený akumulator
Zanesený otvor lepidla
Odevzdejte zařízení do
servisu
Nabijte akumulátor
Správně vložte
Zkontrolujte otvor lepidla.
V případě potřeby
vyčistěte
12. Kompletace zařízení, závěrečné poznámky
1. Lepicí pistole - 1 ks. 2. Lepicí vložka 11 x 150 - 3 ks.
13. Informace pro uživatele o likvidaci elektrických a
elektronických zařízení (týká se domácností)
Prezentovaný symbol umístěný na výrobcích nebo k nim přiložené
dokumentaci informuje, že odpadní elektrická a elektronická zařízení
nelze likvidovat společně s komunálním odpadem. Správný postup v
případě likvidace, zpětného využití nebo recyklace komponentů spočí
v předání zařízení do specializovaného odběrného bodu, kde bude přijato
bezplatně. Informace o místech odběru odpadního zařízení poskytují místní úřady,
např. na svých internetových stránkách.

Właściciel serwisu: TERG S.A. Ul. Za Dworcem 1D, 77-400 Złotów; Spółka wpisana do Krajowego Rejestru Sądowego w Sądzie Rejonowym w Poznań-Nowe Miasto i Wilda w Poznaniu, IX Wydział Gospodarczy Krajowego Rejestru Sądowego pod nr KRS 0000427063, Kapitał zakładowy: 40 618 750 zł; NIP 767-10-04-218, REGON 570217011; numer rejestrowy BDO: 000135672. Sprzedaż dla firm (B2B): dlabiznesu@me.pl INFOLINIA: 756 756 756